ABOUT THE SPEAKER
Farida Nabourema - Activist, writer
Farida Nabourema is a key voice in Togo’s pro-democracy movement.

Why you should listen

A political activist and writer, Farida Nabourema has been a fearless advocate for democracy and human rights in Togo since she was a teenager. Through more than 400 articles on her blog and other sites, she denounces corruption and dictatorship and promotes a form of progressive pan-Africanism. In 2014, she published La Pression de l'Oppression (The Pressure of Oppression), in which she discussed the different forms of oppression that people face throughout Africa and highlighted the need for oppressed people to fight back.

Nabourema is also the engagement and collaboration coordinator of Africans Rising, a pan-African movement that fights for justice, peace and dignity through grassroots organizing, civic education and advocacy. She cofounded and is the executive director of the Togolese Civil League, an NGO that promotes democracy through civil resistance. In 2001, at age 20, Nabourema founded the "Faure Must Go" movement, where she supported and organized with Togolese youths to stand against the dictatorial regime of Faure Gnassingbé. "Faure Must Go" has become the slogan for the civil resistance movement in Togo, of which Nabourema is one of the most well-known leaders. 

Nabourema was awarded the "Young Advocate of the Year" and the "Female African Youth of the Year" in 2018 by Africa Youth Award for her contribution to raising awareness on the oldest military regime in Africa.

More profile about the speaker
Farida Nabourema | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Farida Nabourema: Is your country at risk of becoming a dictatorship? Here's how to know

Farida Nabourema: Riscă țara voastră să devină o dictatură? Uite cum puteți afla

Filmed:
1,694,962 views

Farida Nabourema și-a dedicat viața să lupte împotriva regimului militar din Togo, cea mai veche autocrație din Africa. Pe parcurs, ea a conștientizat două mari adevăruri: nicio țară nu e destinată să fie oprimată, și nicio țară nu e imună la dictatură. Dar cum vă puteți da seama dacă există un risc înainte de a se întâmpla? Într-o prezentare emoționantă, Nabourema ne împărtășește cele patru semne evidente ale dictaturii, precum și secretul sfidării sistemul opresiv.
- Activist, writer
Farida Nabourema is a key voice in Togo’s pro-democracy movement. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A fewpuțini weekssăptămâni agoîn urmă,
0
1753
1167
Acum câteva săptămâni,
00:14
somebodycineva tweetedtweeted duringpe parcursul the midtermintermediar
electionsalegeri in the UnitedMarea StatesStatele
1
2944
4715
cineva a postat pe Twitter,
în timpul alegerilor intermediare din SUA,
00:19
that ElectionAlegeri Day
should be madefăcut a holidayvacanţă.
2
7683
2919
că ziua alegerilor ar trebui
să fie proclamată zi liberă.
00:22
And I retweetedretweeted, sayingzicală,
3
10626
1552
Eu i-am răspuns, postând:
00:24
"Well, you're welcomeBine ati venit to come
to my countryțară and votevot.
4
12202
2596
„Ești binevenit în țara mea,
te așteptăm să votezi.
00:26
You'llVă veţi get the wholeîntreg weeksăptămână off
to allowpermite the militarymilitar to countnumara it."
5
14822
3338
Vei primi o întreagă săptămână liberă
în timp ce armata numără voturile.”
00:30
I come from TogoTogo, by the way.
6
18742
1469
Apropo, eu sunt din Togo.
00:32
It is a beautifulfrumoasa countryțară
locatedsituat in WestWest AfricaAfrica.
7
20235
3272
Este o țară frumoasă din vestul Africii.
00:35
There are some coolmisto,
interestinginteresant factsfapte about my countryțară.
8
23531
3532
Sunt niște lucruri grozave
și interesante despre țara mea.
00:39
TogoTogo has been ruleda decis
by the samela fel familyfamilie for 51 yearsani,
9
27446
3164
Togo este condusă
de aceeași familie de 51 de ani,
00:42
makingluare us the oldestmai vechi autocracyAutocrație in AfricaAfrica.
10
30634
3491
ceea ce ne face cea mai veche
autocrație din Africa.
00:46
That's a recordrecord.
11
34149
1174
E un record!
00:47
We have a second-coolestal doilea-mai tare recordrecord:
12
35347
1594
Mai deținem încă un record grozav:
00:48
we have been rankedclasate threeTrei timesori
as the unhappiestCea nefericită countryțară on earthPământ.
13
36965
4205
am fost evaluați de trei ori
ca cea mai nefericită țară din lume.
00:53
You are all inviteda invitat.
14
41194
1497
Sunteți cu toții invitați!
00:54
(LaughterRâs)
15
42715
1747
(Râsete)
00:56
So just to let you know,
16
44486
1385
Deci, doar ca să știți,
00:57
it's not very coolmisto
to livetrăi undersub an autocracyAutocrație.
17
45895
3364
nu e foarte grozav
să trăiești sub autocrație.
01:01
But the interestinginteresant thing is that I have
metîntâlnit, throughoutde-a lungul the coursecurs of my activismActivism,
18
49283
3996
Dar e interesant că am întâlnit
prin intermediul activității mele
atât de multe persoane din țări diferite
01:05
so manymulți people from differentdiferit countriesțări,
19
53303
1943
și când le povestesc despre Togo,
reacția lor este mereu:
01:07
and when I tell them about TogoTogo,
theiral lor reactionreacţie is always,
20
55270
2778
01:10
"How can you guys allowpermite the samela fel people
to terrorizeteroriza you for 51 yearsani?
21
58072
4023
„Cum de permiteți aceleiași familii
să vă terorizeze timp de 51 de ani?
01:14
You know, like, you TogoleseTogolez,
you musttrebuie sa be very patientrabdator."
22
62119
2786
Voi, togolezii, aveți o răbdare de fier.”
01:16
That's theiral lor diplomaticdiplomatice way
of sayingzicală "stupidprost."
23
64929
2651
Acesta e felul lor diplomatic
de a spune „proști”.
01:19
(LaughterRâs)
24
67604
1634
(Râsete)
01:21
And when you livetrăi in a freegratuit countryțară,
25
69262
3191
Când trăiești într-o țară liberă,
01:24
there's this tendencytendinţă of assumingpresupunând
that those who are oppressedasupriţi
26
72477
3399
există acea tendință de a presupune
că cei care sunt asupriți
01:27
toleratetolera theiral lor oppressionasuprire
or are comfortableconfortabil with it,
27
75900
3089
tolerează opresiunea lor,
sau se simt confortabil astfel,
01:31
and democracydemocraţie is projectedproiectat
as a progressiveprogresiv formformă of governanceguvernare
28
79013
4544
iar democrația este considerată
ca o formă de guvernare progresistă
01:35
in suchastfel de a way that those people
who don't livetrăi undersub democraticdemocratic countriesțări
29
83581
4280
în așa fel încât acei oameni
care nu trăiesc în țări democratice,
01:39
are seenvăzut as people who are not
intellectuallyintelectual or maybe morallymoralicește
30
87885
4151
sunt văzuți ca fiind oameni
care nu sunt, intelectual sau poate moral,
01:44
as advancedavansat as othersalții.
31
92060
1652
așa de avansați ca restul.
01:46
But it's not the casecaz.
32
94140
1591
Dar nu e așa.
01:47
The reasonmotiv why people have that perceptionpercepţie
33
95755
2135
Motivul pentru care oamenii
au acea percepție
01:49
has to do with the way storiespovestiri
are coveredacoperit about dictatorshipsdictaturi.
34
97914
4022
are de-a face cu modul în care știrile
despre dictatură sunt realizate.
01:53
In the coursecurs of my activismActivism,
35
101960
1392
În cadrul activității mele
01:55
I have had to interviewinterviu
with so manymulți newsștiri outletspuncte de vânzare out there,
36
103376
4402
a trebuit să răspund,
în cadrul interviurilor,
la foarte multe întrebări,
și de obicei, acestea începeau
cu întrebarea: „Ce v-a impulsionat?
01:59
and usuallyde obicei it would always startstart with,
"What got you starteda început?
37
107802
3012
02:02
What inspiredinspirat you?"
38
110838
1928
Ce v-a inspirat?”
02:04
And I replyrăspuns, "I wasn'tnu a fost inspiredinspirat.
I was triggereda declanșat."
39
112790
3283
Și le-am răspuns: „Nu eram inspirată.
Eram înfuriată.”
02:08
And it goesmerge on.
"Well, what triggereda declanșat you?"
40
116521
3161
După care urmează întrebarea:
„Ce v-a înfuriat?”
02:11
And I go on about how my fatherTată
was arrestedarestat when I was 13, and torturedtorturat,
41
119706
4673
Apoi continuam prin a le povesti cum
a fost tatăl meu arestat și torturat,
02:16
all the historyistorie ... I don't want
to get into detailsDetalii now,
42
124403
2693
și întreaga poveste... nu vreau
să intru în detalii acum
02:19
because you'llveți startstart sleepingdormit.
43
127120
1484
pentru că veți adormi.
02:20
But the thing is, at the endSfârşit of the day,
what interestsinterese them the mostcel mai is:
44
128628
3444
Lucrul important e că, la final,
ceea ce îi interesează cel mai mult e:
02:24
How was he torturedtorturat?
45
132096
1170
Cum a fost torturat?
02:25
For how manymulți dayszi? How manymulți people dieddecedat?
46
133290
2503
Câte zile? Câți oameni au murit?
02:27
They are interestedinteresat
in the abuseabuz, in the killingucidere,
47
135817
4617
Sunt interesați de abuz, de crimă,
02:32
because they believe that
will gaincâştig attentionAtenţie and sympathysimpatie.
48
140458
4114
pentru că ei consideră că aceste lucruri
atrag atenție și simpatie.
02:36
But in realityrealitate, it servesservește
the purposescop of the dictatordictator.
49
144596
3332
În realitate, acestea servesc
scopului dictatorului.
02:39
It helpsajută them advertisepublicitate theiral lor crueltycruzime.
50
147952
3104
Îi face reclamă cruzimii sale.
02:43
In 2011, I cofoundedînfiinţată a movementcirculaţie
I call "FaureFaure MustTrebuie să Go,"
51
151489
4375
În 2011, am întemeiat mișcarea
„Faure trebuie să plece.”
02:47
because FaureFaure is
the first nameNume of our presidentpreședinte.
52
155888
2520
pentru că Faure este
numele președintelui.
02:50
TogoTogo is a French-speakingVorbitoare de limbă franceză
countryțară, by the way,
53
158432
2192
Togo este o țară
în care se vorbește franceza,
02:52
but I chosea ales EnglishEngleză because
I had my issuesprobleme with FranceFranţa as well.
54
160648
3449
dar am ales să vorbesc în engleză
căci am problemele mele și cu Franța.
02:56
But then --
55
164121
1280
Apoi...
02:57
(LaughterRâs)
56
165425
2592
(Râsete)
03:00
But then, when I starteda început FaureFaure MustTrebuie să Go,
57
168041
2990
Apoi, când am inițiat mișcarea
„Faure trebuie să plece”,
03:03
I madefăcut a videovideo, and I camea venit on cameraaparat foto,
58
171055
2216
am făcut un video,
am ieșit în fața camerei,
03:05
and I said, "Well, FaureFaure GnassingbGnassingb, diné,
I give you 60 dayszi to resigndemisioneze as presidentpreședinte,
59
173295
3881
și am zis: „Faure Gnassingbé,
îți dau 60 de zile să demisionezi,
03:09
because if you don't,
60
177200
1279
deoarece, dacă nu faci asta,
03:10
we the youthtineret in TogoTogo will organizeorganiza
and we will bringaduce you down,
61
178503
3043
noi, tinerii din Togo, te vom da jos,
03:13
because you have killeducis
over 500 of our countrymenconcetăţenii
62
181570
3348
pentru că ai ucis peste 500 de compatrioți
03:16
to seizeprofite de powerputere when your fatherTată dieddecedat.
63
184942
1800
ca să pui mâna pe putere
când a murit tatăl tău.
03:18
We have not chosenales you.
64
186766
1265
Noi nu te-am ales.
03:20
You are an imposterimpostor,
and we will removeelimina you."
65
188055
2453
Ești un impostor și noi te vom da jos.”
03:22
But I was the only knowncunoscut facefață
of the movementcirculaţie.
66
190532
2251
Însă doar eu singură am fost implicată...
03:24
Why? Because I was the only stupidprost one.
67
192807
2296
De ce? Pentru că eram singura nebună.
03:27
(LaughterRâs)
68
195127
1648
(Râsete)
03:29
And the backlashesbacklashes followedurmat.
69
197174
2281
Și au urmat repercusiunile.
03:31
My familyfamilie starteda început receivingprimire threatsameninţări.
70
199479
2195
Familia mea a primit amenințări.
03:33
My siblingsfraţii calleddenumit me one morningdimineaţă.
71
201698
2476
Surorile mele m-au sunat într-o dimineață.
03:36
They said, "You know what?
72
204198
1296
Au spus: „Știi ceva?
03:37
When they come here to killucide you,
we don't want to diea muri with you,
73
205518
2988
Când vor veni să te omoare,
nu vrem să murim împreună cu tine,
03:40
so movemișcare out."
74
208530
1169
deci, fă bine și te mută.”
03:41
So yes, I movedmutat out.
75
209723
1900
Și, da, m-am mutat!
03:43
And I'm so angryfurios at them,
so I haven'tnu au talkeda vorbit to them in fivecinci yearsani.
76
211647
3565
Sunt așa furioasă pe ele,
nu am mai vorbit cu ele de cinci ani.
03:47
AnywayOricum, movingin miscare forwardredirecţiona ...
77
215236
2873
Oricum, să continuăm...
03:50
For the pasttrecut ninenouă yearsani,
I have been workinglucru with countriesțări
78
218133
6130
În ultimii nouă ani,
am colaborat cu mai multe țări
03:56
to raisea ridica awarenessconștientizare of TogoTogo,
79
224287
2371
să conștientizăm populația din Togo,
03:58
to help the people of TogoTogo
overcomea depasi theiral lor fearfrică
80
226682
2165
să ajutăm populația din Togo
să își învingă teama,
04:00
so they, too, can come and say
they want changeSchimbare.
81
228871
3057
ca ei înșiși să vină în față
și să spună că își doresc schimbarea.
04:04
I have receivedprimit a lot of persecutionpersecuţia
82
232476
3259
Am fost foarte mult persecutată
04:07
that I cannotnu poti disclosedezvălui,
83
235759
1476
în feluri pe care nu le pot povesti,
04:09
a lot of threatsameninţări, a lot of abuseabuz,
84
237259
2227
multe amenințări, abuzuri,
04:11
psychologicallypsihologic.
85
239510
1486
psihologic vorbind.
04:13
But I don't like talkingvorbind about them,
86
241020
1816
Nu-mi place să povestesc despre astea,
04:14
because I know that my jobloc de munca
as an activistactivist is to mobilizemobiliza,
87
242860
3931
pentru că știu că treaba mea
în calitate de activist e să mobilizez,
04:18
is to organizeorganiza,
88
246815
1254
să organizez,
04:20
is to help everyfiecare singlesingur TogoleseTogolez citizencetăţean
understanda intelege that, as citizenscetățeni,
89
248093
5402
să ajut fiecare cetățean togolez
să înțeleagă, că ei, ca cetățeni,
04:25
we holddeține the powerputere,
90
253519
1190
dețin puterea,
04:26
we are the bossșef and we decidea decide.
91
254733
1749
noi suntem șefii și noi decidem.
04:28
And the punishmentpedeapsă that the dictatorsdictatori
are usingutilizând to intimidateintimida them
92
256506
4788
Pedepsele pe care le folosesc
dictatorii pentru a ne intimida
04:33
musttrebuie sa not preventîmpiedica us
from gettingobtinerea what we want.
93
261318
3264
nu trebuie să ne oprească
să obținem ceea ce vrem.
04:37
That is why I said it is very importantimportant
to coveracoperi the storiespovestiri of activistsactiviști
94
265439
5630
De asta am spus că e foarte important
să prezentăm întâmplările activiștilor
04:43
in the way that it helpsajută mobilizemobiliza people,
95
271093
2435
într-un mod care să ajute
oamenii să se mobilizeze
04:45
not in the way that it helpsajută
deterdescuraja theiral lor actionacțiune
96
273552
3174
și nu într-un mod prin care
să le descurajăm acțiunile,
04:48
and forceforta even more theiral lor subjugationSubjugarea
to the oppressiveopresive systemsistem.
97
276750
4887
și, astfel, să devină și mai subjugați
de sistemul opresiv.
04:54
DuringÎn timpul these yearsani
that I've been an activistactivist,
98
282808
2171
În acești ani în care am fost activistă,
04:57
there are dayszi that I feltsimțit like quittingrenunţarea la
because I couldn'tnu a putut take it.
99
285003
3247
au exista zile în care am vrut să renunț
pentru că nu mai suportam.
05:00
Well then, what keptținut me going?
100
288274
1620
Dar ce m-a făcut să continui?
05:01
The one thing that keptținut me going:
101
289918
2034
Singurul motiv pentru care nu am renunțat:
05:03
I remembertine minte the storypoveste of my grandfatherbunic,
102
291976
1872
îmi amintesc de o poveste a bunicului,
05:05
and how he used to walkmers pe jos
465 milesmile from his villagesat to the cityoraș,
103
293872
5567
cum obișnuia să meargă pe jos
750 de kilometri din sat până în oraș,
05:11
just to protestprotest for independenceindependenţă.
104
299463
2018
doar pentru a protesta
pentru independență.
05:13
Then I remembertine minte
the sacrificesacrificiu of my fatherTată,
105
301505
2308
Îmi aduc aminte de sacrificiul
adus de tatăl meu,
05:15
who was torturedtorturat so manymulți timesori
106
303837
2135
care a fost torturat de atât de multe ori
05:17
for daringBravul to protestprotest againstîmpotriva the regimeregim.
107
305996
3696
pentru că a îndrăznit să protesteze
împotriva regimului.
05:21
Back in the '70s,
they would writescrie pamphletspamflete
108
309716
2531
În anii '70 oamenii
obișnuiau să scrie pamflete
05:24
to raisea ridica awarenessconștientizare on the dictatorshipdictatura,
109
312271
2797
pentru a crește
conștientizarea dictaturii,
05:27
and because they couldn'tnu a putut
affordpermite to make copiescopii,
110
315092
2556
și pentru că nu își permiteau
să facă copii xerox,
05:29
they would reproducereproduce
the samela fel pamphletpamflet 500 timesori eachfiecare
111
317672
3752
copiau același pamflet
fiecare de 500 de ori
05:33
and distributedistribui them.
112
321448
1470
și le distribuiau.
05:34
It got to a pointpunct where the militarymilitar
knewștiut theiral lor handwritingscrierii de mână,
113
322942
2893
În final s-a ajuns ca armata
să le recunoască scrisul de mână,
05:37
so as sooncurând as they stumbledpoticnit uponpe one,
they'dle-ar go and get them.
114
325859
2936
așa că, atunci când prindeau pe cineva
asupra faptului, îl arestau.
05:40
But I look at that and I'm like,
you know, todayastăzi you have a blogblogul.
115
328819
4139
Dar mă gândesc... azi avem blog.
05:44
I don't have to copycopie
the samela fel thing 500 timesori.
116
332982
3053
Nu trebuie să copiez
același lucru de 500 de ori.
05:48
I blogblogul and thousandsmii of people readcitit it.
117
336059
2669
Postez ce vreau pe blog
și mii de oameni citesc.
05:50
By the way, in TogoTogo, they like
callingapel me the WhatsAppWhatsApp girlfată,
118
338752
2912
Apropo, în Togo, le place să mă numească
fata cu WhatsApp,
05:53
because I am always on WhatsAppWhatsApp
attackingatacare the governmentGuvern.
119
341688
2751
pentru că sunt mereu pe WhatsApp
atacând guvernul.
05:56
(LaughterRâs)
120
344463
1150
(Râsete)
05:57
So it's much easierMai uşor.
121
345637
1176
Deci, e mult mai ușor.
05:58
When I'm angryfurios at the governmentGuvern,
I just make an angryfurios noteNotă,
122
346837
3191
Când sunt furioasă pe guvern,
doar postez un mesaj plin de furie,
06:02
and I sendtrimite it out
and thousandsmii of people shareacțiune it.
123
350052
3008
și astfel mii de oameni
îl dau mai departe.
06:05
I'm rarelyrar this composedcompusă.
I'm always angryfurios, by the way.
124
353084
3499
Sunt rare momentele când scriu calm.
Sunt mereu furioasă, să știți.
06:08
(LaughterRâs)
125
356607
3046
(Râsete)
06:11
(ApplauseAplauze)
126
359677
4372
(Aplauze)
06:20
So I was talkingvorbind about the necessitynecesitatea
to showcasecasetă de prezentare our storiespovestiri,
127
368247
4539
Vorbeam despre necesitatea
de a aduce poveștile noastre în prim-plan,
06:24
because when I think about
the sacrificessacrificii that were madefăcut for us,
128
372810
3174
deoarece când mă gândesc
la sacrificiile făcute pentru noi,
06:28
it helpeda ajutat me keep going.
129
376008
1647
mă ajută să merg mai departe.
06:29
One of the very first actionsacţiuni
of our FaureFaure MustTrebuie să Go movementcirculaţie
130
377679
2821
Una dintre primele acțiuni din cadrul
mișcării „Faure trebuie să plece”
06:32
was to come up with a petitionpetiţie,
askingcer citizenscetățeni to signsemn
131
380524
3387
a fost o petiție pe care cetățenii
trebuiau să o semneze
06:35
so that we can demandcerere newnou electionsalegeri,
as the constitutionconstituţie allowspermite.
132
383935
4106
pentru a cere noi alegeri,
după cum permite constituția.
06:40
People were scaredînspăimântat to put theiral lor namesnumele
133
388065
1820
Oamenii erau speriați să o semneze,
06:41
because, they said,
they don't want to get in troublebucluc.
134
389909
2586
deoarece, după cum spuneau,
nu voiau să aibă probleme.
06:44
Even in the diasporaDiaspora, people were scaredînspăimântat.
135
392519
2006
Până și în diaspora
oamenii erau îngroziți.
06:46
They were like, "We have familyfamilie at home."
136
394549
1992
Ziceau: „Avem familii acasă.”
06:48
But there was this womanfemeie
who was in her 60s.
137
396565
2390
Însă era o femeie în vârstă de 60 de ani.
06:50
When she heardauzit about it,
she tooka luat the petitionpetiţie,
138
398979
3658
Când a auzit ce vreau să fac,
a luat petiția,
06:54
and she wenta mers home,
139
402661
1865
a mers din casă în casă,
06:56
and by herselfse she collectedadunat
over 1,000 [signaturessemnături].
140
404550
3590
și de una singură a adunat
peste 1.000 de semnături.
07:00
That inspiredinspirat me so much, and I was like,
141
408164
2574
Asta m-a inspirat foarte tare,
07:02
if a 60-year-old-de ani that has
nothing more to gaincâştig in this regimeregim
142
410762
4463
și dacă o persoană în vârstă de 60 de ani
care nu mai spera nimic de la acest regim
07:07
can do this for us, the youngtineri onescele,
143
415249
1821
poate face lucrul acesta,
pentru noi, tinerii,
07:09
then why should I quitpărăsi?
144
417094
1568
atunci de ce să renunț?
07:10
It is the storiespovestiri of resistancerezistenţă,
the storiespovestiri of defiancesfidare,
145
418686
4024
Poveștile despre rezistență,
despre sfidare,
07:14
the storiespovestiri of resilienceelasticitate,
146
422734
2061
poveștile despre reziliență,
07:16
that inspirea inspira people to get involvedimplicat,
147
424819
2100
acestea îi inspiră pe oameni să se implice
07:18
not the storiespovestiri of abuseabuz
and killingsasasinate and hurtrănit,
148
426943
3489
și nu poveștile despre abuzuri,
crime și durere.
07:22
because as humansoameni, it's only naturalnatural
for us to be scaredînspăimântat.
149
430456
3352
E firesc, ca noi, oamenii, să ne temem.
07:26
I would like to shareacțiune with you
a fewpuțini characteristicscaracteristici of dictatorshipsdictaturi
150
434268
3535
Aș dori să împart cu voi
câteva caracteristici ale dictaturii,
07:29
so that you can assessevalua your ownpropriu countryțară
151
437827
2634
astfel încât să vă puteți evalua
propria țară
07:32
and see if you are alsode asemenea
at riskrisc of joiningaderarea us.
152
440485
3052
și să vedeți dacă și voi prezentați riscul
de a vă alătura nouă.
07:35
(LaughterRâs and cheersNoroc)
153
443561
2338
(Râsete și ovații)
07:37
(ApplauseAplauze)
154
445923
4754
(Aplauze)
07:43
NumberNumărul one thing to look at:
concentrationconcentraţie of powerputere.
155
451141
2526
Primul lucru de analizat:
concentrarea puterii.
07:45
Is the powerputere in your countryțară concentratedconcentrat
in the handsmâini of a fewpuțini, an eliteelită?
156
453691
3477
În țara voastră, puterea se află
în mâinile doar a câtorva, a unei elite?
07:49
It can be a politicalpolitic eliteelită,
ideologicalideologice eliteelită.
157
457192
2632
Poate fi o elită politică,
o elită ideologică...
07:51
And you have a strongmanforte,
158
459848
1562
Și aveți un om puternic,
07:53
because we always have one guy
who is presenteda prezentat as the messiahMesia
159
461434
3593
deoarece noi am avut mereu o persoană
ce ne era prezentată drept Mesia,
07:57
who will saveSalvați us from the worldlume.
160
465051
1962
care ne va salva de restul lumii.
07:59
The secondal doilea pointpunct is propagandapropagandă.
161
467037
2477
Al doilea lucru este propaganda.
08:01
DictatorsDictatori feeda hrani on propagandapropagandă.
162
469538
2113
Dictatorii se hrănesc cu propagandă.
08:03
They like givingoferindu- the impressionimpresie
that they are the saviorssalvatori,
163
471675
2744
Le place să dea impresia
că ei sunt salvatorii,
08:06
and withoutfără them,
the countryțară will fallcădea apartseparat.
164
474443
2179
și fără ei țara s-ar prăbuși.
08:08
And they are always fightingluptă
some foreignstrăin forcesforţele, you know?
165
476646
3155
Mereu se luptă cu niște forțe străine.
08:11
The ChristiansCreştinii, the JewishEvrei, the MuslimsMusulmanii,
166
479825
2127
Cu creștinii, evreii, musulmanii,
08:13
the voodooVoodoo priestspreoți are comingvenire for you.
167
481976
2233
preoții voodoo ne vor răul.
08:16
The CommunistsComuniştii, when they get here,
we'llbine all be brokerupt.
168
484233
2627
Dacă vin comuniștii aici
suntem cu toții terminați.
08:18
These kindstipuri of things.
169
486884
1185
Lucruri de acest gen.
08:20
And our presidentpreședinte, in particularspecial,
he fightslupte piratespirati.
170
488093
3203
Președintele nostru, în special,
se luptă cu pirații.
(Râsete)
08:23
(LaughterRâs)
171
491732
1179
08:24
I am very seriousserios.
172
492935
1173
Vorbesc cât se poate de serios.
08:26
Last yearan, he boughtcumparat a boatbarcă that's
13 millionmilion dollarsdolari to fightluptă piratespirati,
173
494132
3813
Anul trecut a cumpărat o ambarcațiune
de 13 milioane de dolari
pentru a se lupta cu pirații,
08:29
and 60 percentla sută of our people are starvingflămând.
174
497969
2420
în timp ce 60% din oameni mor de foame.
08:32
So they are always protectingprotectoare us
from some foreignstrăin forcesforţele.
175
500413
2761
Deci, mereu ne protejează
de niște forțe străine.
08:35
And this leadsOportunitati to pointpunct threeTrei:
militarizationmilitarizarea.
176
503198
2767
Și ajungem astfel la punctul trei:
militarizarea.
08:37
DictatorsDictatori survivesupravieţui by instigatinginstigare fearfrică,
177
505989
2940
Dictatorii supraviețuiesc
prin instigarea fricii,
08:40
and they use the militarymilitar
to suppresssuprima dissidentdisident voicesvoci,
178
508953
2880
se folosesc de armată
pentru a suprima vocile disidenților,
08:43
even thoughdeşi they try
to give the impressionimpresie
179
511857
2034
chiar dacă încearcă să creeze impresia
08:45
that the militarymilitar
is to protectproteja the nationnaţiune.
180
513915
2031
că armata protejează poporul.
08:47
And they suppresssuprima institutionsinstituții
and destroydistruge them
181
515970
2404
Ei suprimă instituțiile și le distrug,
08:50
so that they don't have to be
helda avut loc accountableresponsabil.
182
518398
2670
astfel încât acestea nu vor fi
trași la răspundere.
08:53
So do you have a heavilyputernic
militarizedreorganizat countryțară?
183
521092
2775
Aveți o țară puternic militarizată?
08:55
And this leadsOportunitati to pointpunct fourpatru,
what I call humanuman crueltycruzime.
184
523891
3533
Cu asta ajungem la punctul patru,
și anume: cruzimea umană.
08:59
You know when we talk about animalsanimale,
185
527448
2031
Atunci când discutăm despre animale,
09:01
we say animalanimal crueltycruzime
when animalsanimale are abusedabuzat,
186
529503
2641
îi spunem cruzime față de animale,
când animalele sunt abuzate,
09:04
because there's no charterCarta
acknowledgedrecunoscut by the UNONU
187
532168
2982
pentru că nu există lege
prevăzută de Națiunile Unite
09:07
sayingzicală animalanimal rightsdrepturile charterCarta.
188
535174
2330
care să se numească
„carta drepturile animalelor”.
09:09
PointPunct one: all animalsanimale are createdcreată equalegal.
So you don't have that.
189
537989
3324
Articolul 1:
toate animalele sunt create egale.
Nu există.
09:13
So wheneveroricând animalsanimale are abusedabuzat,
we say animalanimal crueltycruzime.
190
541337
3109
Când animalele sunt abuzate,
noi numim asta cruzime față de animale.
09:16
But when it comesvine to humansoameni,
we say humanuman rightsdrepturile abusesabuzuri,
191
544470
3421
Dar în cazul oamenilor,
le numim abuzuri ale drepturilor omului,
09:19
because we assumepresupune
that all humansoameni have rightsdrepturile.
192
547915
2466
pentru că noi considerăm
că toți oamenii au drepturi.
09:22
But some of us are actuallyde fapt still fightingluptă
for our right to have rightsdrepturile.
193
550405
3617
Însă unii dintre noi încă mai luptă
pentru dreptul de a avea drepturi.
09:26
So in that conditioncondiție, I don't talk about
humanuman rightsdrepturile abuseabuz or violationîncălcare.
194
554046
4274
În acest caz, nu vorbesc despre abuzuri
sau încălcări ale drepturilor omului.
09:30
When you livetrăi in a countryțară
and you have an issueproblema with the presidentpreședinte
195
558344
3224
Când trăiești într-o țară
și ai o problemă cu președintele,
și cel mai rău lucru ce ți se poate
întâmpla e să ți se interzică candidatura,
09:33
and the worstcel mai rău thing that can happenîntâmpla
is he bansinterdicţii you from the presidencyPreşedinţia,
196
561592
3414
09:37
you are luckynorocos.
197
565030
1151
ești un norocos.
09:38
When you come to my countryțară
and have an issueproblema with the presidentpreședinte,
198
566205
3071
Dacă în țara mea ai o problemă
cu președintele,
trebuie să fugi departe,
să te evapori din univers,
09:41
you just runalerga, disappeardispărea;
you vanishsa dispara from the universeunivers,
199
569300
2538
deoarece te poate găsi și în Turcia.
09:43
because they can still find you in TurkeyTurcia.
200
571862
2048
Oamenii ca mine nu se mai pot
întoarce vreodată în Togo.
09:45
So people like myselfeu insumi,
we don't get to livetrăi in TogoTogo anymoremai.
201
573934
2855
Oamenii ca mine
09:48
And people like myselfeu insumi,
202
576813
1156
nu pot trăi în același loc
mai mult de o jumătate de lună,
09:49
we don't get to livetrăi in the samela fel placeloc
for more than a monthlună,
203
577993
2906
pentru că nu vrem să fim găsiți.
09:52
because we don't want to be tracedurmărite.
204
580923
1685
Modul în care se abuzează oamenii,
09:54
The way they abuseabuz people,
205
582632
1278
09:55
the typetip of crueltycruzime that happensse întâmplă
in all impunityimpunitate undersub dictatorshipsdictaturi
206
583934
3896
cruzimea care are loc sub dictatură
09:59
are beyonddincolo humanuman imaginationimaginație.
207
587854
2598
întrece orice imaginație.
10:02
The storiespovestiri of some
of the activistsactiviști that were killeducis,
208
590476
2627
Cunosc cazuri reale cu activiști uciși,
10:05
theiral lor bodiesorganisme dumpedaruncat in the seamare,
209
593127
2425
trupurile lor aruncate în mare,
10:07
that were torturedtorturat
210
595576
1438
ce au fost torturați groaznic
10:09
to the pointpunct where they lostpierdut
theiral lor hearingauz or theiral lor sightvedere --
211
597038
3275
până în punctul în care
și-au pierdut vederea sau auzul,
10:12
those storiespovestiri still hauntbantuie me.
212
600337
1548
aceste povești mă bântuie.
10:13
And sometimesuneori, as an activistactivist,
213
601909
2004
Uneori, ca activist,
10:15
I am lessMai puțin concernedîngrijorat about dyingmoarte
than how it will happenîntâmpla.
214
603937
3068
sunt mai puțin îngrijorată de moarte
și mai mult de cum voi muri.
10:19
SometimesUneori I just sitsta down
and I imagineimagina all scenariosscenarii.
215
607029
2658
Uneori mă așez și îmi imaginez
toate scenariile.
10:21
What are they going to do?
Are they going to cuta taia my earsurechi first?
216
609711
2998
Ce îmi vor face?
Îmi vor tăia urechile mai întâi?
10:24
Or are they going to cuta taia my tonguelimbă
because I'm always insultinginsultarea them?
217
612733
3382
Sau îmi vor tăia limba,
deoarece îi insult mereu?
10:28
It soundssunete cruelcrud, but it is the realityrealitate.
218
616139
2031
Sună foarte crud, însă asta e realitatea.
10:30
We livetrăi in a very cruelcrud worldlume.
219
618194
2424
Trăim într-o lume extrem de crudă.
10:32
DictatorsDictatori are cruelcrud monstersmonştri,
220
620642
2707
Dictatorii sunt monștri nemiloși,
10:35
and I am not sayingzicală it to be nicefrumos.
221
623373
2598
și nu spun asta ca să fiu drăguță.
10:39
So yes, that is the finalfinal characteristiccaracteristică.
222
627081
3396
Da, aceasta e caracteristica finală.
10:42
The listlistă goesmerge on,
223
630501
1305
Lista poate continua,
10:43
but that's the finalfinal thing that I want
to shareacțiune about autocraciesautocracies,
224
631830
3172
dar asta e ultima chestie pe care vreau
să o spun despre autocrații.
10:47
so that you look at your countryțară
and see if there are risksriscuri there.
225
635026
3134
Analizați-vă țara
și evaluați-vă riscurile.
E important să conștientizați libertatea
pe care o aveți astăzi,
10:50
It is importantimportant that you acknowledgerecunoaște
the gainscâştigurile of freedomlibertate that you have todayastăzi,
226
638184
3916
10:54
because some people had
to give theiral lor livesvieți for you to have it.
227
642124
2996
deoarece unii oameni și-au dat viața
ca voi să aveți asta.
10:57
So don't take this for grantedacordat.
228
645144
1861
Nu o considerați drept ceva natural.
10:59
But then at the samela fel time,
you alsode asemenea need to know
229
647029
2815
În același timp, trebuie să știți
11:01
that no countryțară is actuallyde fapt
destinedpredestinat to be oppressedasupriţi,
230
649868
3887
că niciunei țări
nu îi este destinat să fie oprimată,
11:05
while at the samela fel time,
231
653779
1378
în același timp,
11:07
no countryțară or no people are immuneimun
to oppressionasuprire and dictatorshipdictatura.
232
655181
4620
nicio țară sau niciun popor
nu este imun la opresie și dictatură.
11:11
Thank you.
233
659825
1213
Vă mulțumesc!
11:13
(ApplauseAplauze)
234
661062
4427
(Aplauze)
Translated by Simona Pop
Reviewed by Mirel-Gabriel Alexa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Farida Nabourema - Activist, writer
Farida Nabourema is a key voice in Togo’s pro-democracy movement.

Why you should listen

A political activist and writer, Farida Nabourema has been a fearless advocate for democracy and human rights in Togo since she was a teenager. Through more than 400 articles on her blog and other sites, she denounces corruption and dictatorship and promotes a form of progressive pan-Africanism. In 2014, she published La Pression de l'Oppression (The Pressure of Oppression), in which she discussed the different forms of oppression that people face throughout Africa and highlighted the need for oppressed people to fight back.

Nabourema is also the engagement and collaboration coordinator of Africans Rising, a pan-African movement that fights for justice, peace and dignity through grassroots organizing, civic education and advocacy. She cofounded and is the executive director of the Togolese Civil League, an NGO that promotes democracy through civil resistance. In 2001, at age 20, Nabourema founded the "Faure Must Go" movement, where she supported and organized with Togolese youths to stand against the dictatorial regime of Faure Gnassingbé. "Faure Must Go" has become the slogan for the civil resistance movement in Togo, of which Nabourema is one of the most well-known leaders. 

Nabourema was awarded the "Young Advocate of the Year" and the "Female African Youth of the Year" in 2018 by Africa Youth Award for her contribution to raising awareness on the oldest military regime in Africa.

More profile about the speaker
Farida Nabourema | Speaker | TED.com