ABOUT THE SPEAKER
Derek Sivers - Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people.

Why you should listen

Derek Sivers is best known as the founder of CD Baby. A professional musician since 1987, he started CD Baby by accident in 1998 when he was selling his own CD on his website, and friends asked if he could sell theirs, too. CD Baby was the largest seller of independent music on the web, with over $100M in sales for over 150,000 musician clients.

In 2008, Sivers sold CD Baby to focus on his new ventures to benefit musicians, including his new company, MuckWork, where teams of efficient assistants help musicians do their "uncreative dirty work."

More profile about the speaker
Derek Sivers | Speaker | TED.com
TED2010

Derek Sivers: How to start a movement

ဒီရက် ဆီဗား(စ်) (Derek Sivers): ဦးတည်လှုပ်ရှားမှုတစ်ခုကို အစပျိုးနည်း။

Filmed:
8,596,071 views

အံ့ဩစရာကောင်းလှတဲ့ ဗွီဒီယိုမှတ်တမ်းရဲ့ အကူအညီနဲ့ ဦးတည်လှုပ်ရှားမှုတွေဟာ အမှန်တကယ်အားဖြင့် ဘယ်လို အစပြုဖြစ်ပေါ်စေတယ်ဆိုတာကို ဒီရက် ဆီဗား(စ်)က ရှင်းလင်းတင်ပြထားပါတယ်။ (အမြွက်စကား၊ ဒါကိုဖြစ်ပေါ်စေဖို့ နှစ်ဘက်လိုပါတယ်။)
- Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, ladies and gentlemen, at TED
0
0
2000
ကိုင်း၊ ဂုဏ်သရေရှိလူကြီးမင်းအပေါင်းတို့ ခင်ဗျာ၊ TED မှာ
00:17
we talk a lot about leadership and how to make a movement.
1
2000
3000
ခေါင်းဆောင်မှုနဲ့ ပတ်သက်တာ၊ လှုပ်ရှားမှုတစ်ခု ဘယ်လို အစပြုရတယ်ဆိုတာတွေကို ကျွန်တော်တို့ အတော်များများ ဆွေးနွေးကြပါတယ်။
00:20
So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes
2
5000
3000
ဒီတော့ ဦးတည်လှုပ်ရှားမှုတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်တာကို အစ၊ အဆုံး ကြည့်ကြရအောင်လားဗျာ။ (၃) မိနစ် လျော့လျော့လေးအတွင်း၊
00:23
and dissect some lessons from it.
3
8000
3000
အဲဒီကနေ သင်ခန်းစာတစ်ချို့ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာကြတာပေါ့ဗျာ။
00:26
First, of course you know, a leader needs the guts
4
11000
2000
ပထမဆုံးအနေနဲ့ ခင်ဗျားတို့ သိပါတယ်။ ခေါင်းဆောင်တစ်ယောက်ဟာ
00:28
to stand out and be ridiculed.
5
13000
3000
လူအများကြားမှာ ပေါ်ပေါ်လွင်ရှိဖို့နဲ့ အလှောင်အပြောင်ခံရဲတဲ့ သတ္တိရှိဖို့လိုအပ်ပါတယ်။
00:32
But what he's doing is so easy to follow.
6
17000
2000
ဒါပေမဲ့ သူလုပ်ဆောင်နေတာကို နောက်ကနေလိုက်ဖို့ဆိုတာ အရမ်းကြီးကို လွယ်ကူပါတယ်။
00:34
So here's his first follower with a crucial role;
7
19000
3000
ကဲ ဒီမှာတော့ အရေးပါတဲ့ ကဏ္ဍတစ်ခုနဲ့ သူ့ရဲ့ ပထမဆုံးသော နောက်လိုက်တစ်ယောက်ပါ။
00:37
he's going to show everyone else how to follow.
8
22000
2000
သူကနေပြီး အခြားသောလူတိုင်းကို ဘယ်လို နောက်လိုက်လုပ်ရမယ် ဆိုတာကို ပြသတော့မှာပါ။
00:39
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
9
24000
2000
ကဲ ခေါင်းဆောင်တစ်ယောက်ဟာ သူ့ကို တန်းတူတူညီမျှအဖြစ်နဲ့ လက်ခံကြိုဆိုတာကို သတိထားကြည့်လိုက်ပါ
00:41
So, now it's not about the leader anymore;
10
26000
2000
အဲဒီလိုဆိုတော့ အဲဒါဟာ ခေါင်းဆောင် မဟုတ်တော့ဘူးပေါ့။
00:43
it's about them, plural.
11
28000
2000
ပတ်သက်တာက သူတို့တွေပါ၊ အများစုပေါ့။
00:45
Now, there he is calling to his friends.
12
30000
2000
ကဲ ဒီမှာတော့ သူက သူ့မိတ်ဆွေကို ဆော်ဩနေပါတယ်။
00:47
Now, if you notice that the first follower
13
32000
2000
ကဲဒီမှာ ပထမဆုံး နောက်လိုက်တစ်ယောက်ဟာ တကယ့်တမ်းကျ​တော့
00:49
is actually an underestimated form of leadership in itself.
14
34000
4000
၎င်းကိုယိတိုင်ကိုက လျှော့တွက် ခံထားနေရတဲ့ ခေါင်းဆောင် ပုံစံတစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။
00:53
It takes guts to stand out like that.
15
38000
2000
ဒီလိုမျိုး ရပ်တည်ဖို့ ပေါ်ပေါ်လွင်လွင်ရှိဖို့ သတ္တိရှိရမှာပေါ့။
00:55
The first follower is what transforms
16
40000
3000
ပထမနောက်လိုက်ဆိုတာဟာ တစ်ကိုယ်တော်
00:58
a lone nut into a leader.
17
43000
2000
ခပ်ကြောင်ကြောင်ငတိကို ခေါင်းဆောင်တစ်ဖြစ်လာအောင် ပြောင်းလဲပေးတဲ့ သူပဲလေ။
01:00
(Laughter)
18
45000
2000
(ရယ်သံများ)
01:02
(Applause)
19
47000
3000
(လက်ခုပ်သံများ)
01:05
And here comes a second follower.
20
50000
2000
နောက်ပြီး ဟောဒီမှာ ဒုတိယမြောက် နောက်လိုက်တစ်ယောက်ပါ။
01:07
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
21
52000
2000
ဒီအချိန်မှာတော့ တစ်ကိုယ်တော် ငကြောင်တော့မဟုတ်ဘူးဗျ။ ဒါက ငကြောင်နှစ်ကောင် မဟုတ်ဘူး။
01:09
three is a crowd, and a crowd is news.
22
54000
3000
(၃)ယောက်ဆိုရင် လူအုပ်ဖြစ်တယ်လေ။ ပြီးတော့ လူအုပ်တစ်အုပ်ဟာ သတင်းပဲပေါ့ဗျာ။
01:12
So a movement must be public.
23
57000
2000
ဒါကြောင့် ဦးတည်လှုပ်ရှားမှုတစ်ခုဟာ အများတကာနဲ့ ပတ်သက်ရမယ်လေ။
01:14
It's important to show not just to show the leader, but the followers,
24
59000
3000
ခေါင်းဆောင်ကိုသာမဟုတ်ပဲ၊ နောက်လိုက်တွေကိုလည်း ပြသဖို့ အရေးကြီးပါတယ်။
01:17
because you find that new followers
25
62000
2000
ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ဗျာ နောက်လိုက်အသစ်တွေ အတုယူကြတာ
01:19
emulate the followers, not the leader.
26
64000
3000
နောက်လိုက်တွေကို ဖြစ်ပြီး ခေါင်းဆောင်တွေကို မဟုတ်ဘူးဆိုတာ ခင်ဗျားတို့ တွေ့ရှိရမှာ မို့လို့ပါ။
01:22
Now, here come two more people, and immediately after,
27
67000
2000
ကဲ ဒီမှာ နောက်ထပ် လူနှစ်ယောက် လာပြန်ပါပြီဗျာ။ နောက် ချက်ချင်းကြီးပဲဗျာ
01:24
three more people.
28
69000
2000
နောက်ထပ်(၃)ယောက်။
01:26
Now we've got momentum. This is the tipping point.
29
71000
2000
အခုအချိန်မှာတော့ ကျွန်တော်တို့ အရှိန်ရနေပါပြီ။
အကြံပေးချင်တဲ့ အချက်က ဒါပါ။
01:28
Now we've got a movement.
30
73000
3000
အခု ကျွန်တော်တို့မှာ ဦးတည်လှုပ်ရှားမှုတစ်ခုရှိနေပါပြီ။
01:32
So, notice that, as more people join in,
31
77000
2000
ဒါ​ကြောင့် လူတွေ ပိုပြီးပူးပေါင်းပါဝင်လာလေလေ၊ အန္တရာယ်နည်းလေလေဆိုတာကို
01:34
it's less risky.
32
79000
2000
သတိပြုလိုက်ကြပါ။
01:36
So those that were sitting on the fence before, now have no reason not to.
33
81000
3000
ဒါကြောင့် ခုနတုန်းက ခြံစည်းရိုးခွထိုင်နေကြတဲ့ လူတွေဟာ ထလာစရာ အကြောင်းမရှိသေးဘူးလေ။
01:39
They won't stand out,
34
84000
2000
သူတို့တွေ ထပြီ ထွက်လာကြမှာ မဟုတ်ပါဘူး။
01:41
they won't be ridiculed,
35
86000
2000
​လှောင်ပြောင်သရော်တာလည်း မခံရတော့ဘူးလေ။
01:43
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
36
88000
2000
ဒါပေမဲ့ ကတိုက်ကရိုက်ကြီးဆိုရင်တော့ သူတို့တွေဟာ လူအုပ်ရဲ့ အစိတ်အပိုင်းတစ်ပိုင်း ဖြစ်တော့မှာပေါ့။
01:45
(Laughter)
37
90000
3000
(ရယ်သံများ)
01:48
So, over the next minute,
38
93000
2000
ဒီတော့ နောက်ခဏလောက်မှာတော့
01:50
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
39
95000
2000
သူတို့အားလုံးဟာ လူအုပ်နဲ့ တစ်သားတည်းဖြစ်ဖို့ကို လိုလားတယ်ဆိုတာကို ခင်ဗျားတို့ မြင်တွေ့ရတော့မှာပါ။
01:52
because eventually they would be ridiculed
40
97000
2000
ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ဗျာ နောက်ဆုံးကျတော့ အုပ်စုထဲမှာ သူတို့ဝင်မပါရင်
01:54
for not joining in.
41
99000
2000
လှောင်ပြောင်ခံရတော့မှာကိုးဗျ။
01:56
And that's how you make a movement.
42
101000
2000
ဒါက ဦတည်လှုပ်ရှားမှုတစ်ခုကို ဘယ်လိုစတင်တယ်ဆိုတာပဲပေါ့ဗျာ။
01:58
But let's recap some lessons from this.
43
103000
2000
ဒါပေမဲ့ ဒါကနေရရှိလိုက်တဲ့ သင်ခန်းစာတွေကို ပြန်ခြုံပြီးကြည့်လိုက်ကြရအောင်ဗျာ။
02:00
So first, if you are the type,
44
105000
3000
ဒီတော့ ပထမအနေနဲ့က ခင်ဗျားဟာ
02:03
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
45
108000
3000
တစ်ယောက်တည်းရပ်ပြီး အင်္ကျီဗလာနဲ့ ကနေတဲ့ လူတစ်ယောက်လို အမျိုးအစားဆိုရင်တော့ဗျာ
02:06
remember the importance of nurturing
46
111000
2000
ခင်ဗျားရဲ့ ပထမနောက်လိုက်တွေကို ဦးတည်လှုပ်ရှားမှုနဲ့ ပတ်သက်ပြီး
02:08
your first few followers as equals
47
113000
2000
ရှင်းရှင်းလင်းဖြစ်ဖို့ကို အညီအမျှအားပေးဖို့
02:10
so it's clearly about the movement, not you.
48
115000
3000
အရေးကြီးတယ်ဆိုတာ သတိရလိုက်ပါ။ ခင်ဗျားကို မဟုတ်ဘူးနော်။
02:13
Okay, but we might have missed the real lesson here.
49
118000
3000
ကောင်းပါပြီ၊ ဒါပေမဲ့ ဒီမှာ ကျွန်တော်တို့ တကယ့် သင်ခန်းစာကို လွတ်များလွတ်သွားပြီးလားဗျာ။
02:16
The biggest lesson, if you noticed --
50
121000
2000
အကြီးမားဆုံး သင်ခန်းစာက ... ခင်ဗျားတို့ သတိထားမိခဲ့ရင်ပေါ့ဗျာ၊
02:18
did you catch it? -- is that leadership
51
123000
2000
.....ကြားမိလိုက်ကြပါလားဗျာ ...ခေါင်းဆောင်မှုဆိုတာက
02:20
is over-glorified.
52
125000
2000
အလွန်အမင်းကြီကို အမွှန်းတင်ခြင်းဆိုတာကိုလေ။
02:22
That, yes, it was the shirtless guy who was first,
53
127000
2000
ဒါ ဟုတ်တယ်ဗျ၊ ပထမလူက အင်္ကျီဗလာနဲ့လူလေ၊
02:24
and he'll get all the credit,
54
129000
2000
ပြီးတော့ သူပဲ အမှတ်တွေအကုန်လုံးရမှာပေါ့ဗျာ။
02:26
but it was really the first follower
55
131000
2000
ဒါပေမဲ့ တကယ်တမ်းကျတော့ တစ်ကိုယ်တော် ငတိကို
02:28
that transformed the lone nut into a leader.
56
133000
3000
ခေါင်းဆောင်တစ်ယောက်အဖြစ် ပြောင်းလဲလိုက်တာက ပထမနောက်လိုက်ပါ။
02:31
So, as we're told that we should all be leaders,
57
136000
2000
ဒါကြောင့်မို့လို့ ကျွန်တော်တို့အားလုံးဟာ ခေါင်းဆောင်တွေဖြစ်သင့်တယ်လို့ ပြောကြသလိုပဲ
02:33
that would be really ineffective.
58
138000
2000
ဒါဟာ တကယ့်ကို ထိရောက်မှုရှိမှာ မဟုတ်ပါဘူး။
02:35
If you really care about starting a movement,
59
140000
2000
တကယ်လို့ ခင်ဗျားဟာ ဦးတည်လှုပ်ရှားမှုတစ်ခု စတင်ဖို့ တကယ်ကို ဂရုတစိုက်ရှိတယ်ဆိုရင်၊
02:37
have the courage to follow
60
142000
2000
နောက်ကနေလိုက်ဖို့ သတ္တိရှိပါ၊
02:39
and show others how to follow.
61
144000
2000
ပြီးတော့ ကျန်တဲ့သူတွေကို ဘယ်လို နောက်လိုက်လုပ်ရမယ်ဆိုတာကို ပြသလိုက်ပါတော့ဗျာ။
02:41
And when you find a lone nut doing something great,
62
146000
2000
နောက်ပြီး ကြောင်တောင်တောင် တစ်ကိုယ်တော် ငတိတစ်ကောင်ဟာ
02:43
have the guts to be the first one
63
148000
2000
ကြီးကြီးကျယ်ကျယ် တစ်ခုခုကို လုပ်နေတာကို တွေ့မြင်လိုက်တယ်ဆိုရင်
02:45
to stand up and join in.
64
150000
2000
သူ့ဘက်ကရပ်တည်ပြီး၊ သူနဲ့ပါဝင်တဲ့ ပထမဆုံးတစ်ယောက်ဖြစ်ဖို့ သတ္တိရှိပါစေ။
02:47
And what a perfect place to do that, at TED.
65
152000
2000
ဒါကို လုပ်ဆောင်ဖို့ TED ဟာ အကောင်းဆုံး နေရာတစ်ခုပဲပေါ့ဗျာ။
02:49
Thanks.
66
154000
2000
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
02:51
(Applause)
67
156000
11000
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Derek Sivers - Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people.

Why you should listen

Derek Sivers is best known as the founder of CD Baby. A professional musician since 1987, he started CD Baby by accident in 1998 when he was selling his own CD on his website, and friends asked if he could sell theirs, too. CD Baby was the largest seller of independent music on the web, with over $100M in sales for over 150,000 musician clients.

In 2008, Sivers sold CD Baby to focus on his new ventures to benefit musicians, including his new company, MuckWork, where teams of efficient assistants help musicians do their "uncreative dirty work."

More profile about the speaker
Derek Sivers | Speaker | TED.com