ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

Brene Brown: Moč ranljivosti

Filmed:
46,319,192 views

Brene Brown preučuje človeško povezanost - našo sposobnost empatije, pripadanja, ljubezni. V ganljivem, zabavnem predavanju na TEDxHouston deli globok vpogled iz svojega raziskovanja, ki jo je usmerilo v osebno iskanje boljšega razumevanja sebe in človeštva. Vredno, da ga delite.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startZačni with this:
0
0
2000
Torej, začela bom s tem:
00:17
a couplepar yearslet agonazaj, an eventdogodek plannernačrtovalec calledpozval me
1
2000
2000
pred nekaj leti me je poklicala načrtovalka dogodkov,
00:19
because I was going to do a speakinggovori eventdogodek.
2
4000
2000
ker naj bi imela predavanje.
00:21
And she calledpozval, and she said,
3
6000
2000
Poklicala me je in mi rekla:
00:23
"I'm really strugglingbori se with how
4
8000
2000
"Zares se mučim s tem,
00:25
to writepiši about you on the little flyerLetak."
5
10000
2000
kaj naj napišem o tebi na mali letak."
00:27
And I thought, "Well, what's the struggleboj?"
6
12000
2000
In pomislila sem: "Torej, s čim se muči?"
00:29
And she said, "Well, I saw you speakgovoriti,
7
14000
2000
Rekla je: "Torej, slišala sem te predavati
00:31
and I'm going to call you a researcherraziskovalec, I think,
8
16000
3000
in mislim, da te bom poimenovala raziskovalka.
00:34
but I'm afraidstrah if I call you a researcherraziskovalec, no one will come,
9
19000
2000
Toda bojim se, da če te poimenujem raziskovalka, nihče ne bo prišel,
00:36
because they'lloni bodo think you're boringdolgočasno and irrelevantnepomemben."
10
21000
2000
ker bodo vsi mislili, da si dolgočasna in irelevantna."
00:38
(LaughterSmeh)
11
23000
2000
(Smeh)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
In jaz: "V redu."
00:42
And she said, "But the thing I likedVšeč mi je about your talk
13
27000
2000
In ona: "Toda, kar mi je bilo pri tvojem predavanju všeč
00:44
is you're a storytellerpripovednik.
14
29000
2000
je to, da pripoveduješ zgodbo.
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellerpripovednik."
15
31000
3000
Zato menim, da te bom poimenovala kar pripovedovalka zgodb."
00:49
And of courseseveda, the academicakademski, insecurenegotov partdel of me
16
34000
3000
In seveda, oglasil se je akademski, negotov del mene:
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
"Kako me boš imenovala?"
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellerpripovednik."
18
39000
3000
In rekla je: "Imenovala te bom priovedovalka zgodb."
00:57
And I was like, "Why not magicmagija pixiePixie?"
19
42000
3000
In jaz: "Zakaj pa ne čarobna škratovka?"
01:00
(LaughterSmeh)
20
45000
3000
(Smeh)
01:03
I was like, "Let me think about this for a seconddrugič."
21
48000
3000
In potem: "Naj za trenutek razmislim o tem."
01:06
I triedposkušal to call deepgloboko on my couragepogum.
22
51000
3000
Poskusila sem iz globin priklicati svoj pogum.
01:09
And I thought, you know, I am a storytellerpripovednik.
23
54000
3000
In pomislila sem, veš kaj, sem pripovedovalka zgodb.
01:12
I'm a qualitativekvalitativnih researcherraziskovalec.
24
57000
2000
Sem kvalitativna raziskovalka.
01:14
I collectzbiranje storieszgodbe; that's what I do.
25
59000
2000
Zbiram zgodbe, to počnem.
01:16
And maybe storieszgodbe are just datapodatkov with a soulduša.
26
61000
3000
In mogoče so zgodbe samo podatki z dušo.
01:19
And maybe I'm just a storytellerpripovednik.
27
64000
2000
In mogoče sem samo pripovedovalka zgodb.
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
In rekla sem: "Veš kaj.
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytellerraziskovalec za storyteller."
29
68000
3000
Zakaj me ne poimenuješ kar raziskovalka - pripovedovalka zgodb."
01:26
And she wentšla, "HahaHaha. There's no suchtako thing."
30
71000
3000
In ona: "Haha. To ne obstaja."
01:29
(LaughterSmeh)
31
74000
2000
(Smeh)
01:31
So I'm a researcher-storytellerraziskovalec za storyteller,
32
76000
2000
Torej sem raziskovalka - pripovedovalka zgodb.
01:33
and I'm going to talk to you todaydanes --
33
78000
2000
in danes bom govorila vam --
01:35
we're talkinggovoriti about expandingširjenje perceptionzaznavanje --
34
80000
2000
govorimo o širitvi dojemanja --
01:37
and so I want to talk to you and tell some storieszgodbe
35
82000
2000
in želim vam govoriti in povedati nekaj zgodb
01:39
about a piecekos of my researchraziskave
36
84000
3000
o delu mojega raziskovanja,
01:42
that fundamentallytemeljito expandedrazširil my perceptionzaznavanje
37
87000
3000
ki je temeljito razširilo moje dojemanje
01:45
and really actuallydejansko changedspremenjeno the way that I livev živo and love
38
90000
3000
in resnično spremenilo način kako živim in ljubim
01:48
and work and parentstaršev.
39
93000
2000
in delam in vzgajam.
01:50
And this is where my storyzgodba startsse začne.
40
95000
2000
In tu se začne moja zgodba.
01:52
When I was a youngmladi researcherraziskovalec, doctoraldoktorski studentštudent,
41
97000
3000
Ko sem bila mlada raziskovalka, študentka na doktorskem študiju,
01:55
my first yearleto I had a researchraziskave professorprofesor
42
100000
2000
sem imela v prvem letu profesorja,
01:57
who said to us,
43
102000
2000
ki nam je dejal:
01:59
"Here'sTukaj je the thing,
44
104000
2000
"Takole je,
02:01
if you cannotne morem measureukrep it, it does not existobstajajo."
45
106000
3000
če ne moreš izmeriti, ne obstaja."
02:04
And I thought he was just sweet-talkingSweet-Talking me.
46
109000
3000
Mislila sem, da me želi samo očarati.
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "AbsolutelyAbsolutno."
47
112000
3000
In sem vprašala:"Zares?" In odgovoril je:"Absolutno."
02:10
And so you have to understandrazumeti
48
115000
2000
In morate razumeti,
02:12
that I have a bachelor'ssamec in socialsocialno work, a master'smagisterij in socialsocialno work,
49
117000
2000
da imam diplomo iz socialnega dela, magisterij iz socialnega dela,
02:14
and I was gettingpridobivanje my PhPH.D. in socialsocialno work,
50
119000
2000
in delala sem doktorat iz socialnega dela.
02:16
so my entirecelotno academicakademski careerkariero
51
121000
2000
Torej, moja celotna akademska kariera
02:18
was surroundedobdan by people
52
123000
2000
je bila obkrožena z ljudmi,
02:20
who kindvrste of believedverjel
53
125000
2000
ki so na nek način verjeli v
02:22
in the "life'sživljenje messygrdo, love it."
54
127000
3000
"življenje je neurejeno, ljubi ga."
02:25
And I'm more of the, "life'sživljenje messygrdo,
55
130000
2000
In jaz sem bolj za: "življenje je neurejeno,
02:27
cleančisto it up, organizeorganizirati it
56
132000
3000
očisti ga, organiziraj ga
02:30
and put it into a bentoBento boxškatla."
57
135000
2000
in ga spravi v škatlo."
02:32
(LaughterSmeh)
58
137000
2000
(Smeh)
02:34
And so to think that I had foundnajdemo my way,
59
139000
3000
In misliti, da sem našla svojo pot,
02:37
to foundnajdemo a careerkariero that takes me --
60
142000
3000
našla kariero, ki me vodi --
02:40
really, one of the bigvelik sayingsgovora in socialsocialno work
61
145000
3000
resnično, eden velikih rekov v socialnem delu
02:43
is, "LeanLean into the discomfortnelagodje of the work."
62
148000
3000
je: "Sprejmi nelagodje dela."
02:46
And I'm like, knockknock discomfortnelagodje upsidenavzgor the headglava
63
151000
3000
Jaz pa sem bolj, nelagodje udarim po glavi,
02:49
and movePremakni se it over and get all A'sA.
64
154000
2000
ga prestavim in dobim same 10-tke.
02:51
That was my mantramantra.
65
156000
3000
To je bila moja mantra.
02:54
So I was very excitednavdušen about this.
66
159000
2000
Bila sem zelo navdušena nad tem.
02:56
And so I thought, you know what, this is the careerkariero for me,
67
161000
3000
In mislila sem si, veš kaj, to je kariera zame,
02:59
because I am interestedzainteresirani in some messygrdo topicsteme.
68
164000
3000
saj me zanimajo nekatere neurejene teme.
03:02
But I want to be ablesposoben to make them not messygrdo.
69
167000
2000
Toda hočem jih napraviti urejene.
03:04
I want to understandrazumeti them.
70
169000
2000
Hočem jih razumeti.
03:06
I want to hackkramp into these things
71
171000
2000
Hočem se poglobiti v stvari,
03:08
I know are importantpomembno
72
173000
2000
za katere vem, da so pomembne
03:10
and layležati the codeKoda out for everyonevsi to see.
73
175000
2000
in vsem predstaviti rešitev.
03:12
So where I startedzačel was with connectionpovezavo.
74
177000
3000
In začela sem s povezanostjo.
03:15
Because, by the time you're a socialsocialno workerdelavec for 10 yearslet,
75
180000
3000
Ko si socialni delavec več kot 10 let,
03:18
what you realizeuresničiti
76
183000
2000
spoznaš,
03:20
is that connectionpovezavo is why we're here.
77
185000
3000
da je povezanost tisto zaradi česar smo tu.
03:23
It's what givesdaje purposenamen and meaningpomen to our livesživi.
78
188000
3000
To je tisto, kar daje namen in smisel našim življenjem.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
To je bistvo vsega.
03:28
It doesn't matterzadevo whetherali you talk to people
80
193000
2000
Ni pomembno ali se pogovarjaš z ljudmi,
03:30
who work in socialsocialno justicepravičnost and mentalduševno healthzdravje and abusezlorabe and neglectzanemarjanje,
81
195000
3000
ki delajo v socialnem sodstvu in v duševnem zdravju in na zlorabah in zanemarjanju,
03:33
what we know is that connectionpovezavo,
82
198000
2000
vsi vemo, da je povezanost,
03:35
the abilitysposobnost to feel connectedpovezan, is --
83
200000
3000
sposobnost, da se čutimo povezani --
03:38
neurobiologicallyneurobiologically that's how we're wiredžično --
84
203000
3000
neurobiološko smo tako ustvarjeni --
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
zato smo tukaj.
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startZačni with connectionpovezavo.
86
208000
3000
Pomislila sem torej, veš kaj, začela bom s povezanostjo.
03:46
Well, you know that situationsituacija
87
211000
3000
Saj poznate situacijo,
03:49
where you get an evaluationvrednotenje from your bossšef,
88
214000
2000
ko vas šef oceni
03:51
and she tellspove you 37 things you do really awesomesuper,
89
216000
3000
in vam pove 37 stvari, ki jih počnete res super
03:54
and one thing -- an "opportunitypriložnost for growthrast?"
90
219000
2000
in eno stvar -- "možnost za rast?"
03:56
(LaughterSmeh)
91
221000
2000
(Smeh)
03:58
And all you can think about is that opportunitypriložnost for growthrast, right?
92
223000
3000
In razmišljate lahko samo o tisti možnosti za rast, ali ne?
04:02
Well, apparentlyočitno this is the way my work wentšla as well,
93
227000
3000
Torej, očitno je po tej poti šlo tudi moje delo,
04:05
because, when you askvprašajte people about love,
94
230000
3000
saj ko ljudi vprašaš o ljubezni,
04:08
they tell you about heartbreakHeartbreak.
95
233000
2000
ti pripovedujejo o srčnih bolečinah,
04:10
When you askvprašajte people about belongingpripadnosti,
96
235000
2000
ko ljudi vprašaš o pripadanju,
04:12
they'lloni bodo tell you theirnjihovi mostnajbolj excruciatingBoleč experiencesizkušnje
97
237000
3000
ti pripovedujejo o svojih najbolj bolečih izkušnjah
04:15
of beingbiti excludedizključeni.
98
240000
2000
izključenosti.
04:17
And when you askvprašajte people about connectionpovezavo,
99
242000
2000
In ko vprašaš ljudi o povezanosti,
04:19
the storieszgodbe they told me were about disconnectionodklop.
100
244000
3000
so mi pripovedovali zgodbe o nepovezanosti.
04:22
So very quicklyhitro -- really about sixšest weekstednih into this researchraziskave --
101
247000
3000
In zelo hitro -- kakšne šest tednov od začetka raziskave --
04:25
I rantekel into this unnamedneimenovani thing
102
250000
3000
sem odkrila to neimenovano stvar,
04:28
that absolutelyabsolutno unraveledbotruje connectionpovezavo
103
253000
3000
ki je popolnoma razvozlala povezanost,
04:31
in a way that I didn't understandrazumeti or had never seenvidel.
104
256000
3000
na način, ki ga nisem razumela oziroma ga nisem nikoli videla.
04:34
And so I pulledpotegnil back out of the researchraziskave
105
259000
2000
Zato sem se umaknila iz raziskave
04:36
and thought, I need to figureštevilka out what this is.
106
261000
3000
in pomislila, to moram razvozlati.
04:39
And it turnedobrnjen out to be shamesram.
107
264000
3000
Izkazalo se je, da je to sram.
04:42
And shamesram is really easilyenostavno understoodrazumel
108
267000
2000
In sram je lahko razumeti
04:44
as the fearstrah of disconnectionodklop:
109
269000
2000
kot strah pred nepovezanostjo:
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
Ali je pri meni kaj takšnega
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
da, če bi drugi ljudje to vedeli, ali videli,
04:51
that I won'tne bo be worthyvreden of connectionpovezavo?
112
276000
3000
ne bi bil vreden povezanosti.
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
O njem vam lahko povem, da je:
04:56
it's universaluniverzalno; we all have it.
114
281000
2000
univerzalen, vsi ga imamo.
04:58
The only people who don't experienceizkušnje shamesram
115
283000
2000
Sramu ne doživljajo samo ljudje, ki
05:00
have no capacityzmogljivost for humančlovek empathysočutje or connectionpovezavo.
116
285000
2000
nimajo sposobnosti človeške empatije ali povezanosti.
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
Nihče ne želi govoriti o njem
05:04
and the lessmanj you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
in manj kot govorimo o njem, več ga imamo.
05:09
What underpinnedpodprta this shamesram,
119
294000
2000
Kaj podkrepi ta sram,
05:11
this "I'm not good enoughdovolj," --
120
296000
2000
tisto "Nisem dovolj dober," --
05:13
whichki we all know that feelingobčutek:
121
298000
2000
občutek, ki ga vsi poznamo:
05:15
"I'm not blankprazno enoughdovolj. I'm not thintanek enoughdovolj,
122
300000
2000
"Nisem dovolj suh,
05:17
richbogat enoughdovolj, beautifullepo enoughdovolj, smartpameten enoughdovolj,
123
302000
2000
dovolj bogat, dovolj lep, dovolj pameten,
05:19
promotedspodbujati enoughdovolj."
124
304000
2000
dovolj promoviran."
05:21
The thing that underpinnedpodprta this
125
306000
2000
Stvar, ki to pokrepi
05:23
was excruciatingBoleč vulnerabilityranljivost,
126
308000
3000
je boleča ranljivost,
05:26
this ideaideja of,
127
311000
2000
ta ideja o tem,
05:28
in orderred for connectionpovezavo to happense zgodi,
128
313000
2000
da moramo za povezanost
05:30
we have to allowdovolite ourselvessami to be seenvidel,
129
315000
3000
dovoliti sebi, da smo videni,
05:33
really seenvidel.
130
318000
2000
resnično videni.
05:35
And you know how I feel about vulnerabilityranljivost. I hatesovraštvo vulnerabilityranljivost.
131
320000
3000
In, saj veste kaj si mislim o ranljivosti. Sovražim ranljivost.
05:38
And so I thought, this is my chancepriložnost
132
323000
2000
In tako sem pomislila, to je moja priložnost,
05:40
to beatpremagati it back with my measuringmeriti stickpalico.
133
325000
3000
da jo udarim nazaj s svojo merilno palico.
05:43
I'm going in, I'm going to figureštevilka this stuffstvari out,
134
328000
3000
Vstopila bom, ugotovila kaj to je,
05:46
I'm going to spendporabiti a yearleto, I'm going to totallypopolnoma deconstructdekonstruirati shamesram,
135
331000
3000
porabila bom leto dni in popolnoma razstavila sram,
05:49
I'm going to understandrazumeti how vulnerabilityranljivost worksdela,
136
334000
2000
razumela bom kako ranljivost deluje
05:51
and I'm going to outsmartNadmudriti it.
137
336000
3000
in jo bom prelisičila.
05:54
So I was readypripravljen, and I was really excitednavdušen.
138
339000
3000
Torej, bila sem pripravljena in resnično vznemirjena.
05:59
As you know, it's not going to turnobrat out well.
139
344000
2000
Ampak, kot veste, to se ne bo končalo dobro.
06:01
(LaughterSmeh)
140
346000
3000
(Smeh)
06:04
You know this.
141
349000
2000
Saj to veste.
06:06
So, I could tell you a lot about shamesram,
142
351000
2000
Torej, o sramu bi vam lahko veliko povedala,
06:08
but I'd have to borrowsposoditi everyonevsi else'sdrugače time.
143
353000
2000
toda morala bi si sposoditi čas vse ostalih.
06:10
But here'sTukaj je what I can tell you that it boilsvre down to --
144
355000
3000
Toda, lahko vam povem za kaj pravzaprav gre --
06:13
and this maylahko be one of the mostnajbolj importantpomembno things that I've ever learnednaučili
145
358000
3000
in to je verjetno ena najpomembnejših stvari, ki sem se jo naučila
06:16
in the decadedesetletje of doing this researchraziskave.
146
361000
3000
v desetletju, ko sem to raziskovala.
06:19
My one yearleto
147
364000
2000
Moje eno leto
06:21
turnedobrnjen into sixšest yearslet:
148
366000
2000
se je spremenilo v šest let:
06:23
thousandstisoče of storieszgodbe,
149
368000
2000
tisoče zgodb,
06:25
hundredsstotine of long interviewsintervjuji, focusosredotočiti groupsskupine.
150
370000
3000
stotine dolgih intervjujev, fokusnih skupin.
06:28
At one pointtočka, people were sendingpošiljanje me journalrevija pagesstrani
151
373000
2000
V nekem trenutku so mi ljudje pošiljali strani dnevnikov,
06:30
and sendingpošiljanje me theirnjihovi storieszgodbe --
152
375000
3000
in svoje zgodbe --
06:33
thousandstisoče of pieceskosov of datapodatkov in sixšest yearslet.
153
378000
3000
tisoče podatkov v šestih letih.
06:36
And I kindvrste of got a handleročaj on it.
154
381000
2000
In nekako sem jih razumela.
06:38
I kindvrste of understoodrazumel, this is what shamesram is,
155
383000
2000
Nekako sem razumela, to je sram,
06:40
this is how it worksdela.
156
385000
2000
tako deluje.
06:42
I wrotenapisal a bookknjigo,
157
387000
2000
Napisala sem knjigo,
06:44
I publishedobjavljeno a theoryteorija,
158
389000
2000
objavila teorijo,
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
toda nekaj ni bilo v redu --
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
in bilo je to,
06:51
if I roughlygrobo tookvzel the people I interviewedintervjuji
161
396000
2000
če sem vzela ljudi, ki sem jih intervjuvala
06:53
and dividedrazdeljen them into people
162
398000
3000
in jih razdelila na tiste,
06:56
who really have a sensesmisel of worthinesssposobnosti --
163
401000
3000
ki v resnici imajo občutek vrednosti,
06:59
that's what this comesprihaja down to,
164
404000
2000
tukaj se namreč konča,
07:01
a sensesmisel of worthinesssposobnosti --
165
406000
2000
pri občutku vrednosti --
07:03
they have a strongmočno sensesmisel of love and belongingpripadnosti --
166
408000
3000
imajo močan občutek ljubezni in pripadnosti --
07:06
and folksljudje who struggleboj for it,
167
411000
2000
in ljudi, ki se bojujejo za ta občutek,
07:08
and folksljudje who are always wonderingsprašujem se if they're good enoughdovolj.
168
413000
2000
in ljudi, ki se vedno sprašujejo ali so dovolj dobri.
07:10
There was only one variablespremenljivka
169
415000
2000
Obstajala je samo ena spremenljivka,
07:12
that separatedločeni the people who have
170
417000
2000
ki je ločevala ljudi, ki imajo
07:14
a strongmočno sensesmisel of love and belongingpripadnosti
171
419000
2000
močan občutek ljubezni in pripadnosti
07:16
and the people who really struggleboj for it.
172
421000
2000
in ljudi, ki se resnično bojujejo zanj.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
In sicer so ljudje, ki imajo
07:20
a strongmočno sensesmisel of love and belongingpripadnosti
174
425000
2000
močan občutek ljubezni in pripadnosti
07:22
believe they're worthyvreden of love and belongingpripadnosti.
175
427000
3000
verjeli, da so vredni ljubezni in pripadnosti.
07:25
That's it.
176
430000
2000
To je to.
07:27
They believe they're worthyvreden.
177
432000
2000
Verjamejo, da so vredni.
07:30
And to me, the hardtežko partdel
178
435000
3000
In zame najtežji del
07:33
of the one thing that keepsohranja us out of connectionpovezavo
179
438000
3000
tistega, kar nas drži stran od povezanosti
07:36
is our fearstrah that we're not worthyvreden of connectionpovezavo,
180
441000
3000
je naš strah, da nismo vredni povezanosti,
07:39
was something that, personallyosebno and professionallystrokovno,
181
444000
2000
je bilo nekaj, za kar sem čutila, da moram tako osebno kot profesionalno
07:41
I feltčutil like I neededpotrebno to understandrazumeti better.
182
446000
3000
bolje razumeti.
07:44
So what I did
183
449000
3000
In kaj sem naredila,
07:47
is I tookvzel all of the interviewsintervjuji
184
452000
2000
vzela sem vse intervjuje,
07:49
where I saw worthinesssposobnosti, where I saw people livingživeti that way,
185
454000
3000
kjer sem videla vrednost, kjer sem videla, da ljudje živijo na tak način,
07:52
and just lookedpogledal at those.
186
457000
3000
in pregledala samo te intervjuje.
07:55
What do these people have in commonpogosti?
187
460000
2000
Kaj imajo ti ljudje skupnega?
07:57
I have a slightrahlo officeurad supplydobavo addictionodvisnosti,
188
462000
2000
Imam majhno odvisnost od pisarniškega materiala,
07:59
but that's anotherdrugo talk.
189
464000
3000
toda to je že drugo predavanje.
08:02
So I had a manilaManila foldermapo, and I had a SharpieFlomaster,
190
467000
3000
Imela sem torej mapo in flomaster
08:05
and I was like, what am I going to call this researchraziskave?
191
470000
2000
in razmišljala sem kako naj poimenujem to raziskavo.
08:07
And the first wordsbesede that cameprišel to my mindum
192
472000
2000
In prva beseda, ki mi je prišlo na misel
08:09
were whole-heartedKlonuo.
193
474000
2000
je bila iskreni.
08:11
These are whole-heartedKlonuo people, livingživeti from this deepgloboko sensesmisel of worthinesssposobnosti.
194
476000
3000
To so iskreni ljudje, ki živijo iz tega globokega občutka vrednosti.
08:14
So I wrotenapisal at the topna vrh of the manilaManila foldermapo,
195
479000
3000
Zapisala sem to na mapo
08:17
and I startedzačel looking at the datapodatkov.
196
482000
2000
in začela pregledovati podatke.
08:19
In factdejstvo, I did it first
197
484000
2000
V resnici sem to naredila
08:21
in a four-dayštiri-dan
198
486000
2000
v štirih dneh
08:23
very intensiveintenzivno datapodatkov analysisanaliza,
199
488000
3000
zelo intenzivne podatkovne analize,
08:26
where I wentšla back, pulledpotegnil these interviewsintervjuji, pulledpotegnil the storieszgodbe, pulledpotegnil the incidentsincidentov.
200
491000
3000
v katerih sem se vrnila nazaj in pregledala intervjuje, zgodbe, incidente.
08:29
What's the themetema? What's the patternvzorec?
201
494000
3000
Kaj je tema? Kakšen je vzorec?
08:32
My husbandmož left townmesto with the kidsotroci
202
497000
3000
Moj mož je z otroci odšel iz mesta,
08:35
because I always go into this JacksonJackson PollockPollock crazynoro thing,
203
500000
3000
saj vedno počnem noro stvar Jackson-a Pollack-a,
08:38
where I'm just like writingpisanje
204
503000
2000
ko samo pišem
08:40
and in my researcherraziskovalec modenačin.
205
505000
3000
v svojem raziskovalnem stanju.
08:43
And so here'sTukaj je what I foundnajdemo.
206
508000
2000
In odkrila sem to.
08:47
What they had in commonpogosti
207
512000
2000
Kar so imeli skupnega
08:49
was a sensesmisel of couragepogum.
208
514000
2000
je bil pogum.
08:51
And I want to separateločeni couragepogum and braverypogum for you for a minuteminuto.
209
516000
3000
In za trenutek želim ločiti med pogumom in hrabrostjo.
08:54
CouragePogum, the originaloriginal definitionopredelitev of couragepogum,
210
519000
2000
Pogum, originalna definicija poguma (courage),
08:56
when it first cameprišel into the Englishangleščina languagejezik --
211
521000
2000
ko je beseda prvič prišla v angleški jezik --
08:58
it's from the LatinLatinski wordbeseda corOR, meaningpomen heartsrce --
212
523000
3000
je iz latinske besede cor, ki pomeni srce --
09:01
and the originaloriginal definitionopredelitev
213
526000
2000
in originalna definicija
09:03
was to tell the storyzgodba of who you are with your wholeceloto heartsrce.
214
528000
3000
naj bi povedalo zgodbo, kdo si s svojim celim srcem.
09:06
And so these folksljudje
215
531000
2000
In tako so ti ljudje,
09:08
had, very simplypreprosto, the couragepogum
216
533000
2000
zelo enostavno, imeli pogum
09:10
to be imperfectnepopolno.
217
535000
2000
biti nepopolni.
09:13
They had the compassionsočutje
218
538000
2000
Imeli so sočutje,
09:15
to be kindvrste to themselvessami first and then to othersdrugi,
219
540000
3000
da so bili prijazni najprej do sebe in potem še do drugih,
09:18
because, as it turnszavrti out, we can't practicepraksa compassionsočutje with other people
220
543000
3000
saj, kot se je izkazalo, ne moremo biti sočutni z drugimi,
09:21
if we can't treatzdravljenje ourselvessami kindlyprisrčno.
221
546000
3000
če nismo prijazni do sebe.
09:24
And the last was they had connectionpovezavo,
222
549000
2000
In nazadnje, imeli so povezanost,
09:26
and -- this was the hardtežko partdel --
223
551000
2000
in -- to je težji del --
09:28
as a resultrezultat of authenticitypristnosti,
224
553000
3000
kot rezultat avtentičnosti,
09:31
they were willingpripravljen to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
so bili pripravljeni spustiti tisto, kar so mislili, da morajo biti,
09:34
in orderred to be who they were,
226
559000
2000
zato, da so bili tisto kar so.
09:36
whichki you have to absolutelyabsolutno do that
227
561000
3000
In to moraš absolutno narediti
09:39
for connectionpovezavo.
228
564000
2000
za povezanost.
09:43
The other thing that they had in commonpogosti
229
568000
2000
Druga skupna stvar
09:45
was this:
230
570000
2000
pa je bila ta:
09:50
They fullyv celoti embracedobjemal vulnerabilityranljivost.
231
575000
3000
popolnoma so sprejeli ranljivost.
09:55
They believedverjel
232
580000
3000
Verjeli so,
09:58
that what madeizdelane them vulnerableranljivi
233
583000
3000
da jih tisto, kar jih naredi ranljive,
10:01
madeizdelane them beautifullepo.
234
586000
2000
naredi čudovite.
10:05
They didn't talk about vulnerabilityranljivost
235
590000
2000
Niso rekli, da je ranljivost
10:07
beingbiti comfortableudobno,
236
592000
2000
prijetna,
10:09
norniti did they really talk about it beingbiti excruciatingBoleč --
237
594000
3000
niti niso rekli, da je boleča --
10:12
as I had heardslišal it earlierprej in the shamesram interviewinganketiranje.
238
597000
2000
kot sem slišala v prejšnjih intervjujih o sramu.
10:14
They just talkedgovoril about it beingbiti necessarypotrebno.
239
599000
3000
Povedali so samo, da je nujna.
10:18
They talkedgovoril about the willingnesspripravljenost
240
603000
2000
Govorili so o pripravljenosti,
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
da prvi rečejo: "Ljubim te.",
10:23
the willingnesspripravljenost
242
608000
3000
pripravljenosti,
10:26
to do something
243
611000
2000
da nekaj naredijo,
10:28
where there are no guaranteeszagotavlja,
244
613000
3000
čeprav ni nobenih zagotovil,
10:31
the willingnesspripravljenost
245
616000
2000
pripravljenosti
10:33
to breathedihajte throughskozi waitingčakanje for the doctorzdravnik to call
246
618000
2000
predihati se skozi čakanje na zdravnikov klic
10:35
after your mammogrammamogram.
247
620000
2000
po opravljeni mamografski preiskavi.
10:38
They're willingpripravljen to investvlagati in a relationshiprazmerje
248
623000
3000
Pripravljeni so vlagati v odnos,
10:41
that maylahko or maylahko not work out.
249
626000
3000
ki se mogoče bo, ali pa ne bo izšel.
10:44
They thought this was fundamentaltemeljno.
250
629000
3000
Menili so, da je to osnova.
10:47
I personallyosebno thought it was betrayalizdajstvo.
251
632000
3000
Jaz osebno sem mislila, da je to izdaja.
10:50
I could not believe I had pledgedobljubila allegiancezvestobo
252
635000
3000
Nisem mogla verjeti, da sem prisegla zvestobo
10:53
to researchraziskave, where our jobdelo --
253
638000
2000
raziskovanju, kjer je naše delo --
10:55
you know, the definitionopredelitev of researchraziskave
254
640000
2000
saj veste, definicija raziskovanja
10:57
is to controlnadzor and predictnapovedati, to studyštudija phenomenapojavov,
255
642000
3000
je nadzorovati in predvidevati, raziskovati,
11:00
for the expliciteksplicitno reasonrazlog
256
645000
2000
z jasnim namenom
11:02
to controlnadzor and predictnapovedati.
257
647000
2000
nadzorovati in predvidevati.
11:04
And now my missionposlanstvo
258
649000
2000
In zdaj je moja misija
11:06
to controlnadzor and predictnapovedati
259
651000
2000
nadzorovati in predvidevati
11:08
had turnedobrnjen up the answerodgovor that the way to livev živo is with vulnerabilityranljivost
260
653000
3000
ugotovila, da je potrebno živeti z ranljivostjo
11:11
and to stop controllingnadzor and predictingnapovedovanje.
261
656000
3000
in prenehati nadzorovati in predvidevati.
11:14
This led to a little breakdownrazčlenitev --
262
659000
3000
To je pripeljalo do majhnega živčnega zloma --
11:17
(LaughterSmeh)
263
662000
4000
(Smeh)
11:21
-- whichki actuallydejansko lookedpogledal more like this.
264
666000
3000
-- ki je v bistvu izgledal bolj takole.
11:24
(LaughterSmeh)
265
669000
2000
(Smeh)
11:26
And it did.
266
671000
2000
In je res.
11:28
I call it a breakdownrazčlenitev; my therapistterapevt callsklice it a spiritualduhovno awakeningprebujanje.
267
673000
3000
Jaz ga imenujem živčni zlom; moja terapevtka to imenuje duhovno prebujenje.
11:32
A spiritualduhovno awakeningprebujanje soundszvoki better than breakdownrazčlenitev,
268
677000
2000
Duhovno prebujenje zveni bolje kot živčni zlom,
11:34
but I assureZagotavljam you it was a breakdownrazčlenitev.
269
679000
2000
toda zagotavljam vam, da je bil živčni zlom
11:36
And I had to put my datapodatkov away and go find a therapistterapevt.
270
681000
2000
In morala sem odložiti svoje podatke in najti terapevta.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
Naj vam nekaj povem: kdo ste veste
11:41
when you call your friendsprijatelji and say, "I think I need to see somebodynekdo.
272
686000
3000
takrat, ko pokličete svoje prijatelje in rečete "Mislim, da potrebujem nekoga.
11:44
Do you have any recommendationspriporočila?"
273
689000
3000
Imaš kakšen predlog?"
11:47
Because about fivepet of my friendsprijatelji were like,
274
692000
2000
Nekako pet mojih prijateljev je odreagiralo:
11:49
"WoooWooo. I wouldn'tne bi want to be your therapistterapevt."
275
694000
2000
"Vau. Ne bi želel biti tvoj terapevt."
11:51
(LaughterSmeh)
276
696000
3000
(Smeh)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
In jaz: "Kaj pa to pomeni?"
11:56
And they're like, "I'm just sayinggovoriti, you know.
278
701000
3000
In oni: "Samo tako pravim, veš.
11:59
Don't bringprinesi your measuringmeriti stickpalico."
279
704000
2000
Ne prinesi merilne palice."
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
In jaz "V redu."
12:06
So I foundnajdemo a therapistterapevt.
281
711000
2000
In sem našla terapevtko.
12:08
My first meetingsrečanje with her, DianaDiana --
282
713000
3000
Na moje prvo srečanje z njo, Diano --
12:11
I broughtprinesel in my listseznam
283
716000
2000
sem prinesla svoj seznam
12:13
of the way the whole-heartedKlonuo livev živo, and I satsedel down.
284
718000
3000
kako živijo iskreni ljudje in sedla.
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
In vrašala me je: "Kako si?"
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
In odgovorila sem: "Dobro sem. V redu sem."
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
Vprašala je: "Kaj se dogaja?"
12:23
And this is a therapistterapevt who seesvidi therapiststerapevti,
288
728000
3000
In to je terapevtka, ki dela s terapevti,
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
ker moramo hoditi k njim,
12:28
because theirnjihovi B.S. metersmetrov are good.
290
733000
3000
ker so vajeni vsega živega.
12:31
(LaughterSmeh)
291
736000
2000
(Smeh)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
In sem dejala:
12:35
"Here'sTukaj je the thing, I'm strugglingbori se."
293
740000
2000
"Takole je, borim se."
12:37
And she said, "What's the struggleboj?"
294
742000
2000
In je odvrnila: "S čim se boriš?"
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilityranljivost issuetežava.
295
744000
3000
Jaz pa: "Imam težavo z ranljivostjo.
12:42
And I know that vulnerabilityranljivost is the corejedro
296
747000
3000
In vem, da je ranljivost bistvo
12:45
of shamesram and fearstrah
297
750000
2000
sramu in strahu
12:47
and our struggleboj for worthinesssposobnosti,
298
752000
2000
in našega boja za vrednost,
12:49
but it appearsse prikaže that it's alsotudi the birthplacerojstna hiša
299
754000
3000
izgleda pa, da je tudi zibelka
12:52
of joyveselje, of creativityustvarjalnost,
300
757000
3000
radosti in kretivnosti
12:55
of belongingpripadnosti, of love.
301
760000
2000
pripadanja, ljubezni.
12:57
And I think I have a problemproblem,
302
762000
2000
In mislim, da imam problem
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
in potrebujem nekaj pomoči."
13:02
And I said, "But here'sTukaj je the thing:
304
767000
2000
In sem dejala: "Pa še nekaj:
13:04
no familydružina stuffstvari,
305
769000
2000
nič družinskih stvari,
13:06
no childhoodotroštvo shitsranje."
306
771000
2000
nič sranja iz otroštva."
13:08
(LaughterSmeh)
307
773000
2000
(Smeh)
13:10
"I just need some strategiesstrategije."
308
775000
3000
"Potrebujem samo nekaj strategij."
13:13
(LaughterSmeh)
309
778000
4000
(Smeh)
13:17
(ApplauseAplavz)
310
782000
3000
(Ploskanje)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
Hvala.
13:24
So she goesgre like this.
312
789000
3000
In potem naredi takole.
13:27
(LaughterSmeh)
313
792000
2000
(Smeh)
13:29
And then I said, "It's badslab, right?"
314
794000
3000
In rečem: "Je slabo, kajne?"
13:32
And she said, "It's neitherniti ne good norniti badslab."
315
797000
3000
In ona reče:"Ni niti dobro niti slabo."
13:35
(LaughterSmeh)
316
800000
2000
(Smeh)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
"Je samo kar je."
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to sucksesajte."
318
804000
3000
In jaz sem rekla: "Oh moj Bog, tole bo pa zanič."
13:42
(LaughterSmeh)
319
807000
3000
(Smeh)
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
In je bilo in ni bilo.
13:47
And it tookvzel about a yearleto.
321
812000
3000
In trajalo je približno eno leto.
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
In veste, da so ljudje,
13:52
that, when they realizeuresničiti that vulnerabilityranljivost and tendernessnežnost are importantpomembno,
323
817000
3000
ki se, takrat ko spoznajo, da sta ranljivost in občutljivost pomembna,
13:55
that they surrenderPredaja and walkhodi into it.
324
820000
3000
predajo in stopijo vanju.
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
A: to nisem jaz
14:00
and B: I don't even hangvisi out with people like that.
326
825000
3000
in B: niti družim se ne s takšnimi ljudmi.
14:03
(LaughterSmeh)
327
828000
3000
(Smeh)
14:06
For me, it was a yearlongdolgoletno streetulica fightboj.
328
831000
3000
Zame je bila to leto dni dolga borba.
14:09
It was a slugfestslugfest.
329
834000
2000
Bla je težka borba.
14:11
VulnerabilityRanljivost pushedpotisnila, I pushedpotisnila back.
330
836000
2000
Ranljivost je pritisnila, jaz sem pritisnila nazaj.
14:13
I lostizgubljen the fightboj,
331
838000
3000
Borbo sem izgubila,
14:16
but probablyverjetno wonzmagal my life back.
332
841000
2000
toda verjetno sem nazaj pridobila svoje življenje.
14:18
And so then I wentšla back into the researchraziskave
333
843000
2000
In tako sem se vrnila k raziskavi
14:20
and spentpreživel the nextNaslednji couplepar of yearslet
334
845000
2000
in se naslednji dve leti
14:22
really tryingposkušam to understandrazumeti what they, the whole-heartedKlonuo,
335
847000
3000
resnično trudila, da bi razumela, kaj oni, iskreni,
14:25
what choicesizbire they were makingizdelavo,
336
850000
2000
kako se odločajo,
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
in kaj počnemo
14:29
with vulnerabilityranljivost.
338
854000
2000
z ranljivostjo.
14:31
Why do we struggleboj with it so much?
339
856000
2000
Zakaj se tako močno bojujemo z njo?
14:33
Am I alonesam in strugglingbori se with vulnerabilityranljivost?
340
858000
3000
Ali sem sama v boju z ranljivostjo?
14:36
No.
341
861000
2000
Ne.
14:38
So this is what I learnednaučili.
342
863000
2000
Torej naučila sem se.
14:41
We numbNumb vulnerabilityranljivost --
343
866000
3000
Ranljivost otopimo --
14:44
when we're waitingčakanje for the call.
344
869000
2000
ko čakamo na klic.
14:46
It was funnysmešno, I sentposlano something out on TwitterCvrkutati and on FacebookFacebook
345
871000
2000
Bilo je zabavno, ko sem na Twitter in Facebook poslala tekst:
14:48
that sayspravi, "How would you definedefinirati vulnerabilityranljivost?
346
873000
2000
"Kako bi opredelili ranljivost?
14:50
What makesnaredi you feel vulnerableranljivi?"
347
875000
2000
Zaradi česa se čutite ranljive?"
14:52
And withinznotraj an houruro and a halfpol, I had 150 responsesodgovor.
348
877000
3000
In v uri in pol sem dobila 150 odgovorov.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
Ker sem želela vedeti,
14:57
what's out there.
350
882000
2000
kaj je tam zunaj.
15:00
HavingOb to askvprašajte my husbandmož for help
351
885000
2000
To, da moram moža prositi za pomoč,
15:02
because I'm sickbolan, and we're newlynovo marriedporočen;
352
887000
3000
ker sem bolna, in sva se šele pred kratkim poročila;
15:05
initiatingzačetek sexseks with my husbandmož;
353
890000
3000
začeti seks s svojim možem;
15:08
initiatingzačetek sexseks with my wifežena;
354
893000
2000
začeti seks s svojo ženo;
15:10
beingbiti turnedobrnjen down; askingsprašujem someonenekdo out;
355
895000
3000
da me nekdo odbije; povabiti nekoga na zmenek;
15:13
waitingčakanje for the doctorzdravnik to call back;
356
898000
2000
čakanje na zdravnikov klic;
15:15
gettingpridobivanje laidpoložen off; layingpolaganje off people --
357
900000
3000
biti odpuščen; odpuščati zaposlene --
15:18
this is the worldsvet we livev živo in.
358
903000
2000
to je svet, v katerem živimo.
15:20
We livev živo in a vulnerableranljivi worldsvet.
359
905000
3000
Živimo v ranljivem svetu.
15:23
And one of the waysnačinov we dealobravnava with it
360
908000
2000
In eden izmed načinov, kako se soočamo z njim
15:25
is we numbNumb vulnerabilityranljivost.
361
910000
2000
je, da ranljivost otopimo.
15:27
And I think there's evidencedokazov --
362
912000
2000
In mislim, da za to obstajajo dokazi --
15:29
and it's not the only reasonrazlog this evidencedokazov existsobstaja,
363
914000
2000
in ni edini razlog, da ti dokazi obstajajo,
15:31
but I think it's a hugeogromno causevzrok --
364
916000
2000
vendar mislim, da je pomemben razlog --
15:33
we are the mostnajbolj in-debtdolga,
365
918000
4000
smo najbolj zadolžena,
15:37
obesedebel,
366
922000
3000
predebela,
15:40
addictedodvisen and medicatedmedicirano
367
925000
3000
odvisna in na zdravilih
15:43
adultodrasla oseba cohortkohorta in U.S. historyzgodovina.
368
928000
2000
odrasla kohorta v zgodovini ZDA.
15:48
The problemproblem is -- and I learnednaučili this from the researchraziskave --
369
933000
3000
Težava je -- in do tega sem prišla z raziskavo --
15:51
that you cannotne morem selectivelyselektivno numbNumb emotiončustva.
370
936000
3000
da ne moreš selektivno otopeti čustev.
15:55
You can't say, here'sTukaj je the badslab stuffstvari.
371
940000
3000
Ne moreš reči, tole je slabo.
15:58
Here'sTukaj je vulnerabilityranljivost, here'sTukaj je griefžalosti, here'sTukaj je shamesram,
372
943000
2000
Tukaj je ranljivost, tukaj je žalovanje, tukaj je sram,
16:00
here'sTukaj je fearstrah, here'sTukaj je disappointmentrazočaranje.
373
945000
2000
tukaj je strah, tukaj je razočaranje.
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
Tega nočem čutiti.
16:04
I'm going to have a couplepar of beerspiva and a bananabanana nutmatica muffinKolaček.
375
949000
3000
Popil bom dve pivi in pojedel bananin-oreščkov mafin.
16:07
(LaughterSmeh)
376
952000
2000
(Smeh)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
Tega nočem čutiti.
16:11
And I know that's knowingvedeti laughtersmeh.
378
956000
2000
In vem, da je ta smeh smeh zavedanja.
16:13
I hackkramp into your livesživi for a livingživeti.
379
958000
3000
Saj je moje delo takšno, da preučujemo vaša življenja.
16:16
God.
380
961000
2000
Bog.
16:18
(LaughterSmeh)
381
963000
2000
(Smeh)
16:20
You can't numbNumb those hardtežko feelingsčustva
382
965000
3000
Ne moremo otopeti teh težkih čustev,
16:23
withoutbrez numbingomrtvičenje the other affectsvpliva, our emotionsčustev.
383
968000
2000
ne da bi otopeli druga naša čustva.
16:25
You cannotne morem selectivelyselektivno numbNumb.
384
970000
2000
Ne moremo selektivno otopeti.
16:27
So when we numbNumb those,
385
972000
3000
Torej, ko otopimo tista,
16:30
we numbNumb joyveselje,
386
975000
2000
otopimo veselje,
16:32
we numbNumb gratitudehvaležnost,
387
977000
2000
otopimo hvaležnost,
16:34
we numbNumb happinesssreča.
388
979000
2000
otopimo srečo.
16:36
And then we are miserablenesrečen,
389
981000
3000
In potem smo nesrečni
16:39
and we are looking for purposenamen and meaningpomen,
390
984000
2000
in iščemo namen in smisel
16:41
and then we feel vulnerableranljivi,
391
986000
2000
in potem se čutimo ranljive
16:43
so then we have a couplepar of beerspiva and a bananabanana nutmatica muffinKolaček.
392
988000
3000
in potem popijemo dve pivi in pojemo bananin-oreščkov mafin.
16:46
And it becomespostane this dangerousnevarno cyclecikel.
393
991000
3000
In to postane nevaren krog.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
Ena izmed stvari, o kateri menim da moramo razmišljati
16:54
is why and how we numbNumb.
395
999000
2000
je, zakaj in kako otopimo čustva.
16:56
And it doesn't just have to be addictionodvisnosti.
396
1001000
3000
In ni nujno, da je to ravno z odvisnostjo.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
Drugo kar počnemo
17:01
is we make everything that's uncertainnegotovo certainnekateri.
398
1006000
3000
je, da vse negotove stvari naredimo gotove.
17:05
ReligionVere has goneizginil from a beliefprepričanje in faithvera and mysteryskrivnost
399
1010000
3000
Religija se je razvila od verovanja v vero in skrivnost
17:08
to certaintygotovost.
400
1013000
2000
do gotovosti.
17:10
I'm right, you're wrongnarobe. ShutZaprta up.
401
1015000
3000
Jaz imam prav, ti nimaš prav. Utihni.
17:13
That's it.
402
1018000
2000
To je to.
17:15
Just certainnekateri.
403
1020000
2000
Samo gotovost.
17:17
The more afraidstrah we are, the more vulnerableranljivi we are,
404
1022000
2000
Bolj ko nas je strah, bolj ranljivi smo,
17:19
the more afraidstrah we are.
405
1024000
2000
bolj nas je strah.
17:21
This is what politicspolitiko looksizgleda like todaydanes.
406
1026000
2000
Tako danes izgleda politika.
17:23
There's no discoursediskurz anymoreveč.
407
1028000
2000
Ni več dialoga.
17:25
There's no conversationpogovor.
408
1030000
2000
Ni pogovora.
17:27
There's just blamekrivda.
409
1032000
2000
Samo še obtoževanje.
17:29
You know how blamekrivda is describedopisano in the researchraziskave?
410
1034000
3000
Ali veste, kako opišemo obtoževanje v raziskovanju?
17:32
A way to dischargeRazrešnica painbolečina and discomfortnelagodje.
411
1037000
3000
Način, da sprostimo bolečino in nelagodje.
17:36
We perfectpopolno.
412
1041000
2000
Perfekcioniramo.
17:38
If there's anyonekdorkoli who wants theirnjihovi life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
Če je kje kdo, ki bi želel, da njegovo življenje izgleda tako, sem to jaz,
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
vendar ne deluje.
17:43
Because what we do is we take fatmaščobe from our buttsriti
415
1048000
2000
Ker, jemljemo maščobo iz naših zadnjic
17:45
and put it in our cheekslica.
416
1050000
2000
in jo dajemo v naša lica.
17:47
(LaughterSmeh)
417
1052000
3000
(Smeh)
17:50
WhichKi just, I hopeupanje in 100 yearslet,
418
1055000
2000
Upam, da se bodo ljudje čez 100 let
17:52
people will look back and go, "WowWow."
419
1057000
2000
ozrli nazaj na to in rekli: "vau".
17:54
(LaughterSmeh)
420
1059000
2000
(Smeh)
17:56
And we perfectpopolno, mostnajbolj dangerouslynevarno,
421
1061000
2000
In perfekcioniramo, kar je najbolj nevarno,
17:58
our childrenotroci.
422
1063000
2000
svoje otroke.
18:00
Let me tell you what we think about childrenotroci.
423
1065000
2000
Naj vam povem kako razmišljamo o otrocih.
18:02
They're hardwiredHardwired for struggleboj when they get here.
424
1067000
3000
Ko pridejo sem so pripravljeni na napor.
18:05
And when you holddržite those perfectpopolno little babiesdojenčki in your handroka,
425
1070000
3000
In ko držimo ta popolna majhna bitja v svoji roki,
18:08
our jobdelo is not to say, "Look at her, she's perfectpopolno.
426
1073000
2000
naša naloga ni, da rečemo: "Poglej jo, popolna je.
18:10
My jobdelo is just to keep her perfectpopolno --
427
1075000
2000
Moja naloga je, da jo ohranim popolno --
18:12
make sure she makesnaredi the tennistenis teamekipa by fifthpeti graderazred and YaleYale by seventhsedmi graderazred."
428
1077000
3000
poskrbim, da bo do petega razreda članica teniškega tima in do sedmega razreda na Yale-u."
18:15
That's not our jobdelo.
429
1080000
2000
To ni naša naloga.
18:17
Our jobdelo is to look and say,
430
1082000
2000
Naša naloga je, da pogledamo in rečemo:
18:19
"You know what? You're imperfectnepopolno, and you're wiredžično for struggleboj,
431
1084000
3000
"Veš kaj? Nisi popolna in pripravljena si na napore,
18:22
but you are worthyvreden of love and belongingpripadnosti."
432
1087000
2000
toda vredna si ljubezni in pripadanja.
18:24
That's our jobdelo.
433
1089000
2000
To je naše delo.
18:26
ShowPrikaži me a generationgeneracije of kidsotroci raiseddvignjen like that,
434
1091000
2000
Pokažite mi generacijo otrok, ki so bili tako vzgojeni
18:28
and we'llbomo endkonec the problemstežave I think that we see todaydanes.
435
1093000
3000
in končali bomo težave, za katere verjamem, da jih danes imamo.
18:31
We pretendpretvarjati se that what we do
436
1096000
4000
Pretvarjamo se, da to kar počnemo
18:35
doesn't have an effectučinek on people.
437
1100000
3000
nima vpliva na ljudi.
18:38
We do that in our personalosebno livesživi.
438
1103000
2000
To počnemo v zasebnem živjenju.
18:40
We do that corporatepodjetja --
439
1105000
2000
To počnemo v poslu --
18:42
whetherali it's a bailoutbailout, an oilolje spillrazlitje,
440
1107000
2000
pa naj bo to reševanje finančnih težav ali izlitje nafte,
18:44
a recallodpoklic --
441
1109000
2000
odpoklic --
18:46
we pretendpretvarjati se like what we're doing
442
1111000
2000
pretvarjamo se, da to kar počnemo
18:48
doesn't have a hugeogromno impactvpliv on other people.
443
1113000
3000
nima ogromnega vpliva na druge ljudi.
18:51
I would say to companiespodjetja, this is not our first rodeorodeo, people.
444
1116000
3000
Podjetjem bi rekla, to ni naš prvi rodeo ljudje.
18:55
We just need you to be authenticverodostojna and realresnično
445
1120000
2000
Želimo samo, da ste autentični in resnični
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
in rečete: "Žal nam je.
18:59
We'llBomo fixpopravi it."
447
1124000
3000
Uredili bomo."
19:05
But there's anotherdrugo way, and I'll leavedopust you with this.
448
1130000
2000
Obstaja pa še ena pot, in s tem bom zaključila.
19:07
This is what I have foundnajdemo:
449
1132000
2000
Ugotovila sem tole:
19:09
to let ourselvessami be seenvidel,
450
1134000
2000
da si dovolimo, da smo videni,
19:11
deeplygloboko seenvidel,
451
1136000
2000
globoko videni,
19:13
vulnerablyvulnerably seenvidel;
452
1138000
3000
ranljivo videni;
19:16
to love with our wholeceloto heartssrca,
453
1141000
2000
da ljubimo z vsem svojim srcem,
19:18
even thoughčeprav there's no guaranteejamstvo --
454
1143000
2000
čeprav ni zagotovila --
19:20
and that's really hardtežko,
455
1145000
2000
in to je resnično težko,
19:22
and I can tell you as a parentstaršev, that's excruciatinglyexcruciatingly difficulttežko --
456
1147000
3000
in kot starš vam lahko povem, da je nadvse težko --
19:27
to practicepraksa gratitudehvaležnost and joyveselje
457
1152000
3000
da vadimo zahvalnost in radost
19:30
in those momentstrenutke of terrorteror,
458
1155000
2000
v teh trenutkih groze,
19:32
when we're wonderingsprašujem se, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
ko se sprašujemo: "Ali te lahko ljubim tako močno?
19:34
Can I believe in this this passionatelystrastno?
460
1159000
2000
Ali lahko strastno verjamem v to?
19:36
Can I be this fierceostro about this?"
461
1161000
3000
Sem lahko tako silovit v tem?"
19:39
just to be ablesposoben to stop and, insteadnamesto tega of catastrophizingcatastrophizing what mightmorda happense zgodi,
462
1164000
2000
Da smo sposobni ustaviti se in namesto, da bi kar se utegne zgoditi videli kot katastrofo,
19:41
to say, "I'm just so gratefulhvaležen,
463
1166000
3000
reči: "Tako zelo sem hvaležen,
19:44
because to feel this vulnerableranljivi meanssredstva I'm aliveživ."
464
1169000
3000
ker to da čutim takšno ranljivost, pomeni da sem živ."
19:48
And the last, whichki I think is probablyverjetno the mostnajbolj importantpomembno,
465
1173000
3000
In zadnje, kar menim, da je verjetno najpomebnejše
19:51
is to believe that we're enoughdovolj.
466
1176000
3000
je, da verjamemo, da smo zadostni.
19:54
Because when we work from a placemesto,
467
1179000
2000
Ker, kadar delujemo iz
19:56
I believe, that sayspravi, "I'm enoughdovolj,"
468
1181000
3000
prepričanja, ki pravi: "Zadosten sem",
20:00
then we stop screamingkričati and startZačni listeningposlušanje,
469
1185000
3000
prenehamo kričati in začnemo poslušati,
20:04
we're kindervrtca and gentlernežnejši to the people around us,
470
1189000
2000
prijaznejši smo in nežnejši do ljudi okoli nas
20:06
and we're kindervrtca and gentlernežnejši to ourselvessami.
471
1191000
3000
in prijaznejši in nežnejši smo do sebe.
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
To je vse kar imam. Hvala.
20:11
(ApplauseAplavz)
473
1196000
3000
(Ploskanje)
Translated by Lea Peternel
Reviewed by Lenka Tušar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com