ABOUT THE SPEAKER
Xavier De Kestelier - Architect, technologist
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration.

Why you should listen

Xavier De Kestelier is interested in designing long-term space habitats and believes that architects have a crucial role to play in the design of any future settlements on Mars or the moon. He has worked on research projects with both ESA and NASA and is interested to see how 3D printed structures could protect astronauts from solar radiation, meteorites and extreme temperatures.

He was previously co-Head of Foster + Partners' Specialist Modelling Group (SMG), the architecture practice’s multi-disciplinary research and development group.

Over the years De Kestelier has been a Visiting Professor at Ghent University, Adjunct Professor at Syracuse University and a Teaching Fellow at The Bartlett School of Architecture. Since 2010, he has been one of the directors of Smartgeometry, a non-profit educational organisation for computational design and digital fabrication.

Based in London, De Kestelier is currently principal and executive board member at international design practice HASSELL where he leads the global efforts in design technology and digital innovation.

More profile about the speaker
Xavier De Kestelier | Speaker | TED.com
TEDxLeuven

Xavier De Kestelier: Adventures of an interplanetary architect

Хавијер де Кестелијер (Xavier De Kestelier): Авантуре међупланетарног архитекте

Filmed:
1,222,609 views

Како ћемо живети негде другде у галаксији? Природни ресурси на Земљи стварају структуре којих има у изобиљу, али слање ових материјала све до Месеца и Марса је незгодно и прескупо. Упознајте архитекту, Хавијера де Кестелијера, који има радикални план да користи роботе и свемирску прашину да би помоћу тродимензионалне штампе направио наше међупланетарне домове. Научите више о пољу свемирске архитектуре у повоју у овом фасцинантном говору о (потенцијално) не тако далекој будућности.
- Architect, technologist
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I mustмора have been about 12 yearsгодине oldстари
0
680
2416
Мора да сам имао око 12 година
00:15
when my dadтата tookузела me
to an exhibitionИзложба on spaceпростор,
1
3120
4056
када ме је тата одвео на изложбу о свемиру
00:19
not farдалеко from here, in BrusselsBrisel.
2
7200
1480
недалеко одавде, у Бриселу.
00:21
And the yearгодине was about --
I think it was 1988,
3
9840
2816
Мислим да је била 1988. година,
00:24
so it was the endкрај of the ColdHladni WarRat.
4
12680
1840
дакле, крај Хладног рата.
00:27
There was a bitмало of an upmanshipupmanship going on
betweenизмеђу the AmericansAmerikanci and the RussiansRusi
5
15280
3736
Американци и Руси су се помало такмичили
00:31
bringingдоносећи bitsбита to that exhibitionИзложба.
6
19040
2240
у доношењу делова на ту изложбу.
00:34
NASANASA-E broughtдоведен a bigвелики blow-upnaduvavanje spaceпростор shuttleтрансфер,
7
22240
2280
Наса је донела велики свемирски брод,
00:37
but the RussiansRusi,
they broughtдоведен a MirMir spaceпростор stationстаница.
8
25800
4936
а Руси су донели свемирску станицу „Мир“.
00:42
It was actuallyзаправо the trainingобука moduleмодул,
9
30760
2056
Био је то заправо модел за обуку
00:44
and you could go insideу
and checkпровери it all out.
10
32840
2496
и могли сте да уђете унутра
и све прегледате.
00:47
It was the realправи thing --
11
35360
1576
Била је то права ствар -
00:48
where the buttonsдугмад were,
where the wiresжице were,
12
36960
2136
места за дугмиће, жице,
место где су астронаути
обедовали и радили.
00:51
where the astronautsастронаути were eatingјести,
where they were workingрад.
13
39120
3096
00:54
And when I cameДошао home,
14
42240
1896
Када сам дошао кући,
00:56
the first thing I did,
I startedпочела drawingцртеж spaceshipsсвемирски бродови.
15
44160
3280
прво чега сам се латио
је цртање свемирских бродова.
01:00
Now, these weren'tнису
scienceНаука fictionфикција spaceshipsсвемирски бродови, no.
16
48320
4056
Нису то били свемирски бродови
из научне фантастике; не.
01:04
They were actuallyзаправо technicalтехнички drawingsцртежи.
17
52400
1896
Били су то, заправо, технички цртежи.
01:06
They were cutawayPromena scene sectionsсекције
18
54320
2656
Били су то одвојени делови
01:09
of what kindкинд of structureструктура
would be madeмаде out of,
19
57000
2936
о структури која би се из тога
могла направити,
01:11
where the wiresжице were,
where the screwsвијци were.
20
59960
2560
о местима за жице, о местима за шрафове.
01:15
So fortunatelyсрећом, I didn't
becomeпостати a spaceпростор engineerинжењер,
21
63600
3096
На срећу, нисам постао свемирски инжењер,
01:18
but I did becomeпостати an architectархитекта.
22
66720
2640
али сам постао архитекта.
01:21
These are some of the projectsпројеката
that I've been involvedукључени with
23
69920
2776
Ово су пројекти у које сам био укључен
током протеклих петнаест година.
01:24
over the last decadeдекада and a halfпола.
24
72720
2256
01:27
All these projectsпројеката are quiteприлично differentразличит,
quiteприлично differentразличит shapesоблике,
25
75000
3456
Сви ови пројекти се прилично разликују,
различитих су облика,
а то је због тога што су направљени
за различита окружења.
01:30
and it is because they are builtизграђен
for differentразличит environmentsокружења.
26
78480
2856
Имају различита ограничења.
01:33
They have differentразличит constraintsограничења.
27
81360
1560
01:36
And I think designдизајн
becomesпостаје really interestingзанимљиво
28
84040
3416
Мислим да дизајнирање
постаје заиста интересантно
01:39
when you get really harshгруб constraintsограничења.
29
87480
3960
када имате веома строга ограничења.
01:44
Now, these projectsпројеката
have been all over the worldсвет.
30
92160
3360
Ови пројекти су остварени широм света.
01:48
A fewнеколико yearsгодине agoпре,
this mapМапа wasn'tније good enoughдовољно.
31
96320
3296
Пре неколико година,
ова мапа није била довољно добра;
01:51
It was too smallмали.
32
99640
1416
била је премала.
01:53
We had to addдодати this one,
33
101080
1920
Морали смо да додамо ову мапу,
01:55
because we were going to do
a projectпројекат on the MoonMesec
34
103600
3536
јер смо планирали да урадимо
пројекат на Месецу
01:59
for the EuropeanEvropski SpaceProstor AgencyAgencija;
35
107160
1736
за Европску свемирску агенцију;
02:00
they askedпитао us to designдизајн a MoonMesec habitatстаниште --
36
108920
2496
они су тражили да осмислимо
место за становање на Месецу
02:03
and one on MarsMars with NASANASA-E,
37
111440
3136
и једно на Марсу за Насу,
02:06
a competitionконкуренција to look
at a habitationstanovanje on MarsMars.
38
114600
4320
што је било такмичење
да се истраже насеља за Марс.
02:12
WheneverKad god you go to anotherдруги placeместо,
39
120280
3656
Сваки пут када одете на друго место
02:15
as an architectархитекта
40
123960
1456
као архитекта
02:17
and try to designдизајн something,
41
125440
1600
и покушате да дизајнирате нешто,
02:20
you look at the localлокално architectureархитектура,
the precedentsprethodne ćelije that are there.
42
128360
3456
осврћете се на локалну архитектуру,
на постојеће претходнике.
02:23
Now, on the MoonMesec,
it's kindкинд of difficultтешко, of courseкурс,
43
131840
2456
На Месецу је ово, наравно, тешко,
02:26
because there's only this.
44
134320
1256
јер постоји само ово.
02:27
There's only the ApolloApollo missionsmisija.
45
135600
2880
Постоје само мисије програма Аполо.
02:31
So last that we wentотишао there,
I wasn'tније even bornрођен yetјош увек,
46
139400
3136
Последњи пут када смо били тамо,
нисам се још ни родио,
02:34
and we only spentпотрошено about threeтри daysдана there.
47
142560
3240
и само смо провели око три дана тамо.
02:38
So for me, that's kindкинд of
a long campingna kampovanje tripпутовање, isn't it,
48
146680
4256
За мене је то нека врста
продуженог камповања, зар не,
02:42
but a ratherприлично expensiveскупо one.
49
150960
1440
али прилично скупог камповања.
02:46
Now, the trickyварљив thing,
50
154480
2296
Е, сад, проблематична је ствар,
02:48
when you're going to buildизградити
on anotherдруги planetПланета or a moonмесец,
51
156800
3936
када планирате да градите
на другој планети или природном сателиту,
02:52
is how to get it there,
how to get it there.
52
160760
3536
доношење ствари на то место.
02:56
So first of all,
53
164320
3016
Па, као прво,
02:59
to get a kilogramкилограм, for exampleпример,
to the Moon'sMesec je surfaceповршина,
54
167360
3216
да бисте однели килограм,
на пример, на површину Месеца,
03:02
it will costтрошак about 200,000 dollarsдолара,
55
170600
2600
то ће коштати око 200 000 долара;
03:06
very expensiveскупо.
56
174840
1376
веома је скупо.
03:08
So you want to keep it very lightсветло.
57
176240
2240
Зато желите да то буде веома лако.
03:11
SecondDrugi, spaceпростор. SpaceProstor is limitedограничен. Right?
58
179440
2976
Друга ствар - простор.
Простор је ограничен, зар не?
03:14
This is the ArianeArijana 5 rocketракета.
59
182440
2016
Ово је ракета „Аријана 5“.
03:16
The spaceпростор you have there
60
184480
1256
Простор у њој
03:17
is about fourчетири and a halfпола metersметара
by sevenседам metersметара, not that much.
61
185760
4560
износи четири и по
са седам метара, што није пуно.
03:23
So it needsпотребе to be an architecturalархитектонско systemсистем
62
191000
3136
Зато то треба да буде архитектонски систем
03:26
that is bothи једно и друго compactкомпакт,
or compactablecompactable, and lightсветло,
63
194160
4256
који је компактан или компактибилан и лак,
03:30
and I think I've got one right here.
64
198440
2640
а мислим да један такав имам овде.
03:34
It's very compactкомпакт,
65
202320
2136
Веома је компактан
03:36
and it's very lightсветло.
66
204480
2576
и веома је лак.
03:39
And actuallyзаправо,
67
207080
1656
Заправо,
03:40
this is one I madeмаде earlierраније.
68
208760
3440
ово сам направио раније.
03:45
Now, there's one problemпроблем with it,
69
213440
3496
Постоји проблем везан за то -
03:48
that inflatablesnaduvana odbojnika
70
216960
2480
да се ствари испуњене ваздухом
03:52
are quiteприлично fragileкрхак.
71
220520
1400
прилично лако оштете.
03:55
They need to be protectedzaštićeni,
72
223360
1280
Потребно је да их заштитимо,
03:58
specificallyпосебно, when you go
to a very harshгруб environmentЖивотна средина like the MoonMesec.
73
226840
4360
посебно када идете у веома сурово окружење
као што је Месец.
04:05
Look at it like this.
74
233600
1200
Размишљајте о томе овако -
04:09
The temperatureтемпература differenceразлика on a MoonMesec baseбазу
75
237080
2256
температурна разлика на површини Месеца
04:11
could be anything up to 200 degreesстепени.
76
239360
2056
може износити до 200 степени.
04:13
On one sideстрана of the baseбазу,
it could be 100 degreesстепени CelsiusCelzijusa
77
241440
3896
На једној страни може бити
100 степени целзијуса,
04:17
and on the other sideстрана,
it could be minusминус 100 degreesстепени.
78
245360
2480
а на другој страни
може бити минус 100 степени.
04:20
We need to protectзаштитити ourselvesсами from that.
79
248400
1880
Морамо се заштитити од тога.
04:23
The MoonMesec alsoтакође does not have
any magneticмагнетски fieldsпоља,
80
251720
4240
Такође, Месец нема магнетна поља,
04:29
whichкоја meansзначи that any radiationзрачење --
solarсоларни radiationзрачење, cosmicкосмички radiationзрачење --
81
257120
4976
што значи да ће било која радијација -
соларна, космичка -
04:34
will hitхит the surfaceповршина.
82
262120
1320
ударити у површину.
04:36
We need to protectзаштитити ourselvesсами
from that as well,
83
264320
2216
Морамо се заштитити и од тога,
морамо заштитити астронауте од тога.
04:38
protectзаштитити the astronautsастронаути from that.
84
266560
1600
04:41
And then thirdтрећи,
85
269040
1576
Као треће,
04:42
but definitelyдефинитивно not last,
86
270640
1776
али дефинитивно не и последње,
04:44
the MoonMesec does not have any atmosphereатмосферу,
87
272440
2640
Месец нема атмосферу,
04:48
whichкоја meansзначи any meteoritesметеорити comingдолазе into it
will not get burnedзапаљен up,
88
276120
4776
што значи да метеорити
који улазе у њу неће сагорети
04:52
and they'llони ће hitхит the surfaceповршина.
89
280920
1376
и да ће ударити у површину.
04:54
That's why the MoonMesec is fullпуна of craterskrateri.
90
282320
2280
Зато је Месец препун кратера.
04:57
Again, we need to protectзаштитити
the astronautsастронаути from that.
91
285560
2400
Поново, морамо да заштитимо
астронауте од тога.
05:01
So what kindкинд of structureструктура do we need?
92
289160
1816
Па, каква нам је структура потребна?
05:03
Well, the bestнајбоље thing is really a cavepećina,
93
291000
4816
Па, заправо је најбоља пећина,
05:07
because a cavepećina has a lot of massмаса,
and we need massмаса.
94
295840
2416
јер има велику масу,
а она нам је потребна.
05:10
We need massмаса to protectзаштитити
ourselvesсами from the temperaturesтемпературе,
95
298280
2976
Маса нам је потребна
да бисмо се заштитили од температуре,
05:13
from the radiationзрачење
96
301280
1616
радијације
05:14
and from the meteoritesметеорити.
97
302920
1720
и метеорита.
05:17
So this is how we solvedрешено it.
98
305080
2360
Ево како смо то решили.
05:20
We have indeedзаиста the blueПлави partдео,
as you can see.
99
308000
3016
Имамо плави део, као што видите.
05:23
That's an inflatableнадувавање for our MoonMesec baseбазу.
100
311040
2736
То је материјал испуњен ваздухом
за базу на Месецу.
05:25
It givesдаје a lot of livingживи spaceпростор
and a lot of labлаб spaceпростор,
101
313800
3480
Омогућава велики простор за боравак
и простор за лабораторију,
05:29
and attachedу прилогу to it you have a cylinderцилиндар,
102
317960
2816
а за то је повезан цилиндар,
05:32
and that has all
the supportподршка structuresструктуре in,
103
320800
3056
а све то укључује помоћне структуре,
05:35
all the life supportподршка and alsoтакође the airlockkomoru.
104
323880
3240
структуре за одржавање живота
и ваздушну комору.
05:40
And on topврх of that, we have a structureструктура,
that domeddomed structureструктура,
105
328080
4296
Поврх свега, имамо структуру,
засвођену структуру,
05:44
that protectsštiti ourselvesсами,
106
332400
1376
да бисмо се заштитили,
05:45
has a lot of massмаса in it.
107
333800
1360
а која садржи велику масу.
05:48
Where are we going
to get this materialматеријал from?
108
336440
2136
Одакле планирамо да донесемо материјале?
Да ли ћемо донети бетон и цемент
са Земље на Месец?
05:50
Are we going to bringдовести concreteбетон and cementцемент
from EarthZemlja to the MoonMesec?
109
338600
3096
Наравно да нећемо јер су претешки.
05:53
Well, of courseкурс not,
because it's way too heavyтежак.
110
341720
2536
05:56
It's too expensiveскупо.
111
344280
1256
То је прескупо.
05:57
So we're going to go
and use localлокално materialsматеријали.
112
345560
3856
Дакле, користићемо локалне материјале.
06:01
Now, localлокално materialsматеријали are something
we dealдоговор with on EarthZemlja as well.
113
349440
3096
Локални материјали
су оно што користимо и на Земљи.
Шта год да градимо и у било којој земљи,
06:04
WhereverGde god we buildизградити
or whateverшта год countryземљу we buildизградити in,
114
352560
2376
увек се питамо
које локалне материјале имамо.
06:06
we always look at,
what are the localлокално materialsматеријали here?
115
354960
2496
06:09
The problemпроблем with the MoonMesec is,
what are the localлокално materialsматеријали?
116
357480
2856
Проблем на Месецу је -
који су то локални материјали?
06:12
Well, there's not that manyмноги.
117
360360
2216
Па, нема их пуно.
06:14
ActuallyU stvari, we have one.
118
362600
1576
Заправо, имамо један материјал.
06:16
It's moondustmoondust,
119
364200
1200
То је месечева прашина
06:18
or, fancierSviрaju scientificнаучно nameиме,
regolithregolith, MoonMesec regolithregolith.
120
366480
5000
или, како је научници отмено зову,
реголит, Месечев реголит.
06:25
Great thing is, it's everywhereсвуда, right?
121
373080
2296
Сјајна ствар је да га има свуда, зар не?
06:27
The surfaceповршина is coveredпокривен, затрпан with it.
122
375400
2016
Површина је прекривена њиме.
06:29
It's about 20 centimeterscm
up to a fewнеколико metersметара everywhereсвуда.
123
377440
3520
Има га свуда, од око 20 сантиметара
до неколико метара дебљине слоја.
06:34
But how are we going to buildизградити with it?
124
382040
2000
Али, како ћемо користити за градњу?
06:36
Well, we're going to use a 3D printerштампач.
125
384760
2360
Па, користићемо тродимензионалне штампаче.
06:40
WheneverKad god I askпитати any of you
what a 3D printerштампач is,
126
388560
2216
Сваки пут када вас питам
шта је тродимензионални штампач,
06:42
you're probablyвероватно all thinkingразмишљање, well,
probablyвероватно something about this sizeвеличине
127
390800
3336
вероватно сви мислите: „Па,
вероватно нешто отприлике оволико
06:46
and it would printпринт things
that are about this sizeвеличине.
128
394160
4616
што штампа ствари отприлике ове величине.“
06:50
So of courseкурс I'm not going to bringдовести
a massiveмасивни 3D printerштампач to the MoonMesec
129
398800
3216
Наравно, нећу однети огроман
тродимензионални штампач на Месец
да бих направио базу на Марсу.
06:54
to printпринт my MoonMesec baseбазу.
130
402040
1256
06:55
I'm going to use a much smallerмањи deviceуређај,
something like this one here.
131
403320
4000
Користићу значајније мањи уређај,
нешто попут овог овде.
07:00
So this is a smallмали deviceуређај,
a smallмали robotробот roverRover,
132
408640
3216
Дакле, ово је мали уређај,
овај мали роботизовани ровер,
07:03
that has a little scoopkugla,
133
411880
1320
који има малу лопату,
07:06
and it bringsдоноси the regolithregolith to the domeкупола
134
414080
3736
а носи реголит до свода
07:09
and then it laysлежи down
a thinтанак layerслој of regolithregolith,
135
417840
4136
и затим поставља танак слој реголита,
07:14
and then you would have
the robotробот that will solidifyučvršćivanje it,
136
422000
3416
а онда ће га други робот поравнати,
07:17
layerслој by layerслој,
137
425440
2016
слој по слој,
07:19
untilсве док it createsствара, after a fewнеколико monthsмесеци,
138
427480
2936
док за неколико месеци не створи
07:22
the fullпуна baseбазу.
139
430440
1200
целу базу.
07:25
You mightМожда have noticedПриметио
140
433600
1576
Можда сте приметили
07:27
that it's quiteприлично a particularпосебно
structureструктура that we're printingштампање,
141
435200
4216
да штампамо специјалну структуру,
07:31
and I've got a little exampleпример here.
142
439440
2760
а имам мали пример тога овде.
07:35
What we call this
is a closed-cellzatvorene ćelije foampena structureструктура.
143
443280
5336
Ово називамо структуром
затворене ћелије од пене.
07:40
LooksIzgleda quiteприлично naturalприродно.
144
448640
2176
Делује прилично природно.
07:42
The reasonразлог why we're usingКористећи this
145
450840
1656
Користимо ово
07:44
as partдео of that shellшкољка structureструктура
146
452520
2056
као део структуре љуштуре
07:46
is that we only need
to solidifyučvršćivanje certainизвестан partsделови,
147
454600
3760
зато што нам је потребно
да поравнамо одређене делове,
07:51
whichкоја meansзначи we have to bringдовести
lessмање binderрегистратор from EarthZemlja,
148
459120
3256
што значи да морамо да донесемо
мање везивног материјала са Земље
07:54
and it becomesпостаје much lighterлакши.
149
462400
1600
и онда то постаје много лакше.
07:56
Now --
150
464840
1200
Е, сада -
07:59
that approachприступ of designingдизајнирање something
151
467640
2896
такав приступ дизајнирања нечега,
08:02
and then coveringpokrivač it
with a protectiveзаштитни domeкупола
152
470560
2936
а затим прекривања заштитним сводом
08:05
we alsoтакође did for our MarsMars projectпројекат.
153
473520
2160
искористили смо и за пројекат на Марсу.
08:08
You can see it here, threeтри domeskupole.
154
476760
2016
Можете га видети овде; три свода.
08:10
And you see the printersŠtampači
printingштампање these domeкупола structuresструктуре.
155
478800
3640
Видите и штампаче који праве
засвођене структуре.
08:15
There's a bigвелики differenceразлика
betweenизмеђу MarsMars and the MoonMesec,
156
483200
2416
Постоји велика разлика
између Марса и Месеца
08:17
and let me explainобјасни it.
157
485640
1376
и дозволите да је објасним.
08:19
This diagramдијаграм showsпоказује you to scaleСкала
158
487040
3496
Овај дијаграм вам показује мерења
08:22
the sizeвеличине of EarthZemlja and the MoonMesec
and the realправи distanceрастојање,
159
490560
3696
величине Земље и Месеца
и стварну удаљеност,
08:26
about 400,000 kilometersкилометара.
160
494280
1920
око 400 000 километара.
08:28
If we then go to MarsMars,
161
496920
1480
Ако затим одемо на Марс,
08:31
the distanceрастојање from MarsMars to EarthZemlja --
162
499720
1656
удаљеност Марса од Земље -
08:33
and this pictureслика here
163
501400
1216
а ово је усликао
08:34
is takenузети by the roverRover on MarsMars,
CuriosityRadoznalost, looking back at EarthZemlja.
164
502640
5016
ровер на Марсу, Кјуриосити,
гледајући ка Земљи.
08:39
You kindкинд of see the little specklespeckle there,
that's EarthZemlja, 400 millionмилиона kilometersкилометара away.
165
507680
4479
Видите малу тачку овде. То је Земља,
удаљена 400 милиона километара.
08:45
The problemпроблем with that distanceрастојање
166
513039
1457
Проблем са том удаљеношћу је тај
08:46
is that it's a thousandхиљада timesпута the distanceрастојање
of the EarthZemlja to the MoonMesec, prettyприлично farдалеко away,
167
514520
4015
да је то хиљаду пута већа удаљеност
од оне од Земље до Месеца,
прилично далеко,
08:50
but there's no directдиректан radioрадио contactконтакт
with, for exampleпример, the CuriosityRadoznalost roverRover.
168
518559
6497
али не постоји директни радио контакт са,
рецимо, ровером Кјуриосити.
08:57
So I cannotне може teleoperateteleoperate it from EarthZemlja.
169
525080
3856
Значи, не могу да управљам њиме
са даљине, са Земље.
09:00
I can't say, "Oh, MarsMars roverRover, go left,"
170
528960
4216
Не могу да кажем:
„О, марсовски роверу, иди лево“,
09:05
because that signalсигнал
would take 20 minutesминута to get to MarsMars.
171
533200
3120
јер би том сигналу требало
20 минута да стигне до Марса.
09:09
Then the roverRover mightМожда go left,
172
537360
2616
Онда би ровер можда отишао улево,
09:12
and then it will take anotherдруги 20 minutesминута
before it can tell me,
173
540000
2976
а онда би било потребно још 20 минута
пре него што би ми могао рећи:
09:15
"Oh yeah, I wentотишао left."
174
543000
1200
„О, да, отишао сам на леву страну“.
09:16
So the distanceрастојање,
175
544960
1776
Дакле, раздаљина,
09:18
so roversRovera and robotsроботи
176
546760
3216
па ће ровери и роботи
09:22
and going to have to work autonomouslyаутономно.
177
550000
2000
морати да раде самостално.
09:25
The only issueпитање with it
178
553120
1896
Једини проблем везан за то
09:27
is that missionsmisija to MarsMars are highlyвисоко riskyризичан.
179
555040
4416
је да су мисије на Марсу веома ризичне.
09:31
We'veMoramo only seenвиђено it a fewнеколико weeksнедељама agoпре.
180
559480
3456
То смо увидели тек пре неколико недеља.
09:34
So what if halfпола the missionмисија
doesn't arriveстићи at MarsMars.
181
562960
3456
Шта ако половина мисије не стигне на Марс?
09:38
What do we do?
182
566440
1256
Шта радимо?
09:39
Well, insteadуместо тога of buildingзграде
just one or two roversRovera
183
567720
3096
Па, уместо да направимо
само један или два ровера
као што смо учинили на Месецу,
09:42
like we did on the MoonMesec,
184
570840
1376
09:44
we're going to buildизградити hundredsстотине of them.
185
572240
2616
изградићемо стотине.
09:46
And it's a bitмало like
a termite'sTermit moundмоунд, you know?
186
574880
3536
А то је помало као гнездо термита, знате?
09:50
TermitesTermiti, I would take halfпола
of the colonyколонија of the termitesтермите away,
187
578440
3536
Ако бих склонио
половину колоније термита,
09:54
they would still be ableу могуцности
to buildизградити the moundмоунд.
188
582000
2496
они би и даље могли да изграде гнездо.
09:56
It mightМожда take a little bitмало longerдуже.
189
584520
2016
Можда би мало дуже потрајало.
09:58
SameIsti here.
190
586560
1216
Исто је и са овим.
09:59
If halfпола of our roversRovera
or robotsроботи don't arriveстићи,
191
587800
3016
Ако половина ровера или робота не стигне,
10:02
well, it will take a bitмало longerдуже,
but you will still be ableу могуцности to do it.
192
590840
3296
биће потребно мало више времена,
али ћете и даље моћи то да урадите.
10:06
So here we even have
threeтри differentразличит roversRovera.
193
594160
3056
Дакле, овде чак имамо
три различита ровера.
10:09
In the back, you see the diggerDigger.
194
597240
1800
У позадини видите копача.
10:11
It's really good at diggingкопање regolithregolith.
195
599520
2760
Веома му добро иде ископавање риголита.
10:14
Then we have the transporterza transport,
196
602960
3536
Затим имамо транспортера,
10:18
great at takingузимајући regolithregolith
and bringingдоносећи it to the structureструктура.
197
606520
3816
који је одличан за узимање реголита
и његово доношење до структуре.
10:22
And the last onesоне,
the little onesоне with the little legsноге,
198
610360
2616
Последњи, они мали са ножицама,
они не морају много да се крећу.
10:25
they don't need to moveпотез a lot.
199
613000
1456
Они одлазе и смештају се на слој реголита,
10:26
What they do is they go
and sitседите on a layerслој of regolithregolith
200
614480
2936
10:29
and then microwavemikrotalasna it togetherзаједно,
201
617440
1936
а затим га заједно загревају
10:31
and layerслој by layerслој
createстворити that domeкупола structureструктура.
202
619400
3720
и слој по слој стварају
ту засвођену структуру.
10:36
Now --
203
624160
1200
Е, сад -
10:39
we alsoтакође want to try that out,
204
627440
1416
желели смо и да испробамо то,
10:40
so we wentотишао out on a roadпут tripпутовање,
205
628880
2336
па смо отишли на путовање
10:43
and we createdстворено our ownвластити swarmRoj of robotsроботи.
206
631240
5720
и створили сопствени скуп робота.
10:49
There you go.
207
637640
1256
Ево га.
Направили смо 10 оваквих. Мали скуп.
10:50
So we builtизграђен 10 of those.
It's a smallмали swarmRoj.
208
638920
2536
10:53
And we tookузела sixшест tonsтоне of sandpesak,
209
641480
3016
Узели смо шест тона песка
10:56
and we triedПокушали out how these little robotsроботи
210
644520
3376
и испробали како би ови мали роботи
10:59
would actuallyзаправо be ableу могуцности
to moveпотез sandpesak around,
211
647920
2336
заправо могли да померају унаоколо песак,
11:02
EarthZemlja sandpesak in this caseслучај.
212
650280
2096
песак са Земље у овом случају.
11:04
And they were not teleoperatedteleoperated. Right?
213
652400
3256
И нисмо управљали њима са даљине, знате?
11:07
NobodyNiko nije was tellingговорећи them go left, go right,
or givingдавање them a predescribedpredescribed pathпут.
214
655680
4376
Нико им није говорио да иду улево, удесно
или им одређивао стазу кретања.
11:12
No. They were givenдато a taskзадатак:
215
660080
2216
Не; дат им је задатак -
11:14
moveпотез sandpesak from this areaподручје to that areaподручје.
216
662320
3320
померите песак са овог подручја на ово.
11:18
And if they cameДошао acrossпреко
an obstacleprepreka, like a rockроцк,
217
666280
2816
А ако би наишли на препреку,
као што је камен,
11:21
they had to sortврста it out themselvesсами.
218
669120
2376
морали су сами да смисле начин да то реше.
11:23
Or they cameДошао acrossпреко anotherдруги robotробот,
219
671520
1656
Или, ако би наишли на другог робота,
11:25
they had to be ableу могуцности to make decisionsОдлуке.
220
673200
2856
морали су да донесу одлуке.
11:28
Or even if halfпола of them fellпао out,
theirњихова batteriesбатерије diedумро,
221
676080
3096
Чак и ако би половина њих испала,
ако би им се батерије потрошиле,
11:31
they still had to be ableу могуцности
to finishзавршити that taskзадатак.
222
679200
3160
они би и даље могли да заврше тај задатак.
11:36
Now, I've talkedпричао about redundancyredundantnost.
223
684120
3040
Причао сам о вишку,
11:40
But that was not only with the robotsроботи.
224
688960
1856
али то се не тиче само робота.
11:42
It was alsoтакође with the habitatsстаништа.
225
690840
1456
Тиче се и насеља.
11:44
On the MarsMars projectпројекат,
we decidedодлучио to do threeтри domeskupole,
226
692320
3800
У пројекту везаном за Марс,
одлучили смо да направимо три свода,
11:50
because if one didn't arriveстићи,
227
698280
2856
јер ако један не стигне,
11:53
the other two could still formобразац a baseбазу,
228
701160
2016
преостала два би и даље формирала базу,
11:55
and that was mainlyуглавном because
eachсваки of the domeskupole
229
703200
2136
а то је углавном због тога
што је сваки од ових сводова
11:57
actuallyзаправо have a life supportподршка systemсистем
builtизграђен in the floorпод,
230
705360
3936
имао систем за животну подршку
уграђену у под,
12:01
so they can work independentlynezavisno.
231
709320
2200
да би могли да раде независно.
12:04
So in a way, you mightМожда think,
well, this is prettyприлично crazyлуд.
232
712040
4560
На неки начин, можда мислите:
„Па, ово је прилично лудо.
12:09
Why would you, as an architectархитекта,
get involvedукључени in spaceпростор?
233
717720
4496
Зашто би се, као архитекта,
укључио у рад у свемиру?“
12:14
Because it's suchтаква a technicalтехнички fieldпоље.
234
722240
3480
Зато што је то толико техничко поље.
12:18
Well, I'm actuallyзаправо really convincedуверен
235
726400
3056
Па, заправо сам заиста убеђен
12:21
that from a creativeкреативан viewпоглед
or a designдизајн viewпоглед,
236
729480
4616
да кроз креативни,
дизајнерски поглед на ствари
12:26
you are ableу могуцности to solveреши really hardтешко
and really constrainedограничен problemsпроблеми.
237
734120
6056
можете да решите заиста тешке проблеме
са великим ограничењима.
12:32
And I really feel that there is
a placeместо for designдизајн and architectureархитектура
238
740200
3816
И стварно осећам да постоји место
за дизајн и архитектуру
12:36
in projectsпројеката like
interplanetaryinterplanetarni habitationstanovanje.
239
744040
3720
у пројектима као што су
међупланетарне насеобине.
12:40
Thank you.
240
748320
1216
Хвала вам.
12:41
(ApplauseAplauz)
241
749560
2240
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Xavier De Kestelier - Architect, technologist
Xavier De Kestelier is an architect and technologist with a passion for human space exploration.

Why you should listen

Xavier De Kestelier is interested in designing long-term space habitats and believes that architects have a crucial role to play in the design of any future settlements on Mars or the moon. He has worked on research projects with both ESA and NASA and is interested to see how 3D printed structures could protect astronauts from solar radiation, meteorites and extreme temperatures.

He was previously co-Head of Foster + Partners' Specialist Modelling Group (SMG), the architecture practice’s multi-disciplinary research and development group.

Over the years De Kestelier has been a Visiting Professor at Ghent University, Adjunct Professor at Syracuse University and a Teaching Fellow at The Bartlett School of Architecture. Since 2010, he has been one of the directors of Smartgeometry, a non-profit educational organisation for computational design and digital fabrication.

Based in London, De Kestelier is currently principal and executive board member at international design practice HASSELL where he leads the global efforts in design technology and digital innovation.

More profile about the speaker
Xavier De Kestelier | Speaker | TED.com