ABOUT THE SPEAKER
Jessica Pryce - Child advocate, social scientist
Jessica Pryce creates strategies to reduce the impact of racial bias in child protective services.

Why you should listen

Jessica Pryce curates child welfare research that focuses on answering legislative questions and informing social policy. She has conducted research at the state and national level while publishing and presenting her work nationally and internationally. Her research has focused on the training and education of the workforce, racial disparity in child welfare decisions, and the disproportionality in our country's foster care system. Pryce is executive director of a research center at Florida State University

After earning her PhD at Howard University and working in New York state for two years, Pryce was appointed in 2016 the new Executive Director of the Florida Institute for Child Welfare, where she mobilizes social scientists devoted to improving the intractable issues that have negatively impacted the lives of vulnerable children and their families. She is currently engaged in a multi-year project focused on illuminating the experiences of black parents as they matriculate through child protective services. That same year, Pryce published an article illuminating strategies for the promotion of racial equity in a community on Long Island, NY.

In 2018, she was selected as a TED Resident. During the residency, she worked to disseminate strategies to child welfare agencies with the goal of their adopting Blind Removals, a racial equity strategy in child protection. Understanding the negative impact of removing children from their parents unnecessarily, Pryce has also written on the lingering, historical trauma of sanctioned family separations in the US.

More profile about the speaker
Jessica Pryce | Speaker | TED.com
TED Residency

Jessica Pryce: To transform child welfare, take race out of the equation

Jessica Pryce: Çocuk esirgemeyi dönüştürmek için ırkı denklemden çıkaralım

Filmed:
1,264,902 views

Koruyucu aile kararlarına ırk ve mahalle etkisi hakkında olan bu konuşmada, sosyal hizmet görevlisi Jessica Pryce, çocuk esirgeme dairelerinin ön yargısız olarak çocukları ailelerinden ne zaman almak gerektiği hakkında gelecek vaat eden bir çözüm paylaşıyor. "Aileleri ayırmak yerine onları daha dayanıklı yapan bir sistem kurmak için beraber çalışalım," diyor Jessica Pryce.
- Child advocate, social scientist
Jessica Pryce creates strategies to reduce the impact of racial bias in child protective services. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to imaginehayal etmek that you are
a ChildÇocuk ProtectiveKoruyucu ServicesHizmetleri workerişçi.
0
944
3754
Çocuk Koruma Hizmetleri çalışanı
olduğunuzu hayal etmenizi istiyorum.
00:17
And you have to respondyanıtlamak
to a reportrapor of childçocuk abusetaciz.
1
5563
2817
Şimdi bir çocuk istismarı ihbarını
yanıtlamanız gerekiyor.
00:21
You walkyürümek into a home, unannouncedhaber vermeden,
unexpectedbeklenmedik, certainlykesinlikle uninvitedDavetsiz.
2
9159
4865
Bir eve haber vermeden, beklenmedik ve
muhtemelen davetsiz giriyorsunuz.
00:27
The first thing you see is a mattressyatak
in the middleorta of the roomoda, on the floorzemin.
3
15189
3714
Odaya girdiğinizde ilk gördüğünüz şey,
döşemeye uzatılmış bir şilte oluyor.
00:30
ThreeÜç kidsçocuklar lyingyalan söyleme on it, asleepuykuda.
4
18927
2000
Üzerinde üç çocuk uyuyakalmış.
00:33
There's a smallküçük tabletablo nearbyyakında
with a coupleçift of ashtrayskül tablaları,
5
21982
3556
Yakında küçük bir masa var,
üzerinde birkaç küllük,
00:37
emptyboş beerbira canskutular.
6
25562
1348
boş bira şişeleri.
00:40
LargeBüyük ratsıçan trapstuzaklar are setset in the cornerköşe,
7
28268
2579
Köşede fare kapanları var,
00:42
not too faruzak from where
the kidsçocuklar lieYalan asleepuykuda.
8
30871
3166
çocukların uyuduğu yerden uzakta değil.
00:46
So you make a noteNot.
9
34061
1266
Bir not alıyorsunuz.
00:49
A partBölüm of your job is walkingyürüme
throughvasitasiyla the entiretüm home.
10
37173
3174
İşinizin bir kısmı tüm evi
dolaşmanızı gerektiriyor.
00:52
So you startbaşlama with the kitchenmutfak,
where there's very little foodGıda.
11
40371
2936
Az miktarda yemek bulunan
mutfakla başlıyorsunuz.
00:56
You noticeihbar anotherbir diğeri mattressyatak
in the bedroomyatak odası, on the floorzemin,
12
44315
3278
Yatak odasında, tabanda
başka bir şilte farkediyorsunuz,
00:59
that the motheranne shareshisseleri
with her infantbebek childçocuk.
13
47617
2642
annesi şilteyi bebekle paylaşıyor.
01:04
Now, generallygenellikle, at this pointpuan,
two things mayMayıs ayı happenolmak.
14
52419
3362
Genellikle bu noktada iki şey olabilir.
01:08
The childrençocuklar are deemedsayılır unsafegüvenli olmayan
and removedçıkarıldı from the home,
15
56649
3494
Çocuklar güvensiz
addedildikleri için evden alınır
01:12
and placedyerleştirilmiş in statebelirtmek, bildirmek custodygözaltı
for a specifiedBelirtilen perioddönem of time.
16
60167
3338
ve belli bir süre için
devlet himayesinde olur.
01:16
Or the childrençocuklar remainkalmak with theironların familyaile
17
64657
3217
Ya da çocuklar aileleriyle kalır
01:19
and the childçocuk welfarerefah systemsistem
providessağlar help and supportdestek.
18
67898
3725
ve çocuk esirgeme onlara
yardım ve destek sunar.
01:25
When I was a ChildÇocuk
ProtectiveKoruyucu ServicesHizmetleri workerişçi,
19
73699
2143
Çocuk Koruma Hizmetleri'nde çalıştığımda
01:27
I saw things like this all the time.
20
75866
2584
bu gibi şeylere her zaman rastlıyordum.
01:30
Some faruzak better, some faruzak worsedaha da kötüsü.
21
78474
2133
Bazıları çok daha iyi,
bazıları çok daha kötü.
01:33
I askeddiye sordu you to imaginehayal etmek
yourselfkendin in that home,
22
81800
2198
Sizden kendinizi o evde
hayal etmenizi istedim,
01:36
because I wondermerak etmek what crossedçarpı your mindus.
23
84022
2413
çünkü aklınızı karıştıran şeyi
merak ettim.
01:38
What guideskılavuzları your decisionskararlar?
24
86459
1800
Kararlarınıza rehberlik yapan nedir?
01:40
What's going to impactdarbe
your opiniongörüş of that familyaile?
25
88729
3080
O aile hakkında düşünceleriniz
nelerden etkilenecek?
01:44
What raceyarış, ethnicityEtnik Yapı,
did you think the familyaile was?
26
92539
3466
O ailenin hangi ırk, hangi etnik kökenden
olduğunu düşündünüz?
01:49
I want you to realizegerçekleştirmek
that if those childrençocuklar were whitebeyaz,
27
97800
3285
Bilmenizi istiyorum ki
eğer o çocuklar beyaz tenliyse
01:53
it is more likelymuhtemelen that theironların familyaile
stayskalır togetherbirlikte after that visitziyaret etmek.
28
101109
3977
ziyaretten sonra ailelerinin
birlikte kalması daha muhtemeldir.
01:58
ResearchAraştırma donetamam at
the UniversityÜniversitesi of PennsylvaniaPennsylvania
29
106601
2238
Pensilvanya Üniversitesi'nde
yapılan araştırma
02:00
foundbulunan that whitebeyaz familiesaileleri, on averageortalama,
have accesserişim to more help and more supportdestek
30
108863
4809
beyaz ailelerin ortalama olarak
çocuk esirgeme sisteminden daha çok yardım
02:05
from the childçocuk welfarerefah systemsistem.
31
113696
1618
ve destek alabildiğini gösterdi.
02:07
And theironların casesvakalar are lessaz likelymuhtemelen
to go throughvasitasiyla a fulltam investigationsoruşturma.
32
115632
4820
Bu davalarda tam inceleme
yapılma ihtimali de çok düşük.
02:14
But on the other handel,
if those kidsçocuklar are blacksiyah,
33
122333
2559
Diğer taraftan, o çocuklar eğer siyahi ise
02:17
they are fourdört timeszamanlar
more likelymuhtemelen to be removedçıkarıldı,
34
125976
2887
uzaklaştırılmaya dört kat daha yakınlar,
02:20
they spendharcamak longeruzun periodsdönemleri
of time in fosterbeslemek carebakım,
35
128887
3277
koruyucu bakımda
daha uzun zaman geçiriyorlar
02:24
and it's harderDaha güçlü to find them
a stablekararlı fosterbeslemek placementyerleştirme.
36
132188
3103
ve onlar için uzun süreli
koruyucu bakım merkezi bulmak daha zor.
02:29
FosterKoruyucu carebakım is meantdemek to be
an immediateacil shelterbarınak of protectionkoruma
37
137299
2889
Koruyucu bakım
büyük tehlikede olan çocuklar için
02:32
for kidsçocuklar who are at highyüksek riskrisk.
38
140212
1651
birincil koruma barınağı.
02:33
But it's alsoAyrıca a confusingkafa karıştırıcı
and traumatictravmatik exitçıkış from the familyaile.
39
141887
4133
Ama bu ayrıca aileden
şaşırtıcı ve travmatik bir ayrılma.
Minnesota Üniversitesi'nde
yapılan bir araştırma,
02:39
ResearchAraştırma donetamam at
the UniversityÜniversitesi of MinnesotaMinnesota
40
147027
2111
02:41
foundbulunan that kidsçocuklar
who wentgitti throughvasitasiyla fosterbeslemek carebakım
41
149162
2515
koruyucu bakımda olan çocukların
02:43
had more behavioraldavranışsal problemssorunlar
and internalizediçselleştirilmiş issuessorunlar
42
151701
3207
kendi aileleriyle kalan çocuklara kıyasla
02:46
than kidsçocuklar who remainkalmak with theironların familiesaileleri
while receivingkabul help and supportdestek.
43
154932
4450
daha çok davranış ve iletişim
problemleri yaşadığını gösteriyor.
02:52
The scenariosenaryo I mentionedadı geçen earlierdaha erken
is not uncommonnadir.
44
160691
2690
Az önce söz ettiğim senaryo nadir değil.
02:55
A singletek motheranne,
livingyaşam in low-incomedüşük gelirli housingKonut
45
163405
2333
Dört çocuğuyla birlikte kötü durumda olan
02:57
with her fourdört childrençocuklar.
46
165762
1534
evlerde yaşayan anneler var.
Fareler ise yiyecekleri korumayı
ve onları yalnız bırakmayı
02:59
And the ratssıçanlar make it
almostneredeyse impossibleimkansız to keep foodGıda,
47
167695
2609
03:02
let aloneyalnız freshtaze foodGıda in the home.
48
170328
2267
neredeyse imkansız hale getiriyor.
03:05
Does that motheranne deservehak etmek
to have her childrençocuklar takenalınmış from her?
49
173792
3356
O anne çocukların alınmasını
hak ediyor mu?
03:10
EmmaEmma KetteringhamKetteringham,
a familyaile courtmahkeme attorneyavukat,
50
178934
2253
Aile mahkemesi avukatı
Emma Ketteringham şöyle diyor:
03:13
saysdiyor that if you livecanlı
in a poorfakir neighborhoodKomşuluk,
51
181211
2874
"Eğer fakir bir mahallede yaşıyorsanız
03:16
then you better be a perfectmükemmel parentebeveyn.
52
184109
1819
mükemmel bir ebeveyn olsanız iyi olur."
03:19
She saysdiyor that we placeyer unfairhaksız,
oftensık sık unreachableulaşılamaz standardsstandartlar
53
187109
3756
Kendisi, çocuklarını ufak bir bütçeyle
yetiştiren ebeveynlere
adaletsiz, çoğu kez ulaşılamaz
standartlar koyduğumuzu söylüyor.
03:22
on parentsebeveyn who are raisingyükselen theironların kidsçocuklar
with very little moneypara.
54
190889
2873
03:26
And theironların neighborhoodKomşuluk and ethnicityEtnik Yapı
55
194199
2611
Mahalle ve etnik köken
03:28
impactdarbe whetherolup olmadığını or not
theironların kidsçocuklar are removedçıkarıldı.
56
196834
2674
çocuklar alınsa da alınmasa da
ön yargıya sebep oluyor.
03:33
In the two yearsyıl I spentharcanmış
on the frontön lineshatlar of childçocuk welfarerefah,
57
201783
2868
İki yıl çocuk esirgemenin
ön saflarında çalıştım,
03:36
I madeyapılmış high-stakesyüksek bahisli decisionskararlar.
58
204675
1593
çok riskli kararlar verdim.
03:38
And I saw firsthandilk elden
how my personalkişisel valuesdeğerler impactedetkilenen my work.
59
206292
3523
Ama ilk elden kişisel değerlerimin
işimi nasıl etkilediğini gördüm.
03:42
Now, as socialsosyal work facultyFakülte
at FloridaFlorida StateDevlet UniversityÜniversitesi,
60
210736
4293
Şimdi, Florida Devlet Üniversitesi
Sosyal Hizmetler Fakültesi'nde
en etkili ve yenilikçi çocuk
esirgeme araştırmaları yapan
03:47
I leadöncülük etmek an instituteenstitü
61
215053
1151
03:48
that curatescurates the mostçoğu innovativeyenilikçi
and effectiveetkili childçocuk welfarerefah researchAraştırma.
62
216228
3793
bir enstitünün başındayım.
03:52
And researchAraştırma tellsanlatır us that there are
twiceiki defa as manyçok blacksiyah kidsçocuklar in fosterbeslemek carebakım,
63
220486
4730
Araştırmalar bize, koruyucu
ailelerdeki siyahi çocukların
03:57
twenty-eightyirmi sekiz percentyüzde,
64
225240
1897
%14 olan genel nüfusa kıyasla
03:59
than there are in the generalgenel
populationnüfus, 14 percentyüzde.
65
227161
3753
iki kat daha fazla,
yani %28 olduğunu söylüyor.
04:03
And althougholmasına rağmen there are
severalbirkaç reasonsnedenleri why,
66
231673
2063
Birkaç sebep olduğu halde,
04:05
I want to discusstartışmak one reasonneden todaybugün:
67
233760
2238
bugün bir sebep üzerinde konuşacağım:
04:08
implicitörtülü biasönyargı.
68
236022
1150
örtülü önyargı.
04:10
Let's startbaşlama with "implicitörtülü."
69
238815
1572
İlk "örtülü" ile başlayalım.
04:12
It's subconsciousbilinçaltı,
something you're not awarefarkında of.
70
240411
2800
Bu, bilinçaltı,
farkında olmadığınız bir şey.
Önyargılar --
belirli insan grupları hakkında
04:16
BiasÖnyargı -- those stereotypesklişeler and attitudestutumlar
71
244752
2263
04:19
that we all have
about certainbelli groupsgruplar of people.
72
247039
2666
sahip olduğumuz şablon ve tutumlardır.
04:22
So, implicitörtülü biasönyargı is what lurkspusuda
in the backgroundarka fon
73
250021
2991
Yani örtülü önyargı
verdiğimiz her kararın arkasında
04:25
of everyher decisionkarar that we make.
74
253036
2067
gizlenen şeydir.
04:28
So how can we fixdüzeltmek it?
75
256608
1399
Bunu nasıl düzeltebiliriz?
04:30
I have a promisingumut verici solutionçözüm
that I want to sharepay.
76
258973
2808
Benim çok iyi bir çözümüm var,
sizinle paylaşmak istiyorum.
Şimdi, neredeyse tüm eyaletlerde
04:34
Now, in almostneredeyse everyher statebelirtmek, bildirmek,
77
262671
1348
04:36
there are highyüksek numberssayılar of blacksiyah kidsçocuklar
going into fosterbeslemek carebakım.
78
264043
3257
koruyucu aileye giden
siyah tenli çocuklar var.
04:40
But dataveri revealedortaya that NassauNassau Countyİlçe,
79
268206
3127
Ama verilere göre Nassau İlçesi,
New York'ta bir bölge halkı,
04:43
a communitytoplum in NewYeni YorkYork,
80
271357
1643
siyah tenli çocukların ailelerinden
uzaklaştırılma sayısını düşürmeyi başardı.
04:45
had managedyönetilen to decreaseazaltmak
the numbernumara of blacksiyah kidsçocuklar beingolmak removedçıkarıldı.
81
273024
3476
04:48
And in 2016, I wentgitti
into that communitytoplum with my teamtakım
82
276921
5131
2016 yılında, oraya kendi ekibimle gittim
04:54
and led a researchAraştırma studyders çalışma,
83
282076
1817
ve aileden delilsiz ayırmanın
04:55
discoveringkeşfetmek the use
of blindkör removaluzaklaştırma meetingstoplantılar.
84
283917
3384
kullanımı hakkında bir araştırma yönettim.
04:59
This is how it worksEserleri.
85
287887
1400
İşte böyle.
05:02
A casedurum workerişçi respondsyanıt verir
to a reportrapor of childçocuk abusetaciz.
86
290014
2841
Sosyal görevli çocuk istismarı
ihbarına cevap veriyor.
05:05
They go out to the home,
87
293196
1389
Onlar eve gidiyorlar
05:06
but before the childrençocuklar are removedçıkarıldı,
88
294609
2063
ama çocuklar evden alınmadan önce
05:08
the casedurum workerişçi
mustşart come back to the officeofis
89
296696
2397
sosyal görevliler ofise dönmeli
05:11
and presentmevcut what they foundbulunan.
90
299117
1706
ve bulduklarını ortaya koymalılar.
05:13
But here'sburada the distinctionayrım:
91
301220
1690
Ama burada kesin bir nokta var:
05:14
When they presentmevcut to the committeeKurul,
92
302934
1795
Onlar bilgileri kurula sunduklarında
05:16
they deletesilmek namesisimler, ethnicityEtnik Yapı,
neighborhoodKomşuluk, raceyarış,
93
304753
3949
isim, etnik köken, mahalle, ırkı gibi
05:20
all identifiableteşhis edilebilir informationbilgi.
94
308726
1933
tüm teşhis edilebilir bilgiyi siliyorlar.
05:23
They focusodak on what happenedolmuş,
familyaile strengthkuvvet, relevantuygun historytarih
95
311297
5756
Onlar olanları, aile bağlarını,
alâkalı vakaları
ve ailenin çocuğu koruma güçlerini
incelemeye çalışıyorlar.
05:29
and the parents'Anne babamın abilitykabiliyet
to protectkorumak the childçocuk.
96
317077
2714
05:32
With that informationbilgi,
the committeeKurul makesmarkaları a recommendationtavsiye,
97
320815
3373
Bu bilgiyle komisyon asla
ailenin etnik kökenini bilmeden
05:36
never knowingbilme the raceyarış of the familyaile.
98
324212
2467
bir tavsiyede bulunuyor.
05:40
BlindKör removalskaldırma işlemi have madeyapılmış
a drasticköklü impactdarbe in that communitytoplum.
99
328300
3380
Çocukları delilsiz ayırmanın
o topluluğa güçlü etkileri oluyor.
05:44
In 2011, 57 percentyüzde of the kidsçocuklar
going into fosterbeslemek carebakım were blacksiyah.
100
332125
4570
2011 yılında, koruyucu bakımdaki
çocukların %57'si siyah tenliydi.
05:49
But after fivebeş yearsyıl of blindkör removalskaldırma işlemi,
that is down to 21 percentyüzde.
101
337712
4023
Ama beş yıl sonra,
bu rakam %21'e kadar düştü.
05:54
(ApplauseAlkış)
102
342667
6460
(Alkışlar)
06:01
Here'sİşte what we learnedbilgili
from talkingkonuşma to some of the casedurum workersişçiler.
103
349151
3126
Sosyal görevlilerle konuşurken
öğrendiğimiz birkaç şey var.
06:04
"When a familyaile has a historytarih
with the departmentbölüm,
104
352916
2968
"Ailenin bakanlıkta bir geçmişi varsa
06:07
manyçok of us holdambar that historytarih againstkarşısında them,
105
355908
2651
farklı şeyler yapmaya çalışsalar bile
06:10
even if they're tryingçalışıyor
to do things differentlyfarklı olarak."
106
358583
2547
o geçmişlerini yüzlerine vururuz."
06:13
"When I see a casedurum from a certainbelli
apartmentapartman buildingbina,
107
361892
2618
"Eğer olay belirli bir
apartmanda, mahallede
06:16
neighborhoodKomşuluk or zipzip codekod,
108
364534
1977
veya posta kodunda gerçekleşmişse
06:18
I just automaticallyotomatik olarak think the worsten kötü."
109
366535
2278
hemen aklıma olabilecek
en kötü şey geliyor."
06:22
"ChildÇocuk welfarerefah is very subjectiveöznel,
because it's an emotionalduygusal fieldalan.
110
370034
3619
"Çocuk esirgeme çok öznel bir konu,
çünkü duygusal bir alan.
06:26
There's no one who doesn't have
emotionsduygular around this work.
111
374114
3112
Bu işte çalışan kişilerin
duyguları yok değil.
06:29
And it's very hardzor to leaveayrılmak
all of your stuffşey at the doorkapı
112
377250
2896
Bu işi yaparken tüm ekibi kapıda bırakıp
06:32
when you do this work.
113
380170
1238
kendi işini yapmak zordur.
06:33
So let's take the subjectivityöznellik
of raceyarış and neighborhoodKomşuluk out of it,
114
381432
4189
Öyleyse ırkın ve mahallenin
öznelliğini devreden çıkaralım,
06:38
and you mightbelki get differentfarklı outcomesçıktıları."
115
386720
2119
ve daha farklı sonuçlar
elde edebilelim."
06:42
BlindKör removalskaldırma işlemi seemgörünmek to be
bringinggetiren us closeryakın
116
390720
2758
Delilsiz ayırmalar,
koruyucu aile kararlarında bizi
06:45
to solvingçözme the problemsorun of implicitörtülü biasönyargı
in foster-carebeslemek bakım decisionskararlar.
117
393502
4043
örtülü önyargı problemini çözmeye
daha da yaklaştırıyor gibi gözüküyor.
06:50
My nextSonraki stepadım is figuringendam out
118
398490
2324
Bir sonraki adımım,
yapay zeka ve makine öğrenimini
06:52
how to use artificialyapay intelligencezeka
and machinemakine learningöğrenme
119
400838
2961
bu alanda nasıl kullanacığımızı öğrenmek,
06:55
to bringgetirmek this projectproje to scaleölçek
120
403823
2008
bu projeyi büyütmek
ve diğer eyaletlerde de
uygulanabilir hale getirmek olacak.
06:57
and make it more accessibleulaşılabilir
to other statesdevletler.
121
405855
2285
07:00
I know we can transformdönüştürmek childçocuk welfarerefah.
122
408514
2533
Çocuk esirgemeyi değiştirebiliriz.
Organizasyonları,
çalışanlarının toplumsal bilinçlerini
07:03
We can holdambar organizationsorganizasyonlar accountablesorumlu
123
411522
2166
07:05
to developinggelişen the socialsosyal consciousnessbilinç
of theironların employeesçalışanlar.
124
413712
3143
geliştirmekten sorumlu tutabiliriz.
07:09
We can holdambar ourselveskendimizi accountablesorumlu
125
417292
1690
Kararlarımızın etik ve
güven temelinde olduğundan
07:11
to makingyapma sure our decisionskararlar
are driventahrik by ethicsetik and safetyemniyet.
126
419006
3542
emin olmak için kendimizi
sorumlu tutabiliriz.
07:15
Let's imaginehayal etmek a childçocuk welfarerefah systemsistem
that focusesodaklanır on partneringOrtaklık with parentsebeveyn,
127
423419
5565
Ebeveynlerle ortak çalışan,
aileleri güçlendiren
ve fakirliği bir kusur olarak görmeyen
bir çocuk esirgeme sistemi hayal edelim.
07:21
empoweringgüçlendirici familiesaileleri,
128
429008
1523
07:22
and no longeruzun see povertyyoksulluk as failurebaşarısızlık.
129
430555
3023
07:26
Let's work togetherbirlikte to buildinşa etmek a systemsistem
130
434666
2548
Aileleri ayırmak yerine,
07:29
that wants to make familiesaileleri strongergüçlü
insteadyerine of pullingçeken them apartayrı.
131
437238
4128
onları daha dayanıklı yapan
bir sistem kurmak için beraber çalışalım.
07:34
Thank you.
132
442563
1175
Teşekkür ederim.
07:35
(ApplauseAlkış) (CheeringTezahürat)
133
443762
4134
(Alkışlar) (Tezahürat)
Translated by Rasim Yusifov
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Pryce - Child advocate, social scientist
Jessica Pryce creates strategies to reduce the impact of racial bias in child protective services.

Why you should listen

Jessica Pryce curates child welfare research that focuses on answering legislative questions and informing social policy. She has conducted research at the state and national level while publishing and presenting her work nationally and internationally. Her research has focused on the training and education of the workforce, racial disparity in child welfare decisions, and the disproportionality in our country's foster care system. Pryce is executive director of a research center at Florida State University

After earning her PhD at Howard University and working in New York state for two years, Pryce was appointed in 2016 the new Executive Director of the Florida Institute for Child Welfare, where she mobilizes social scientists devoted to improving the intractable issues that have negatively impacted the lives of vulnerable children and their families. She is currently engaged in a multi-year project focused on illuminating the experiences of black parents as they matriculate through child protective services. That same year, Pryce published an article illuminating strategies for the promotion of racial equity in a community on Long Island, NY.

In 2018, she was selected as a TED Resident. During the residency, she worked to disseminate strategies to child welfare agencies with the goal of their adopting Blind Removals, a racial equity strategy in child protection. Understanding the negative impact of removing children from their parents unnecessarily, Pryce has also written on the lingering, historical trauma of sanctioned family separations in the US.

More profile about the speaker
Jessica Pryce | Speaker | TED.com