ABOUT THE SPEAKER
Jessica Pryce - Child advocate, social scientist
Jessica Pryce creates strategies to reduce the impact of racial bias in child protective services.

Why you should listen

Jessica Pryce curates child welfare research that focuses on answering legislative questions and informing social policy. She has conducted research at the state and national level while publishing and presenting her work nationally and internationally. Her research has focused on the training and education of the workforce, racial disparity in child welfare decisions, and the disproportionality in our country's foster care system. Pryce is executive director of a research center at Florida State University

After earning her PhD at Howard University and working in New York state for two years, Pryce was appointed in 2016 the new Executive Director of the Florida Institute for Child Welfare, where she mobilizes social scientists devoted to improving the intractable issues that have negatively impacted the lives of vulnerable children and their families. She is currently engaged in a multi-year project focused on illuminating the experiences of black parents as they matriculate through child protective services. That same year, Pryce published an article illuminating strategies for the promotion of racial equity in a community on Long Island, NY.

In 2018, she was selected as a TED Resident. During the residency, she worked to disseminate strategies to child welfare agencies with the goal of their adopting Blind Removals, a racial equity strategy in child protection. Understanding the negative impact of removing children from their parents unnecessarily, Pryce has also written on the lingering, historical trauma of sanctioned family separations in the US.

More profile about the speaker
Jessica Pryce | Speaker | TED.com
TED Residency

Jessica Pryce: To transform child welfare, take race out of the equation

Джессика Прайс: Раса не должна влиять на решения органов опеки и попечительства

Filmed:
1,264,902 views

Джессика Прайс, некогда социальный работник, в своём познавательном выступлении говорит о влиянии расы и района проживания на решения органов опеки по поводу передачи детей на воспитание в приёмные семьи. Она делится перспективным методом, который сможет помочь учреждениям опеки и попечительства принимать непредвзятые решения о том, стоит ли отбирать детей у их родителей. Прайс: «Давайте работать вместе, чтобы построить систему, которая хочет делать семьи сильнее, а не разрушать их».
- Child advocate, social scientist
Jessica Pryce creates strategies to reduce the impact of racial bias in child protective services. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to imagineпредставить that you are
a Childребенок Protectiveзащитный ServicesСервисы workerработник.
0
944
3754
Я бы хотела, чтобы вы сейчас
представили себя работником органов опеки.
00:17
And you have to respondотвечать
to a reportдоклад of childребенок abuseзлоупотребление.
1
5563
2817
Вам нужно ответить на вызов
о жестоком обращении с детьми.
00:21
You walkходить into a home, unannouncedбез объявления,
unexpectedнеожиданный, certainlyбезусловно uninvitedнезваный.
2
9159
4865
Вы заходите в дом без предупреждения,
вас не ждали и, конечно, не приглашали.
00:27
The first thing you see is a mattressматрас
in the middleсредний of the roomкомната, on the floorпол.
3
15189
3714
Первое, что вы видите, это матрац,
лежащий на полу посреди комнаты,
00:30
ThreeТри kidsДети lyingлежащий on it, asleepспящий.
4
18927
2000
а на нём спят трое детей.
00:33
There's a smallмаленький tableТаблица nearbyрядом, поблизости
with a coupleпара of ashtraysпепельницы,
5
21982
3556
Рядом стоит столик с парой пепельниц
и пустыми банками из-под пива.
00:37
emptyпустой beerпиво cansбанки.
6
25562
1348
00:40
Largeбольшой ratкрыса trapsловушки are setзадавать in the cornerугол,
7
28268
2579
В углу стоят большие мышеловки,
00:42
not too farдалеко from where
the kidsДети lieложь asleepспящий.
8
30871
3166
недалеко от места, где спят дети.
00:46
So you make a noteзаметка.
9
34061
1266
Вы всё это записываете.
00:49
A partчасть of your jobработа is walkingгулять пешком
throughчерез the entireвсе home.
10
37173
3174
В ваши обязанности входит
осмотр всего дома.
00:52
So you startНачало with the kitchenкухня,
where there's very little foodпитание.
11
40371
2936
Вы начинаете с кухни,
на которой почти нет еды.
00:56
You noticeуведомление anotherдругой mattressматрас
in the bedroomСпальня, on the floorпол,
12
44315
3278
Вы замечаете на полу спальни
ещё один матрац,
00:59
that the motherмама sharesакции
with her infantмладенец childребенок.
13
47617
2642
на котором лежит мать с малышом.
01:04
Now, generallyв общем, at this pointточка,
two things mayмай happenслучаться.
14
52419
3362
Обычно в такой ситуации
могут произойти две вещи.
01:08
The childrenдети are deemedсчитается unsafeнебезопасный
and removedудален from the home,
15
56649
3494
Положение детей признаётся
опасным, их забирают из дома
01:12
and placedпомещенный in stateгосударство custodyопека
for a specifiedуказанный periodпериод of time.
16
60167
3338
и на определённый срок помещают
под опеку государства.
01:16
Or the childrenдети remainоставаться with theirих familyсемья
17
64657
3217
Либо дети остаются в семье,
01:19
and the childребенок welfareблагосостояние systemсистема
providesобеспечивает help and supportподдержка.
18
67898
3725
а система опеки предоставляет
помощь и поддержку.
01:25
When I was a Childребенок
Protectiveзащитный ServicesСервисы workerработник,
19
73699
2143
Когда я была работником органов опеки,
01:27
I saw things like this all the time.
20
75866
2584
я видела такое постоянно.
01:30
Some farдалеко better, some farдалеко worseхуже.
21
78474
2133
Иногда ситуация была лучше,
иногда — гораздо хуже.
01:33
I askedспросил you to imagineпредставить
yourselfсам in that home,
22
81800
2198
Я попросила вас представить
себя в таком доме,
01:36
because I wonderзадаваться вопросом what crossedпересекла your mindразум.
23
84022
2413
потому что мне интересно,
что пришло вам на ум.
01:38
What guidesнаправляющие your decisionsрешения?
24
86459
1800
Чем вы руководствуетесь
при принятии решений?
01:40
What's going to impactвлияние
your opinionмнение of that familyсемья?
25
88729
3080
Что повлияет на ваше мнение об этой семье?
01:44
What raceраса, ethnicityэтническая принадлежность,
did you think the familyсемья was?
26
92539
3466
К какой расе, этнической группе
принадлежала, на ваш взгляд, эта семья?
01:49
I want you to realizeпонимать
that if those childrenдети were whiteбелый,
27
97800
3285
Я хочу, чтоб вы поняли, что,
если бы эти дети были белыми,
01:53
it is more likelyвероятно that theirих familyсемья
staysостается togetherвместе after that visitпосещение.
28
101109
3977
вероятность, что эту семью не разлучили
после такого визита, была бы выше.
Исследование, проведённое
в Университете Пенсильвании, показало,
01:58
ResearchИсследование doneсделанный at
the UniversityУниверситет of PennsylvaniaПенсильвания
29
106601
2238
02:00
foundнайденный that whiteбелый familiesсемьи, on averageв среднем,
have accessдоступ to more help and more supportподдержка
30
108863
4809
что в среднем белые семьи получают
больше помощи и поддержки
02:05
from the childребенок welfareблагосостояние systemсистема.
31
113696
1618
от системы опеки и попечительства.
02:07
And theirих casesслучаи are lessМеньше likelyвероятно
to go throughчерез a fullполный investigationрасследование.
32
115632
4820
По большей части их случаи
не проходили полную проверку.
02:14
But on the other handрука,
if those kidsДети are blackчерный,
33
122333
2559
Но с другой стороны,
если это чернокожие дети,
вероятность, что их изымут,
возрастает в четыре раза.
02:17
they are four4 timesраз
more likelyвероятно to be removedудален,
34
125976
2887
02:20
they spendпроводить longerдольше periodsпериодов
of time in fosterспособствовать careзабота,
35
128887
3277
Они дольше находятся
под опекой государства,
02:24
and it's harderСильнее to find them
a stableстабильный fosterспособствовать placementразмещение.
36
132188
3103
и найти им постоянных
приёмных родителей сложнее.
02:29
Fosterспособствовать careзабота is meantимел ввиду to be
an immediateнемедленный shelterукрытие of protectionзащита
37
137299
2889
Приёмная семья должна стать
мгновенным пристанищем для детей,
02:32
for kidsДети who are at highвысокая riskриск.
38
140212
1651
находящихся в зоне риска.
02:33
But it's alsoтакже a confusingзапутанным
and traumaticтравматический exitВыход from the familyсемья.
39
141887
4133
Но это ещё и травмирующий уход
из семьи, сбивающий их с толку.
Исследование, проведённое
в Университете Миннесоты, показало,
02:39
ResearchИсследование doneсделанный at
the UniversityУниверситет of MinnesotaМиннесота
40
147027
2111
02:41
foundнайденный that kidsДети
who wentотправился throughчерез fosterспособствовать careзабота
41
149162
2515
что у детей, переживших
расставание с семьёй,
02:43
had more behavioralповеденческий problemsпроблемы
and internalizedусвоены issuesвопросы
42
151701
3207
было больше поведенческих проблем
и психологических трудностей,
02:46
than kidsДети who remainоставаться with theirих familiesсемьи
while receivingполучение help and supportподдержка.
43
154932
4450
чем у детей, которые оставались в семьях
и получали помощь и поддержку.
02:52
The scenarioсценарий I mentionedупомянутый earlierранее
is not uncommonредкий.
44
160691
2690
Сценарий, о котором я говорила
ранее, встречается часто.
02:55
A singleОдин motherмама,
livingживой in low-incomeнизкий уровень дохода housingКорпус
45
163405
2333
Мать-одиночка, живущая в социальном доме,
02:57
with her four4 childrenдети.
46
165762
1534
с четырьмя детьми.
02:59
And the ratsкрысы make it
almostпочти impossibleневозможно to keep foodпитание,
47
167695
2609
Из-за крыс почти невозможно хранить еду,
03:02
let aloneв одиночестве freshсвежий foodпитание in the home.
48
170328
2267
не говоря уже о свежих продуктах.
03:05
Does that motherмама deserveзаслуживать
to have her childrenдети takenвзятый from her?
49
173792
3356
Эта мать заслуживает того,
чтобы у неё отобрали детей?
03:10
EmmaЭмма KetteringhamKetteringham,
a familyсемья courtсуд attorneyадвокат,
50
178934
2253
Эмма Кеттерингэм,
юрист по семейным делам говорит,
03:13
saysговорит that if you liveжить
in a poorбедные neighborhoodокрестности,
51
181211
2874
что, если вы живёте в бедном районе,
03:16
then you better be a perfectидеально parentродитель.
52
184109
1819
вам следует быть идеальным родителем.
03:19
She saysговорит that we placeместо unfairнедобросовестный,
oftenдовольно часто unreachableнедостижимый standardsстандарты
53
187109
3756
По её словам, мы устанавливаем нечестные
и недостижимые стандарты для родителей,
03:22
on parentsродители who are raisingпривлечение theirих kidsДети
with very little moneyДеньги.
54
190889
2873
воспитывающих детей,
почти не имея на это средств.
03:26
And theirих neighborhoodокрестности and ethnicityэтническая принадлежность
55
194199
2611
Район и этническая
принадлежность влияют на то,
03:28
impactвлияние whetherбудь то or not
theirих kidsДети are removedудален.
56
196834
2674
будут ли их дети переданы органам опеки.
03:33
In the two yearsлет I spentпотраченный
on the frontфронт linesлинии of childребенок welfareблагосостояние,
57
201783
2868
Два года я проработала
на передовой этой системы
и принимала очень важные решения.
03:36
I madeсделал high-stakesвысокие ставки decisionsрешения.
58
204675
1593
03:38
And I saw firsthandиз первых рук
how my personalличный valuesзначения impactedвлияние my work.
59
206292
3523
Я своими глазами увидела, как
мои личные ценности влияют на работу.
03:42
Now, as socialСоциальное work facultyфакультет
at FloridaФлорида Stateсостояние UniversityУниверситет,
60
210736
4293
Сейчас на факультете социальной работы
в Государственном Университете Флориды
03:47
I leadвести an instituteинститут
61
215053
1151
я руковожу институтом,
03:48
that curatesкурирует the mostбольшинство innovativeинновационный
and effectiveэффективный childребенок welfareблагосостояние researchисследование.
62
216228
3793
который занимается новейшими эффективными
исследованиями в сфере опеки.
03:52
And researchисследование tellsговорит us that there are
twiceдважды as manyмногие blackчерный kidsДети in fosterспособствовать careзабота,
63
220486
4730
Исследователи говорят, что чернокожих
детей в приёмных семьях в два раза больше,
03:57
twenty-eightдвадцать восемь percentпроцент,
64
225240
1897
28 %,
03:59
than there are in the generalГенеральная
populationНаселение, 14 percentпроцент.
65
227161
3753
чем их в населении вообще, 14 %.
04:03
And althoughнесмотря на то что there are
severalнесколько reasonsпричины why,
66
231673
2063
Хотя этому есть несколько причин,
04:05
I want to discussобсуждать one reasonпричина todayCегодня:
67
233760
2238
я хочу обсудить одну:
04:08
implicitнеявный biasсмещение.
68
236022
1150
скрытая предвзятость.
04:10
Let's startНачало with "implicitнеявный."
69
238815
1572
Давайте начнём со «скрытой».
Это что-то на подсознательном уровне,
о чём вы даже не подозреваете.
04:12
It's subconsciousподсознание,
something you're not awareзнать of.
70
240411
2800
04:16
Biasпредвзятость -- those stereotypesстереотипы and attitudesотношения
71
244752
2263
Предвзятость — те стереотипы и взгляды,
04:19
that we all have
about certainопределенный groupsгруппы of people.
72
247039
2666
которые у нас есть
о некоторых группах людей.
04:22
So, implicitнеявный biasсмещение is what lurksподстерегает
in the backgroundзадний план
73
250021
2991
Скрытая предвзятость — это то,
что таится на заднем плане
04:25
of everyкаждый decisionрешение that we make.
74
253036
2067
каждого решения, которое мы принимаем.
04:28
So how can we fixфиксировать it?
75
256608
1399
Как это можно исправить?
04:30
I have a promisingмногообещающий solutionрешение
that I want to shareдоля.
76
258973
2808
Я хочу поделиться с вами
многообещающей технологией.
04:34
Now, in almostпочти everyкаждый stateгосударство,
77
262671
1348
Почти в каждом штате
04:36
there are highвысокая numbersчисел of blackчерный kidsДети
going into fosterспособствовать careзабота.
78
264043
3257
количество приёмных чернокожих
детей очень высоко.
04:40
But dataданные revealedпоказал that NassauНассау Countyокруг,
79
268206
3127
Однако данные говорят, что в округе Нассо,
04:43
a communityсообщество in Newновый YorkЙорк,
80
271357
1643
что в Нью-Йорке,
04:45
had managedудалось to decreaseснижение
the numberномер of blackчерный kidsДети beingявляющийся removedудален.
81
273024
3476
смогли уменьшить количество чернокожих
детей, направленных в другие семьи.
04:48
And in 2016, I wentотправился
into that communityсообщество with my teamкоманда
82
276921
5131
В 2016 году мы с командой
отправились в тот район
04:54
and led a researchисследование studyизучение,
83
282076
1817
и провели там исследование,
04:55
discoveringобнаружение the use
of blindслепой removalудаление meetingsвстречи.
84
283917
3384
показавшее нам метод принятия
подобных решений вслепую.
04:59
This is how it worksработает.
85
287887
1400
Вот как это происходит.
05:02
A caseдело workerработник respondsоткликается
to a reportдоклад of childребенок abuseзлоупотребление.
86
290014
2841
Социальный работник отвечает
на вызов о жестоком обращении.
05:05
They go out to the home,
87
293196
1389
Группа выезжает на место,
05:06
but before the childrenдети are removedудален,
88
294609
2063
но прежде, чем забирать детей,
05:08
the caseдело workerработник
mustдолжен come back to the officeофис
89
296696
2397
работник должен вернуться в офис
и представить то, что он обнаружил.
05:11
and presentнастоящее время what they foundнайденный.
90
299117
1706
05:13
But here'sвот the distinctionразличие:
91
301220
1690
Но вот в чём разница:
перед тем, как предоставить
данные комитету,
05:14
When they presentнастоящее время to the committeeкомитет,
92
302934
1795
05:16
they deleteУдалить namesимена, ethnicityэтническая принадлежность,
neighborhoodокрестности, raceраса,
93
304753
3949
удаляются имена, этническая
принадлежность, жилой район, раса,
05:20
all identifiableопознаваемый informationИнформация.
94
308726
1933
вся личная информация.
05:23
They focusфокус on what happenedполучилось,
familyсемья strengthпрочность, relevantСоответствующий historyистория
95
311297
5756
Комитет рассматривает произошедшее,
прочность семейных связей, важное прошлое
05:29
and the parents'родители' abilityспособность
to protectзащищать the childребенок.
96
317077
2714
и способность родителей защитить ребёнка.
05:32
With that informationИнформация,
the committeeкомитет makesмарки a recommendationрекомендация,
97
320815
3373
Не зная расы данной семьи,
комитет даёт свои рекомендации
05:36
never knowingзнание the raceраса of the familyсемья.
98
324212
2467
с использованием только
имеющейся информации.
05:40
BlindСлепой removalsабсорбции have madeсделал
a drasticрадикальный impactвлияние in that communityсообщество.
99
328300
3380
Изъятие детей вслепую сильно
повлияло на жителей округа.
05:44
In 2011, 57 percentпроцент of the kidsДети
going into fosterспособствовать careзабота were blackчерный.
100
332125
4570
В 2011 году 57 % детей, которых отдавали
приёмным семьям, были чернокожими.
05:49
But after five5 yearsлет of blindслепой removalsабсорбции,
that is down to 21 percentпроцент.
101
337712
4023
Через пять лет подобной практики
это число уменьшилось до 21 %.
05:54
(ApplauseАплодисменты)
102
342667
6460
(Аплодисменты)
06:01
Here'sВот what we learnedнаучился
from talkingговорящий to some of the caseдело workersрабочие.
103
349151
3126
Вот что я узнала после разговора
с социальными работниками.
06:04
"When a familyсемья has a historyистория
with the departmentотдел,
104
352916
2968
«Когда семья уже имела дело с опекой,
06:07
manyмногие of us holdдержать that historyистория againstпротив them,
105
355908
2651
многие из нас осуждали
родителей за их прошлое,
06:10
even if they're tryingпытаясь
to do things differentlyиначе."
106
358583
2547
даже если они пытались
изменить своё положение».
06:13
"When I see a caseдело from a certainопределенный
apartmentквартира buildingздание,
107
361892
2618
«Когда я вижу случай
из определённого жилого дома,
06:16
neighborhoodокрестности or zipзастежка-молния codeкод,
108
364534
1977
района или округа,
06:18
I just automaticallyавтоматически think the worstнаихудший."
109
366535
2278
я автоматически думаю о худшем».
06:22
"Childребенок welfareблагосостояние is very subjectiveсубъективный,
because it's an emotionalэмоциональный fieldполе.
110
370034
3619
«Система опеки очень субъективна,
потому что это эмоциональная сфера.
06:26
There's no one who doesn't have
emotionsэмоции around this work.
111
374114
3112
Никто не может остаться
к такому равнодушным.
06:29
And it's very hardжесткий to leaveоставлять
all of your stuffматериал at the doorдверь
112
377250
2896
Очень тяжело оставлять
свои чувства за дверью,
06:32
when you do this work.
113
380170
1238
когда ты на такой должности.
06:33
So let's take the subjectivityсубъективность
of raceраса and neighborhoodокрестности out of it,
114
381432
4189
Поэтому давайте избавимся
от субъективности расы и района,
06:38
and you mightмог бы get differentдругой outcomesрезультаты."
115
386720
2119
и тогда могут получиться
другие результаты».
Мне кажется, что слепые решения
помогают нам подобраться ближе
06:42
BlindСлепой removalsабсорбции seemказаться to be
bringingприведение us closerближе
116
390720
2758
06:45
to solvingрешение the problemпроблема of implicitнеявный biasсмещение
in foster-careпатронатные decisionsрешения.
117
393502
4043
к решению проблемы скрытых
предрассудков в решениях органов опеки.
06:50
My nextследующий stepшаг is figuringвычисляя out
118
398490
2324
Мой следующий шаг — выяснить,
как с использованием искусственного
интеллекта и машинного обучения
06:52
how to use artificialискусственный intelligenceинтеллект
and machineмашина learningобучение
119
400838
2961
06:55
to bringприносить this projectпроект to scaleмасштаб
120
403823
2008
сделать этот проект массовым
06:57
and make it more accessibleдоступной
to other statesсостояния.
121
405855
2285
и более доступным в других штатах.
07:00
I know we can transformпреобразование childребенок welfareблагосостояние.
122
408514
2533
Я знаю, что мы можем
изменить систему опеки.
Мы можем заставить организации
нести ответственность
07:03
We can holdдержать organizationsорганизации accountableподотчетный
123
411522
2166
07:05
to developingразвивающийся the socialСоциальное consciousnessсознание
of theirих employeesсотрудников.
124
413712
3143
за развитие социального
сознания своих работников.
Мы можем сделать себя
ответственными за то,
07:09
We can holdдержать ourselvesсами accountableподотчетный
125
417292
1690
07:11
to makingизготовление sure our decisionsрешения
are drivenуправляемый by ethicsэтика and safetyбезопасность.
126
419006
3542
чтобы наши решения были приняты
с учётом морали и безопасности.
07:15
Let's imagineпредставить a childребенок welfareблагосостояние systemсистема
that focusesфокусирует on partneringпартнеринг with parentsродители,
127
423419
5565
Давайте представим себе систему опеки,
которая концентрируется на взаимодействии
07:21
empoweringрасширение прав и возможностей familiesсемьи,
128
429008
1523
и оказании поддержки семьям
07:22
and no longerдольше see povertyбедность as failureотказ.
129
430555
3023
и которая больше не считает
бедность пороком.
07:26
Let's work togetherвместе to buildстроить a systemсистема
130
434666
2548
Давайте работать вместе,
чтобы построить систему,
07:29
that wants to make familiesсемьи strongerсильнее
insteadвместо of pullingтянущий them apartКроме.
131
437238
4128
которая хочет сделать семьи
сильнее, а не разрушать их.
07:34
Thank you.
132
442563
1175
Спасибо.
(Аплодисменты) (Одобрительные возгласы)
07:35
(ApplauseАплодисменты) (Cheeringободряющий)
133
443762
4134
Translated by Kate Loshko
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Pryce - Child advocate, social scientist
Jessica Pryce creates strategies to reduce the impact of racial bias in child protective services.

Why you should listen

Jessica Pryce curates child welfare research that focuses on answering legislative questions and informing social policy. She has conducted research at the state and national level while publishing and presenting her work nationally and internationally. Her research has focused on the training and education of the workforce, racial disparity in child welfare decisions, and the disproportionality in our country's foster care system. Pryce is executive director of a research center at Florida State University

After earning her PhD at Howard University and working in New York state for two years, Pryce was appointed in 2016 the new Executive Director of the Florida Institute for Child Welfare, where she mobilizes social scientists devoted to improving the intractable issues that have negatively impacted the lives of vulnerable children and their families. She is currently engaged in a multi-year project focused on illuminating the experiences of black parents as they matriculate through child protective services. That same year, Pryce published an article illuminating strategies for the promotion of racial equity in a community on Long Island, NY.

In 2018, she was selected as a TED Resident. During the residency, she worked to disseminate strategies to child welfare agencies with the goal of their adopting Blind Removals, a racial equity strategy in child protection. Understanding the negative impact of removing children from their parents unnecessarily, Pryce has also written on the lingering, historical trauma of sanctioned family separations in the US.

More profile about the speaker
Jessica Pryce | Speaker | TED.com