ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com
TEDxClaremontColleges

Talithia Williams: Own your body's data

Talithia Williams: Preia controlul informațiilor despre corpul tău

Filmed:
1,717,214 views

Noua gamă de aparate de monitorizare de înaltă tehnologie (pentru măsurarea pulsului, somnului, numărului de pași pe zi) poate părea special creată pentru sportivi de performanță. Dar Talithia Williams, statisticiană, ne expune motivele pentru care noi toți ar trebui să măsurăm și să notăm date simple despre propriul corp pentru că informațiile noastre pot descoperi mai mult decât pot observa chiar doctorii noștri.
- Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a kidcopil I always lovediubit informationinformație
0
860
2879
De mică mi-au plăcut informațiile
00:15
that I could get from datadate
1
3739
1848
pe care le preluam din date
00:17
and the storiespovestiri that could be told with numbersnumerele.
2
5587
3042
și din poveștile cu numere.
00:20
I remembertine minte, growingcreştere up, I'd be frustratedfrustrat at
3
8629
2284
Îmi amintesc, când eram mică,
eram descurajată
00:22
how my ownpropriu parentspărinţi would lieminciună to me usingutilizând numbersnumerele.
4
10913
5546
când părinții mă mințeau
folosind numere.
00:28
"TalithiaTalithia, if I've told you onceo singura data
I've told you a thousandmie timesori."
5
16459
4984
„Talithia, ți-am zis o dată,
ți-am zis de o mie de ori.”
00:33
No dadtata, you've only told me 17 timesori
6
21443
3892
Nu, tati, mi-ai spus doar de 17 ori
00:37
and twicede două ori it wasn'tnu a fost my faultvina. (LaughterRâs)
7
25335
3162
iar de două ori n-a fost vina mea.
(Râsete)
00:40
I think that is one of the reasonsmotive I got a PhPH-ul.D. in statisticsstatistici.
8
28497
3164
Cred că de asta am făcut doctoratul
în statistică.
00:43
I always wanted to know,
9
31661
908
Dintotdeauna mi-am dorit să știu
00:44
what are people tryingîncercat to hideascunde with numbersnumerele?
10
32569
3186
ce încearcă oamenii să ascundă
prin cifre?
00:47
As a statisticianstatistician,
11
35755
1183
Ca statistician,
00:48
I want people to showspectacol me the datadate
12
36938
3853
vreau ca oamenii
să îmi prezinte datele
00:52
so I can decidea decide for myselfeu insumi.
13
40791
2335
ca să pot decide eu însămi.
00:55
DonaldDonald and I were pregnantgravidă with our thirdal treilea childcopil
14
43126
3049
Donald și cu mine așteptam
cel de-al treilea copil
00:58
and we were at about 41 and a halfjumătate weekssăptămâni,
15
46175
2734
eram în 41 de săptămâni și jumătate,
01:00
what some of you mayMai refertrimite to as beingfiind overduerestante.
16
48909
3377
ceea ce mulți ar descrie
ca sarcină întârziată.
01:04
StatisticiansStatisticieni, we call that
17
52286
1835
Noi statisticienii, am spune
01:06
beingfiind withinîn the 95 percentla sută confidenceîncredere intervalinterval de.
18
54121
2686
că este într-un interval de încredere
de 95%.
01:08
(LaughterRâs)
19
56807
1866
(Râsete)
01:10
And at this pointpunct in the processproces
20
58673
2278
Și în acest stadiu din întregul proces
01:12
we had to come in everyfiecare couplecuplu of dayszi
21
60951
2193
trebuia să venim cam la două zile
01:15
to do a stressstres testTest on the babybebelus,
22
63144
1808
să facem un test de stres bebelușului,
01:16
and this is just routinerutină,
23
64952
1182
doar o procedură standard
01:18
it teststeste whetherdacă or not the babybebelus
is feelingsentiment any typetip of unduenejustificate stressstres.
24
66134
4586
care testează dacă bebelușul
simte vreun stres exagerat.
01:22
And you are rarelyrar, if ever, seenvăzut by your actualreal doctordoctor,
25
70720
3393
Și rar se întâmplă sau poate niciodată
să te consulte doctorul tău,
01:26
just whoeveroricine happensse întâmplă to be
workinglucru at the hospitalspital that day.
26
74113
3167
ci doar cine e întâmplător de gardă
la spital în acea zi.
01:29
So we go in for a stressstres testTest and after 20 minutesminute
27
77280
2746
Așa că mergem pentru un test de stres
și după vreo 20 de minute
01:32
the doctordoctor comesvine out and he saysspune,
28
80026
3498
doctorul iese și spune,
01:35
"Your babybebelus is undersub stressstres, we need to induceinduce you."
29
83524
5555
„Bebelușul e supus stresului,
trebuie să inducem travaliul.”
01:41
Now, as a statisticianstatistician, what's my responseraspuns?
30
89079
4619
Acum eu, ca statistician, ce spun?
01:45
ShowArată me the datadate!
31
93698
3672
Arată-mi datele!
01:49
So then he proceedsveniturile to tell us
32
97370
2702
Și el continuă spunându-ne
că pulsul bebelușului a fost monitorizat
18 minute,
01:52
the baby'sbebelusului heartinimă raterată traceurmă wenta mers from 18 minutesminute,
33
100072
2425
01:54
the baby'sbebelusului heartinimă raterată was in the normalnormal zonezona
34
102497
1971
și că era în limite normale,
01:56
and for two minutesminute it was in what appeareda apărut to be
35
104468
2953
dar că timp de două minute a fost
în ceea ce părea a fi
01:59
my heartinimă raterată zonezona and I said,
36
107421
3710
zona mea de frecvență cardiacă
și eu am zis,
02:03
"Is it possibleposibil that maybe this was my heartinimă raterată?
37
111131
2366
„Este posibil oare să fi fost
pulsul meu?
02:05
I was movingin miscare around a little bitpic,
38
113497
1995
Pentru că mă mișcam puțin,
02:07
it's hardgreu to laypune still on your back,
39
115492
2298
e greu să stau pe spate nemișcată
02:09
41 weekssăptămâni pregnantgravidă for 20 minutesminute.
40
117790
2518
timp de 20 de minute,
însărcinată în 41 de săptămâni.
02:12
Maybe it was shiftingschimbare around."
41
120308
2173
Poate s-a mișcat și el.”
02:14
He said, "Well, we don't want to take any chancesșansele."
42
122481
4976
A zis:
„Nu vrem să ne asumăm niciun risc.”
02:19
I said okay.
43
127457
1260
Am zis OK.
02:20
I said, "What if I was at 36 weekssăptămâni
44
128717
1719
Am zis:
„Și dacă eram în săptămâna 36
02:22
with this samela fel datadate?
45
130436
1809
cu aceleași date?
02:24
Would your decisiondecizie be to induceinduce?"
46
132245
3879
Ați mai fi decis să induceți travaliul?”
„Ah, nu, aș fi așteptat cel puțin
până în săptămâna 38,
02:28
"Well, no, I would wait untilpana cand you were at leastcel mai puţin
47
136124
3568
dar acum sunteți aproape în a 42-a,
02:31
38 weekssăptămâni, but you are almostaproape 42,
48
139692
2010
02:33
there is no reasonmotiv to leavepărăsi that babybebelus insideinterior,
49
141702
2007
nu este niciun motiv să lăsăm
bebelușul,
02:35
let's get you a roomcameră."
50
143709
1951
haideți să vă dăm o cameră.”
02:37
I said, "Well, why don't we just do it again?
51
145660
6581
Am zis, „Ei bine,
ce-ar fi să refacem testul?
Putem colecta mai multe date.
02:44
We can collectcolectarea more datadate.
52
152241
1721
02:45
I can try to be really still for 20 minutesminute.
53
153962
2411
Voi încerca să stau nemișcată
20 de minute.
02:48
We can averagein medie the two and see
54
156373
2683
Putem face o medie
02:51
what that meansmijloace. (LaughterRâs)
55
159056
2682
și să vedem ce înseamnă.
(Râsete)
02:53
And he goesmerge,
56
161738
3647
Iar el:
02:57
"Ma'amDoamna, I just don't want you to have a miscarriageavort spontan."
57
165385
7049
„Doamnă, nu vreau să pierdeți sarcina.”
03:04
That makesmărci threeTrei of us.
58
172434
3132
Toți trei ne dorim asta.
03:07
And then he saysspune,
59
175566
1154
Și apoi spune,
03:08
"Your chancesșansele of havingavând a miscarriageavort spontan doubledubla
60
176720
4118
„Șansele de a pierde sarcina
se dublează
03:12
when you go pasttrecut your duedatorat dateData. Let's get you a roomcameră."
61
180838
3767
când depășiți data probabilă a nașterii.
Vă dăm o cameră.”
03:16
WowWow. So now as a statisticianstatistician, what's my responseraspuns?
62
184605
6287
Și acum ca statistician,
care e răspunsul meu?
03:22
ShowArată me the datadate!
63
190892
1348
Arată-mi datele!
03:24
DudeDude, you're talkingvorbind chancesșansele,
64
192240
1205
Vorbești de șanse.
03:25
I do chancesșansele all day long, tell me all about chancesșansele.
65
193445
2256
Eu calculez probabilități toată ziua,
spune-mi totul despre probabilități.
03:27
Let's talk chancesșansele. (LaughterRâs)
66
195701
1822
Hai să vorbim despre probabiltăți.
(Râsete)
03:29
Let's talk chancesșansele.
67
197523
1965
Să vorbim despre șanse.
03:31
So I say, "Okay, great.
68
199488
1201
Așa că spun ”Ok, bine,
03:32
Do I go from a 30-percent-la sută
chanceşansă to a 60-percent-la sută chanceşansă?
69
200689
3901
Trec de la o probabilitate de 30%
la una de 60%?
03:36
Where are we here with this miscarriageavort spontan thing?
70
204590
2551
Cum stăm cu pierderea de sarcină?
03:39
And he goesmerge, "Not quitedestul de, but it doublesduble,
71
207141
3296
Iar el zice: „Nu chiar, dar se dublează
03:42
and we really just want what's bestCel mai bun for the babybebelus."
72
210437
4982
și noi vrem ce-i mai bun pentru bebeluș.”
03:47
UndauntedNeînfricat, I try a differentdiferit angleunghi.
73
215419
2163
Neintimidată, încerc altă abordare.
03:49
I said, "Okay, out of 1,000 full-termtermen pregnantgravidă womenfemei,
74
217582
5507
Spun: „OK, din 1000 femei gravide
03:55
how manymulți of them are going to miscarryavorta
75
223089
2527
câte vor pierde sarcina
03:57
just before theiral lor duedatorat dateData?
76
225616
1795
înainte de data nașterii?
03:59
And then he looksarată at me and looksarată at DonaldDonald,
77
227411
2848
Se uită la mine, se uită la Donald,
04:02
and he goesmerge, about one in 1,000.
78
230259
4703
și spune, aproximativ una din 1000.
04:06
I said, "Okay, so of those 1,000 womenfemei, how manymulți
79
234962
2830
Spun „OK, deci din cele 1000
04:09
are going to miscarryavorta just after theiral lor duedatorat dateData?"
80
237792
4858
câte pierd sarcina după termen?
04:14
"About two." (LaughterRâs)
81
242650
3572
„Vreo 2.” (Râsete)
04:18
I said, "Okay, so you are tellingspune me that my chancesșansele
82
246222
2044
Spun „OK, deci îmi spuneți că șansele mele
04:20
go from a 0.1-percent-la sută chanceşansă
83
248266
3947
cresc de la 0,1%
04:24
to a 0.2-percent-la sută chanceşansă."
84
252213
4246
la 0,2%.”
04:28
Okay, so at this pointpunct the datadate is not convincingconvingător us
85
256459
2298
OK, deci în momentul ăsta
datele nu ne conving
04:30
that we need to be inducedinduse,
86
258757
1628
că trebuie indus travaliul
04:32
and so then we proceedcontinua to have a conversationconversaţie
87
260385
1949
și continuăm cu o conversație
04:34
about how inductionsinductii leadconduce to a highersuperior raterată
88
262334
2648
despre cum inducerea
generează o rată mai mare
04:36
of CesareanOperatie cezariana sectionssecțiuni, and if at all
possibleposibil we'dne-am like to avoidevita that.
89
264982
3991
de cezariene, iar dacă se poate
am vrea să evităm asta.
04:40
And then I said,
90
268973
1252
Apoi am continuat,
04:42
"And I really don't think my duedatorat dateData is accurateprecis."
91
270225
2880
„Nu prea cred că termenul nașterii
e calculat corect.”
04:45
(LaughterRâs)
92
273105
2600
(Râsete)
04:47
And so this really stunneduimit him
93
275705
2740
Asta chiar l-a mirat,
04:50
and he lookedprivit sortfel of puzzlednedumerit
94
278445
1650
arăta nedumerit
04:52
and I said, "You mayMai not know this,
95
280095
2132
și am spus „S-ar putea să nu știți,
04:54
but pregnancysarcina duedatorat datesdatele are calculatedcalculează
96
282227
1581
dar termenele de naștere sunt calculate
04:55
assumingpresupunând that you have a standardstandard 28-day-zi cycleciclu,
97
283808
2538
presupunând că ai un ciclu standard
de 28 de zile,
04:58
and my cycleciclu rangesgamele
98
286346
1402
iar ciclul meu oscilează,
04:59
sometimesuneori it's 27, sometimesuneori it's up to 38 —
99
287748
3547
uneori e 27, alteori 38
05:03
and I have been collectingcolectare the datadate to provedovedi it.
100
291295
3154
și am strâns date ca să demonstrez asta.
05:06
(LaughterRâs)
101
294449
3784
(Râsete)
05:10
And so we endedîncheiat up leavinglăsând the hospitalspital
that day withoutfără beingfiind inducedinduse.
102
298233
5837
Așa că am părăsit spitalul în ziua aceea
fără să-mi fie indus travaliul.
05:16
We actuallyde fapt had to signsemn a waiverrenunţare
to walkmers pe jos out of the hospitalspital.
103
304070
6193
A trebuit sa semnăm o declarație
pentru părăsi spitalul.
05:22
And I'm not advocatingpledând that you not listen to your doctorsmedici,
104
310263
3688
Nu vă îndemn să nu ascultați de doctori,
05:25
because even with our first childcopil,
105
313951
1918
pentru că până și cu primul nostru copil
05:27
we were inducedinduse at 38 weekssăptămâni; cervicalcol uterin fluidlichid was lowscăzut.
106
315869
3642
mi-au indus travaliul la 38 de săptămâni:
fluidul cervical era scăzut.
05:31
I'm not anti-medicalanti-medicale interventionintervenţie.
107
319511
2458
Nu sunt împotriva intervenției medicale.
05:33
But why were confidentîncrezător to leavepărăsi that day?
108
321969
2864
Dar de am plecat cu încredere în acea zi?
05:36
Well, we had datadate that told a differentdiferit storypoveste.
109
324833
3650
Ei bine, datele noastre ne spuneau altceva.
05:40
We had been collectingcolectare datadate for sixşase yearsani.
110
328483
5008
Adunasem date timp de șase ani.
05:45
I had this temperaturetemperatura datadate,
111
333491
2298
Aveam date despre temperatură,
05:47
and it told a differentdiferit storypoveste.
112
335789
1275
și spuneau o altă poveste.
05:49
In factfapt, we could probablyprobabil prettyfrumos
accuratelyprecis estimateestima conceptionconcepţie.
113
337064
7413
De fapt, puteam estima data
conceperii destul de precis.
05:56
Yeah, that's a storypoveste you want to tell
114
344477
1902
Da, asta e o poveste de spus
05:58
at your kid'scopil weddingnunta receptionrecepţie. (LaughterRâs)
115
346379
3252
la nunta copiilor. (Râsete)
06:01
I remembertine minte like it was yesterdayieri.
116
349631
3693
Îmi amintesc de parcă a fost ieri.
06:05
My temperaturetemperatura was a sizzlingsfârâit 97.8 degreesgrade
117
353324
2641
Temperatura mea sfârâia la 36.5 grade
06:07
as I staredse uită into your father'statăl lui eyesochi. (LaughterRâs)
118
355965
4154
în timp ce priveam
fix în ochii tatălui tău. (Râsete)
06:12
Oh, yeah. Twenty-twoDouăzeci şi doi more yearsani, we're tellingspune that storypoveste.
119
360119
6812
O, da. În 22 de ani,
o să spunem povestea asta.
06:18
But we were confidentîncrezător to leavepărăsi
because we had been collectingcolectare datadate.
120
366931
3051
Dar am avut încredere să plecăm
pentru că adunasem date.
06:21
Now, what does that datadate look like?
121
369984
1606
Cum arătau datele?
06:23
Here'sAici este a standardstandard chartdiagramă
122
371590
2837
Aici avem un grafic standard
06:26
of a woman'sfemei wakingstarea de veghe bodycorp temperaturetemperatura
123
374427
3302
al temperaturii unei femei la trezire
pe parcursul unui ciclu.
06:29
duringpe parcursul the coursecurs of a cycleciclu.
124
377729
1517
Deci de la începutul unui ciclu menstrual
06:31
So from the beginningînceput of the menstrualmenstrual cycleciclu
125
379246
1453
06:32
tillpână the beginningînceput of the nextUrmător →.
126
380699
1352
până la începutul următorului.
06:34
You'llVă veţi see that the temperaturetemperatura is not randomîntâmplător.
127
382051
2821
Vedeți că temperatura nu e aleatorie.
06:36
ClearlyÎn mod clar there is a lowscăzut patternmodel
128
384872
2064
În mod evident e mai scăzută
06:38
at the beginningînceput of her cycleciclu
129
386936
1999
la începutul ciclului,
06:40
and then you see this jumpa sari and then a highersuperior
130
388935
2499
apoi se vede o cădere
06:43
seta stabilit of temperaturestemperaturile at the endSfârşit of her cycleciclu.
131
391434
2278
și apoi temperaturi mai ridicate
la finalul ciclului.
06:45
So what's happeninglucru here?
132
393712
1421
Deci ce se întâmplă aici?
06:47
What is that datadate tellingspune you?
133
395133
2606
Ce ne spun datele?
06:49
Well, ladiesdoamnelor, at the beginningînceput of our cycleciclu,
134
397739
2699
Doamnelor, la începutul ciclului,
06:52
the hormonehormon estrogenestrogen is dominantdominant and that estrogenestrogen
135
400438
3342
hormonul estrogen e dominant,
06:55
causescauze a suppressionsuprimarea of your bodycorp temperaturetemperatura.
136
403780
3809
provoacând reducerea temperaturii corpului.
06:59
And at ovulationovulaţia, your bodycorp releasescomunicate an eggou
137
407589
3537
Iar la ovulație, corpul eliberează un ovul
07:03
and progesteroneprogesteron takes over, pro-gestationPro-gestaţie.
138
411126
5015
iar progesteronul devine dominant,
pro gestație.
07:08
And so your bodycorp heatsincalzeste up in anticipationanticiparea
139
416141
2352
Astfel corpul se încălzește anticipând
07:10
of housingcarcasă this newnou little fertilizedfecundat eggou.
140
418493
3786
găzduirea ovulului fertilizat.
07:14
So why this temperaturetemperatura jumpa sari?
141
422279
2732
De ce saltul ăsta de temperatură?
07:17
Well, think about when a birdpasăre sitssta on her eggsouă.
142
425011
3676
Gândiți-vă la o pasăre care stă pe ouă.
07:20
Why is she sittingședință on them?
143
428687
1466
De ce stă pe ouă?
07:22
She wants to keep them warmcald,
144
430153
1937
Vrea să le încălzească,
să le protejeze, să le mențină calde.
07:24
protectproteja them and keep them warmcald.
145
432090
1504
07:25
LadiesDoamnelor, this is exactlyexact what our bodiesorganisme do everyfiecare monthlună,
146
433594
2271
Doamnelor, exact asta fac
și corpurile noastre în fiecare lună,
07:27
they heatcăldură up in anticipationanticiparea
147
435865
2091
se încălzesc anticipând
07:29
of keepingpăstrare a newnou little life warmcald.
148
437956
3136
găzduirea unei noi vieți.
07:33
And if nothing happensse întâmplă, if you are not pregnantgravidă,
149
441092
2930
Și dacă nu se întâmplă nimic,
dacă nu ești însărcinată,
07:36
then estrogenestrogen takes back over and
that cycleciclu startsîncepe all over again.
150
444022
4542
estrogenul preia din nou controlul
și ciclul o ia de la capăt.
07:40
But if you do get pregnantgravidă, sometimesuneori you
151
448564
1947
Dar dacă rămâi însărcinată,
07:42
actuallyde fapt see anothero alta shiftschimb in your temperaturestemperaturile
152
450511
2544
uneori vezi o altă schimbare
în temperatură,
07:45
and it stayssejururi elevatedelevat for those wholeîntreg ninenouă monthsluni.
153
453055
3287
rămânând ridicată timp de nouă luni.
07:48
That's why you see those pregnantgravidă
womenfemei just sweatingtranspiraţie and hotFierbinte,
154
456342
3325
Din cauza asta vezi că femeilor gravide
le e cald și transpiră,
07:51
because theiral lor temperaturestemperaturile are highînalt.
155
459667
3378
pentru că au temperatura ridicată.
07:55
Here'sAici este a chartdiagramă that we had about threeTrei or fourpatru yearsani agoîn urmă.
156
463045
4369
Iată un grafic pe care l-am urmărit
acum 3 sau 4 ani.
Eram foarte entuziasmați
de graficul ăsta.
07:59
We were really very excitedexcitat about this chartdiagramă.
157
467414
2020
08:01
You'llVă veţi see the lowscăzut temperaturetemperatura levelnivel
158
469434
2536
Vedeți un nivel scăzut de temperatură
08:03
and then a shiftschimb and for about fivecinci dayszi,
159
471970
3042
după care o schimbare și apoi vreo 5 zile,
08:07
that's about the time it takes for the eggou to travelvoiaj
160
475012
2459
atât îi ia ovulului să coboare
08:09
down the fallopiantrompele tubetub and implantimplant,
161
477471
2447
pe trompele uterine și să se prindă,
08:11
and then you see those temperaturestemperaturile
startstart to go up a little bitpic.
162
479918
3641
vedeți temperatura începând
să crească puțin.
08:15
And in factfapt, we had a secondal doilea temperaturetemperatura shiftschimb,
163
483559
3213
De fapt, am avut o a doua
schimbare de temperatură,
08:18
confirmedconfirmat with a pregnancysarcina testTest
that were indeedintr-adevar pregnantgravidă
164
486772
4060
confirmând, cu un test de sarcină,
că eram într-adevăr gravidă
08:22
with our first childcopil, very excitingemoționant.
165
490832
3081
cu primul nostru copil, foarte emoționant.
08:25
UntilPână la a couplecuplu of dayszi latermai tarziu
166
493913
2031
După câteva zile
08:27
I saw some spottingspotting and then I noticeda observat heavygreu bloodsânge flowcurgere,
167
495944
4941
am văzut niște pete și am observat
un flux abundent de sânge
08:32
and we had in factfapt had an earlydin timp stageetapă miscarriageavort spontan.
168
500885
4359
și am avut de fapt
o pierdere de sarcină prematură.
08:37
Had I not been takingluare my temperaturetemperatura
169
505244
3870
Dacă nu-mi luam temperatura
08:41
I really would have just thought
my periodperioadă was latetârziu that monthlună,
170
509114
3898
aș fi putut crede doar
că îmi întârziase ciclul în luna respectivă,
08:45
but we actuallyde fapt had datadate to showspectacol
171
513012
1808
dar aveam date care demonstrau
08:46
that we had miscarriednereusit this babybebelus,
172
514820
2627
că am avut o pierdere de sarcină
08:49
and even thoughdeşi this datadate revealeddezvăluit a really
173
517447
1833
și chiar dacă datele acestea indicau
08:51
unfortunatenefericit eventeveniment in our livesvieți,
174
519280
1784
un eveniment nefericit în viețile noastre,
08:53
it was informationinformație that we could then take to our doctordoctor.
175
521064
2467
a fost o informație pe care apoi
am arătat-o doctorului.
08:55
So if there was a fertilityfertilitate issueproblema or some problemproblemă,
176
523531
2628
Dacă era vreo problemă de fertilitate,
08:58
I had datadate to showspectacol:
177
526159
1255
aveam date să o arăt:
08:59
Look, we got pregnantgravidă, our temperaturetemperatura shiftedmutat,
178
527414
2347
Am rămas gravidă,
s-a schimbat temperatura,
09:01
we somehowoarecum lostpierdut this babybebelus.
179
529761
1684
și nu știu cum am pierdut sarcina.
09:03
What is it that we can do to help preventîmpiedica this problemproblemă?
180
531445
3360
Ce putem face să evităm problem asta?
09:06
And it's not just about temperaturestemperaturile
181
534805
3521
Și n-are legătură numai cu temperaturile
09:10
and it's not just about fertilityfertilitate;
182
538326
2741
nu e numai despre fertilitate;
09:13
we can use datadate about our bodiesorganisme to tell us a lot of things.
183
541067
3888
putem folosi datele despre corpul nostru
pentru a afla multe lucruri.
09:16
For instanceinstanță, did you know that takingluare
your temperaturetemperatura can tell you a lot
184
544955
3830
De exemplu, știați că temperatura
vă poate spune multe
09:20
about the conditioncondiție of your thyroidtiroida?
185
548785
2139
despre starea tiroidei?
09:22
So, your thyroidtiroida workslucrări a lot like
the thermostatTermostat in your housecasă.
186
550924
4015
Tiroida funcționează ca termostatul
pe care îl aveți în casă.
Doriți o temperatură optimă în casă;
09:26
There is an optimaloptim temperaturetemperatura
that you want in your housecasă;
187
554939
2218
09:29
you seta stabilit your thermostatTermostat.
188
557157
1524
setați termostatul.
09:30
When it getsdevine too coldrece in the housecasă,
your thermostatTermostat kickslovituri in
189
558681
2494
Când se face prea frig în casă,
termostatul se activează
09:33
and saysspune, "Hey, we need to blowa sufla some heatcăldură around."
190
561175
3218
și spune „hai să suflăm
niște căldură pe aici.”
09:36
Or if it getsdevine too hotFierbinte, your thermostatTermostat
191
564393
1669
Sau dacă se face prea cald,
termostatul spune:
09:38
registersregistre, "TurnRândul său the A.C. on. CoolCool us off."
192
566062
3557
„Pornește aerul condiționat.
Răcorește-ne.”
09:41
That's exactlyexact how your thyroidtiroida workslucrări in your bodycorp.
193
569619
3797
Exact așa funcționează
și tiroida în corpul vostru.
09:45
Your thyroidtiroida triesîncercări to keep an optimaloptim temperaturetemperatura
194
573416
2700
Tiroida încearcă să mențină
o temperatură optimă în corp.
09:48
for your bodycorp.
195
576116
1028
Dacă se face prea frig, tiroida spune:
„trebuie să ne încălzim.”
09:49
If it getsdevine too coldrece, your thyroidtiroida
saysspune, "Hey, we need to heatcăldură up."
196
577144
2482
09:51
If it getsdevine too hotFierbinte, your thyroidtiroida coolsse raceste you down.
197
579626
3188
Dacă se face prea cald,
tiroida vă răcorește.
09:54
But what happensse întâmplă when your
thyroidtiroida is not functioningfuncționare well?
198
582814
4406
Dac ce se întâmplă când tiroida
nu funcționează bine?
09:59
When it doesn't functionfuncţie, then it showsspectacole up
199
587220
2367
Când nu funcționează,
apare în temperatura corpului,
10:01
in your bodycorp temperaturestemperaturile,
200
589587
1186
care tinde să fie mai scăzută
sau neregulată.
10:02
they tendtind to be lowerinferior than normalnormal or very erraticneregulat.
201
590773
2655
10:05
And so by collectingcolectare this datadate
202
593428
1270
Deci colectând datele astea
10:06
you can find out informationinformație about your thyroidtiroida.
203
594698
2987
puteți afla informații despre tiroidă.
Dacă ați avea o problemă cu tiroida
și ați merge la doctor,
10:09
Now, what is it, if you had a thyroidtiroida
problemproblemă and you wenta mers to the doctordoctor,
204
597685
3564
10:13
your doctordoctor would actuallyde fapt testTest the amountCantitate of
205
601249
2433
doctorul ar testa doza de hormoni
10:15
thyroidtiroida stimulatingstimularea hormonehormon in your bloodsânge.
206
603682
2938
din sângele vostru care stimulează tiroida.
10:18
Fine. But the problemproblemă with that testTest is
207
606620
4183
Bine. Dar problema cu acel test
este că nu vă spune
10:22
it doesn't tell you how activeactiv the hormonehormon is in your bodycorp.
208
610803
2765
cât de activ este hormonul
în corpul vostru.
10:25
So you mightar putea have a lot of hormonehormon presentprezent,
209
613568
2049
Puteți avea o cantitate mare de hormoni,
10:27
but it mightar putea not be activelyactiv workinglucru to regulatereglementa
210
615617
1748
dar poate nu reușește
să regleze temperatura.
10:29
your bodycorp temperaturetemperatura.
211
617365
1248
10:30
So just by collectingcolectare your temperaturetemperatura everyfiecare day,
212
618613
1749
Deci doar măsurând temperatura zilnic,
10:32
you get informationinformație about the conditioncondiție of your thyroidtiroida.
213
620362
3620
puteți afla în ce stare e tiroida.
10:35
So, what if you don't want to take
your temperaturetemperatura everyfiecare day?
214
623982
2481
Dar dacă nu vreți să vă luați
temperatura zilnic?
10:38
I advocateavocat that you do,
215
626463
1558
Deși eu zic s-o faceți,
10:40
but there are tonstone of other things you could take.
216
628021
1855
sunt multe alte măsurători pe care
le puteți lua.
10:41
You could take your bloodsânge pressurepresiune,
you could take your weightgreutate
217
629876
2805
Vă puteți lua tensiunea,
vă puneți cântări.
10:44
yeah, who'scine excitedexcitat about
218
632681
1590
Da, cine nu se bucură
10:46
takingluare theiral lor weightgreutate everyfiecare day? (LaughterRâs)
219
634271
3537
să se cântărească zilnic?
(Râsete)
10:49
EarlyLa începutul anului on in our marriagecăsătorie, DonaldDonald had a stuffyînfundat nosenas
220
637808
4791
La începutul căsniciei noastre,
Donald avea nasul înfundat
10:54
and he had been takingluare a slewucis of medicationsmedicamente
221
642599
3120
și luase o mână de medicamente
10:57
to try to relieveameliorarea his stuffyînfundat nosenas, to no availfolos.
222
645719
3999
ca să-și desfunde nasul, dar degeaba.
11:01
And so, that night he comesvine and
he wakesse trezeşte me up and he saysspune,
223
649718
4239
Și într-o seară, mă trezește și spune
11:05
"HoneyMiere, I can't breathsuflare out of my nosenas."
224
653957
3807
„Iubito, nu pot respira pe nas.”
11:09
And I rollrulou over and I look, and I said,
"Well, can you breathsuflare out of your mouthgură?"
225
657764
4818
Mă întorc și zic:
„Poți să respiri pe gură?”
11:14
(LaughterRâs)
226
662582
1478
(Râsete)
11:16
And he goesmerge, "Yes, but I can't breathsuflare out of my nosenas!"
227
664060
7080
Și el „Da, dar nu pot respira pe nas!”
11:23
And so like any good wifesoție, I rushte grabesti him
228
671140
3020
Și ca orice soție bună,
11:26
to the emergencycaz de urgență roomcameră
229
674160
1835
îl duc la camera de gardă
11:27
at 2 o'clockora in the morningdimineaţă.
230
675995
2432
la 2 dimineața.
11:30
And the wholeîntreg time I'm drivingconducere and I'm thinkinggândire,
231
678427
3470
Și pe drum conduceam și mă gândeam,
11:33
you can't diea muri on me now.
232
681897
2849
nu poți să mori acum.
11:36
We just got marriedcăsătorit,
233
684746
2170
De-abia ne-am căsătorit,
11:38
people will think I killeducis you! (LaughterRâs)
234
686916
4458
lumea va crede că eu te-am omorât!
(Râsete)
11:43
And so, we get to the emergencycaz de urgență
roomcameră, and the nurseasistent medical seesvede us,
235
691374
3673
Ajungem la urgențe și ne primește
o asistentă,
11:47
and he can't breathsuflare out of his nosenas, and so
236
695047
2621
el nu poate respira pe nas,
11:49
she bringsaduce us to the back and the doctordoctor saysspune,
237
697668
2083
ne duce să ne vadă un doctor
și el spune:
11:51
"What seemspare to be the problemproblemă?" and
he goesmerge, "I can't breathsuflare out of my nosenas."
238
699751
3189
„Care-i problema?” și soțul spune:
„Nu pot respira pe nas.”
11:54
And he said, "You can't breathsuflare out of your nosenas?
239
702940
2049
Doctorul zice „Nu puteți respira pe nas?”
11:56
No, but he can breathsuflare out of his mouthgură. (LaughterRâs)
240
704989
5877
Nu, dar poate respira pe gură.
(Râsete)
12:02
He takes a stepEtapa back and he looksarată at bothambii of us
241
710866
2642
Doctorul face un pas în spate,
se uită la noi și zice:
12:05
and he saysspune "SirDomnule, I think I know the problemproblemă.
242
713508
3866
„Domnule, cred că știu
care-i problema.
Aveți un atac de cord.
12:09
You're havingavând a heartinimă attackatac.
243
717374
1436
12:10
I'm going to orderOrdin an EKGEKG and a CATPISICA scanscanda
244
718810
2051
Voi cere o electrocardiogramă
și o tomografie
12:12
for you immediatelyimediat."
245
720861
3342
pentru dvs. imediat.”
12:16
And we are thinkinggândire,
246
724203
1628
Și noi ne gândim:
12:17
no, no, no. It's not a heartinimă attackatac. He can breathea respira,
247
725831
2940
„Nu, nu, nu. Nu e atac de cord.
Poate respira,
12:20
just out of his mouthgură. No, no, no, no, no.
248
728771
4997
doar că pe gură.
Nu, nu, nu, nu, nu.”
12:25
And so we go back and forthmai departe with this doctordoctor
249
733768
2263
Și începem să negociem cu doctorul
12:28
because we think this is the incorrectincorecte diagnosisDiagnosticul,
250
736031
2478
considerând că e un diagnostic eronat,
12:30
and he's like, "No really, it'llO să be fine, just calmcalm down."
251
738509
3952
și el spune „Va fi bine, liniștiți-vă.”
12:34
And I'm thinkinggândire, how do you calmcalm down?
But I don't think he's havingavând a heartinimă attackatac.
252
742461
3919
Mă gândeam, cum să te calmezi?
Dar nu cred că are un atac de cord.
12:38
And so fortunatelydin fericire for us, this
doctordoctor was at the endSfârşit of the shiftschimb.
253
746380
3241
Din fericire pentru noi,
doctorul chiar își termina tura.
12:41
So this newnou doctordoctor comesvine in, he seesvede us clearlyclar
254
749621
2915
Noul doctor intră și ne vede agitați,
12:44
distraughtaiurit, with a husbandsoț who can't breathsuflare
255
752536
3001
cu un soț care nu poate respira
12:47
out of his nosenas. (LaughterRâs)
256
755537
3102
pe nas. (Râsete)
12:50
And he startsîncepe askingcer us questionsîntrebări.
257
758639
2786
Și începe să ne pună întrebări.
12:53
He saysspune, "Well, do you two exerciseexercițiu?"
258
761425
4880
Ne întreabă „Faceți sport regulat?”
12:58
We ridecălătorie our bikesbiciclete, we go to the gymsala de sport occasionallydin cand in cand.
259
766305
7073
Mergem cu bicicleta,
mergem la sală uneori.
13:05
(LaughterRâs)
260
773378
1653
(Râsete)
13:07
We movemișcare around.
261
775031
2865
Ne mișcăm.
13:09
And he saysspune, "What were you doing
just before you camea venit here?"
262
777896
2663
Și ne întreabă:
„Ce făceați înainte de a veni aici?”
13:12
I'm thinkinggândire, I was sleepingdormit, honestlysincer.
263
780559
2712
Mă gândesc
„Eu dormeam, să fiu sinceră.”
13:15
But okay, what was DonaldDonald doing just before?
264
783271
2831
Bine, dar ce făcea Donald înainte?
13:18
So DonaldDonald goesmerge into this slewucis
of medicationsmedicamente he was takingluare.
265
786102
3548
Și Donald începe să înșire
ce medicamente luase.
13:21
He listsliste, "I tooka luat this decongestantdecongestionant
and then I tooka luat this nasalConsoană nazală sprayspray,"
266
789650
2962
„Am luat decongestionantul ăsta
și apoi am folosit spray-ul ăsta nazal,”
13:24
and then all of a suddenbrusc a lightbulbbec goesmerge off and he saysspune,
267
792612
1995
și apoi, deodată îi cade fisa și zice:
13:26
"Oh! You should never mixamesteca this
decongestantdecongestionant with this nasalConsoană nazală sprayspray.
268
794615
3627
„Aah! Decongestionantul nu trebuie
amestecat cu spray-ul ăsta nazal.
13:30
ClogsSaboţi you up everyfiecare time. Here, take this one insteadin schimb."
269
798242
2817
Te înfundă negreșit.
Uite, înlocuiește-l cu ăsta.”
13:33
He gives us a prescriptionreteta medicala.
270
801059
2266
Ne dă o rețetă.
13:35
We're looking at eachfiecare other, and I lookedprivit at the doctordoctor,
271
803325
1990
Ne uităm unul la altul,
apoi mă uit la doctor
13:37
and I said, "Why is it that it seemspare like you
272
805315
2226
și spun „Cum de dvs. ați reușit
13:39
were ablecapabil to accuratelyprecis diagnosediagnostica his conditioncondiție,
273
807541
2411
să diagnosticați corect starea lui,
13:41
but this previousanterior doctordoctor wanted to orderOrdin
274
809952
2216
iar doctorul dinainte recomandase
electrocardiogramă și tomografie?”
13:44
an EKGEKG and a CATPISICA scanscanda?"
275
812168
2506
13:46
And he looksarată at us and saysspune,
276
814674
2607
El se uită la noi și spune,
13:49
"Well, when a 350-pound-livră man walksplimbări in the
emergencycaz de urgență roomcameră and saysspune he can't breathsuflare,
277
817281
4218
„Când un bărbat de 158 kg
vine la urgențe fiindcă nu poate respira,
13:53
you assumepresupune he's havingavând a heartinimă attackatac
278
821499
1764
presupui că are un atac de cord
13:55
and you askcere questionsîntrebări latermai tarziu."
279
823263
3949
și pui întrebările mai târziu.”
13:59
Now, emergencycaz de urgență roomcameră doctorsmedici are
traineddresat to make decisionsdeciziile quicklyrepede,
280
827212
5720
Doctorii de la camera de gardă
sunt învățați să ia decizii rapide
14:04
but not always accuratelyprecis.
281
832932
2091
dar nu întotdeauna corecte.
14:07
And so had we had some informationinformație
282
835023
1549
Așa că dacă aveam informații
14:08
about our heartinimă healthsănătate to shareacțiune with him,
283
836572
2394
despre sănătatea inimii,
pe care să i le arătăm,
14:10
maybe we would have gottenajuns a
better diagnosisDiagnosticul the first time.
284
838966
3775
poate am fi avut un diagnostic mai bun
de prima dată.
14:14
I want you to considerconsidera the followingca urmare a chartdiagramă,
285
842741
2232
Priviți graficul acesta,
14:16
of systolicsuflu sistolic bloodsânge pressurepresiune measurementsmăsurători
286
844973
1954
cu valori ale tensiunii sistolice
14:18
from OctoberOctombrie 2010 to JulyIulie 2012.
287
846927
4072
din octombrie 2010 până în iulie 2012.
Vedeți că aceste măsurători încep
14:22
You'llVă veţi see that these measurementsmăsurători startstart
288
850999
1693
14:24
in the prehypertensionprehypertension/hypertensionhipertensiune zonezona,
289
852692
3668
în zona pre-hipertensiune/ hipertensiune,
14:28
but over about the coursecurs of a yearan and a halfjumătate
290
856360
2586
dar în cursul unui an și jumătate
14:30
they movemișcare into the normalnormal zonezona.
291
858946
2645
ajung în limite normale.
14:33
This is about the heartinimă raterată of a healthysănătos 16-year-old-de ani.
292
861591
4109
Asta e tensiunea unei persoane sănătoase
de 16 ani.
14:37
What storypoveste is this datadate tellingspune you?
293
865700
4031
Ce poveste spun datele astea?
14:41
ObviouslyÎn mod evident it's the datadate from someonecineva
294
869731
2881
Evident, sunt datele unei persoane
14:44
who'scine madefăcut a drasticdrastice transformationtransformare,
295
872612
2673
care a făcut o schimbare drastică
14:47
and fortunatelydin fericire for us, that personpersoană
happensse întâmplă to be here todayastăzi.
296
875285
5158
și din fericire, persoana în cauză
este azi aici.
14:52
So that 350-pound-livră guy that walkedumblat
into the emergencycaz de urgență roomcameră with me
297
880443
4254
Tipul ăla de 150 de kilograme
care a mers cu mine în sala de urgențe
14:56
is now an even sexiermai sexy and healthiermai sanatos
298
884697
2972
este azi mai arătos și mai sănătos
14:59
225-pound-livră guy, and that's his bloodsânge pressurepresiune traceurmă.
299
887669
6688
la 102 kilograme, iar asta e tensiunea lui.
15:06
So over the coursecurs of that yearan and a halfjumătate
300
894357
3461
Deci timp de un an jumătate
regimul alimentar al lui Donald
s-a schimbat
15:09
Donald'sDonald's eatingmâncare changedschimbat
301
897818
1569
15:11
and our exerciseexercițiu regimenregim changedschimbat,
302
899387
1991
și nivelul de exercițiu fizic
s-a schimbat
15:13
and his heartinimă raterată respondeda răspuns,
303
901378
2790
iar ritmul lui cardiac a reacționat,
15:16
his bloodsânge pressurepresiune respondeda răspuns to that changeSchimbare
304
904168
1502
tensiunea lui a răspuns la schimbarea
din corp.
15:17
that he madefăcut in his bodycorp.
305
905670
2299
15:19
So what's the take-homeia acasă messagemesaj
306
907969
1978
Deci cu ce mesaj
15:21
that I want you to leavepărăsi with todayastăzi?
307
909947
3714
aș dori eu să plecați azi acasă?
15:25
By takingluare ownershipproprietate of your datadate just like we'vene-am doneTerminat,
308
913661
4374
Stăpânind bine datele voastre,
cum am făcut și noi,
15:30
just by takingluare this dailyzilnic measurementsmăsurători about yourselftu,
309
918035
3947
măsurându-vă zilnic valorile funcțiilor vitale,
puteți deveni expert al corpului vostru.
15:33
you becomedeveni the expertexpert on your bodycorp.
310
921982
2509
15:36
You becomedeveni the authorityautoritate.
311
924491
2002
Sunteți în control.
15:38
It's not hardgreu to do.
312
926493
2423
Nu e greu de făcut.
15:40
You don't have to have a PhPH-ul.D. in statisticsstatistici
313
928916
1920
Nu vă trebuie un doctorat în statistică
15:42
to be an expertexpert in yourselftu.
314
930836
1332
pentru a fi un expert în ce te privește.
15:44
You don't have to have a medicalmedical degreegrad
315
932168
1441
Nu vă trebuie o diplomă de doctor
15:45
to be your body'sorganismului expertexpert.
316
933609
2126
să fii expert al propriului corp.
15:47
MedicalMedicale doctorsmedici, they're expertsexperți on the populationpopulație,
317
935735
3419
Doctorii sunt experți
la nivel de populație,
15:51
but you are the expertexpert on yourselftu.
318
939154
2278
dar voi sunteți experții corpului vostru.
15:53
And so when two of you come togetherîmpreună,
319
941432
1910
Și când doi se întâlnesc,
15:55
when two expertsexperți come togetherîmpreună,
320
943342
1970
când doi experți se întâlnesc,
15:57
the two of you are ablecapabil to make a better decisiondecizie
321
945312
2795
împreună puteți lua o decizie mai bună
16:00
than just your doctordoctor alonesingur.
322
948107
2000
decât doctorul de unul singur.
16:02
Now that you understanda intelege the powerputere of informationinformație
323
950107
3767
Acum că înțelegeți puterea informațiilor
16:05
that you can get throughprin personalpersonal datadate collectionColectie,
324
953874
1871
pe care le puteți lua
din colectarea datelor personale,
16:07
I'd like you all to standstand and raisea ridica your right handmână.
325
955745
3669
aș vrea să vă ridicați în picioare
și să ridicați mâna dreaptă.
16:11
(LaughterRâs)
326
959414
2559
(Râsete)
16:13
Yes, get it up.
327
961973
2120
Da, ridicați-o.
16:18
I challengeprovocare you to take ownershipproprietate of your datadate.
328
966771
6908
Vă provoc să puneți stăpânire
pe datele voastre.
16:25
And todayastăzi, I herebyprin prezenta conferconferi uponpe you
329
973679
3562
Iar azi vă acord
16:29
a TEDxTEDx associate'sasociat degreegrad in elementaryelementar statisticsstatistici
330
977241
4345
o diplomă TEDx
în statistică elementară
16:33
with a concentrationconcentraţie in time-dependentdependente de timp datadate analysisanaliză
331
981586
4444
cu specializare în analiza datelor
în corelație cu timpul
16:38
with all the rightsdrepturile and privilegesprivilegiile appertainingaparţinând theretola aceasta.
332
986030
3713
cu toate drepturile și privilegiile
aferente.
16:41
And so the nextUrmător → time you are in your doctor'sdoctor officebirou,
333
989743
3476
Așa că data viitoare
când sunteți la doctor,
16:45
as newlynou inductedinaugurat statisticiansstatisticieni,
334
993219
3191
în calitate de statisticieni începători,
16:48
what should always be your responseraspuns?
335
996410
2510
care ar trebui să fie răspunsul vostru
întotdeauna?
16:50
AudiencePublicul: ShowArată me the datadate!
TalithiaTalithia WilliamsWilliams: I can't hearauzi you!
336
998920
1832
Publicul: Arată-mi datele!
Talitha Williams: Nu vă aud!
16:52
AudiencePublicul: ShowArată me the datadate!
337
1000752
1768
Publicul: Arată-mi datele!
16:54
TWTW: One more time!
338
1002520
1308
TW: Încă o dată!
16:55
AudiencePublicul: ShowArată me the datadate!
339
1003828
1539
Publicul: Arată-mi datele!
16:57
TWTW: ShowArată me the datadate.
340
1005367
1182
TW: Arată-mi datele.
16:58
Thank you.
341
1006549
3021
Vă mulțumesc.
(Aplauze)
17:01
(ApplauseAplauze)
342
1009570
4800
Translated by Raluca Bujoreanu
Reviewed by Aurora Gartrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Talithia Williams - Statistician
Talithia Williams builds statistical models that study the spatial and temporal structure of data.

Why you should listen

Dr. Talithia Williams is an Associate Professor of Mathematics at Harvey Mudd College. Her professional experiences include research appointments at the Jet Propulsion Laboratory (JPL), the National Security Agency (NSA), and NASA. Dr. Williams develops statistical models that emphasize the spatial and temporal structure of data with environmental applications. She has been recognized for the development of a cataract model used to predict the cataract surgical rate for developing countries in Africa.

In addition to her academic accomplishments, Dr. Williams and her husband, Donald, actively teach and share foundational principles regarding the joys of Christian marriage. Dr. Williams’ talk will explore how each of us can begin to collect data about ourselves that can provide insight into our personal health.

More profile about the speaker
Talithia Williams | Speaker | TED.com