ABOUT THE SPEAKER
Xavier De Kestelier - Architect, technologist
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration.

Why you should listen

Xavier De Kestelier is interested in designing long-term space habitats and believes that architects have a crucial role to play in the design of any future settlements on Mars or the moon. He has worked on research projects with both ESA and NASA and is interested to see how 3D printed structures could protect astronauts from solar radiation, meteorites and extreme temperatures.

He was previously co-Head of Foster + Partners' Specialist Modelling Group (SMG), the architecture practice’s multi-disciplinary research and development group.

Over the years De Kestelier has been a Visiting Professor at Ghent University, Adjunct Professor at Syracuse University and a Teaching Fellow at The Bartlett School of Architecture. Since 2010, he has been one of the directors of Smartgeometry, a non-profit educational organisation for computational design and digital fabrication.

Based in London, De Kestelier is currently principal and executive board member at international design practice HASSELL where he leads the global efforts in design technology and digital innovation.

More profile about the speaker
Xavier De Kestelier | Speaker | TED.com
TEDxLeuven

Xavier De Kestelier: Adventures of an interplanetary architect

Xavier e Kestelier: Eventyrene til en interplanetarisk arkitekt

Filmed:
1,222,609 views

Hvordan vil vi leve andre steder i galaksen? På jorden er det rikelig med naturlige ressurser for å lage bygninger, men å sende disse materialene med oss opp til månen eller Mars er både tungvint og kostbart. Her kommer arkitekten Xavier De Kestelier inn, som har en radikal plan som innebærer å bruke roboter og romstøv til å 3D-printe våre interplanetariske hjem. Lær mer om det voksende feltet romarkitektur med denne fascinerende videoen om den (potensielt) ikke så fjerne fremtiden.
- Architect, technologist
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I must have been about 12 yearsår oldgammel
0
680
2416
Jeg må ha vært rundt 12 år gammel
00:15
when my dadpappa tooktok me
to an exhibitionutstilling on spacerom,
1
3120
4056
da min far tok meg med
til en utstilling om verdensrommet,
00:19
not farlangt from here, in BrusselsBrussel.
2
7200
1480
ikke langt herfra, i Brussel.
00:21
And the yearår was about --
I think it was 1988,
3
9840
2816
Og året var rundt, jeg tror det var 1988,
00:24
so it was the endslutt of the ColdKalde WarKrigen.
4
12680
1840
så mot slutten på den Kalde Krigen.
00:27
There was a bitbit of an upmanshipupmanship going on
betweenmellom the AmericansAmerikanere and the RussiansRussere
5
15280
3736
Det var en smule konkurranse på gang
mellom amerikanerne og russerne
00:31
bringingbringe bitsbits to that exhibitionutstilling.
6
19040
2240
som hadde med seg
deler til den utstillingen.
00:34
NASANASA broughtbrakte med seg a bigstor blow-upBlow-Up spacerom shuttletransport,
7
22240
2280
NASA hadde et stort oppblåsbart romskip,
00:37
but the RussiansRussere,
they broughtbrakte med seg a MirMir spacerom stationstasjon.
8
25800
4936
men russerne hadde med
seg en Mir romstasjon.
00:42
It was actuallyfaktisk the trainingopplæring modulemodul,
9
30760
2056
Det var faktisk treningsmodulen,
00:44
and you could go insideinnsiden
and checkkryss av it all out.
10
32840
2496
og man kunne gå inni og se hele innsiden.
00:47
It was the realekte thing --
11
35360
1576
Det var ekte saker
00:48
where the buttonsknapper were,
where the wiresledninger were,
12
36960
2136
hvor knappene var,
hvor ledningene var,
00:51
where the astronautsastronauter were eatingspiser,
where they were workingarbeider.
13
39120
3096
der astronautene spiste
og der de jobbet.
00:54
And when I camekom home,
14
42240
1896
Og da jeg kom hjem,
00:56
the first thing I did,
I startedstartet drawingtegning spaceshipsromskip.
15
44160
3280
det første jeg gjorde var å
begynne å tegne romskip.
01:00
Now, these weren'tvar ikke
sciencevitenskap fictionskjønnlitteratur spaceshipsromskip, no.
16
48320
4056
Altså, disse var ikke science
fiction romskip, nei.
01:04
They were actuallyfaktisk technicalteknisk drawingstegninger.
17
52400
1896
De var skikkelige tekniske tegninger.
01:06
They were cutawaycutaway sectionsseksjoner
18
54320
2656
De var utdrag av seksjoner
01:09
of what kindsnill of structurestruktur
would be madelaget out of,
19
57000
2936
av hva slags struktur
det ville være lagt av,
01:11
where the wiresledninger were,
where the screwsskruer were.
20
59960
2560
hvor ledningene var,
hvor skruene var.
01:15
So fortunatelyheldigvis, I didn't
becomebli a spacerom engineeringeniør,
21
63600
3096
Så heldigvis ble jeg
ikke en romingeniør,
01:18
but I did becomebli an architectarkitekt.
22
66720
2640
men jeg ble en arkitekt.
01:21
These are some of the projectsprosjekter
that I've been involvedinvolvert with
23
69920
2776
Dette er noen av prosjektene
jeg har vært involvert i
01:24
over the last decadetiår and a halfhalv.
24
72720
2256
det siste femten år.
01:27
All these projectsprosjekter are quiteganske differentannerledes,
quiteganske differentannerledes shapesfigurer,
25
75000
3456
Alle disse prosjektene er ganske
forskjellige, ganske forskjellige former
01:30
and it is because they are builtbygget
for differentannerledes environmentsmiljøer.
26
78480
2856
og der er fordi de er bygd
for forskjellige miljø.
01:33
They have differentannerledes constraintsbegrensninger.
27
81360
1560
De har forskjellige begrensninger.
01:36
And I think designdesign
becomesblir really interestinginteressant
28
84040
3416
Jeg synes design blir
veldig interessant
01:39
when you get really harshharde constraintsbegrensninger.
29
87480
3960
når man har virkelig tøffe begrensninger.
01:44
Now, these projectsprosjekter
have been all over the worldverden.
30
92160
3360
Disse prosjektene har
vært over hele verden.
01:48
A few yearsår agosiden,
this mapkart wasn'tvar ikke good enoughnok.
31
96320
3296
For noen få år siden var ikke
dette kartet godt nok lengre.
01:51
It was too smallliten.
32
99640
1416
Det var for lite.
01:53
We had to addLegg til this one,
33
101080
1920
Vi måtte legge til dette,
01:55
because we were going to do
a projectprosjekt on the MoonMånen
34
103600
3536
fordi vi skulle gjennomføre
et prosjekt på månen
01:59
for the EuropeanEuropeiske SpacePlass AgencyByrået;
35
107160
1736
for den Europeiske Romorganisasjonen
02:00
they askedspurte us to designdesign a MoonMånen habitathabitat --
36
108920
2496
som ønsket at vi skulle
designe et månehabitat,
02:03
and one on MarsMars with NASANASA,
37
111440
3136
og et på Mars med NASA,
02:06
a competitionkonkurranse to look
at a habitationbolig on MarsMars.
38
114600
4320
en konkurranse for å se
på et habitat på Mars.
02:12
WheneverNår you go to anotheren annen placeplass,
39
120280
3656
Når man reiser til et annet sted,
02:15
as an architectarkitekt
40
123960
1456
som en arkitekt
02:17
and try to designdesign something,
41
125440
1600
og skal prøve å designe noe
02:20
you look at the locallokal architecturearkitektur,
the precedentsoverordnede that are there.
42
128360
3456
så ser man på den lokale arkitekturen,
på stiltypene som allerede er der.
02:23
Now, on the MoonMånen,
it's kindsnill of difficultvanskelig, of coursekurs,
43
131840
2456
På månen derimot, er det
selvfølgelig vanskeligere
02:26
because there's only this.
44
134320
1256
fordi det bare er dette.
02:27
There's only the ApolloApollo missionsoppdrag.
45
135600
2880
Der finnes det bare Apollo-ekspedisjonene.
02:31
So last that we wentgikk there,
I wasn'tvar ikke even bornFødt yetennå,
46
139400
3136
Så sist gang vi var der,
var jeg ikke født engang,
02:34
and we only spentbrukt about threetre daysdager there.
47
142560
3240
og vi var der bare i tre dager.
02:38
So for me, that's kindsnill of
a long campingCamping triptur, isn't it,
48
146680
4256
Så for meg, så er det som en
lang campingtur, ikke sant,
02:42
but a ratherheller expensivedyrt one.
49
150960
1440
men en heller dyr en.
02:46
Now, the trickyvanskelig thing,
50
154480
2296
Så den vanskelige tingen
02:48
when you're going to buildbygge
on anotheren annen planetplanet or a moonmåne,
51
156800
3936
når man bygger noe på en
annen planet eller en måne,
02:52
is how to get it there,
how to get it there.
52
160760
3536
er å få det dit.
02:56
So first of all,
53
164320
3016
Så først og fremst,
02:59
to get a kilogramkilo, for exampleeksempel,
to the Moon'sMånens surfaceflate,
54
167360
3216
så vil det å sende ett kilo
f. eks. til månens overflate,
03:02
it will costkoste about 200,000 dollarsdollar,
55
170600
2600
koste rundt 200.000 dollar,
03:06
very expensivedyrt.
56
174840
1376
veldig dyrt.
03:08
So you want to keep it very lightlett.
57
176240
2240
Så du vil helst ha det veldig lett.
03:11
SecondAndre, spacerom. SpacePlass is limitedbegrenset. Right?
58
179440
2976
For det andre, volum.
Volumet er begrenset, ikke sant?
03:14
This is the ArianeAriane 5 rocketrakett.
59
182440
2016
Dette er en Ariane 5-rakett.
03:16
The spacerom you have there
60
184480
1256
Det volumet man har der
03:17
is about fourfire and a halfhalv metersmeter
by sevensju metersmeter, not that much.
61
185760
4560
er rundt fire og en halv meter
ganger sju meter, ikke så mye det.
03:23
So it needsbehov to be an architecturalarkitektonisk systemsystem
62
191000
3136
Så det må være et arkitektonisk system
03:26
that is bothbåde compactkompakt,
or compactablecompactable, and lightlett,
63
194160
4256
som er både kompakt, eller har
mulighet til å komprimeres, og lett,
03:30
and I think I've got one right here.
64
198440
2640
og jeg tror jeg har et her.
03:34
It's very compactkompakt,
65
202320
2136
Det er veldig kompakt
03:36
and it's very lightlett.
66
204480
2576
og det er veldig lett.
03:39
And actuallyfaktisk,
67
207080
1656
Og faktisk,
03:40
this is one I madelaget earlierTidligere.
68
208760
3440
så er dette et jeg har laget tidligere.
03:45
Now, there's one problemproblem with it,
69
213440
3496
Men, det er et problem med det,
03:48
that inflatableshoppeslott
70
216960
2480
oppblåsbare deler
03:52
are quiteganske fragileskjør.
71
220520
1400
er ganske skjøre.
03:55
They need to be protectedbeskyttet,
72
223360
1280
De må være beskyttet,
03:58
specificallynærmere bestemt, when you go
to a very harshharde environmentmiljø like the MoonMånen.
73
226840
4360
spesielt når man reiser til et
veldig tøft miljø som månen.
04:05
Look at it like this.
74
233600
1200
Se på det på denne måten.
04:09
The temperaturetemperatur differenceforskjell on a MoonMånen baseutgangspunkt
75
237080
2256
Temperaturdifferansen på en månebase
04:11
could be anything up to 200 degreesgrader.
76
239360
2056
kan bli opp mot 200 grader.
04:13
On one sideside of the baseutgangspunkt,
it could be 100 degreesgrader CelsiusCelsius
77
241440
3896
På en side av basen,
kan det være 100 grader Celsius
04:17
and on the other sideside,
it could be minusminus 100 degreesgrader.
78
245360
2480
og på den andre siden kan
det være minus 100 grader.
04:20
We need to protectbeskytte ourselvesoss from that.
79
248400
1880
Vi må beskytte oss mot det.
04:23
The MoonMånen alsoogså does not have
any magneticmagnetisk fieldsEnger,
80
251720
4240
Månen har heller ikke
noe magnetisk felt,
04:29
whichhvilken meansmidler that any radiationstråling --
solarsolenergi radiationstråling, cosmickosmisk radiationstråling --
81
257120
4976
som betyr at all stråling –
soltråling, kosmisk stråling
04:34
will hittruffet the surfaceflate.
82
262120
1320
vil treffe overflaten.
04:36
We need to protectbeskytte ourselvesoss
from that as well,
83
264320
2216
Vi må beskytte oss mot det også,
04:38
protectbeskytte the astronautsastronauter from that.
84
266560
1600
og beskytte astronautene mot det.
04:41
And then thirdtredje,
85
269040
1576
Og for det tredje,
04:42
but definitelyhelt sikkert not last,
86
270640
1776
men så absolutt ikke siste,
04:44
the MoonMånen does not have any atmosphereatmosfære,
87
272440
2640
så har ikke månen noen atmosfære,
04:48
whichhvilken meansmidler any meteoritesmeteoritter comingkommer into it
will not get burnedbrent up,
88
276120
4776
som betyr at alle meteoritter som kommer
inn i den vil ikke brenne opp,
04:52
and they'llde vil hittruffet the surfaceflate.
89
280920
1376
og de vil treffe overflaten.
04:54
That's why the MoonMånen is fullfull of craterskratere.
90
282320
2280
Det er derfor månen er full av kratere.
04:57
Again, we need to protectbeskytte
the astronautsastronauter from that.
91
285560
2400
Igjen, vi må beskytte
astronautene mot det.
05:01
So what kindsnill of structurestruktur do we need?
92
289160
1816
Så hva slags struktur trenger vi?
05:03
Well, the bestbeste thing is really a cavehulen,
93
291000
4816
Vel, det beste er jo en hule,
05:07
because a cavehulen has a lot of massmasse,
and we need massmasse.
94
295840
2416
fordi en hule har mye masse,
og vi trenger masse.
05:10
We need massmasse to protectbeskytte
ourselvesoss from the temperaturestemperaturer,
95
298280
2976
Vi trenger masse for å beskytte
oss fra temperaturene
05:13
from the radiationstråling
96
301280
1616
fra strålingen
05:14
and from the meteoritesmeteoritter.
97
302920
1720
og fra meteorittene.
05:17
So this is how we solvedløst it.
98
305080
2360
Så dette er hvordan vi løste det.
05:20
We have indeedfaktisk the blueblå partdel,
as you can see.
99
308000
3016
Vi har faktisk den blå delen,
som dere kan se.
05:23
That's an inflatableoppblåsbare for our MoonMånen baseutgangspunkt.
100
311040
2736
Det er det oppblåsbare for månebasen vår.
05:25
It givesgir a lot of livingliving spacerom
and a lot of lablab spacerom,
101
313800
3480
Det gir mye rom for å leve
og mye rom til laboratorie,
05:29
and attachedvedlagte to it you have a cylindersylinder,
102
317960
2816
og festet til det har man en sylinder,
05:32
and that has all
the supportBrukerstøtte structuresstrukturer in,
103
320800
3056
og den har all støttestrukturen i seg,
05:35
all the life supportBrukerstøtte and alsoogså the airlockluftslusen.
104
323880
3240
all livsstøtte og også luftslusen.
05:40
And on toptopp of that, we have a structurestruktur,
that domeddomed structurestruktur,
105
328080
4296
Og på toppen av det så har vi en struktur,
den hvelvede strukturen,
05:44
that protectsbeskytter ourselvesoss,
106
332400
1376
som beskytter oss,
05:45
has a lot of massmasse in it.
107
333800
1360
som har en god del masse.
05:48
Where are we going
to get this materialmateriale from?
108
336440
2136
Hvor skal vi få dette materialet fra?
05:50
Are we going to bringbringe concretebetong and cementsement
from EarthJorden to the MoonMånen?
109
338600
3096
Skal vi sende betong og sement
fra Jorden til månen?
05:53
Well, of coursekurs not,
because it's way too heavytung.
110
341720
2536
Vel, selvfølgelig ikke
fordi det er alt for tungt.
05:56
It's too expensivedyrt.
111
344280
1256
Det er for dyrt.
05:57
So we're going to go
and use locallokal materialsmaterialer.
112
345560
3856
Så vi skal bruke lokale materialer.
06:01
Now, locallokal materialsmaterialer are something
we dealavtale with on EarthJorden as well.
113
349440
3096
Lokale materialer er noe vi
bruker her på Jorden også.
06:04
WhereverUansett hvor we buildbygge
or whateversamme det countryland we buildbygge in,
114
352560
2376
Uansett hvor vi bygger,
hvilket land vi bygger i,
06:06
we always look at,
what are the locallokal materialsmaterialer here?
115
354960
2496
ser vi alltid på hvilke lokale
materialer som finnes her.
06:09
The problemproblem with the MoonMånen is,
what are the locallokal materialsmaterialer?
116
357480
2856
Problemet med månen er;
Hvilke lokale materialer finnes der?
06:12
Well, there's not that manymange.
117
360360
2216
Vel, det finnes ikke så mange.
06:14
ActuallyFaktisk, we have one.
118
362600
1576
Faktisk så har vi et.
06:16
It's moondustmoondust,
119
364200
1200
Det er månestøv
06:18
or, fanciermer avansert scientificvitenskapelig nameNavn,
regolithregolith, MoonMånen regolithregolith.
120
366480
5000
eller det finere vitenskapelige navnet
regolitt, måneregolitt.
06:25
Great thing is, it's everywhereoveralt, right?
121
373080
2296
Det bra med det er at det
er overalt, ikke sant?
06:27
The surfaceflate is covereddekket with it.
122
375400
2016
Overflaten er dekket med det.
06:29
It's about 20 centimeterscentimeter
up to a few metersmeter everywhereoveralt.
123
377440
3520
Det er rundt 20 cm opp til noen få
meter dypt over alt.
06:34
But how are we going to buildbygge with it?
124
382040
2000
Men hvordan skal vi klare å bygge med det?
06:36
Well, we're going to use a 3D printerskriver.
125
384760
2360
Vel, vi skal bruke en 3D skriver.
06:40
WheneverNår I askspørre any of you
what a 3D printerskriver is,
126
388560
2216
Når jeg spør dere hva en 3D printer er
06:42
you're probablysannsynligvis all thinkingtenker, well,
probablysannsynligvis something about this sizestørrelse
127
390800
3336
så tenker dere, ja, kanskje det
er rundt på denne størrelsen
06:46
and it would printskrive ut things
that are about this sizestørrelse.
128
394160
4616
og den vil skrive ut ting som er
omtrent på denne størrelsen.
06:50
So of coursekurs I'm not going to bringbringe
a massivemassiv 3D printerskriver to the MoonMånen
129
398800
3216
Så selvfølgelig drar jeg ikke med
meg en massiv 3D skriver til månen
for å skrive ut månebasen min.
06:54
to printskrive ut my MoonMånen baseutgangspunkt.
130
402040
1256
06:55
I'm going to use a much smallermindre deviceenhet,
something like this one here.
131
403320
4000
Jeg skal bruke et mye mindre
apparat, noe sånt som denne her.
07:00
So this is a smallliten deviceenhet,
a smallliten robotrobot roverRover,
132
408640
3216
Så dette er et lite apparat,
en liten robot rover
07:03
that has a little scoopscoop,
133
411880
1320
som har en liten øse,
07:06
and it bringsbringer the regolithregolith to the domekuppel
134
414080
3736
og den bringer regolitten til kuppelen
07:09
and then it laysLays down
a thintynn layerlag of regolithregolith,
135
417840
4136
og så legger den ned
et tynt lag av regolitt
07:14
and then you would have
the robotrobot that will solidifystivne it,
136
422000
3416
og så vil man ha en robot
som vil gjøre det fast
07:17
layerlag by layerlag,
137
425440
2016
lag for lag
07:19
untilfør it createsskaper, after a few monthsmåneder,
138
427480
2936
helt til den lager, etter noen få måneder
07:22
the fullfull baseutgangspunkt.
139
430440
1200
en full base.
07:25
You mightkanskje have noticedla merke til
140
433600
1576
Dere kan ha lagt merke til
07:27
that it's quiteganske a particularbestemt
structurestruktur that we're printingprinting,
141
435200
4216
at det er en ganske bestemt
struktur som vi printer
07:31
and I've got a little exampleeksempel here.
142
439440
2760
og jeg har et lite eksempel her.
07:35
What we call this
is a closed-celllukket foamskum structurestruktur.
143
443280
5336
Vi kaller dette en
lukket celle-skumstruktur
07:40
LooksSer quiteganske naturalnaturlig.
144
448640
2176
Ser ganske naturlig ut.
07:42
The reasongrunnen til why we're usingved hjelp av this
145
450840
1656
Grunnen til at vi bruker dette
07:44
as partdel of that shellshell structurestruktur
146
452520
2056
som en del av skjellstrukturen
07:46
is that we only need
to solidifystivne certainsikker partsdeler,
147
454600
3760
er fordi vi bare trenger
å gjøre enkelte deler faste
07:51
whichhvilken meansmidler we have to bringbringe
lessmindre binderbinder from EarthJorden,
148
459120
3256
som betyr at vi trenger ikke å frakte
så mye bindemiddel fra Jorden
07:54
and it becomesblir much lighterlighter.
149
462400
1600
og det blir mye lettere.
07:56
Now --
150
464840
1200
07:59
that approachnærme seg of designingutforme something
151
467640
2896
Denne tilnærmingen til å designe noe
08:02
and then coveringdekker it
with a protectivebeskyttende domekuppel
152
470560
2936
for så å dekke det med
en beskyttende kuppel
08:05
we alsoogså did for our MarsMars projectprosjekt.
153
473520
2160
gjorde vi også på vårt prosjekt på Mars.
08:08
You can see it here, threetre domeskupler.
154
476760
2016
Man kan se det her, tre kupler.
08:10
And you see the printersskrivere
printingprinting these domekuppel structuresstrukturer.
155
478800
3640
Og man kan se skriverne skrive ut
disse kuppel-strukturene.
08:15
There's a bigstor differenceforskjell
betweenmellom MarsMars and the MoonMånen,
156
483200
2416
Det er en stor forskjell
mellom Mars og månen
08:17
and let me explainforklare it.
157
485640
1376
la meg å forklare det.
08:19
This diagramdiagram showsviser you to scaleskala
158
487040
3496
Dette diagrammet viser
08:22
the sizestørrelse of EarthJorden and the MoonMånen
and the realekte distanceavstand,
159
490560
3696
størrelsen på Jorden og Månen
og den reelle avstanden,
08:26
about 400,000 kilometerskilometer.
160
494280
1920
omtrent 400,000 km.
08:28
If we then go to MarsMars,
161
496920
1480
Hvis vi da går til Mars,
08:31
the distanceavstand from MarsMars to EarthJorden --
162
499720
1656
avstanden mellom Mars og Jorden
08:33
and this picturebilde here
163
501400
1216
og dette bildet her
08:34
is takentatt by the roverRover on MarsMars,
CuriosityNysgjerrighet, looking back at EarthJorden.
164
502640
5016
er tatt av roveren på Mars,
Curiosity, seende tilbake på Jorden.
08:39
You kindsnill of see the little specklespeckle there,
that's EarthJorden, 400 millionmillion kilometerskilometer away.
165
507680
4479
Dere ser på en måte den lille flekken der,
det er Jorden, 400 millioner km borte.
08:45
The problemproblem with that distanceavstand
166
513039
1457
Problemet med den distansen
08:46
is that it's a thousandtusen timesganger the distanceavstand
of the EarthJorden to the MoonMånen, prettyganske farlangt away,
167
514520
4015
er at der er tusen ganger distansen
fra Jorden til månen, ganske langt unna,
08:50
but there's no directdirekte radioradio contactkontakt
with, for exampleeksempel, the CuriosityNysgjerrighet roverRover.
168
518559
6497
men det er ikke en direkte radiokontakt
med, f.eks., roveren Curiosity.
08:57
So I cannotkan ikke teleoperateteleoperate it from EarthJorden.
169
525080
3856
Så jeg kan ikke teleoperere den fra Jorden
09:00
I can't say, "Oh, MarsMars roverRover, go left,"
170
528960
4216
Jeg kan ikke si,
"Å, Mars-rover, gå til venstre,"
09:05
because that signalsignal
would take 20 minutesminutter to get to MarsMars.
171
533200
3120
fordi det signalet ville ta 20 minutter
på å komme til Mars.
09:09
Then the roverRover mightkanskje go left,
172
537360
2616
Så vil roveren gå til venstre,
09:12
and then it will take anotheren annen 20 minutesminutter
before it can tell me,
173
540000
2976
og så vil det ta 20 minutter
før den kan fortelle meg:
09:15
"Oh yeah, I wentgikk left."
174
543000
1200
"Å, jeg gikk til venstre"
09:16
So the distanceavstand,
175
544960
1776
Så distansen
09:18
so roversRovers and robotsroboter
176
546760
3216
roverene og robotene
09:22
and going to have to work autonomouslyautonomt.
177
550000
2000
må jobbe autonomt, hver for seg.
09:25
The only issueutgave with it
178
553120
1896
Det eneste problemet med det
09:27
is that missionsoppdrag to MarsMars are highlyhøyt riskyrisikabelt.
179
555040
4416
er at oppdrag til Mars
er veldig risikable.
09:31
We'veVi har only seensett it a few weeksuker agosiden.
180
559480
3456
Vi så det for bare noen få uker siden.
09:34
So what if halfhalv the missionoppdrag
doesn't arriveankomme at MarsMars.
181
562960
3456
Så hva hvis halve oppdraget
ikke kommer seg til Mars.
09:38
What do we do?
182
566440
1256
Hva gjør vi da?
09:39
Well, insteadi stedet of buildingbygning
just one or two roversRovers
183
567720
3096
Vel, i stedet for å bygge
bare en eller to rovere
09:42
like we did on the MoonMånen,
184
570840
1376
som vi gjorde på månen
09:44
we're going to buildbygge hundredshundrevis of them.
185
572240
2616
så skal vi bygge hundrevis av dem.
09:46
And it's a bitbit like
a termite'stermitts moundhaugen, you know?
186
574880
3536
Det er nesten som en termitt-tue
ikke sant?
09:50
TermitesTermitter, I would take halfhalv
of the colonykoloni of the termitestermitter away,
187
578440
3536
Jeg kunne tatt halvparten
av termittene bort.
09:54
they would still be ablei stand
to buildbygge the moundhaugen.
188
582000
2496
De hadde likevel klart å bygge tua.
09:56
It mightkanskje take a little bitbit longerlenger.
189
584520
2016
Det hadde nok tatt litt lengre tid.
09:58
SameSamme here.
190
586560
1216
Samme her
09:59
If halfhalv of our roversRovers
or robotsroboter don't arriveankomme,
191
587800
3016
Hvis halvparten av roverne eller
robotene våre ikke kommer frem
10:02
well, it will take a bitbit longerlenger,
but you will still be ablei stand to do it.
192
590840
3296
vel, det vil ta litt lengre, men
det kan likevel gjennomføres.
10:06
So here we even have
threetre differentannerledes roversRovers.
193
594160
3056
Så her har vi til og med
tre forskjellige rovere.
10:09
In the back, you see the diggergravemaskin.
194
597240
1800
Bak kan dere se graveren.
10:11
It's really good at digginggrave regolithregolith.
195
599520
2760
Den er veldig god på å grave i regolitt.
10:14
Then we have the transportertransporter,
196
602960
3536
Og så har vi transportøren,
10:18
great at takingta regolithregolith
and bringingbringe it to the structurestruktur.
197
606520
3816
knallgod på å ta opp regolitt
og frakte den til strukturen.
10:22
And the last onesseg,
the little onesseg with the little legsben,
198
610360
2616
Og de siste, de små med de små beina,
10:25
they don't need to movebevege seg a lot.
199
613000
1456
De trenger ikke å røre seg mye
10:26
What they do is they go
and sitsitte on a layerlag of regolithregolith
200
614480
2936
Det de gjør er å gå og sette
seg på et lag med regolitt
10:29
and then microwavemikrobølgeovn it togethersammen,
201
617440
1936
og så steke dem sammen
10:31
and layerlag by layerlag
createskape that domekuppel structurestruktur.
202
619400
3720
og lag for lag å bygge
den kuppel-strukturen.
10:36
Now --
203
624160
1200
10:39
we alsoogså want to try that out,
204
627440
1416
Vi vil også prøve det ut
10:40
so we wentgikk out on a roadvei triptur,
205
628880
2336
så vi kjørte avsted på tur
10:43
and we createdopprettet our ownegen swarmsvermen of robotsroboter.
206
631240
5720
og vi laget vår egen sverm med roboter.
10:49
There you go.
207
637640
1256
Her har vi dem.
10:50
So we builtbygget 10 of those.
It's a smallliten swarmsvermen.
208
638920
2536
Så vi bygget to av disse.
Det er en liten sverm.
10:53
And we tooktok sixseks tonstonn of sandsand,
209
641480
3016
Og vi tok seks tonn med sand
10:56
and we triedprøvd out how these little robotsroboter
210
644520
3376
og vi prøvde ut hvordan disse små robotene
10:59
would actuallyfaktisk be ablei stand
to movebevege seg sandsand around,
211
647920
2336
faktisk klarte å flytte sanden rundt,
11:02
EarthJorden sandsand in this casesak.
212
650280
2096
Sand fra Jorden i dette tilfellet.
11:04
And they were not teleoperatedteleoperated. Right?
213
652400
3256
Og de ble ikke telefjernstyrt.
11:07
NobodyIngen was tellingforteller them go left, go right,
or givinggi them a predescribedpredescribed pathsti.
214
655680
4376
Ingen fortalte dem å gå høyre, gå venstre
eller gir dem en forhåndsdefinert vei.
11:12
No. They were givengitt a taskoppgave:
215
660080
2216
Nei. De ble gitt en oppgave:
11:14
movebevege seg sandsand from this areaområde to that areaområde.
216
662320
3320
Flytt sand fra dette området
til det området.
11:18
And if they camekom acrosspå tvers
an obstaclehinder, like a rockstein,
217
666280
2816
Og hvis de kom over et
hinder, som en stein,
11:21
they had to sortsortere it out themselvesdem selv.
218
669120
2376
så måtte de finne utav det selv.
11:23
Or they camekom acrosspå tvers anotheren annen robotrobot,
219
671520
1656
Eller så kom de over en annen robot
11:25
they had to be ablei stand to make decisionsbeslutninger.
220
673200
2856
så måtte de være i stand
til å ta beslutninger.
11:28
Or even if halfhalv of them fellfalt out,
theirderes batteriesbatterier dieddøde,
221
676080
3096
Og selv om halvparten av dem falt ut,
eller batteriene deres døde,
11:31
they still had to be ablei stand
to finishbli ferdig that taskoppgave.
222
679200
3160
så måtte de likevel være i
stand til avslutte den oppgaven.
11:36
Now, I've talkedsnakket about redundancyredundans.
223
684120
3040
Så, da har jeg snakket om overflødighet.
11:40
But that was not only with the robotsroboter.
224
688960
1856
Men det var ikke bare angående robotene
11:42
It was alsoogså with the habitatshabitater.
225
690840
1456
Det var også habitatene.
11:44
On the MarsMars projectprosjekt,
we decidedbesluttet to do threetre domeskupler,
226
692320
3800
På Mars-prosjektet besluttet
vi å lage tre kupler,
11:50
because if one didn't arriveankomme,
227
698280
2856
fordi hvis en av de ikke kom frem
11:53
the other two could still formskjema a baseutgangspunkt,
228
701160
2016
så kunne de andre to likevel lage en base
11:55
and that was mainlyhovedsakelig because
eachHver of the domeskupler
229
703200
2136
og det var hovedsakelig
fordi hver av kuplene
11:57
actuallyfaktisk have a life supportBrukerstøtte systemsystem
builtbygget in the floorgulv,
230
705360
3936
faktisk har et livsstøttesystem
innebygd i gulvet
12:01
so they can work independentlyuavhengig.
231
709320
2200
slik at de kan jobbe
uavhengig av hverandre.
12:04
So in a way, you mightkanskje think,
well, this is prettyganske crazygal.
232
712040
4560
Så på en måte kan man tenke,
vel, det er ganske sykt.
12:09
Why would you, as an architectarkitekt,
get involvedinvolvert in spacerom?
233
717720
4496
Hvorfor ville du, som arkitekt,
involvere deg i verdensrommet?
12:14
Because it's suchslik a technicalteknisk fieldfelt.
234
722240
3480
Fordi det er et så teknisk felt.
12:18
Well, I'm actuallyfaktisk really convincedoverbevist
235
726400
3056
Vel, jeg er faktisk virkelig overbevist
12:21
that from a creativekreativ viewutsikt
or a designdesign viewutsikt,
236
729480
4616
at fra et kreativt perpektiv
eller design perspektiv,
12:26
you are ablei stand to solveløse really hardhard
and really constrainedbegrenset problemsproblemer.
237
734120
6056
kan man løse virkelig vanskelige
og veldig begrensede problemer.
12:32
And I really feel that there is
a placeplass for designdesign and architecturearkitektur
238
740200
3816
Og jeg føler virkelig at det er et
sted for design og arkitektur
12:36
in projectsprosjekter like
interplanetaryinterplanetariske habitationbolig.
239
744040
3720
i prosjekter som interplanetær bebyggelse.
12:40
Thank you.
240
748320
1216
Tusen takk.
12:41
(ApplauseApplaus)
241
749560
2240
(Applaus)
Translated by Monica Aase
Reviewed by Marleen Laschet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Xavier De Kestelier - Architect, technologist
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration.

Why you should listen

Xavier De Kestelier is interested in designing long-term space habitats and believes that architects have a crucial role to play in the design of any future settlements on Mars or the moon. He has worked on research projects with both ESA and NASA and is interested to see how 3D printed structures could protect astronauts from solar radiation, meteorites and extreme temperatures.

He was previously co-Head of Foster + Partners' Specialist Modelling Group (SMG), the architecture practice’s multi-disciplinary research and development group.

Over the years De Kestelier has been a Visiting Professor at Ghent University, Adjunct Professor at Syracuse University and a Teaching Fellow at The Bartlett School of Architecture. Since 2010, he has been one of the directors of Smartgeometry, a non-profit educational organisation for computational design and digital fabrication.

Based in London, De Kestelier is currently principal and executive board member at international design practice HASSELL where he leads the global efforts in design technology and digital innovation.

More profile about the speaker
Xavier De Kestelier | Speaker | TED.com