ABOUT THE SPEAKER
Chetan Bhatt - Sociologist, human rights activist
Chetan Bhatt teaches and writes about the numerous dangers human rights face today from resurgent Far Right movements.

Why you should listen

Chetan Bhatt has published widely about the worldwide rise of racist and religious Far Right movements. He is interested in why the authoritarian ideas of these movements appeal to many groups and how understanding the nature of their ideas can help us challenge them effectively. He is currently working on several projects focused on violent Islamist, Hindu Right and white and ethnic supremacist movements, as well and the states and politicians that assist them in South Asia, the Middle East, Europe and the United States.

Bhatt is professor of sociology at the London School of Economics and Political Science in the UK, where he directs LSE Human Rights. Previously, he taught at Goldsmiths, University of London and the Universities of Essex and Southampton.

More profile about the speaker
Chetan Bhatt | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Chetan Bhatt: Dare to refuse the origin myths that claim who you are

체탄 바트(Chetan Bhatt): 당신을 규정짓는 출신 신화를 거부하세요

Filmed:
1,388,491 views

우리는 모두 기원 설화와 정체성 신화 그리고 우리에게 안도감과 소속감을 주는 집단적 해석을 가지고 있습니다. 하지만 가끔은 우리의 작은 집단의 정체성들은 우리를 인류 전체와 연결되는 것을 막기도 합니다. 그리고 다른 이들을 사람으로 보는 것을 막습니다. 자신을 이해하는 방법에 대한 강력한 연설에서 체탄 바트는 서로와 우리의 미래에 대해 창의적으로 생각하게 합니다. 그가 말하듯이, 이제는 "당신는 어디 출신인가?"에서 "당신은 어디로 가고 있는가?"로 질문을 바꿀 시간입니다.
- Sociologist, human rights activist
Chetan Bhatt teaches and writes about the numerous dangers human rights face today from resurgent Far Right movements. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm ChetanChetan Bhatt밧의
0
760
1256
저는 치탄 바트입니다.
00:14
and when I give my name이름,
I'm often자주 asked물었다, "Where are you from?"
1
2040
3200
제 이름을 말하면, 사람들은 주로
"어디 출신이세요?"라고 묻곤 합니다.
00:18
And I normally정상적으로 say London런던.
2
6080
2840
그리고 저는 보통
런던이라고 대답합니다.
00:21
(Laughter웃음)
3
9320
1496
(웃음)
00:22
But of course코스, I know
what they're really asking질문,
4
10840
2496
하지만 저는 당연히 그들이
진짜 물어보는 게 뭔지 압니다.
00:25
so I say something like,
5
13360
2016
그래서 저는 이렇게 말합니다.
00:27
"Well, my grandparents조부모 and my mum침묵
were born타고난 in India인도,
6
15400
3576
"음, 제 조부모님과 어머니는
인도에서 태어나셨고
00:31
my dad아빠 and I were born타고난 in Kenya케냐,
7
19000
2656
제 아버지와 저는 케냐에서 태어났고
00:33
and I was brought가져온 up in London런던.
8
21680
1896
저는 런던에서 자랐습니다."
00:35
And then they've그들은 got me mapped맵핑 된.
9
23600
1496
그러면 상대는 저를 다
파악한 것처럼 행동합니다.
00:37
"Ah아 ~, you're a Kenyan케냐 Asian아시아 사람.
I've worked일한 with one of those."
10
25120
2816
"아, 당신은 케냐계
아시아 사람이군요.
이전에 그쪽 출신과 일해 봤어요."
00:39
(Laughter웃음)
11
27960
1216
(웃음)
00:41
And from my name이름 they probably아마
assume취하다 that I'm a Hindu힌두 인.
12
29200
3376
그리고 그들은 제 이름을 보고
아마 힌두교 신자라고 생각할 것입니다.
00:44
And this sort종류 of fixes수정 me for them.
13
32600
1960
그들에겐 고정관념이 돼죠.
00:48
But what about the Christians기독교인
14
36440
2016
하지만 제가 함께 자란
기독교인들과 이슬람 교도와
00:50
and the Muslims무슬림 and the atheists무신론자
15
38480
3296
무신론자들은요?
00:53
that I grew자랐다 up with?
16
41800
1496
00:55
Or the socialists사회 주의자 and the liberals자유 주의자,
17
43320
2496
아니면 사회주의자들과 자유주의자들
00:57
even the occasional가끔 Tory노상 강도?
18
45840
2576
가끔 있는 토리당 지지자들은요?
01:00
(Laughter웃음)
19
48440
1016
(웃음)
01:01
Indeed과연, all kinds종류 of women여자들 and men남자 --
20
49480
1816
정말, 각종 여성들과 남성들
01:03
vegetable야채 sellers판매자, factory공장 workers노동자,
cooks요리사, car mechanics역학 --
21
51320
2936
채소 파는 사람들, 공장 노동자들,
요리사들, 자동차 정비공들
01:06
living생활 in my working class수업 area지역,
22
54280
2496
제 근처의 노동자 계급 동네에
사는 이 사람들은
01:08
in some profoundly근본적으로 important중대한 way,
23
56800
2536
무언가 깊고 중요한 방식으로
01:11
they are also또한 a part부품 of me
24
59360
1696
제 일부분이기도 하고
01:13
and are here with me.
25
61080
1560
저와 함께합니다.
01:15
Maybe that's why I find it hard단단한
to respond응창 성가 to questions질문들 about identity정체
26
63680
4496
어쩌면 그것이 제가
정체성과 기원에 대한 질문에
답변하기 어려워 하는
이유일 수도 있습니다.
01:20
and about origin유래.
27
68200
1416
01:21
And it's not just a sort종류 of
teenage십대 refusal거절 to be labeled분류 된.
28
69640
2880
그리고 이건 그저 분류되는 것을
거부하는사춘기적 반항심이 아닙니다.
01:25
It's about our own개인적인 most가장 identities정체성,
29
73920
2776
이것은 우리의 대부분
정체성에 관한 것입니다.
01:28
the ones그들 that we put our hands소유 up to,
30
76720
2296
호명하면 우리가 손을 들게 되는 것들,
01:31
the ones그들 that we cheer격려 for,
31
79040
1616
우리가 응원하는 것들
01:32
the ones그들 that we fight싸움 for,
32
80680
1696
우리가 지키기 위해 싸우는 것들
01:34
the ones그들 that we love or hate미움.
33
82400
2816
우리가 사랑하거나
미워하는 것들에 대한 것입니다.
01:37
And it's about how we apprehend깨닫다 ourselves우리 스스로
34
85240
3096
그리고 우리가 스스로와 타인을
01:40
as well as others다른 사람.
35
88360
1656
어떻게 이해하는지에 대한 것입니다.
01:42
And it's about identities정체성
we just assume취하다 that we have
36
90040
2656
그리고 우리가 그다지 생각도 하지 않고
01:44
without없이 thinking생각 too much about them.
37
92720
2240
그저 가지고 있다고 당연히 여기는
정체성에 대한 것입니다.
01:48
But our responses응답
to questions질문들 of identity정체 and origin유래
38
96400
3736
하지만 정체성과 기원에 대한
질문들에 우리들의 답변은
01:52
have substantial실질적인
social사회적인 and political주재관 importance중요성.
39
100160
4760
물질적인, 그리고 사회 정치적인
중요성을 가지고 있습니다.
01:57
We see the wars전쟁, the rages분노 of identity정체
going on all around us.
40
105640
3856
우리는 주변에서 일어나는 전쟁과,
정체성에 관한 분노를 봅니다.
02:01
We see violent격렬한 religious종교적인,
national전국의 and ethnic민족의 disputes분쟁.
41
109520
4456
종교, 국가, 민족적 이유로 인한
폭력적인 분쟁들을 보고 있습니다.
02:06
And often자주 the conflict충돌 is based기반
on old늙은 stories이야기 of identity정체
42
114000
4640
그리고 흔히 이 갈등은
정체성에 대한 옛이야기들과
02:11
and belonging귀속
43
119600
1536
소속
02:13
and origins태생.
44
121160
1496
기원들에 근거합니다.
02:14
And these identities정체성 are based기반 on myths신화,
45
122680
2696
그리고 이 정체성들은 주로
고대나 원시의 기원들에 관한
02:17
typically전형적으로 about ancient고대의,
primordial원시의 origins태생.
46
125400
3696
신화들에 근거하고 있습니다.
02:21
And these could be about Adam아담 and Eve이브
47
129120
2416
이것은 아담과 이브에
대한 것일 수도 있고
02:23
or about the supremacy최고
of a caste카스트 or gender성별
48
131560
2936
계급이나 성에 대한 우월성
02:26
or about the vitality활력 of a supposed가정의 race경주
49
134520
2896
혹은 특정 인종의 우월성
02:29
or about the past과거 glories영광
of an empire제국 or civilization문명
50
137440
3416
혹은 제국이나 문명의 지난 영광
02:32
or about a piece조각 of land
51
140880
1696
혹은 신이 축복을 주었다고 여겨지는
02:34
that some imagined상상 한 deity has gifted타고난.
52
142600
2480
땅에 관한 것일 수도 있습니다.
02:38
Now, people say
53
146800
1416
이제, 사람들은 기원 설화들과
02:40
that origin유래 stories이야기 and identity정체 myths신화
make us feel secure안전한.
54
148240
3240
신화들이 우리를 안전하게
느끼게 한다고 합니다.
02:44
What's wrong잘못된 with that?
55
152360
1296
그게 뭐가 나쁘죠?
02:45
They give us a sense감각 of belonging귀속.
56
153680
1656
그것들은 우리의 소속감을 줍니다.
02:47
Identity정체 is your cultural문화적 clothing의류,
57
155360
1706
정체성은 당신의 문화적 옷이고
02:49
and it can make you feel
warm따뜻한 and fuzzy흐린 inside내부.
58
157100
2200
속을 따뜻하고 기대하게 해줍니다.
02:52
But does it really?
59
160640
1696
하지만 정말 그런가요?
02:54
Do we really need
identity정체 myths신화 to feel safe안전한?
60
162360
2976
우리는 안전하다고 느끼기 위해
정체성이 정말 필요한가요?
02:57
Because I see religious종교적인,
national전국의, ethnic민족의 disputes분쟁
61
165360
4016
왜냐하면 저는 종교적, 국가적,
민족적인 분쟁들이
03:01
as adding첨가 to human인간의 misery불행.
62
169400
2280
인간의 고통을 더해주는
것이라고 보기 때문이죠.
03:05
Can I dare도전 you
63
173320
1816
도전해 보세요.
03:07
to refuse폐물 every...마다 origin유래 myth신화
64
175160
3936
여러분을 규정하는 모든 기원신화들을
03:11
that claims청구 you?
65
179120
1200
거부할 수 있나요?
03:13
What if we reject받지 않다
every...마다 single단일 primordial원시의 origin유래 myth신화
66
181160
3896
우리가 만약 모든 기원신화를 거부하고
03:17
and develop나타나게 하다 a deeper더 깊은 sense감각 of personhood인격,
67
185080
3416
사람으로서 더 깊은 자각을 가지고
03:20
one responsible책임있는 to humanity인류 as a whole완전한
68
188520
2416
특정 부족이 아니라
03:22
rather차라리 than to a particular특별한 tribe부족,
69
190960
2456
모든 인류에 책임이
있다고 하면 어떨까요?
03:25
a radically본래 different다른 idea생각 of humanity인류
70
193440
2336
어떻게 기원 설화가 혼란스럽게 하며
03:27
that exposes노출 how origin유래 myths신화 mystify신비화하다,
71
195800
4976
세계적인 힘을 숨기고, 탐욕스러운 사치
03:32
disguise변장 global글로벌 power,
72
200800
2336
빈곤, 여자들에 대한 전 세계적인 억압
03:35
rapacious욕심 많은 exploitation착취,
73
203160
1856
그리고 거대하고 가속화하는
불평등 역시 드러내는
03:37
poverty가난, the worldwide세계적인 oppression압박
of women여자들 and girls여자애들,
74
205040
3936
인류에 대해 완전히 다르게 생각하는
03:41
and of course코스 massive거대한,
accelerating가속하는 inequalities불평등?
75
209000
4080
이 생각의 방법을
모두 가질 수 있다면요?
03:46
Now, origin유래 myths신화
are closely면밀히 linked링크 된 to tradition전통,
76
214640
2376
기원신화들은 전통에 많이 관련되어 있고
03:49
and the word워드 tradition전통
points전철기 to something old늙은
77
217040
2456
전통이라는 단어는 무엇인가 오래되고
03:51
and permanent퍼머넌트, almost거의 natural자연스러운,
78
219520
1936
영구적이고, 거의 자연적인 것을 시사하며
03:53
and people assume취하다 tradition전통
is just history역사,
79
221480
2736
사람들은 전통이 단지 역사
03:56
simply간단히 the past과거
condensed응축 된 into a nice좋은 story이야기.
80
224240
3280
즉 단순히 과거가 멋진 이야기로
압축된 것이라고 추정합니다.
04:00
But let's not confuse휘두르다
tradition전통 with history역사.
81
228080
2856
하지만 전통과 역사를 혼동하지 맙시다.
04:02
The two are often자주 in severe심한 conflict충돌.
82
230960
2640
그 둘은 가끔
매우 심한 충돌을 합니다.
04:07
Origin유래 stories이야기 are usually보통 recently요새
created만들어진 fictions허구 of ancient고대의 belonging귀속,
83
235360
3616
기원 설화는 보통 고대 소유물에 관한
04:11
and they're absurd불합리한
84
239000
1256
창조된 허구이고, 그들은
04:12
given주어진 the complexity복잡성 of humanity인류
85
240280
1656
인류의 복잡함과 우리의
불평등하지만 상호연결된 세계를
04:13
and our vastly크게 interconnected서로 연결된,
even if very unequal같지 않은 world세계.
86
241960
4456
고려하면 터무니없습니다.
04:18
And today오늘 we see claims청구 to tradition전통
87
246440
3576
그리고 오늘 날 우리는
아주 오래된 것이라고 주장하는
04:22
that claim청구 to be ancient고대의
88
250040
1496
전통에 대한 주장이
04:23
changing작고 보기 흉한 사람 rapidly빠르게 in front of our eyes.
89
251560
2880
우리의 눈 앞에서
급속히 변해가는 것을 봅니다.
04:29
I was brought가져온 up in the 1970s near가까운 Wembley웸블리
90
257000
2055
저는 1970년대 웸블리 근처에서
아시아, 영국
04:31
with Asian아시아 사람, English영어, Caribbean카리브 해,
Irish아일랜드의 families가족들 living생활 in our street거리,
91
259079
5017
카리브해, 아일랜드 가족들이
우리 거리에 살고 있는 채로 자랐고
04:36
and the neo-Nazi신 나치 National내셔널 Front
was massive거대한 then
92
264120
3096
그리고 신나치국민전선당은
그 당시에 거대했습니다.
04:39
with regular정규병 marches행진하다 and attacks공격 on us
93
267240
2496
정기적인 행진과 우리에 대한 공격과
04:41
and a permanent퍼머넌트 threat위협
94
269760
1216
영구적인 협박
04:43
and often자주 a frequent빈번한 reality현실
of violence폭력 against반대 us
95
271000
3736
그리고 자주 길거리에서, 우리의 집에서
04:46
on the streets시가, in our homes주택,
96
274760
2200
보통 신나치들과 다른
인종차별주의에 의한
04:50
typically전형적으로 by neo-Nazis신 나치 and other racists인종 차별 주의자.
97
278080
2256
잦은 폭력의 현실과 함께 말입니다.
04:52
And I remember생각해 내다 during...동안 a general일반 election선거
a leaflet전단 came왔다 through...을 통하여 our letter편지 box상자
98
280360
4336
그리고 총선거 중에 우편함으로
우리 구역의 국민 전선당
입후보의 사진이 있는
04:56
with a picture그림 of the National내셔널 Front
candidate후보자 for our area지역.
99
284720
3520
전단이 온 것을 전 기억합니다.
05:01
And the picture그림
100
289240
1616
그리고 그 사진은
05:02
was of our next-door옆집 neighbor이웃 사람.
101
290880
1520
우리의 옆 집 이웃이었습니다.
05:05
He threatened위협당한 to shoot사격 me once일단
when I played연주 한 in the garden정원 as a kid아이,
102
293200
3896
그는 언젠가 제가 정원에서 놀고 있는
아이였을 때 절 쏘겠다고 협박했고
05:09
and many많은 weekends주말, shaven-headed수염을 흘린
National내셔널 Front activists활동가들
103
297120
2696
많은 주말마다 머리를 민
국민 전선당 운동가들이
05:11
arrived도착한 at his house
104
299840
1416
그의 집에 도착했고
05:13
and emerged출현 한 with scores점수 of placards플래 카드
105
301280
2216
많은 현수막과 함께
05:15
screaming외침 that they wanted us
to go back home.
106
303520
3400
우리가 집에 가기를 원한다고
소리를 지르면서 나타났습니다.
05:21
But today오늘 he's one of my mum's엄마 best베스트 mates동료.
107
309200
3440
하지만 오늘날 그는
제 어머니의
가장 친한 친구 중 한 명입니다.
05:25
He's a very lovely아름다운, gentle부드러운 and kind종류 man,
108
313920
3776
그는 매우 사랑스럽고,
자상하고, 착한 남자이고
05:29
and at some point포인트 in his
political주재관 journey여행 out of fascism파시즘
109
317720
3696
파시즘에서 나오는
정치적인 여정의 어느 순간에서
05:33
he embraced받아 들인 a broader더 넓은 idea생각 of humanity인류.
110
321440
3400
그는 인류에 대한
더 넓은 아이디어를 수용했습니다.
05:38
There was a Hindu힌두 인 family가족
that we got to know well --
111
326120
2456
우리가 잘 알게 된
힌두교 가족이 있었습니다.
05:40
and you have to understand알다
that life in our street거리
112
328600
2376
그리고 우리 거리에서의 삶은
05:43
was a little bit비트 like the setting환경
for an Asian아시아 사람 soap비누 opera오페라.
113
331000
2736
아시아의 연속극의 설정과
조금 비슷했다는 것을 아셔야 합니다.
05:45
Everyone각자 모두 knew알고 있었다 everyone각자 모두 else's다른 business사업,
114
333760
1896
다른 사람들에게 전혀 알려지기
원하지 않았음에도 불구하고
05:47
even if they didn't want it
to be known알려진 by anyone누군가 at all.
115
335680
2696
모든 사람은 다른 모두의
일에 대해 알았습니다.
05:50
You really had no choice선택 in this matter문제.
116
338400
1936
이 문제에 대해
사실 다른 선택이 없었습니다.
05:52
But in this family가족,
there was a quiet조용한 little boy소년
117
340360
4616
하지만 이 가족에는
저와 같은 학교를 간
05:57
who went갔다 to the same같은 school학교 as I did,
118
345000
1816
작고 조용한 남자 아이가 있었습니다.
05:58
and after I left school학교,
I didn't hear듣다 much more about him,
119
346840
2816
그리고 제가 학교를 떠난 후에
그가 인도로 갔다는 것 의외에는
06:01
except that he'd그는 gone지나간 off to India인도.
120
349680
2920
그에 대해 많이 듣지 못했습니다.
06:06
Now around 2000,
121
354760
1816
이제 2000년 쯤에
06:08
I remember생각해 내다 seeing this short짧은 book도서.
122
356600
2240
제가 짧은 책을 본 기억이 납니다.
06:12
The book도서 was unusual별난
123
360240
1216
그 책은 특이했습니다.
06:13
because it was written
by a British영국인 supporter서포터 of Al Qaeda카에다,
124
361480
3736
왜냐하면 그것은 영국의
알 카에다 지지자가 썼기 때문입니다.
06:17
and in it the author저자 calls전화
for attacks공격 in Britain영국.
125
365240
3056
그리고 그것에서 작가는
영국에서의 공격을 촉구합니다.
06:20
This is in 1999,
126
368320
1936
이것은 1999년에
06:22
so 9/11 and the invasion침입 of Iraq이라크
was still in the future미래,
127
370280
4136
그러니까 9.11 사건과 이라크 침공이
아직 행해지지 않았을 때,
06:26
and he helped도움이 된 scout스카우트
New새로운 York요크 bombing폭격 targets표적.
128
374440
2816
그는 뉴욕의 폭격 대상을
정찰하는 것을 도왔습니다.
06:29
He taught가르쳤다 others다른 사람 how to make a dirty더러운 bomb폭탄
to use on the London런던 Underground지하철,
129
377280
4816
그는 다른 사람들에게
어떻게 런던의 지하철에서 사용할
06:34
and he plotted음모를 꾸미는 a massive거대한 bombing폭격 campaign운동
in London's런던 shopping쇼핑 areas지역.
130
382120
3440
더러운 폭탄을 만들 수 있는지 가르쳤고
런던의 상업 지역에서의
거대한 폭격 캠페인을 계획했습니다.
06:38
He's a very high-risk위험 security보안
prisoner죄인 in the UK영국
131
386160
3096
그는 영국에서 보안상
매우 위험한 죄수였고
06:41
and one of the most가장 important중대한 Al Qaeda카에다
figures인물 to be arrested체포 된 in Britain영국.
132
389280
4360
영국에서 체포된 알 카에다 인물 중
가장 중요한 사람 중 하나였습니다.
06:47
The author저자 of that book도서
133
395480
1856
그 책의 작가는
06:49
was the very same같은 quiet조용한 little boy소년
134
397360
3456
바로 제 학교에 다니는
06:52
who went갔다 to my school학교.
135
400840
1200
조용하고 작은 남자아이였습니다.
06:55
So a Hindu힌두 인 boy소년 from Britain영국
136
403160
2136
그래서 영국의 힌두교 아이는
06:57
became되었다 an Al Qaeda카에다 fighter전투기
137
405320
1736
알 카에다 전사가 되었고
06:59
and a most-wanted가장 원하는 international국제 노동자 동맹 terrorist테러리스트,
138
407080
2056
국제적으로 지명 수배 중인
테러리스트이고
07:01
and he rejected거부 된 what people would call
his Hindu힌두 인 or Indian옥수수 or British영국인 identity정체,
139
409160
5096
사람들이 힌두, 인도 또는
영국 정체성이라 부를 것을 거부했습니다.
07:06
and he became되었다 someone어떤 사람 else그밖에.
140
414280
1856
그리고 그는 다른 사람이 되었습니다.
07:08
He refused거절 한 to be who he was.
141
416160
1856
그는 그 자신이 되는 것을
거부했습니다.
07:10
He recreated재창조 된 himself그 자신,
142
418040
2296
그는 자기 자신을 다시 만들었고
07:12
and this kind종류 of journey여행 is very common공유지
143
420360
2296
이러한 여정은
07:14
for young어린 men남자 and women여자들
144
422680
1456
알 카에다나 IS
07:16
who become지다 involved뒤얽힌
in Al Qaeda카에다 or Islamic이슬람의 State상태
145
424160
3096
또는 다른 초국가적인
무장 단체에 연루된
07:19
or other transnational초국적 armed무장 한 groups여러 떼.
146
427280
3296
젊은 남성이나 여성에게
매우 흔한 일입니다.
07:22
Al Qaeda's카에다의 media미디어 spokesman대변인
is a white화이트 American미국 사람
147
430600
3856
알 카에다의 미디어 대변인은
07:26
from a Jewish유태인 and Catholic구교도
mixed혼합 background배경,
148
434480
3456
유대교와 카톨릭이 섞인
집안의 백인 미국인인데
07:29
and neither어느 쪽도 아니다 he nor...도 아니다 the boy소년 from my school학교
149
437960
2776
그나 제 학교의 아이 둘 다
무슬림 집안이 아니었습니다.
07:32
were from Muslim이슬람교도 backgrounds배경.
150
440760
1696
07:34
There's no point포인트 in asking질문 them
where are they from.
151
442480
2736
그들에게 어디 출신인지 묻는 것은
의미가 없습니다.
07:37
A more important중대한 question문제 is
where they're going.
152
445240
2440
더 중요한 질문은
그들이 어디에 가는지입니다.
07:40
And I would also또한 put it to you
153
448800
1456
그리고 저는 또한
07:42
that exactly정확하게 the same같은 journey여행
occurs발생하다 for those young어린 men남자 and women여자들
154
450280
3136
무슬림 집안에서 자라난 젊은 남성과
여성에게 일어나는 것과
07:45
who were brought가져온 up
in Muslim이슬람교도 family가족 backgrounds배경.
155
453440
2936
정확히 똑같은 여정을
여러분에게 겪게 할 것입니다.
07:48
Most가장 of those who join어울리다 Al Qaeda카에다
156
456400
2816
알 카에다와 유럽,
아시아, 북아메리카
07:51
and other SalafiSalafi jihadi지하드 groups여러 떼
from Europe유럽, Asia아시아, North북쪽 America미국,
157
459240
4976
그리고 많은 경우
중동의 살라피 지하드 무리에
07:56
even in many많은 cases사례 the Middle중간 East동쪽
158
464240
1896
합류하는 대부분의 사람들은
07:58
are those who have comprehensively포괄적으로
rejected거부 된 their그들의 backgrounds배경
159
466160
3936
본질적으로 새로운 사람이 되기 위해
08:02
to become지다, in essence본질, new새로운 people.
160
470120
3080
그들의 배경을
완전히 거부한 사람들입니다.
08:06
They spend보내 an enormous거대한 amount of time
attacking공격의 their그들의 parents'부모님' backgrounds배경
161
474280
3856
그들은 그들의 부모의 배경이
08:10
as profane모독하는, impure더러운, blasphemous불경스러운,
162
478160
3016
불경하고, 순수하지 않고, 모독스러우며
08:13
the wrong잘못된 type유형 of Islam이슬람교,
163
481200
2296
이슬람의 잘못된 유형이라 공격하는데
엄청난 시간을 보내고
08:15
and their그들의 vision시력 instead대신에
164
483520
1496
대신에 그들의 비전은
08:17
is a fantastical환상적인 view전망
of cosmic질서 있는 apocalypse묵시.
165
485040
4576
어마어마한 파멸에 대한
환상적인 시각입니다.
08:21
It's a born타고난 again vision시력.
166
489640
1336
그것은 다시 태어난 시각입니다.
08:23
Discard포기 your past과거,
your society사회, your family가족 and friends친구
167
491000
3416
여러분의 과거, 사회, 가족과 친구들은
08:26
since이후 they're all impure더러운.
168
494440
2160
불결하기 때문에 버리세요.
08:29
Instead대신, become지다 someone어떤 사람 else그밖에,
169
497840
2480
대신, 다른 사람
08:33
your true참된 self본인,
170
501240
1280
여러분의 진정한 자아
08:35
your authentic진정한 self본인.
171
503480
2280
여러분의 정확한 자아가 되십시오.
08:39
Now, this isn't
about a return반환 to the past과거.
172
507000
4056
이제, 이것은 과거로
돌아가는 것이 아닙니다.
08:43
It's about using~을 사용하여 a forgery위조 of the past과거
173
511080
3216
이것은 과거의 위조를 이용하여
08:46
to envision상상하다 an appalling질리는 future미래
which어느 begins시작하다 today오늘 at year zero제로.
174
514320
4496
마음속에 0년에 시작하는
끔찍한 미래를 상상하는 것입니다.
08:50
This is why over 80 percent퍼센트 of the victims피해자
of Al Qaeda카에다 and Islamic이슬람의 State상태
175
518840
3496
이것은 알카에다와 이슬람국가로부터의
피해자의 80퍼센트 이상이
08:54
are people from Muslim이슬람교도 backgrounds배경.
176
522360
1696
이슬람교도인 까닭입니다.
08:56
The first act행위 by SalafiSalafi jihadi지하드 groups여러 떼
when they take over an area지역
177
524080
4336
살라피 지하디 그룹이 한 지역을
장악했을 때 하는 가장 첫번째 행동은
09:00
is to destroy멸하다 existing기존의 Muslim이슬람교도 institutions기관
178
528440
3096
모스크, 성지,
전도사, 관행들을 포함한
09:03
including포함 mosques이슬람 사원,
shrines신사, preachers설교자, practices관행.
179
531560
3960
존재하는 무슬림 기관과
관습을 파괴하는 일입니다.
09:08
Their그들의 main본관 purpose목적 is to control제어
and punish벌하다 people internally내부적으로,
180
536480
3416
그들의 주된 목적은
사람들을 내적으로 조종하고 처벌하고
09:11
to dictate명령 the spaces공백 that women여자들 may할 수있다 go,
181
539920
2696
여성들이 갈 만한 공간
09:14
their그들의 clothing의류, family가족 relations처지,
182
542640
2136
그들의 의상, 가족 관계
09:16
beliefs신념, even the minute detail세부 묘사
of how one prays기도하다.
183
544800
4296
믿음, 심지어는 한 개인이 기도하는
상세한 방법까지 지배하려는 것입니다.
09:21
And you get the impression인상 in the news뉴스
184
549120
2096
그리고 여러분은 뉴스에서
09:23
that they are after us in the West서쪽,
185
551240
3256
그들이 서부에서 저희의 뒤를
쫓고 있다는 인상을 받는데
09:26
but they are actually사실은 mainly주로 after
people from other Muslim이슬람교도 backgrounds배경.
186
554520
4560
그들은 사실 주로 이슬람들의
뒤를 쫓고 있습니다.
09:32
In their그들의 view전망, no other Muslim이슬람교도
can ever be pure순수한 enough충분히,
187
560440
4896
그들의 관점에서, 어떠한 이슬람교도도
충분히 순수할 수 없고
09:37
so ordinary보통주 beliefs신념 and practices관행
that have existed존재했다 for centuries세기
188
565360
3096
따라서 몇 세기 동안 존재해온
일반적인 믿음과 관습들이
09:40
are attacked공격받은 as impure더러운
189
568480
1976
역사에 대해 아무것도 모르기 때문에
09:42
by teenagers십대 from Birmingham버밍엄 or London런던
190
570480
3176
즐겁게 흔적을 없애는
09:45
who know nothing
191
573680
1720
버밍험과 런던의 청소년들로부터
09:48
about the histories역사
that they so joyously즐겁게 obliterate말살하다.
192
576320
5560
순결하지 않다고 공격을 받고 있습니다
09:54
Now here, their그들의 claim청구 to tradition전통
is at war전쟁 with history역사,
193
582800
4856
현시점에서, 그들의 관습에 대한 주장은
역사와 함께 전쟁중이지만
09:59
but they're nevertheless그렇지만
very certain어떤 about their그들의 purity청정
194
587680
3056
그럼에도 불구하고 그들은
그들의 순결함과
10:02
and about the impurity불결 of others다른 사람.
195
590760
2320
타인의 불결함에 대해
굉장히 확실합니다.
10:06
Purity순도,
196
594520
1200
순결함
10:08
certainty확실성,
197
596640
1616
확실성
10:10
the return반환 to authentic진정한 tradition전통,
198
598280
1736
진짜의 관습으로의 귀환
10:12
the quest탐구 for these
can lead리드 to lethal치명적인 visions환상들
199
600040
3296
이러한 것들에 대한 탐색은
10:15
of perfect완전한 societies사회 and perfected완성 된 people.
200
603360
4016
완벽한 사회와 완벽화된 사람들에 대한
치명적인 생각으로 이어질 수 있습니다.
10:19
This is what the main본관 Hindu힌두 인
fundamentalist근본 주의자 organization조직 in India인도
201
607400
4256
이것이 바로 인디아의 주된
힌두 근본주의 신자 단체가
10:23
looks외모 like today오늘 at its mass질량 rally랠리.
202
611680
2280
그들의 군중대회에서 보이는 모습입니다.
10:26
Maybe it reminds생각 나다 you
of the 1930s in Italy이탈리아 or Germany독일,
203
614760
3296
아마 이것은 당신에게 1930년대
이탈리아 혹은 독일을 떠올리게 하고
10:30
and the movement's동정 roots뿌리
are indeed과연 in fascism파시즘.
204
618080
2216
이 움직임들의 근원은
확실히 파시즘에 있습니다.
10:32
It was a member회원 of the same같은
Hindu힌두 인 fundamentalist근본 주의자 movement운동
205
620320
3736
그는 마하트마 간디를 총으로 쏴 죽인
10:36
who shot dead죽은 Mahatma마하 트마 Gandhi간디.
206
624080
2840
같은 힌두 근본주의 집단의
구성원이었습니다.
10:40
Hindu힌두 인 fundamentalists근본 주의자들 today오늘
view전망 this murderer살인자 as a national전국의 hero영웅,
207
628160
5016
오늘날의 힌두 근본주의자들은
이 암살자를 국가적 영웅으로 보며,
10:45
and they want to put up
statues조각상 of him throughout전역 India인도.
208
633200
3816
심지어 그의 동상을 인도 전역에
세우려고 합니다.
10:49
They've그들은 been involved뒤얽힌 for decades수십 년
209
637040
1616
그들은 수십년 동안
10:50
in large-scale대규모 mass질량 violence폭력
against반대 minorities소수 민족.
210
638680
2536
소수자들을 대상으로 한
대규모 폭력사건들을 주도해왔습니다.
10:53
They ban books서적, art미술, films영화.
211
641240
2616
그들은 책, 예술, 영화를 금지하고
10:55
They attack공격 romantic낭만적 인 couples커플
on Valentine's발렌타인 데이 Day,
212
643880
2256
크리스마스에는 기독교인들을
10:58
Christians기독교인 on Christmas크리스마스 Day.
213
646160
2056
발렌타인 데이에는 연인들을 공격합니다.
11:00
They don't like others다른 사람 talking말하는 critically비판적으로
214
648240
2896
그들은 자신들이 '고대 문화'라고
11:03
about what they see
as their그들의 ancient고대의 culture문화
215
651160
2616
주장하는 것들에 대해서
11:05
or using~을 사용하여 its images이미지들
216
653800
1496
남들이 그 상징을 사용하거나
11:07
or caricaturing캐리 케이트 it
217
655320
1616
캐리커쳐를 그리거나
11:08
or drawing그림 cartoons만화 about it.
218
656960
2560
그에 관한 만화를 그리는 것을
싫어합니다.
11:12
But the people making만들기
the strongest가장 강한 possible가능한 claims청구
219
660680
3496
그러나 고대의 영원한 힌두교에 대해
11:16
about ancient고대의, timeless영원한 Hindu힌두 인 religion종교
220
664200
2896
가장 강력한 주장을 하는 사람들은
11:19
are dressed옷을 입은 in brown갈색 shorts반바지
and white화이트 shirts셔츠
221
667120
2616
갈색 반바지와 흰 티셔츠를 입고
11:21
while claiming주장하는, oddly이상하게,
222
669760
2656
이상하게도 검은색 군복과
11:24
to be the original실물 Aryan아리아 사람 race경주,
223
672440
2856
방한복을 입은 채
11:27
just like the violent격렬한 SalafiSalafi jihadis지하드
224
675320
2416
그들만의 태고의 종교에 대한
11:29
who make their그들의 claims청구
about their그들의 primordial원시의 religion종교
225
677760
2976
주장을 펼치고 있는
11:32
while dressed옷을 입은 in black검은 military uniforms유니폼
226
680760
2456
폭력적 살라피 지하드주의자들과
마찬가지로
11:35
and wearing착용 balaclavasbalaclavas.
227
683240
1520
자신들이 고유의 아리아 민족이라고
주장하고 있습니다.
11:37
These people are manufacturing조작
pure순수한, pristine깨끗한 identities정체성 of conviction신념
228
685960
4376
이들은 신념과 확신에 대해
순수하고 오염되지 않은
11:42
and of certainty확실성.
229
690360
1216
정체성을 기르고 있습니다.
11:43
Fundamentalists근본주의 자 see religion종교 and culture문화
as their그들의 sole바닥 property재산, a property재산.
230
691600
4560
근본주의자들은 종교와 문화를
자신들만의 것, 즉 재산이라고 생각합니다.
11:49
But religions종교 and cultures문화 are processes프로세스들.
231
697000
2576
하지만 종교와 문화는 과정입니다.
11:51
They're not things. They're impermanent영원한.
They're messy어질러 놓은. They're impure더러운.
232
699600
3376
어느 종교든 심오하게 탐구하게 된다면
11:55
Look at any religion종교
and you'll see disputes분쟁 and arguments인수들
233
703000
2736
아주 깊은 논쟁과
11:57
going all the way down.
234
705760
2000
마주하게 될 것입니다.
12:01
Any criticism비판 of religion종교 in any form형태
235
709640
2920
따라서 종교에 대한
12:05
has to therefore따라서 be
236
713360
1936
어느 형태의 비판도
12:07
part부품 of the expansive널찍한 sense감각 of humanity인류
237
715320
2576
우리가 갈망하는 인류에 대한
12:09
we should aspire열망하는 to.
238
717920
1200
확장적 사고의 일부분이 되어야 합니다.
12:12
I respect존경 your right
to have and to express표하다 your religion종교
239
720400
4456
전 당신이 당신의 종교, 문화,
개인적 의견을
12:16
or your culture문화 or your opinion의견,
240
724880
2616
표출하는 것을 존중하지만
12:19
but I don't necessarily필연적으로
have to respect존경 the content함유량.
241
727520
2856
그 내용을 존중해야만 하는 의무는
저에게 없습니다.
12:22
I might like some of it.
242
730400
1256
그 중 일부를 좋아할 수는 있죠.
12:23
I might like how an old늙은 church교회에
looks외모, for example,
243
731680
2816
예를 들어, 저는 오래된 교회의
생김새를 좋아할 지 몰라도
12:26
but this isn't the same같은 thing.
244
734520
1520
이것은 같은 것이 아닙니다.
12:28
Similarly비슷하게, I have a human인간의 right
245
736960
2616
이와 비슷하게
제게는 여러분이기분 나쁘게
받아들일 수도 있는 발언을 할 권리가 있지만
12:31
to say something
that you may할 수있다 find offensive공격,
246
739600
2136
12:33
but you do not have a human인간의 right
not to be offended불쾌한.
247
741760
2480
이로 인해 이를 불쾌하지 않게 느끼지
않을 권리를 가지고 있지 않습니다.
12:37
In a genuine성실한 democracy민주주의,
we're constantly끊임없이 offended불쾌한
248
745080
2936
진정한 자유민주주의 국가의 사람들은
매번 각기 다른 다치관을 주장하기에
12:40
since이후 people express표하다
different다른 viewsviews all the time.
249
748040
2776
우리는 지속적으로 자극받습니다
12:42
They also또한 change변화 their그들의 viewsviews,
250
750840
1840
또한 그들은 자신의 가치관을
바꾸기도 하기에
12:45
so their그들의 viewsviews are impermanent영원한.
251
753360
1536
그들의 가치관은 비영구적이죠.
12:46
You cannot~ 할 수 없다. fix고치다 someone's누군가의 political주재관 viewsviews
252
754920
3296
여러분은 종교나 국가적,
문화적인 신념을 바탕으로 한
12:50
based기반 on their그들의 religious종교적인
or national전국의 or cultural문화적 background배경.
253
758240
3120
타인의 정치적인
가치관을 바꿀 수는 없습니다.
12:54
Now, these points전철기 about religious종교적인 purity청정
254
762840
2816
이와 같은 종교적 순수성에 대한 견해는
12:57
also또한 apply대다 to nationalism민족주의 and to racism민족적 우월감.
255
765680
3400
인종박해와 자문화중심주의에도
적용됩니다.
13:03
I'm always puzzled어찌할 바를 모르는
256
771160
1360
저는 언제나 당황스럽습니다.
13:05
to have pride자부심 in your national전국의
or ethnic민족의 identity정체,
257
773680
4800
국적에 대한 자부심에 대해서요.
13:11
pride자부심 in the accident사고 of birth출생
from a warm따뜻한 and cozy기분 좋은 womb자궁,
258
779920
3400
따뜻하고 편안한 몸에서
태어났다는 우연에 대한 자부심
13:16
belief믿음 in your superiority우월
because of the accident사고 of birth출생.
259
784560
3400
우연한 출생때문에 생긴
우월감에 대한 믿음이요.
13:21
These people have very firm상사 ideas아이디어
260
789280
2256
이 사람들은 상당히
확고한 인식이 있는데요.
13:23
about what belongs속하다 and what doesn't belong있다
261
791560
2000
그들이 상상하는 편안한 국가 문화에
13:25
inside내부 the cozy기분 좋은 national전국의 cultures문화
that they imagine상상하다.
262
793584
3672
무엇이 속하고 그렇지
않은지에 대한 인식이죠.
13:29
And I'm going to caricature풍자 만화 a bit비트 here,
but only a little bit비트.
263
797280
3816
제가 지금 여기서 조금,
아주 조금 캐리커쳐를 사용하겠습니다.
13:33
I want you to imagine상상하다
the supporter서포터 of some Little Englander잉글랜드 사람
264
801120
3256
어느 영국인의 후원자
혹은 자문화중심적인 정당의
어느 영국인을 상상해보세요.
13:36
or British영국인 nationalist민족 주의자 political주재관 party파티,
265
804400
1896
13:38
and he's sitting좌석 at home
266
806320
1376
그는 집에 앉아
13:39
and he's screaming외침 about foreigners외국인
267
807720
2856
어느 호주인 소유의
13:42
invading침입하는 his country국가
268
810600
1816
미국 케이블 체널인 Fox News를
13:44
while watching보고있다 Fox여우 News뉴스,
269
812440
1936
남한에서 만들어진
텔레비젼 통해 시청하며
13:46
an American미국 사람 cable케이블 channel채널
270
814400
2176
그의 국가를 침범하는
13:48
owned소유 한 by an Australian오스트레일리아 사람
271
816600
1456
외국인들을 향해 소리지르고 있는데
13:50
on his South남쪽 Korean한국어 television텔레비전 set세트
272
818080
2136
그 텔레비젼은 그가 홍콩에 본부를 둔
13:52
which어느 was bought샀다
by his Spanish스페인 사람 credit신용 card카드
273
820240
3576
어느 영국 중심가의 은행에
13:55
which어느 is paid유료 off monthly월간 간행물
by his high-street중심가 British영국인 bank은행
274
823840
3256
매달 돈을 지불하는
13:59
which어느 has its headquarters본부 in Hong Kong.
275
827120
2640
스페인 신용카드로 구매한 것이죠.
14:02
He supports지원 a British영국인 football축구 team
owned소유 한 by a Russian러시아인.
276
830360
4056
또한 그는 어느 러시아인
소유의 영국 축구팀을 응원합니다.
14:06
His favorite특히 잘하는 brand상표 of fish물고기 and chips작은 조각
277
834440
1736
그가 가장 좋아하는 피시앤칩스 브랜드는
14:08
is owned소유 한 by a Swedish스웨덴어
venture투기 capitalist자본가 firm상사.
278
836200
2656
스웨덴의 어느 자본주의 기업의
사업입니다.
14:10
The church교회에 he sometimes때때로 goes간다 to
279
838880
1496
그가 가끔 가는 가나의 교회에서
그 교리가 확립되었습니다.
14:12
has its creed신조 decided결정적인
in meetings회의 in Ghana가나.
280
840400
3440
14:17
His Union노동 조합 Jack underpants팬티
281
845280
2080
그의 영국 국기 모양의 속옷은
14:20
were made만든 in India인도.
282
848320
1216
인도에서 만들어졌고요.
14:21
(Laughter웃음)
283
849560
2256
(웃음)
14:23
And --
284
851840
1216
그리고
14:25
(Applause박수 갈채)
285
853080
5936
(박수)
14:31
Thank you.
286
859040
1216
감사합니다.
14:32
And they're laundered세탁 한 regularly정기적으로
287
860280
3936
그리고 그 속옷은 매우 상냥한
폴란드 여성이 정기적으로 세탁합니다.
14:36
by a very nice좋은 Polish광택 lady레이디.
288
864240
2776
14:39
(Laughter웃음)
289
867040
1200
(웃음)
14:41
There is no pure순수한 ethnicity민족,
national전국의 culture문화,
290
869240
2776
순수한 민족성과 국가의 문화는
존재하지 않습니다,
14:44
and the ethical윤리적 인 choices선택 we have today오늘
291
872040
2096
현재 우리의도덕적인 선택들은
단지 인종차별적 권리
14:46
are far멀리 wider넓은 than being존재 forced강요된 to choose고르다
292
874160
3976
종교적인 권리에 대한 가치관들
14:50
between중에서 racist인종 차별 주의자 right
and religious종교적인 right visions환상들,
293
878160
3456
문화에 대한 질 낮은 관점들 사이에서
14:53
dismal음침한 visions환상들 of culture문화.
294
881640
2080
강압적으로 고르는 것보다
훨씬 넓은 범위에서 이루어집니다.
14:56
Now, culture문화 isn't just
about language언어, food식품, clothing의류 and music음악,
295
884960
3736
이제 문화는 단지 언어나 음식, 의복,
음악에 관한 것만이 아닙니다.
15:00
but gender성별 relations처지, ancient고대의 monuments기념비,
296
888720
2296
남녀 관계, 고대 유물
15:03
a heritage세습 재산 of sacred신성한 texts텍스트.
297
891040
2520
신성한 문서들의 유산
모두가 문화입니다.
15:06
But culture문화 can also또한 be
what has been decided결정적인 to be culture문화
298
894880
4016
그러나 문화를 감옥의 형태로
변형시키는 정치적 권력가들이
15:10
by those who have a political주재관 stake말뚝
299
898920
2776
문화라고 지정한 것 역시
문화가 될 수도 있습니다.
15:13
in pounding두근 거리는 culture문화
into the shape모양 of a prison감옥.
300
901720
3640
15:18
Big political주재관 identity정체 claims청구
are elite엘리트 bids입찰가 for power.
301
906200
3056
이러한 힘있는 정치적 정체성 주장들은
권력을 위한 뛰어난 투자입니다.
15:21
They're not answers답변 to social사회적인
or economic간결한 or political주재관 injustices불의.
302
909280
4096
그것들은 사회적, 경제적,
정치적 불합리에 대한 정답이 아닙니다.
15:25
They often자주 obscure모호 them.
303
913400
1600
오히려 그 주장들은 이런 문제들을
덮으려고 합니다.
15:27
And what about the large number번호
of people across건너서 the globe지구
304
915560
2736
과거의 유물에 대해 말하지 못하고
15:30
who can't point포인트
to a monument기념물 from their그들의 past과거,
305
918320
2176
신성한 문서를 가지고 있지 않고
15:32
who don't possess붙잡다 a sacred신성한 written text본문,
306
920520
2336
과거의 문명이나 제국의 영광들에
대해 말하지 못하는
15:34
who can't hark듣다 back
307
922880
2056
전세계의 수많은 사람들
15:36
to the past과거 glories영광
of a civilization문명 or empire제국?
308
924960
3696
이들에 대해서는
어떻게 생각해야 합니까?
15:40
Are these people less적게 a part부품 of humanity인류?
309
928680
1960
이 사람들은 인류의 일부에
속하지 못하는 것입니까?
15:46
What about you,
310
934560
1576
그렇다면 지금 이 강의를 듣고 있는
15:48
now, listening청취 to this?
311
936160
1256
여러분은 어떠십니까?
15:49
What about you and your identity정체,
312
937440
1656
여러분의 정체성은 무엇이라고
정의해야 합니까?
15:51
because you stitch your experiences경험담
and your thoughts생각들 into a continuous마디 없는 person사람
313
939120
5376
여러분의 경험과 생각들을
15:56
moving움직이는 forward앞으로 in time.
314
944520
2096
앞으로 끊임없이 나아가는
한 명의 인간으로 만듭니다.
15:58
And this is what you are when you say,
315
946640
1856
그리고 여러분 나는 나라고 말할 때에도
16:00
"I," "am," or "me."
316
948520
2000
여러분은 이러한 존재입니다.
16:03
But this also또한 includes포함하다
all of your hopes희망하다 and dreams,
317
951600
3136
그러나 여기에는 여러분의 희망과 꿈
16:06
all of the you's that could have been,
318
954760
2496
여러분이 될 수도 있었던
무한한 다른 "당신"들
16:09
and it includes포함하다 all the other people
319
957280
2336
그리고 지금 현재의 여러분의
인생 속에 있는
16:11
and the things that are
in the biography전기 of who you are.
320
959640
3256
그 모든 사람과 사물들도 포함됩니다.
16:14
They, the others다른 사람,
321
962920
2016
그들, 그 다른 사람들
16:16
are also또한 a part부품 of you,
322
964960
1776
역시도 여러분의 한 부분이며
16:18
moving움직이는 forward앞으로 with you.
323
966760
1960
여러분과 함께 앞으로
나아가고 있습니다.
16:22
Your authentic진정한 self본인,
if such이러한 a thing exists존재하다,
324
970080
3416
만약 존재한다면,
여러분의 진정한 자아는
16:25
is a complex복잡한, messy어질러 놓은 and uncertain불확실한 self본인,
325
973520
3136
매우 복잡하고, 지저분하고,
불확실한 자아일 것이며
16:28
and that is a very good thing.
326
976680
4160
그것은 매우 좋은 것입니다.
16:34
Why not value those
impurities불순물 and uncertainties불확실성?
327
982080
2376
그런 결점들과 불확실함들의 가치를
인정하는것을 어떨까요?
16:36
Maybe clinging달라 붙는 to pure순수한 identities정체성
is a sign기호 of immaturity미숙,
328
984480
3816
결점 없는 자아에 집착하는 것은
미성숙의 징후일 수 있고
16:40
and ethnic민족의, nationalist민족 주의자
and religious종교적인 traditions전통 are bad나쁜 for you.
329
988320
3096
민족주의적이고 종교적인 관습들은
당신에게 해로울 수도 있습니다.
16:43
Why not be skeptical의심 많은
about every...마다 primordial원시의 origin유래 claim청구
330
991440
2856
여러분이 만들어낸
모든 원시적인 기원 주장들에 대해
16:46
made만든 on your behalf대신에?
331
994320
1456
회의적인 태도를
가져보는 것은 어떨까요?
16:47
Why not reject받지 않다 the identity정체 myths신화
that call on you to belong있다,
332
995800
4680
정치가들과 지역 사회 지도자들
16:53
that politicians정치인 and community커뮤니티 leaders지도자들,
333
1001920
2616
지역 사회 지도자들인 척 하는 사람들,
이 당신에게 강요하고
16:56
so-called소위 community커뮤니티 leaders지도자들,
334
1004560
1816
당신에게 사회속에 스며들라고
요구하는 그 기원신화들
16:58
place장소 on you?
335
1006400
1256
거부헤보는 것은 어떤가요?
16:59
If we don't need origin유래 stories이야기
and fixed결정된 identities정체성,
336
1007680
2656
만약 우리가 근원 설화와
고정된 정체성을 필요로 하지 않는다면
17:02
we can challenge도전 ourselves우리 스스로
to think creatively창조적으로
337
1010360
3296
우리는 서로에 대해,
그리고 우리의 미래에 대해
17:05
about each마다 other and our future미래.
338
1013680
2576
스스로를 도전시키지 않아도 됩니다.
17:08
And here culture문화
always takes care케어 of itself그 자체.
339
1016280
2936
그리고 여기서 문화란
항상 스스로를 돌봅니다.
17:11
I'm not worried걱정 about culture문화.
340
1019240
1456
저는 문화에 대해서는 걱정이 없습니다.
17:12
Cultures문화 are creative창조적 인, dynamic동적 processes프로세스들,
341
1020720
3416
문화들은 창의적이며
역동적인 과정들이고
17:16
not imposed부과 된 laws법률 and boundaries경계.
342
1024160
3040
법과 경계들에 의해
강요된 것이 아닙니다.
17:19
This is Abu아부 al-Walid알-왈 리드 Muhammad무하마드
ibn이븐 Ahmad아마드 ibn이븐 RushdRushd,
343
1027960
3656
이분은 12세기 콜도바의 무슬림 판사이자
사상가였습니다.
17:23
a very senior연장자 Muslim이슬람교도 judge판사 and thinker사상가
in Cordoba코르도바 in the 12th century세기,
344
1031640
3936
17:27
and his writings were considered깊이 생각한
deeply깊이 blasphemous불경스러운, heretical이단의 and evil.
345
1035599
4137
그의 작품들은 매우 불경스럽고,
이교도적이며 악랄하다고 여겨졌습니다.
17:31
Long after he died사망 한,
346
1039760
1376
그의 죽음 이후
17:33
followers추종자 of his work
were ruthlessly무자비하게 hunted사냥 한 down,
347
1041160
2376
그의 작품을 추종하는 자들은
무자비하게 잡혀갔고
17:35
banished추방 된 and killed살해 된 over several수개 centuries세기
348
1043560
2736
추방당했으며,
여러 세기에 걸쳐 살해되었습니다.
17:38
by the most가장 powerful강한 religious종교적인 institution제도
of the medieval중세의 period기간.
349
1046319
4441
중세의 가장 권위 있는
종교 기관에 의해서요.
17:43
That institution제도 was
the Roman로마 인 Catholic구교도 Church교회에.
350
1051880
3520
그 기관은 바로
로마 가톨릭 교회였습니다.
17:48
Why?
351
1056760
1496
왜였을까요?
17:50
Because ibn이븐 RushdRushd said
that something true참된 in religion종교
352
1058280
2736
왜냐하면 이븐 루시드는
종교에서 사실인 무엇인가가
17:53
may할 수있다 conflict충돌 with something
353
1061040
1336
지구에서는 당신이 사실로
받아들이는 무엇인가와
17:54
that your reason이유
finds발견하다 to be true참된 on earth지구,
354
1062400
3000
상충될 수 있다고 말했기 때문입니다.
17:58
but the latter후자의 is still true참된.
355
1066400
2480
하지만 후자는 여전히 옳습니다.
18:01
There are two distinct뚜렷한 worlds세계 of truth진실,
356
1069640
1896
진리에 대한 서로 다른 두 개의
세상이 존재하는데
18:03
one based기반 on our reason이유 and evidence증거,
and one that is divine신성한,
357
1071560
2896
우리의 이성과 증거에 근거한 하나와
신을 근거로 하는
다른 하나가 있습니다.
18:06
and the state상태, political주재관 power, social사회적인 law
are in the realm왕국 of reason이유.
358
1074480
4896
그리고 국가, 정치적 권력, 사회적
법은 이성의 영역에 있습니다.
18:11
Religious종교적인 life is a different다른 realm왕국.
359
1079400
1936
종교적인 인생은 다른 영역입니다.
18:13
They should be kept보관 된 separated분리 된.
360
1081360
1736
그들은 분리되어야 합니다.
18:15
Social사회적인 and political주재관 life
should be governed통치되는 by our reason이유,
361
1083120
3576
사회적, 정치적인 인생은
우리의 이성의 지배를 받아야하며
18:18
not by religion종교.
362
1086720
1456
종교의 지배를 받아서는 안됩니다.
18:20
And you can see why the church교회에
was upset당황 by his writings,
363
1088200
2696
그래서 여러분은 왜 교회가
그의 글 때문에 화가 났는지
알 수 있을 것이며
18:22
as indeed과연 were some Muslims무슬림
during...동안 his lifetime일생,
364
1090920
2496
그의 생전에 무슬림들이 과연 그랬듯이
18:25
because he gives주는 us
a strong강한 statement성명서 of secularism세속주의
365
1093440
3520
그의 주장은 강한
세속주의 의식을 갖고 있는데
18:30
of a kind종류 which어느 is normal표준 in Europe유럽 today오늘.
366
1098040
2040
현재는 그것이 유럽에서 일반적입니다.
18:32
Now, history역사 plays연극 many많은 tricks속임수 on us.
367
1100840
1816
역사는 우리에게 많은 장난들을 칩니다.
18:34
It undermines쇠약 해지다 our fixed결정된 truths진실
368
1102680
1696
그것은 우리의
불변의 진실들을 약화시키고
18:36
and what we believe
to be our culture문화 and their그들의 culture문화.
369
1104400
2816
우리가 자문화와 타문화에 대한
믿음을 약화시킵니다.
18:39
Ibn이븐 RushdRushd, someone어떤 사람
who happens일이 to be a Muslim이슬람교도,
370
1107240
2456
하필 무슬림인 Ibn Rushd은
18:41
is considered깊이 생각한 one of the key influences영향
371
1109720
1936
유럽에서 세속주의의 도입과 전파에 있어
18:43
in the introduction소개 and spread전파
of secularism세속주의 in Europe유럽.
372
1111680
3640
가장 중요한 영향을
미친 것들 중 하나로 여겨집니다.
18:48
So against반대 religious종교적인, nationalist민족 주의자
and racial인종 purists순수 주의자 of all kinds종류,
373
1116000
4216
따라서 모든 종류의 종교적, 애국주의자
인종 간의 순수주의자에 대항하여
18:52
can you make his story이야기 a part부품 of your own개인적인,
374
1120240
4216
우리는 그들의 이야기를
우리 것의 일부로 만들 수 있습니다,
18:56
not because he happened일어난 to be a Muslim이슬람교도,
375
1124480
1896
그것은 그가 무슬림이어서가 아닙니다.
18:58
not because he happened일어난 to be an Arab아라비아 사람,
376
1126400
1976
그가 아랍인이라서가 아니라
19:00
but because he was a human인간의 being존재
377
1128400
1720
그의 세상과
19:02
with some very good ideas아이디어
378
1130920
1856
우리를 뒤흔든
19:04
that shook흔들렸다 his world세계
379
1132800
1360
정말 좋은 아이디어를 가진
사람이었기 때문입니다.
19:06
and ours우리 것.
380
1134920
1200
19:08
Thank you.
381
1136800
1216
감사합니다.
19:10
(Applause박수 갈채)
382
1138040
4640
(박수)
Translated by DFLHS X TED TRANSLATORS
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chetan Bhatt - Sociologist, human rights activist
Chetan Bhatt teaches and writes about the numerous dangers human rights face today from resurgent Far Right movements.

Why you should listen

Chetan Bhatt has published widely about the worldwide rise of racist and religious Far Right movements. He is interested in why the authoritarian ideas of these movements appeal to many groups and how understanding the nature of their ideas can help us challenge them effectively. He is currently working on several projects focused on violent Islamist, Hindu Right and white and ethnic supremacist movements, as well and the states and politicians that assist them in South Asia, the Middle East, Europe and the United States.

Bhatt is professor of sociology at the London School of Economics and Political Science in the UK, where he directs LSE Human Rights. Previously, he taught at Goldsmiths, University of London and the Universities of Essex and Southampton.

More profile about the speaker
Chetan Bhatt | Speaker | TED.com