ABOUT THE SPEAKER
Dean Ornish - Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes.

Why you should listen

Dr. Dean Ornish wants you to live longer, and have more fun while you're at it. He's one of the leading voices in the medical community promoting a balanced, holistic approach to health, and proving that it works. The author of Eat More, Weigh Less and several other best-selling books, Ornish is best known for his lifestyle-based approach to fighting heart disease.

His research at the Preventive Medicine Research Institute (the nonprofit he founded) clinically demonstrated that cardiovascular illnesses -- and, most recently prostate cancer -- can be treated and even reversed through diet and exercise. These findings (once thought to be physiologically implausible) have been widely chronicled in the US media, including Newsweek, for which Ornish writes a column. The fifty-something physician, who's received many honors and awards, was chosen by LIFE Magazine as one of the most influential members of his generation. Among his many pursuits, Ornish is now working with food corporations to help stop America's obesity pandemic from spreading around the globe.

More profile about the speaker
Dean Ornish | Speaker | TED.com
TED2008

Dean Ornish: Your genes are not your fate

Dean Ornish diz que os nossos genes não são o nosso destino.

Filmed:
1,725,634 views

Dean Ornish partilha novos estudos que mostram como adoptar hábitos de vida mais saudáveis pode afectar uma pessoa ao nível genético. Por exemplo, ele diz que, quando você vive saudavelmente, come melhor, se exercita e ama mais, as suas células cerebrais aumentam.
- Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One way to changemudança our genesgenes is to make newNovo onesuns,
0
0
2000
Uma maneira de mudar os nossos genes é fazendo novos,
00:14
as CraigCraig VenterVenter has so elegantlyelegantemente shownmostrando.
1
2000
2000
como Craig Venter tão elegantemente demonstrou.
00:16
AnotherOutro is to changemudança our lifestylesestilos de vida.
2
4000
3000
Outra maneira é mudando o nosso estilo de vida.
00:19
And what we're learningAprendendo is how powerfulpoderoso and dynamicdinâmico these changesalterar can be,
3
7000
4000
E o que nós estamos a aprender é o quão poderosas e dinâmicas essas mudanças podem ser,
00:23
that you don't have to wait very long to see the benefitsbenefícios.
4
11000
3000
para que não tenha que esperar muito para ver os benefícios.
00:26
When you eatcomer healthiermais saudável, managegerir stressestresse, exerciseexercício and love more,
5
14000
5000
Quando você come saudavelmente, gere o stress, se exercita e ama mais,
00:31
your braincérebro actuallyna realidade getsobtém more bloodsangue flowfluxo and more oxygenoxigênio.
6
19000
2000
o seu cérebro recebe mais corrente sanguínea e mais oxigénio.
00:33
But more than that, your braincérebro getsobtém measurablymensurável biggerMaior.
7
21000
3000
Mas mais do que isso, o seu cérebro aumenta substancialmente.
00:36
Things that were thought impossibleimpossível just a fewpoucos yearsanos agoatrás
8
24000
2000
Coisas que pensávamos impossíveis apenas a alguns anos atrás
00:38
can actuallyna realidade be measuredmedido now.
9
26000
2000
pode na verdade ser medido agora.
00:40
This was figuredfigurado out by RobinRobin WilliamsWilliams
10
28000
3000
Isto foi descoberto por Robin Williams
00:43
a fewpoucos yearsanos before the restdescansar of us.
11
31000
2000
alguns anos antes de nós.
00:45
Now, there's some things that you can do
12
33000
2000
Agora, existem algumas coisas que podem fazer
00:47
to make your braincérebro growcrescer newNovo braincérebro cellscélulas.
13
35000
3000
para que o vosso cérebro produza novas células.
00:50
Some of my favoritefavorito things, like chocolatechocolate and teachá, blueberriesmirtilos,
14
38000
2000
Algumas das minhas coisas favoritas, tal como chocolate e chá, mirtilos,
00:52
alcoholálcool in moderationmoderação, stressestresse managementgestão
15
40000
4000
álcool em moderação, gestão de stress
00:56
and cannabinoidscanabinoides foundencontrado in marijuanamaconha.
16
44000
2000
e canabinóides presentes na marijuana.
00:58
I'm just the messengerMensageiro.
17
46000
2000
Sou apenas o mensageiro.
01:01
(LaughterRiso)
18
49000
3000
(Risos)
01:04
What were we just talkingfalando about?
19
52000
3000
Do que estávamos a falar?
01:07
(LaughterRiso)
20
55000
2000
(Risos)
01:09
And other things that can make it worsepior,
21
57000
2000
E outras coisas podem nos fazer mal,
01:11
that can causecausa you to loseperder braincérebro cellscélulas.
22
59000
2000
podem provocar a perda de células cerebrais.
01:13
The usualusual suspectssuspeitos, like saturatedsaturado fatgordo and sugaraçúcar,
23
61000
3000
Os suspeitos do costume, tal como as gorduras saturadas e o açúcar,
01:16
nicotinenicotina, opiatesopiáceos, cocainecocaína, too much alcoholálcool and chroniccrônica stressestresse.
24
64000
4000
nicotina, opiáceos, cocaína, álcool em demasia e stress crónico.
01:20
Your skinpele getsobtém more bloodsangue flowfluxo when you changemudança your lifestyleestilo de vida,
25
68000
3000
A vossa pele recebe mais corrente sanguínea quando mudam os vossos hábitos de vida,
01:23
so you ageera lessMenos quicklyrapidamente. Your skinpele doesn't wrinkleruga as much.
26
71000
3000
então vocês envelhecem mais lentamente, a vossa pele não se enruga tanto.
01:26
Your heartcoração getsobtém more bloodsangue flowfluxo.
27
74000
2000
O vosso coração recebe mais corrente sanguínea.
01:28
We'veTemos shownmostrando that you can actuallyna realidade reversemarcha ré heartcoração diseasedoença.
28
76000
2000
Nos provámos que é possível reverter doenças cardíacas.
01:30
That these cloggedentupido arteriesartérias that you see on the uppersuperior left,
29
78000
3000
Que essas artérias obstruídas que vêem no canto superior esquerdo,
01:33
after only a yearano becometornar-se measurablymensurável lessMenos cloggedentupido.
30
81000
2000
passado apenas um ano tornam-me substancialmente menos obstruídas.
01:35
And the cardiaccardíaco PETANIMAL DE ESTIMAÇÃO scanvarredura shownmostrando on the lowermais baixo left,
31
83000
2000
E o exame cardíaco PET mostrado no canto inferior esquerdo,
01:37
the blueazul meanssignifica no bloodsangue flowfluxo.
32
85000
2000
o azul significa sem corrente sanguínea.
01:39
A yearano latermais tarde -- orangelaranja and whitebranco is maximummáximo bloodsangue flowfluxo.
33
87000
3000
Um ano depois -- laranja e branco é corrente sanguínea ao máximo.
01:42
We'veTemos shownmostrando you maypode be ablecapaz to stop and reversemarcha ré the progressionprogressão
34
90000
3000
Nós mostrámos que é possível parar e reverter a progressão
01:45
of earlycedo prostatepróstata cancerCâncer and, by extensionextensão, breastpeito cancerCâncer,
35
93000
2000
de cancro da próstata em estado inicial, e por extensão, o cancro da mama,
01:47
simplysimplesmente by makingfazer these changesalterar.
36
95000
2000
simplesmente por fazer essas mudanças.
01:49
We'veTemos foundencontrado that tumortumor growthcrescimento in vitroVitro was inhibitedinibiu
37
97000
3000
Nós descobrimos que o crescimento de um tumor in vitro é inibido
01:52
70 percentpor cento in the groupgrupo that madefeito these changesalterar,
38
100000
2000
em 70% no grupo que adoptou essas mudanças,
01:54
whereasenquanto que only ninenove percentpor cento in the comparisoncomparação groupgrupo.
39
102000
3000
em contraste com os 9% no grupo de controlo.
01:57
These differencesdiferenças were highlyaltamente significantsignificativo.
40
105000
2000
Essas diferenças são bastante significativas.
01:59
Even your sexualsexual organsórgãos get more bloodsangue flowfluxo,
41
107000
2000
Até o vosso órgão sexual recebe mais corrente sanguínea,
02:01
so you increaseaumentar sexualsexual potencypotência.
42
109000
2000
logo melhora a vossa potência sexual.
02:03
One of the mosta maioria effectiveeficaz anti-smokingantitabagismo adsPublicidades was donefeito
43
111000
2000
Uma das campanhas anti-tabaco mais eficaz já feita
02:05
by the DepartmentDepartamento of HealthSaúde ServicesServiços,
44
113000
2000
pelo Departamento de Serviços da Saúde,
02:07
showingmostrando that nicotinenicotina, whichqual constrictsconstringe your arteriesartérias,
45
115000
2000
mostra que a nicotina, que contrai as vossas artérias,
02:09
can causecausa a heartcoração attackataque or a strokeacidente vascular encefálico,
46
117000
2000
pode causar um ataque cardíaco ou um AVC,
02:11
but it alsoAlém disso causescausas impotenceimpotência.
47
119000
2000
mas que também causa impotência.
02:13
HalfMetade of guys who smokefumaça are impotentimpotente.
48
121000
2000
Metade dos homens que fumam são impotentes.
02:15
How sexysexy is that?
49
123000
1000
Quão sexy é isso?
02:16
Now we're alsoAlém disso about to publishpublicar a studyestude --
50
124000
2000
Também estamos perto de publicar um estudo --
02:18
the first studyestude showingmostrando you can changemudança genegene expressionexpressão in menhomens with prostatepróstata cancerCâncer.
51
126000
3000
um estudo que mostra que é possível mudar a expressão genética em homens com cancro da próstata.
02:21
This is what's calledchamado a heatcalor mapmapa --
52
129000
2000
Isto é o que é chamado um mapa térmico
02:23
and the differentdiferente colorscores -- and alongao longo the sidelado, on the right, are differentdiferente genesgenes.
53
131000
3000
com diferentes cores, e ao longo do lado direito estão os diferentes genes.
02:26
And we foundencontrado that over 500 genesgenes were favorablyfavoravelmente changedmudou --
54
134000
3000
E nós descobrimos que mais de 500 genes são favoravelmente modificados
02:29
in effectefeito, turninggiro on the good genesgenes, the disease-preventingprevenção de doença genesgenes,
55
137000
3000
activando de facto os genes bons, os genes que previnem de doenças
02:32
turninggiro off the disease-promotingpromoção da doença genesgenes.
56
140000
4000
desligando os genes que promovem as doenças.
02:36
And so these findingsconclusões I think are really very powerfulpoderoso,
57
144000
3000
Então, essas descobertas são na minha opinião muito poderosas
02:39
givingdando manymuitos people newNovo hopeesperança and newNovo choicesescolhas.
58
147000
2000
oferecendo a muitas pessoas novas esperanças e novas escolhas.
02:41
And companiesempresas like NavigenicsNavigenics and DNADNA DirectDireto and 23andMee eu,
59
149000
5000
Companhias como a Navigenix a DNA Direct e a 23andMe,
02:46
that are givingdando you your geneticgenético profilesperfis,
60
154000
3000
que estão a fornecer-vos o vosso perfil genético,
02:49
are givingdando some people a sensesentido of, "GoshMeu Deus, well, what can I do about it?"
61
157000
3000
estão a dar a algumas pessoas a ideia de, "Meu Deus, o que posso fazer a cerca disto?"
02:52
Well, our genesgenes are not our fatedestino, and if we make these changesalterar --
62
160000
3000
Ora, os nossos genes não são o nosso destino, e se fizermos essas mudanças --
02:55
they're a predispositionpredisposição -- but if we make biggerMaior changesalterar
63
163000
2000
existe uma predisposição, mas se fizermos mudanças maiores
02:57
than we mightpoderia have madefeito otherwisede outra forma,
64
165000
2000
do que as que fizemos em outras ocasiões
02:59
we can actuallyna realidade changemudança how our genesgenes are expressedexpresso.
65
167000
3000
podemos realmente mudar a maneira com que os nossos genes se expressam.
03:02
Thank you.
66
170000
1000
Obrigado
03:03
(ApplauseAplausos)
67
171000
2000
(Aplausos)
Translated by Bruno Gomes
Reviewed by Henrique Carvalho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dean Ornish - Physician, author
Dean Ornish is a clinical professor at UCSF and founder of the Preventive Medicine Research Institute. He's a leading expert on fighting illness -- particularly heart disease with dietary and lifestyle changes.

Why you should listen

Dr. Dean Ornish wants you to live longer, and have more fun while you're at it. He's one of the leading voices in the medical community promoting a balanced, holistic approach to health, and proving that it works. The author of Eat More, Weigh Less and several other best-selling books, Ornish is best known for his lifestyle-based approach to fighting heart disease.

His research at the Preventive Medicine Research Institute (the nonprofit he founded) clinically demonstrated that cardiovascular illnesses -- and, most recently prostate cancer -- can be treated and even reversed through diet and exercise. These findings (once thought to be physiologically implausible) have been widely chronicled in the US media, including Newsweek, for which Ornish writes a column. The fifty-something physician, who's received many honors and awards, was chosen by LIFE Magazine as one of the most influential members of his generation. Among his many pursuits, Ornish is now working with food corporations to help stop America's obesity pandemic from spreading around the globe.

More profile about the speaker
Dean Ornish | Speaker | TED.com