ABOUT THE SPEAKER
Joseph Kim - North Korean refugee
Joseph Kim escaped alone from North Korea at the age of 16, first to China and then to the United States.

Why you should listen

Joseph Kim is from the northern region of North Korea. Growing up during the great famine of the 1990s, at the age of 12 Joseph saw his father starve to death, his mother disappear and his sister flee to China to search for food. In 2006, when he was 16, he decided to make the dangerous escape alone out of North Korea to look for food -- and for his sister. While hiding in China, he met a Korean-Chinese grandmother who protected and fed him until he found help from Liberty in North Korea (LiNK), a NGO that provided more stabilized shelter and later helped him to escape to the United States.
 
Joseph arrived in the U.S. in 2007 as a refugee. He is now in college studying international business. He is still searching for his sister.

More profile about the speaker
Joseph Kim | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Joseph Kim: The family I lost in North Korea. And the family I gained.

조셉 김(Joseph Kim): 북한에서 잃은 가족과, 그 후 새로 얻은 가족.

Filmed:
2,657,148 views

조셉 김은 현재 미국에서 살고 있는 난민으로, 대기근 시기 북한에서의 경험을 전해줍니다. 이제 새로운 삶을 꾸려나가고 있으나, 여전히 잃어버린 가족을 찾고 있습니다.
- North Korean refugee
Joseph Kim escaped alone from North Korea at the age of 16, first to China and then to the United States. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was born타고난 and raised높인 in North북쪽 Korea대한민국.
0
965
3503
저는 북한에서
나고 자랐습니다.
00:16
Although이기는 하지만 my family가족 constantly끊임없이 struggled고생 한 against반대 poverty가난,
1
4468
4800
저희 가족은 항상
가난에 시달렸지만
00:21
I was always loved사랑하는 and cared관심이있는 for first,
2
9268
3528
저는 언제나 사랑과
관심을 가장 많이 받았어요.
00:24
because I was the only son아들
3
12796
2151
외아들이자
00:26
and the youngest최연소자 of two in the family가족.
4
14947
3170
두 자녀 중
막내였거든요.
00:30
But then the great famine기근 began시작되었다 in 1994.
5
18117
3607
그런데 1994년에
대기근이 닥쳤습니다.
00:33
I was four years연령 old늙은.
6
21724
2459
당시 저는 네 살이었어요.
00:36
My sister여자 형제 and I would go searching수색 for firewood장작
7
24183
3797
누나와 저는 새벽 다섯 시부터
00:39
starting출발 at 5 in the morning아침
8
27980
1976
땔깜을 찾아다녔고
00:41
and come back after midnight한밤중.
9
29956
2806
자정이 넘어서 돌아오고는 했습니다.
00:44
I would wander방황하다 the streets시가 searching수색 for food식품,
10
32762
3888
음식을 찾아 길거리를
헤매고는 했는데,
00:48
and I remember생각해 내다 seeing a small작은 child어린이
11
36650
2173
한 번은 엄마 등에 업힌 아기가
00:50
tied묶인 to a mother's어머니의 back eating먹기 chips작은 조각,
12
38823
2822
과자를 먹고 있었습니다.
00:53
and wanting이 없이 to steal훔치다 them from him.
13
41645
3224
그걸 훔쳐 먹고 싶다는
생각을 한 적이 있었어요.
00:56
Hunger굶주림 is humiliation굴욕. Hunger굶주림 is hopelessness가망 없음.
14
44869
4833
굶주림은 모욕입니다.
굶주림은 절망입니다.
01:01
For a hungry배고픈 child어린이, politics정치 and freedom자유
15
49702
3203
배고픈 아이는 정치와 자유는
01:04
are not even thought of.
16
52905
2752
생각조차 할 수 없습니다.
01:07
On my ninth제구 birthday생일, my parents부모님
17
55657
2688
아홉 번째 생일에 부모님은
01:10
couldn't할 수 없었다 give me any food식품 to eat먹다.
18
58345
3429
제게 아무런 음식도
주지 못하셨습니다.
01:13
But even as a child어린이, I could feel the heaviness무거움
19
61774
3944
당시 저는 아이였지만,
부모님 마음이
01:17
in their그들의 hearts마음.
20
65718
3035
얼마나 무거웠는지
느낄 수 있었어요.
01:20
Over a million백만 North북쪽 Koreans한국인 died사망 한 of starvation굶주림 in that time,
21
68753
5200
그 시기에 100만 명 이상의
북한주민이 아사했습니다.
01:25
and in 2003, when I was 13 years연령 old늙은,
22
73968
3696
그리고 2003년,
제가 13살 되던 해,
01:29
my father아버지 became되었다 one of them.
23
77664
2913
제 아버지도 같은 운명을
맞이하셨습니다.
01:32
I saw my father아버지 wither시들다 away and die주사위.
24
80577
3888
아버지가 말라가고 결국에는
돌아가시는 모습을 지켜봤어요.
01:36
In the same같은 year, my mother어머니 disappeared사라진 one day,
25
84465
4132
같은 해의 어느 날,
어머니가 갑자기 사라지셨고
01:40
and then my sister여자 형제 told me
26
88597
1805
누나는 저에게
01:42
that she was going to China중국 to earn벌다 money,
27
90402
2601
돈을 벌러 중국에 가는데
01:45
but that she would return반환 with money and food식품 soon.
28
93003
4195
돈과 음식을 가지고
곧 돌아오겠다고 했습니다.
01:49
Since이후 we had never been separated분리 된,
29
97198
2951
우리는 떨어져 지낸 적이 없었고
01:52
and I thought we would be together함께 forever영원히,
30
100149
2970
영원히 함께 있을 거라고
생각했었기 때문에
01:55
I didn't even give her a hug포옹 when she left.
31
103119
3873
누나가 떠날 때
안아주지도 않았어요.
01:58
It was the biggest가장 큰 mistake잘못 I have ever made만든 in my life.
32
106992
4213
그건 제 생애 최대의 실수였습니다.
02:03
But again, I didn't know
33
111205
1711
그렇지만 당시만 하더라도,
02:04
it was going to be a long goodbye안녕.
34
112916
3488
이렇게 오래 헤어질 줄 몰랐었어요.
02:08
I have not seen my mom엄마 or my sister여자 형제 since이후 then.
35
116404
4937
그 이후, 저는 어머니나
누나를 본 적이 없어요.
02:13
Suddenly갑자기, I became되었다 an orphan유아 and homeless노숙자.
36
121341
4219
순식간에 저는 집 없는
고아가 되어버렸습니다.
02:17
My daily매일 life became되었다 very hard단단한,
37
125560
3089
일상은 아주 힘들어졌지만
02:20
but very simple단순한.
38
128649
2052
동시에 매우 단순해졌어요.
02:22
My goal was to find a dusty무미 건조한 piece조각 of bread in the trash폐물.
39
130701
4023
쓰레기통에서 먼지 투성이의
빵조각을 찾는 게 목표가 되었죠.
02:26
But that is no way to survive생존하다.
40
134724
2907
하지만 그렇게 해서는
살아남을 수 없었습니다.
02:29
I started시작한 to realize깨닫다, begging구걸 would not be the solution해결책.
41
137631
4718
구걸 또한 해결책이 될 수
없다는 사실을 깨달으면서,
02:34
So I started시작한 to steal훔치다 from food식품 carts수레 in illegal불법 markets시장.
42
142349
5326
암시장의 식품 수레에서
훔치기 시작했습니다.
02:39
Sometimes때때로, I found녹이다 small작은 jobs일자리
43
147675
2965
때로는 소일거리를 해주는 대신
02:42
in exchange교환 for food식품.
44
150640
2330
음식을 받기도 했습니다.
02:44
Once일단, I even spent지출하다 two months개월 in the winter겨울
45
152970
3146
한 번은 겨울에 두 달동안
02:48
working in a coal석탄 mine광산,
46
156116
1743
탄광에서 일을 했는데,
02:49
33 meters미터 underground지하철 without없이 any protection보호
47
157859
5775
아무런 보호장비 없이
지하 33미터 되는 곳에서
02:55
for up to 16 hours시간 a day.
48
163634
3433
하루 최대 16시간씩
일을 하기도 했죠.
02:59
I was not uncommon드문.
49
167067
2364
하지만 제가 특별한 건 아니었어요.
03:01
Many많은 other orphans고아 survived살아남은 this way, or worse보다 나쁜.
50
169431
7561
많은 다른 고아들도 이런, 혹은 이보다
더한 방식으로 살아남았습니다.
03:08
When I could not fall가을 asleep죽어 from bitter cold감기
51
176992
4136
너무 춥거나 배가 고파
03:13
or hunger굶주림 pains고생,
52
181128
1467
잠을 이룰 수 없는 밤에는
03:14
I hoped희망을 품은 that, the next다음 것 morning아침,
53
182595
2848
다음 날 아침에
03:17
my sister여자 형제 would come back to wake일어나 다 me up
54
185443
2563
누나가 돌아와 저를 깨우며
03:20
with my favorite특히 잘하는 food식품.
55
188006
2270
가장 좋아하는 음식을
가져오기를 바랐습니다.
03:22
That hope기대 kept보관 된 me alive살아 있는.
56
190276
3150
그런 희망이 저를 살렸습니다.
03:25
I don't mean big, grand멋진 hope기대.
57
193426
2798
큰, 거창한 희망이 아니라
03:28
I mean the kind종류 of hope기대 that made만든 me believe
58
196224
3122
제가 말하는 희망은
다음 쓰레기통에는
03:31
that the next다음 것 trash폐물 can had bread,
59
199346
2463
빵이 있을 거라는
믿음을 준 희망입니다.
03:33
even though그래도 it usually보통 didn't.
60
201809
3133
빵이 없는 경우가
대부분이라 하더라도요.
03:36
But if I didn't believe it, I wouldn't~ 않을거야. even try,
61
204942
3443
하지만 그런 믿음 없이는
시도조차 하지 않았을테고
03:40
and then I would die주사위.
62
208385
2093
그러면 저는 죽고 말았겠죠.
03:42
Hope기대 kept보관 된 me alive살아 있는.
63
210478
3938
희망이 저를 살렸습니다.
03:46
Every마다 day, I told myself자기,
64
214416
2760
저는 매일같이 다짐했습니다.
03:49
no matter문제 how hard단단한 things got,
65
217176
2728
삶이 아무리 힘들어질지라도
03:51
still I must절대로 필요한 것 live살고 있다.
66
219904
3902
'나는 살아야한다'고요.
03:55
After three years연령 of waiting기다리는 for my sister's언니 return반환,
67
223806
4130
누나가 돌아오기를
3년이나 기다린 끝에
03:59
I decided결정적인 to go to China중국 to look for her myself자기.
68
227936
4352
중국에 직접 가서
찾아보기로 했습니다.
04:04
I realized깨달은
69
232288
2860
왜냐하면, 이런 방식으로는
04:07
I couldn't할 수 없었다 survive생존하다 much longer더 길게 this way.
70
235148
3650
오랜 못 갈 거라는 사실을
깨달았기 때문이죠.
04:10
I knew알고 있었다 the journey여행 would be risky위험한,
71
238798
2805
가는 길이 위험할 줄 알았지만
04:13
but I would be risking위험에 처한 my life either어느 한 쪽 way.
72
241603
2897
어떤 선택을 하든 목숨이
위태롭기는 마찬가지였어요.
04:16
I could die주사위 of starvation굶주림 like my father아버지 in North북쪽 Korea대한민국,
73
244500
4186
북한에서 아버지처럼 굶어죽거나,
04:20
or at least가장 작은 I could try for a better life
74
248686
3458
아니면 중국으로 탈출해서
04:24
by escaping탈출 to China중국.
75
252144
3236
더 나은 삶을 찾아보는
방법이 있었습니다.
04:27
I had learned배운 that many많은 people tried시도한 to cross십자가
76
255380
3230
많은 사람들이
발각되지 않기 위해
04:30
the border경계 to China중국 in the nighttime야간 to avoid기피 being존재 seen.
77
258610
4787
중국 국경을 넘기 위한 시도를
밤에 한다는 것을 알고 있었습니다.
04:35
North북쪽 Korean한국어 border경계 guards근위 연대 often자주 shoot사격 and kill죽이다 people
78
263397
3958
북한 국경 경비대는 허가 없이
국경을 넘으려는 사람들을
04:39
trying견딜 수 없는 to cross십자가 the border경계 without없이 permission허가.
79
267355
3373
종종 쏘아 죽이고는 합니다.
04:42
Chinese중국말 soldiers병사들 will catch잡기
80
270728
2651
중국 공안은 탈북자들을 잡아
04:45
and send보내다 back North북쪽 Koreans한국인,
81
273379
1854
송환하고,
04:47
where they face얼굴 severe심한 punishment처벌.
82
275233
4340
그런 탈북자들은
무거운 처벌을 받습니다.
04:51
I decided결정적인 to cross십자가 during...동안 the day,
83
279573
3081
저는 대낮에 국경을
넘기로 결심했습니다.
04:54
first because I was still a kid아이 and scared깜짝 놀란 of the dark어두운,
84
282654
5433
이유는 첫째, 그 때는 어려서
아직 어두운 게 무서웠고,
05:00
second둘째 because I knew알고 있었다 I was already이미 taking취득 a risk위험,
85
288087
4649
둘째는 어차피 위험을 감수하는데
05:04
and since이후 not many많은 people tried시도한 to cross십자가 during...동안 the day,
86
292736
3415
낮에 국경을 넘는
사람들이 많지 않으니까
05:08
I thought I might be able할 수 있는 to cross십자가
87
296151
1690
사람들 눈에 띄지 않고
05:09
without없이 being존재 seen by anyone누군가.
88
297841
3425
탈북할 수 있을 거라는
생각에서였습니다.
05:13
I made만든 it to China중국 on February이월 15, 2006.
89
301266
3908
저는 2006년 2월 15일에
중국 땅을 밟았습니다.
05:17
I was 16 years연령 old늙은.
90
305174
2228
당시 16살이었죠.
05:19
I thought things in China중국 would be easier더 쉬운,
91
307402
2920
중국에 가면 상황이
나아질 거라고 생각했어요.
05:22
since이후 there was more food식품.
92
310322
3273
일단은 먹을거리가
더 많았으니까요.
05:25
I thought more people would help me.
93
313595
3056
더 많은 사람들이 저를
도와줄거라 생각했었습니다.
05:28
But it was harder열심히 than living생활 in North북쪽 Korea대한민국,
94
316651
4013
그렇지만 삶은 북한에서보다
더 어려웠습니다.
05:32
because I was not free비어 있는.
95
320664
1695
자유롭지 않았기 때문에요.
05:34
I was always worried걱정 about being존재 caught잡힌
96
322359
2745
혹시 잡혀서 북한에 돌려보내질까
05:37
and sent보낸 back.
97
325104
2795
항상 초조했습니다.
05:39
By a miracle기적, some months개월 later후에,
98
327899
3271
하지만 몇 달 후, 기적처럼
05:43
I met만난 someone어떤 사람 who was running달리는
99
331170
1443
탈북자들을 위해
05:44
an underground지하철 shelter피난처 for North북쪽 Koreans한국인,
100
332613
3342
비밀 보호소를 운영하는 사람을 만나
05:47
and was allowed허용 된 to live살고 있다 there
101
335955
2608
그곳에서 살면서
수 년만에 처음으로
05:50
and eat먹다 regular정규병 meals식사 for the first time in many많은 years연령.
102
338563
5352
정기적으로 식사를
할 수 있었습니다.
05:55
Later후에 that year, an activist활동가 helped도움이 된 me escape탈출 China중국
103
343915
4481
그리고 그 해 말,
한 활동가의 도움으로
06:00
and go to the United유나이티드 States as a refugee난민.
104
348396
4221
중국을 탈출해 난민 자격으로
미국에 오게 되었어요.
06:04
I went갔다 to America미국 without없이 knowing a word워드 of English영어,
105
352617
3300
영어 한 마디도 못하는
채로 미국에 왔지만
06:07
yet아직 my social사회적인 worker노동자 told me that I had to go to high높은 school학교.
106
355917
4379
제 사회복지사는 제가
고등학교에 가야한다고 했어요.
06:12
Even in North북쪽 Korea대한민국, I was an F student학생.
107
360296
4199
사실 북한에서도 저는
늘 꼴찌 학생이었습니다.
06:16
(Laughter웃음)
108
364495
1384
(웃음)
06:17
And I barely간신히 finished끝마친 elementary초등학교의 school학교.
109
365879
3707
초등학교도 간신히 마친데다가,
06:21
And I remember생각해 내다 I fought싸웠다 in school학교 more than once일단 a day.
110
369586
3304
하루에 한 번 싸움질을 했어요.
06:24
Textbooks교과서 and the library도서관 were not my playground운동장.
111
372890
3938
저는 교과서와 도서관
체질이 아니었죠.
06:28
My father아버지 tried시도한 very hard단단한 to motivate동기를 부여하다 me into studying공부하는,
112
376828
3745
아버지께서는 공부를 열심히
하도록 여러 수를 쓰셨지만
06:32
but it didn't work.
113
380573
2551
아무런 효과가 없었습니다.
06:35
At one point포인트, my father아버지 gave up on me.
114
383124
3143
그리고 어느 순간 포기하셨습니다.
06:38
He said, "You're not my son아들 anymore더 이상."
115
386267
3969
"넌 더 이상 내 아들이 아니다"
라고 하셨어요.
06:42
I was only 11 or 12, but it hurt상처 me deeply깊이.
116
390236
4752
11살인가 12살 밖에 안됬었지만
큰 상처를 받았습니다.
06:46
But nevertheless그렇지만, my level수평 of motivation자극
117
394988
2661
그렇지만 아버지께서 돌아가실 때까지도
06:49
still didn't change변화 before he died사망 한.
118
397649
4707
공부에 대한 동기는
별반 달라지지 않았어요.
06:54
So in America미국, it was kind종류 of ridiculous어리석은
119
402356
2805
그래서 미국까지 와서
고등학교에 가야한다는 사실이
06:57
that they said I should go to high높은 school학교.
120
405161
3027
말도 안된다고 생각했죠.
07:00
I didn't even go to middle중간 school학교.
121
408188
2424
중학교도 안 다녔는데 말이에요.
07:02
I decided결정적인 to go, just because they told me to,
122
410612
3384
결국 가야한다고 하니까
가기는 했는데
07:05
without없이 trying견딜 수 없는 much.
123
413996
2408
별로 열심히 다니지는 않았아요.
07:08
But one day, I came왔다 home and my foster기르다 mother어머니
124
416404
3413
하루는 집에 돌아왔는데 양어머니께서
07:11
had made만든 chicken치킨 wings날개 for dinner공식 만찬.
125
419817
3209
치킨윙 요리를 해주셨어요.
07:15
And during...동안 dinner공식 만찬, I wanted to have one more wing비행,
126
423026
3254
저녁 식사 중에 날개를
하나 더 먹고 싶었지만,
07:18
but I realized깨달은 there were not enough충분히 for everyone각자 모두,
127
426280
3196
다른 사람들이 더 못 먹을까봐
07:21
so I decided결정적인 against반대 it.
128
429476
3497
안 먹기로 했습니다.
07:24
When I looked보았다 down at my plate플레이트,
129
432973
2325
그런데 제 접시를 보니
07:27
I saw the last chicken치킨 wing비행, that my foster기르다 father아버지 had given주어진 me his.
130
435298
5136
양아버지께서 자신의 것을
갖다놓으신 겁니다.
07:32
I was so happy행복.
131
440434
2318
정말 행복했어요.
07:34
I looked보았다 at him sitting좌석 next다음 것 to me.
132
442752
2263
양아버지께서 제 옆에 앉아 계셨는데
07:37
He just looked보았다 back at me very warmly열렬히,
133
445015
3316
아무런 말씀도 하시지 않았지만
07:40
but said no words.
134
448331
2672
아주 따뜻한 눈길로
저를 바라보셨습니다.
07:43
Suddenly갑자기 I remembered기억 된 my biological생물학의 father아버지.
135
451003
4844
갑자기 저의 친아버지가 생각났어요.
07:47
My foster기르다 father's아버지의 small작은 act행위 of love
136
455847
2973
양아버지의 작은 사랑의 행동이
07:50
reminded생각 나게하다 me of my father아버지,
137
458820
2221
제 아버지를 생각나게 했습니다.
07:53
who would love to share his food식품 with me
138
461041
3000
아버지는 아낌없이 제게
음식을 나눠주셨습니다.
07:56
when he was hungry배고픈, even if he was starving굶주리는.
139
464041
4637
자신이 배고프고
굶주리실 때도 말이죠.
08:00
I felt펠트 so suffocated질식 한 that I had so much food식품 in America미국,
140
468678
4332
저는 미국에서 이렇게 많은 음식을
먹고 있는데 제 아버지께서는
08:05
yet아직 my father아버지 died사망 한 of starvation굶주림.
141
473010
3467
기아로 돌아가셨다는
사실에 숨이 막혔습니다.
08:08
My only wish소원 that night was to cook a meal식사 for him,
142
476477
4203
그날 밤, 제 유일한 소원은 아버지께
밥상을 차려드리는 것이었어요.
08:12
and that night I also또한 thought of what else그밖에 I could do
143
480680
3491
또한 저는 아버지를 기릴 수 있는
또 다른 방법이 있을지
08:16
to honor명예 him.
144
484171
2216
궁리해 보았습니다.
08:18
And my answer대답 was to promise약속 to myself자기
145
486387
2734
그래서 다다른 결론은
08:21
that I would study연구 hard단단한 and get the best베스트 education교육
146
489121
3430
공부를 열심히 해서 미국에서
받을 수 있는 최고의 교육을 받아
08:24
in America미국 to honor명예 his sacrifice희생.
147
492551
3564
아버지의 희생을 헛되이
하지 않겠다는 것이었어요.
08:28
I took~했다 school학교 seriously진지하게,
148
496115
2536
학교를 열심히 다니기 시작했고
08:30
and for the first time ever in my life,
149
498651
2800
생애 처음으로
08:33
I received받은 an academic학생 award장학금 for excellence우수,
150
501451
3897
성적 우수상을 받았습니다.
08:37
and made만든 dean's학장 list명부 from the first semester학기 in high높은 school학교.
151
505348
5614
그리고 고등학교 첫 학기에 우등생 명단에
이름을 올리게 되었습니다.
08:42
(Applause박수 갈채)
152
510962
7632
(박수)
08:50
That chicken치킨 wing비행 changed변경된 my life.
153
518594
2730
그 치킨 날개 하나에 인생이 바뀐거죠.
08:53
(Laughter웃음)
154
521324
4057
(웃음)
08:57
Hope기대 is personal개인적인. Hope기대 is something
155
525381
3592
희망은 개인적인 겁니다.
09:00
that no one can give to you.
156
528973
2509
희망이란 그 누구도 당신에게
줄 수 있는 것이 아닙니다.
09:03
You have to choose고르다 to believe in hope기대.
157
531482
2920
희망을 믿기로 스스로
결정을 내려야 해요.
09:06
You have to make it yourself당신 자신.
158
534402
3167
스스로 일구어
나가야 하는 것입니다.
09:09
In North북쪽 Korea대한민국, I made만든 it myself자기.
159
537569
3240
북한에서는 혼자 살아남았지만,
09:12
Hope기대 brought가져온 me to America미국.
160
540809
2713
미국까지 저를 데려온 것은
희망이었습니다.
09:15
But in America미국, I didn't know what to do,
161
543522
3000
하지만 막상 미국에 오니
뭘 해야할지 몰랐습니다.
09:18
because I had this overwhelming압도적 인 freedom자유.
162
546522
5032
너무 많은 자유가 주어졌기 때문이죠.
09:23
My foster기르다 father아버지 at that dinner공식 만찬 gave me a direction방향,
163
551554
4051
그 저녁 식사 때 양아버지는
제게 방향을 제시해 주셨고,
09:27
and he motivated동기 부여 된 me and gave me a purpose목적
164
555605
3526
그와 함께 미국에서
살아야 할 동기와
09:31
to live살고 있다 in America미국.
165
559131
3927
목적을 부여해 주셨습니다.
09:35
I did not come here by myself자기.
166
563058
3120
저는 혼자의 힘으로
여기까지 온 것이 아닙니다.
09:38
I had hope기대, but hope기대 by itself그 자체 is not enough충분히.
167
566178
4954
희망이 있었지만 희망만으로
되는 것도 아니었습니다.
09:43
Many많은 people helped도움이 된 me along...을 따라서 the way to get here.
168
571132
4154
여기까지 오는 데에 많은 분들의
도움을 받았습니다.
09:47
North북쪽 Koreans한국인 are fighting싸움 hard단단한 to survive생존하다.
169
575286
3988
북한 사람들은 생존을 위해
치열하게 싸우고 있습니다.
09:51
They have to force themselves그들 자신 to survive생존하다,
170
579274
2789
생존을 스스로에게 강요해야 하고,
09:54
have hope기대 to survive생존하다,
171
582063
2755
생존하기 위해 희망도 필요하지만
09:56
but they cannot~ 할 수 없다. make it without없이 help.
172
584818
4761
도움 없이 혼자 해낼 수는 없습니다.
10:01
This is my message메시지 to you.
173
589579
2346
이것이 제가 여러분께
하고 싶은 말입니다.
10:03
Have hope기대 for yourself당신 자신,
174
591925
2709
스스로를 위해 희망을 가지면서도
10:06
but also또한 help each마다 other.
175
594634
3112
서로 도와주세요.
10:09
Life can be hard단단한 for everyone각자 모두, wherever대체 어디에 you live살고 있다.
176
597746
6582
어디에 살든,
삶은 힘들 수 있습니다.
10:16
My foster기르다 father아버지 didn't intend의도하다 to change변화 my life.
177
604328
3786
양아버지는 제 삶을 바꾸려는
의도가 있었던 게 아니잖아요.
10:20
In the same같은 way, you may할 수있다 also또한 change변화 someone's누군가의 life
178
608114
4372
이처럼 여러분도 사랑에서
비롯된 작은 행동으로
10:24
with even the smallest가장 작은 act행위 of love.
179
612486
4520
누군가의 삶을 바꿀 수 있습니다.
10:29
A piece조각 of bread can satisfy풀다 your hunger굶주림,
180
617006
5118
빵 한 조각은 배고픔을 달랠 수 있고
10:34
and having the hope기대 will bring가져오다 you bread
181
622124
3101
희망을 가지면 목숨을 연명할
10:37
to keep you alive살아 있는.
182
625225
2285
빵을 찾을 수는 있습니다.
10:39
But I confidently자신있게 believe that
183
627510
3217
하지만 확신하건데,
10:42
your act행위 of love and caring돌보는
184
630727
3458
여러분의 따뜻한 손길과 관심은
10:46
can also또한 save구하다 another다른 Joseph's조셉의 life
185
634185
3404
또다른 조셉의 목숨을 살릴 수도 있고
10:49
and change변화 thousands수천 of other Josephs요셉
186
637589
5442
생존을 위한 희망을
가지는 수천 명의
10:55
who are still having hope기대 to survive생존하다.
187
643031
4002
또다른 조셉의 인생을
변화시킬 수도 있습니다.
10:59
Thank you.
188
647033
1307
감사합니다.
11:00
(Applause박수 갈채)
189
648340
9098
(박수)
11:36
Adrian애드리안 Hong: Joseph요셉, thank you for sharing나누는
190
684561
2825
아드리안 홍: 조셉씨, 이토록 개인적이고
11:39
that very personal개인적인 and special특별한 story이야기 with us.
191
687386
3182
특별한 이야기를 저희와
나누어 주셔서 감사합니다.
11:42
I know you haven't~하지 않았다. seen your sister여자 형제 for, you said,
192
690568
3225
이전에 누나를 본 지
11:45
it was almost거의 exactly정확하게 a decade로사리오 염주,
193
693793
2460
거의 딱 10년이 되어간다고 하셨는데,
11:48
and in the off chance기회 that she may할 수있다 be able할 수 있는 to see this,
194
696253
2417
아주 만약에 누님이
이 영상을 보실 수 있으니
11:50
we wanted to give you an opportunity기회
195
698670
1827
누님께 영상 메세지를 띄울 수 있는
11:52
to send보내다 her a message메시지.
196
700497
2228
기회를 드리고 싶습니다.
11:54
Joseph요셉 Kim: In Korean한국어?
197
702725
1136
조셉 김: 한국어로요?
11:55
AHAH: You can do English영어, then Korean한국어 as well.
198
703861
2608
홍: 영어로 하시고 한국어도 하세요.
11:58
(Laughter웃음)
199
706469
3908
(웃음)
12:02
JKJK: Okay, I'm not going to make it any longer더 길게 in Korean한국어
200
710377
2341
김: 한국어로는 더 못할 것 같습니다.
12:04
because I don't think I can make it
201
712718
2741
한국어로 하면
12:07
without없이 tearing찢는 up.
202
715459
3656
자꾸 눈물이 나서요.
12:11
Nuna누나, it has been already이미 10 years연령
203
719115
4721
누나, 내가 누나를 본 지
12:15
that I haven항구’t seen you.
204
723836
6521
벌써 10년이나 됐네.
12:22
I just wanted to say
205
730357
3392
그냥
12:25
that I miss미스... you, and I love you,
206
733749
4184
보고 싶고 사랑한다고 하고 싶었어.
12:29
and please come back to me and stay머무르다 alive살아 있는.
207
737933
4343
제발 돌아와줘.
그리고 살아있길 바래.
12:34
And I -- oh, gosh어리석은.
208
742276
4886
그리고... 아, 정말
12:39
I still haven't~하지 않았다. given주어진 up my hope기대 to see you.
209
747162
4320
누나를 볼 거라는
희망을 아직 가지고 있어.
12:45
I will live살고 있다 my life happily행복하게
210
753591
4662
난 누나 볼 때까지
12:50
and study연구 hard단단한
211
758253
3319
행복하게 살면서
12:53
until...까지 I see you,
212
761572
2077
열심히 공부하고 있을게.
12:55
and I promise약속 I will not cry울음 소리 again.
213
763649
4579
그리고 앞으로 절대 울지 않을게.
13:00
(Laughter웃음)
214
768228
1557
(웃음)
13:01
Yes, I'm just looking forward앞으로 to seeing you,
215
769785
2588
그냥 누나 볼 날만
기다리고 있고,
13:04
and if you can't find me,
216
772373
2271
누나가 날 못찾으면
13:06
I will also또한 look for you,
217
774644
3072
내가 누나를 찾고 있을테니까
13:09
and I hope기대 to see you one day.
218
777716
2736
언젠가는 볼 날이 있을거야.
13:12
And can I also또한 make a small작은 message메시지 to my mom엄마?
219
780452
3336
어머니께도 한 마디 해도 될까요?
13:15
AHAH: Sure, please.
220
783788
1651
홍: 네, 물론입니다.
13:17
JKJK: I haven't~하지 않았다. spent지출하다 much time with you,
221
785439
2789
김: 엄마랑 보낸 시간이 많지는 않지만
13:20
but I know that you still love me,
222
788228
1912
아직 저를 사랑하고
13:22
and you probably아마 still pray빌다 for me
223
790140
2944
아직도 저를 위해 기도하시고
13:25
and think about me.
224
793084
3120
제 생각하고 계신다고 믿고 있어요.
13:28
I just wanted to say thank you
225
796204
2152
그저 저를 이 세상에 낳아주셔서
13:30
for letting시키는 me be in this world세계.
226
798356
3534
감사하다고 말씀드리고 싶습니다.
13:33
Thank you.
227
801890
1469
고맙습니다.
13:35
(Applause박수 갈채)
228
803359
5324
(박수)
Translated by Jennifer Cho
Reviewed by Surie Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Kim - North Korean refugee
Joseph Kim escaped alone from North Korea at the age of 16, first to China and then to the United States.

Why you should listen

Joseph Kim is from the northern region of North Korea. Growing up during the great famine of the 1990s, at the age of 12 Joseph saw his father starve to death, his mother disappear and his sister flee to China to search for food. In 2006, when he was 16, he decided to make the dangerous escape alone out of North Korea to look for food -- and for his sister. While hiding in China, he met a Korean-Chinese grandmother who protected and fed him until he found help from Liberty in North Korea (LiNK), a NGO that provided more stabilized shelter and later helped him to escape to the United States.
 
Joseph arrived in the U.S. in 2007 as a refugee. He is now in college studying international business. He is still searching for his sister.

More profile about the speaker
Joseph Kim | Speaker | TED.com