ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

ברנה בראון: על העוצמה שבפגיעות

Filmed:
46,319,192 views

ברנה בראון חוקרת קשרים בין בני אדם - את יכולתנו לחוש הזדהות, להרגיש שייכות, ולאהוב. בהרצאה שנונה ומשעשעת, שנשאה בכנס TEDxHouston, היא משתפת בתובנה עמוקה מהמחקר שלה - תובנה אשר גרמה לה לצאת למסע ארוך ואישי להכרות עם עצמה, וכן להבנה טובה יותר של האנושי.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startהַתחָלָה with this:
0
0
2000
ובכן, אפתח בזה:
00:17
a coupleזוּג yearsשנים agoלִפנֵי, an eventמִקרֶה plannerמְתַכנֵן calledשקוראים לו me
1
2000
2000
לפני שנתיים, מפיקת אירוע התקשרה אלי
00:19
because I was going to do a speakingמדבר eventמִקרֶה.
2
4000
2000
כיוון שהייתי אמורה להעביר הרצאה.
00:21
And she calledשקוראים לו, and she said,
3
6000
2000
והיא התקשרה, ואמרה
00:23
"I'm really strugglingנאבקת with how
4
8000
2000
"אני ממש מתחבטת כיצד
00:25
to writeלִכתוֹב about you on the little flyerטַיָס."
5
10000
2000
לכתוב עלייך בעלון הקטן".
00:27
And I thought, "Well, what's the struggleמַאֲבָק?"
6
12000
2000
ואני חשבתי, "ובכן, מה ההתחבטות?"
00:29
And she said, "Well, I saw you speakלְדַבֵּר,
7
14000
2000
והיא השיבה, "ובכן, ראיתי אותך מרצה,
00:31
and I'm going to call you a researcherחוֹקֵר, I think,
8
16000
3000
ואני מתכוונת לקרוא לך "חוקרת", אני חושבת,
00:34
but I'm afraidחוֹשֵׁשׁ if I call you a researcherחוֹקֵר, no one will come,
9
19000
2000
אבל אני חוששת שאם אקרא לך חוקרת איש לא יגיע,
00:36
because they'llהם יהיו think you're boringמְשַׁעֲמֵם and irrelevantלא רלוונטי."
10
21000
2000
כיוון שהם יחשבו שאת משעממת ולא רלוונטית".
00:38
(Laughterצחוק)
11
23000
2000
(צחוק)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
אוקיי.
00:42
And she said, "But the thing I likedאהב about your talk
13
27000
2000
והיא אמרה, "אבל מה שאני אוהבת בהרצאות שלך
00:44
is you're a storytellerמספר סיפורים.
14
29000
2000
הוא שאת מספרת-סיפורים.
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellerמספר סיפורים."
15
31000
3000
אז אני חושבת שפשוט אקרא לך "מספרת-סיפורים".
00:49
And of courseקוּרס, the academicאקדמי, insecureלֹא בָּטוּחַ partחֵלֶק of me
16
34000
3000
וכמובן שהחלק האקדמי וחסר הבטחון שבי
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
גרם לי לומר, "איך את מתכוונת לקרוא לי?"
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellerמספר סיפורים."
18
39000
3000
והיא השיבה, "אני הולכת לקרוא לך "מספרת-סיפורים".
00:57
And I was like, "Why not magicקֶסֶם pixieפֵיָה?"
19
42000
3000
ואני אמרתי, "אז אולי כבר פייה קסומה?"
01:00
(Laughterצחוק)
20
45000
3000
(צחוק)
01:03
I was like, "Let me think about this for a secondשְׁנִיָה."
21
48000
3000
ואני אמרתי, "תני לי לחשוב על זה כמה שניות".
01:06
I triedניסה to call deepעָמוֹק on my courageאומץ.
22
51000
3000
ניסיתי להתחבר עם הצד האמיץ שבי.
01:09
And I thought, you know, I am a storytellerמספר סיפורים.
23
54000
3000
וחשבתי לעצמי: אני אכן מספרת-סיפורים.
01:12
I'm a qualitativeאֵיכוּתִי researcherחוֹקֵר.
24
57000
2000
אני חוקרת איכותנית.
01:14
I collectלאסוף storiesסיפורים; that's what I do.
25
59000
2000
אני מלקטת סיפורים; זה מה שאני עושה.
01:16
And maybe storiesסיפורים are just dataנתונים with a soulנֶפֶשׁ.
26
61000
3000
ואולי סיפורים הם פשוט נתונים עם נשמה.
01:19
And maybe I'm just a storytellerמספר סיפורים.
27
64000
2000
ואולי אני רק מספרת-סיפורים.
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
ואז אמרתי, "את יודעת מה?
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytellerחוקר-מספר."
29
68000
3000
למה פשוט שלא תכתבי שאני חוקרת-מספרת-סיפורים".
01:26
And she wentהלך, "Hahaחה חה. There's no suchכגון thing."
30
71000
3000
והיא השיבה, "אהה. אין דבר כזה."
01:29
(Laughterצחוק)
31
74000
2000
(צחוק)
01:31
So I'm a researcher-storytellerחוקר-מספר,
32
76000
2000
ולפיכך אני חוקרת-מספרת-סיפורים,
01:33
and I'm going to talk to you todayהיום --
33
78000
2000
ובכוונתי לדבר איתכם היום --
01:35
we're talkingשִׂיחָה about expandingהרחבת perceptionתפיסה --
34
80000
2000
אנו מדברים על הרחבת תפיסה --
01:37
and so I want to talk to you and tell some storiesסיפורים
35
82000
2000
ולכן הייתי רוצה לספר לכם כמה סיפורים
01:39
about a pieceלְחַבֵּר of my researchמחקר
36
84000
3000
על חלק מהמחקר שלי
01:42
that fundamentallyבִּיסוֹדוֹ expandedמוּרחָב my perceptionתפיסה
37
87000
3000
אשר ביסודו הרחיב את התפיסה שלי
01:45
and really actuallyלמעשה changedהשתנה the way that I liveלחיות and love
38
90000
3000
וכך ממש, שינה את האופן שבו אני חיה ואוהבת
01:48
and work and parentהוֹרֶה.
39
93000
2000
ועובדת ומגדלת את ילדיי.
01:50
And this is where my storyכַּתָבָה startsמתחיל.
40
95000
2000
וכך מתחיל הסיפור שלי.
01:52
When I was a youngצָעִיר researcherחוֹקֵר, doctoralדוקטורט studentתלמיד,
41
97000
3000
כאשר הייתי חוקרת צעירה, דוקטורנטית,
01:55
my first yearשָׁנָה I had a researchמחקר professorפּרוֹפֶסוֹר
42
100000
2000
בשנתי הראשונה היה לי פרופסור
01:57
who said to us,
43
102000
2000
שנהג לומר לנו,
01:59
"Here'sהנה the thing,
44
104000
2000
"זה העניין -
02:01
if you cannotלא יכול measureלִמְדוֹד it, it does not existקיימים."
45
106000
3000
אם אינכם יכולים למדוד את זה, זה לא קיים".
02:04
And I thought he was just sweet-talkingמתוקה me.
46
109000
3000
ואני חשבתי שהוא סתם מנסה להרשים אותי.
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "Absolutelyבהחלט."
47
112000
3000
שאלתי אותו "באמת?" והוא ענה "לחלוטין."
02:10
And so you have to understandמבין
48
115000
2000
וכך, עליכם להבין
02:12
that I have a bachelor'sרווקים in socialחֶברָתִי work, a master'sמאסטר in socialחֶברָתִי work,
49
117000
2000
שיש לי תואר ראשון בעבודה סוציאלית, תואר שני בעבודה סוציאלית,
02:14
and I was gettingמקבל my PhPh.D. in socialחֶברָתִי work,
50
119000
2000
והייתי בדרכי לדוקטורט בעבודה סוציאלית,
02:16
so my entireשלם academicאקדמי careerקריירה
51
121000
2000
וכך כל הקריירה האקדמית שלי
02:18
was surroundedמוּקָף by people
52
123000
2000
הייתה מוקפת באנשים
02:20
who kindסוג of believedהאמינו
53
125000
2000
שפחות או יותר האמינו
02:22
in the "life'sהחיים messyמבולגן, love it."
54
127000
3000
החיים מסובכים - תאהבו את זה.
02:25
And I'm more of the, "life'sהחיים messyמבולגן,
55
130000
2000
ואני הייתי יותר מהסוג של - החיים מסובכים,
02:27
cleanלְנַקוֹת it up, organizeלְאַרגֵן it
56
132000
3000
תנקו אותם, תארגנו אותם
02:30
and put it into a bentoבנטו boxקופסא."
57
135000
2000
ותניחו אותם בתוך קופסת בנטו.
02:32
(Laughterצחוק)
58
137000
2000
(צחוק)
02:34
And so to think that I had foundמצאתי my way,
59
139000
3000
ולחשוב שהנה, מצאתי את דרכי,
02:37
to foundמצאתי a careerקריירה that takes me --
60
142000
3000
למצוא קריירה אשר לוקחת אותי --
02:40
really, one of the bigגָדוֹל sayingsאומרים in socialחֶברָתִי work
61
145000
3000
באמת, אחת האמירות המרכזיות בעבודה סוציאלית
02:43
is, "Leanרָזֶה into the discomfortאִי נוֹחוּת of the work."
62
148000
3000
היא להעז לנטות אל הצד הלא-נוח שבעבודה.
02:46
And I'm like, knockנְקִישָׁה discomfortאִי נוֹחוּת upsideהפוך the headרֹאשׁ
63
151000
3000
ואני אומרת - לתת אגרוף בפרצוף של חוסר-הנוחות
02:49
and moveמהלך \ לזוז \ לעבור it over and get all A'sכפי ש.
64
154000
2000
להזיזה הצידה ולקבל רק עשיריות.
02:51
That was my mantraמנטרה.
65
156000
3000
זו הייתה המנטרה שלי.
02:54
So I was very excitedנִרגָשׁ about this.
66
159000
2000
ולכן מאד התרגשתי מהעניין הזה.
02:56
And so I thought, you know what, this is the careerקריירה for me,
67
161000
3000
וחשבתי לעצמי, את יודעת מה - זו הקריירה בשבילי,
02:59
because I am interestedמעוניין in some messyמבולגן topicsנושאים.
68
164000
3000
כי אני מתעניינת בכמה נושאים מאד מבולגנים.
03:02
But I want to be ableיכול to make them not messyמבולגן.
69
167000
2000
אך יש לי רצון להצליח להפוך אותם ללא מבולגנים.
03:04
I want to understandמבין them.
70
169000
2000
אני רוצה להבין אותם.
03:06
I want to hackגַרזֶן into these things
71
171000
2000
אני רוצה להצליח לפרוץ אל אותם דברים
03:08
I know are importantחָשׁוּב
72
173000
2000
שברור לי שהם חשובים
03:10
and layלְהַנִיחַ the codeקוד out for everyoneכל אחד to see.
73
175000
2000
ולהציג את החוקיות שלהם לעיני כל.
03:12
So where I startedהתחיל was with connectionחיבור.
74
177000
3000
והמקום שהתחלתי ממנו היה הקשר.
03:15
Because, by the time you're a socialחֶברָתִי workerעוֹבֵד for 10 yearsשנים,
75
180000
3000
שכן, בנקודה שבה אתם עוסקים בעבודה סוציאלית כ-10 שנים,
03:18
what you realizeלִהַבִין
76
183000
2000
מה שאתם מבינים
03:20
is that connectionחיבור is why we're here.
77
185000
3000
הוא שקשר הוא הסיבה שבגללה אנו כאן.
03:23
It's what givesנותן purposeמַטָרָה and meaningמַשְׁמָעוּת to our livesחיים.
78
188000
3000
הוא מה שמעניק מטרה ומשמעות לחיינו.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
זהו הדבר המהותי ביותר.
03:28
It doesn't matterחוֹמֶר whetherהאם you talk to people
80
193000
2000
זה לא משנה אם אתם מדברים עם אנשים
03:30
who work in socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק and mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת and abuseהתעללות and neglectהַזנָחָה,
81
195000
3000
שעובדים כפעילים חברתיים או בבריאות הנפש או בנושאי התעללות והזנחה,
03:33
what we know is that connectionחיבור,
82
198000
2000
מה שאנו יודעים הוא שקשר,
03:35
the abilityיְכוֹלֶת to feel connectedמְחוּבָּר, is --
83
200000
3000
היכולת להרגיש קשור, היא --
03:38
neurobiologicallyנוירוביולוגית that's how we're wiredקווית --
84
203000
3000
נוירוביולוגית, זה האופן בו אנו מחווטים --
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
זו הסיבה שבגללה אנו כאן.
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startהַתחָלָה with connectionחיבור.
86
208000
3000
ואני חשבתי - יודעים מה, אני אתחיל עם קשרים.
03:46
Well, you know that situationמַצָב
87
211000
3000
אם כן, אתם מכירים את המצב הזה
03:49
where you get an evaluationהַעֲרָכָה from your bossבּוֹס,
88
214000
2000
שאתם מקבלים הערכה מהמעבידה שלכם,
03:51
and she tellsאומר you 37 things you do really awesomeמדהים,
89
216000
3000
והיא אומרת 37 דברים שבהם אתם ממש מדהימים,
03:54
and one thing -- an "opportunityהִזדַמְנוּת for growthצְמִיחָה?"
90
219000
2000
ודבר אחד שהוא - "הזדמנות לצמיחה".
03:56
(Laughterצחוק)
91
221000
2000
(צחוק)
03:58
And all you can think about is that opportunityהִזדַמְנוּת for growthצְמִיחָה, right?
92
223000
3000
וכל מה שאתם יכולים לחשוב עליו זה ה"הזדמנות לצמיחה", נכון.
04:02
Well, apparentlyככל הנראה this is the way my work wentהלך as well,
93
227000
3000
ומסתבר, שבאופן הזה התנהלה גם העבודה שלי.
04:05
because, when you askלִשְׁאוֹל people about love,
94
230000
3000
כיוון, שכאשר אתה שואל אנשים על אהבה,
04:08
they tell you about heartbreakשברון לב.
95
233000
2000
הם מספרים לך על שברון לב.
04:10
When you askלִשְׁאוֹל people about belongingהשייכות,
96
235000
2000
כאשר אתה שואל אנשים על תחושת שייכות,
04:12
they'llהם יהיו tell you theirשֶׁלָהֶם mostרוב excruciatingמתסכל experiencesחוויות
97
237000
3000
הם מספרים לך את החוויה העזה ביותר שהייתה להם
04:15
of beingלהיות excludedלא נכללו.
98
240000
2000
שבה חשו לא שייכים.
04:17
And when you askלִשְׁאוֹל people about connectionחיבור,
99
242000
2000
וכאשר אתה שואל אנשים על התקשרות,
04:19
the storiesסיפורים they told me were about disconnectionניתוק.
100
244000
3000
הסיפורים שהם סיפרו לי היו על התנתקות.
04:22
So very quicklyבִּמְהִירוּת -- really about sixשֵׁשׁ weeksשבועות into this researchמחקר --
101
247000
3000
וכך, מהר מאד - כשישה שבועות אל תוך המחקר -
04:25
I ranרץ into this unnamedללא שם thing
102
250000
3000
נתקלתי באותו דבר חסר שם
04:28
that absolutelyבהחלט unraveledמְפוּענָח connectionחיבור
103
253000
3000
שלחלוטין פרם את מושג הקשר
04:31
in a way that I didn't understandמבין or had never seenלראות.
104
256000
3000
בצורה שלא הבנתי או שאי פעם ראיתי.
04:34
And so I pulledמשך back out of the researchמחקר
105
259000
2000
וכך, גררתי את עצמי החוצה מן המחקר
04:36
and thought, I need to figureדמות out what this is.
106
261000
3000
וחשבתי - עלי להבין מהו הדבר הזה.
04:39
And it turnedפנה out to be shameבושה.
107
264000
3000
והדבר הזה התגלה כבושה.
04:42
And shameבושה is really easilyבְּקַלוּת understoodהבין
108
267000
2000
ובושה היא משהו שקל מאד להבין
04:44
as the fearפַּחַד of disconnectionניתוק:
109
269000
2000
כפחד מפני ניתוק.
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
האם יש בי משהו
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
שאם אנשים אחרים ידעו או יראו אותו,
04:51
that I won'tרָגִיל be worthyרָאוּי of connectionחיבור?
112
276000
3000
לא אהיה יותר ראויה להתקשרות.
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
הדברים שאני יכולה לומר לכם על זה:
04:56
it's universalאוניברסלי; we all have it.
114
281000
2000
זה אוניברסאלי; לכולנו יש את זה.
04:58
The only people who don't experienceניסיון shameבושה
115
283000
2000
לאנשים היחידים שלא חשים בושה
05:00
have no capacityקיבולת for humanבן אנוש empathyאֶמפַּתִיָה or connectionחיבור.
116
285000
2000
אין את היכולת לחוש אמפתיה אנושית או התקשרות.
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
איש אינו מעוניין לדבר על זה,
05:04
and the lessפָּחוּת you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
וככל שאתה פחות מוכן לדבר על זה, כך יש לך יותר מזה.
05:09
What underpinnedתחתי this shameבושה,
119
294000
2000
מה שמהווה בסיס לבושה,
05:11
this "I'm not good enoughמספיק," --
120
296000
2000
את תחושת ה-"אני לא טוב מספיק", -
05:13
whichאיזה we all know that feelingמַרגִישׁ:
121
298000
2000
וכולנו מכירים את התחושה הזו.
05:15
"I'm not blankרֵיק enoughמספיק. I'm not thinדַק enoughמספיק,
122
300000
2000
"אני לא מספיק: אני לא רזה מספיק,
05:17
richעָשִׁיר enoughמספיק, beautifulיפה enoughמספיק, smartלִכאוֹב enoughמספיק,
123
302000
2000
עשיר מספיק, יפה מספיק, חכם מספיק,
05:19
promotedמקודם enoughמספיק."
124
304000
2000
מקודם בעבודה מספיק".
05:21
The thing that underpinnedתחתי this
125
306000
2000
והדבר שמהווה בסיס לזה
05:23
was excruciatingמתסכל vulnerabilityפגיעות,
126
308000
3000
היה תחושה עזה של פגיעות,
05:26
this ideaרַעְיוֹן of,
127
311000
2000
אותו רעיון שאומר
05:28
in orderלהזמין for connectionחיבור to happenלִקְרוֹת,
128
313000
2000
שבכדי להתקשרות תתרחש,
05:30
we have to allowלהתיר ourselvesבְּעָצמֵנוּ to be seenלראות,
129
315000
3000
עלינו לאפשר לעצמנו להיראות,
05:33
really seenלראות.
130
318000
2000
להיראות באמת.
05:35
And you know how I feel about vulnerabilityפגיעות. I hateשִׂנאָה vulnerabilityפגיעות.
131
320000
3000
ואתם יודעים איך אני חשה כלפי פגיעות. אני שונאת פגיעות.
05:38
And so I thought, this is my chanceהִזדַמְנוּת
132
323000
2000
וחשבתי לעצמי - זו ההזדמנות שלי
05:40
to beatלהיות ב it back with my measuringמדידה stickמקל.
133
325000
3000
להכות אותה באמצעות סרגל המדידה שלי.
05:43
I'm going in, I'm going to figureדמות this stuffדברים out,
134
328000
3000
אני נכנסת פנימה, אני הולכת לפענח את הדבר הזה,
05:46
I'm going to spendלְבַלוֹת a yearשָׁנָה, I'm going to totallyלְגַמרֵי deconstructdeconstruct shameבושה,
135
331000
3000
אני הולכת להקדיש שנה, אני הולכת לפרק לחלוטין את מושג הבושה,
05:49
I'm going to understandמבין how vulnerabilityפגיעות worksעובד,
136
334000
2000
אני הולכת להבין איך פועלת הפגיעות,
05:51
and I'm going to outsmartלְהַעֲרִים it.
137
336000
3000
ואני מתכוונת להערים עליה.
05:54
So I was readyמוּכָן, and I was really excitedנִרגָשׁ.
138
339000
3000
וכך, הייתי בשלה, והתרגשתי מאד.
05:59
As you know, it's not going to turnלפנות out well.
139
344000
2000
כמו שאתם יכולים להבין, זה לא הולך להסתיים טוב.
06:01
(Laughterצחוק)
140
346000
3000
(צחוק)
06:04
You know this.
141
349000
2000
אתם יודעים את זה.
06:06
So, I could tell you a lot about shameבושה,
142
351000
2000
וכך, יכולתי לספר לכם רבות על בושה,
06:08
but I'd have to borrowלִלווֹת everyoneכל אחד else'sאחר time.
143
353000
2000
אבל אהיה זקוקה להשאיל את זמן הדיבור של כל האחרים.
06:10
But here'sהנה what I can tell you that it boilsשְׁחִין down to --
144
355000
3000
אבל אוכל להגיד לכם את מה שמסתכם בסופו של דבר -
06:13
and this mayמאי be one of the mostרוב importantחָשׁוּב things that I've ever learnedמְלוּמָד
145
358000
3000
וייתכן שזהו אחד מהדברים החשובים ביותר שאי פעם למדתי,
06:16
in the decadeעָשׂוֹר of doing this researchמחקר.
146
361000
3000
בעשור שבו בצעתי את המחקר הזה.
06:19
My one yearשָׁנָה
147
364000
2000
השנה האחת שהקדשתי
06:21
turnedפנה into sixשֵׁשׁ yearsשנים:
148
366000
2000
הפכה להיות שש שנים,
06:23
thousandsאלפים of storiesסיפורים,
149
368000
2000
אלפי סיפורים,
06:25
hundredsמאות of long interviewsראיונות, focusמוֹקֵד groupsקבוצות.
150
370000
3000
מאות ראיונות ארוכים, קבוצות מיקוד.
06:28
At one pointנְקוּדָה, people were sendingשְׁלִיחָה me journalכתב עת pagesדפים
151
373000
2000
בשלב מסויים אנשים החלו לשלוח לי דפים מתוך יומנים
06:30
and sendingשְׁלִיחָה me theirשֶׁלָהֶם storiesסיפורים --
152
375000
3000
ולשלוח לי את סיפוריהם --
06:33
thousandsאלפים of piecesחתיכות of dataנתונים in sixשֵׁשׁ yearsשנים.
153
378000
3000
אלפי חלקיקי נתונים בשש שנים.
06:36
And I kindסוג of got a handleידית on it.
154
381000
2000
ופחות או יותר הצלחתי להשתלט עליהם.
06:38
I kindסוג of understoodהבין, this is what shameבושה is,
155
383000
2000
ובערך התחלתי להבין, זוהי מהות הבושה,
06:40
this is how it worksעובד.
156
385000
2000
זה האופן בו היא פועלת.
06:42
I wroteכתבתי a bookסֵפֶר,
157
387000
2000
כתבתי ספר,
06:44
I publishedיצא לאור a theoryתֵאוֹרִיָה,
158
389000
2000
פרסמתי תיאוריה,
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
אבל משהו היה לא בסדר --
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
ומה שהפריע לי היה,
06:51
if I roughlyבְּעֵרֶך tookלקח the people I interviewedראיינו
161
396000
2000
אם אקח, בהערכה גסה, את כל האנשים שראיינתי
06:53
and dividedמחולק them into people
162
398000
3000
ואחלק אותם לאנשים
06:56
who really have a senseלָחוּשׁ of worthinessכְּשִׁירוּת --
163
401000
3000
שהנם בעלי תחושה של ערך --
06:59
that's what this comesבא down to,
164
404000
2000
וזה הדבר המהותי ביותר בסופו של דבר,
07:01
a senseלָחוּשׁ of worthinessכְּשִׁירוּת --
165
406000
2000
תחושה של ערך --
07:03
they have a strongחָזָק senseלָחוּשׁ of love and belongingהשייכות --
166
408000
3000
יש להם תחושה חזקה של אהבה ושייכות --
07:06
and folksאנשים who struggleמַאֲבָק for it,
167
411000
2000
ואנשים שנאבקים עבור זה,
07:08
and folksאנשים who are always wonderingתוהה if they're good enoughמספיק.
168
413000
2000
ואנשים שתמיד תוהים לעצמם האם הם טובים מספיק.
07:10
There was only one variableמִשְׁתַנֶה
169
415000
2000
היה רק משתנה אחד
07:12
that separatedמופרד the people who have
170
417000
2000
שהבדיל בין האנשים שהייתה להם
07:14
a strongחָזָק senseלָחוּשׁ of love and belongingהשייכות
171
419000
2000
תחושה חזקה של אהבה ושייכות
07:16
and the people who really struggleמַאֲבָק for it.
172
421000
2000
והאנשים שממש נאבקו עבור זה.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
והוא היה, שהאנשים שלהם הייתה
07:20
a strongחָזָק senseלָחוּשׁ of love and belongingהשייכות
174
425000
2000
תחושה חזקה של אהבה ושייכות
07:22
believe they're worthyרָאוּי of love and belongingהשייכות.
175
427000
3000
חיו באמונה שהם ראויים להיות נאהבים ושייכים.
07:25
That's it.
176
430000
2000
זה הדבר.
07:27
They believe they're worthyרָאוּי.
177
432000
2000
הם האמינו שהם ראויים.
07:30
And to me, the hardקָשֶׁה partחֵלֶק
178
435000
3000
ועבורי, החלק הקשה
07:33
of the one thing that keepsשומר us out of connectionחיבור
179
438000
3000
של ההבנה שהגורם שמוציא אותנו מתוך קשרים
07:36
is our fearפַּחַד that we're not worthyרָאוּי of connectionחיבור,
180
441000
3000
הוא הפחד שאנו לא ראויים מספיק לקשרים,
07:39
was something that, personallyאישית and professionallyבאופן מקצועי,
181
444000
2000
היה משהו, שבאופן אישי ומקצועי,
07:41
I feltהרגיש like I neededנָחוּץ to understandמבין better.
182
446000
3000
חשתי שעליי להבין טוב יותר.
07:44
So what I did
183
449000
3000
ולכן מה שעשיתי
07:47
is I tookלקח all of the interviewsראיונות
184
452000
2000
הוא לקחת את כל הראיונות שלי
07:49
where I saw worthinessכְּשִׁירוּת, where I saw people livingחַי that way,
185
454000
3000
שבהם מצאתי תחושת ערך, שבהם ראיתי אנשים החיים כך,
07:52
and just lookedהביט at those.
186
457000
3000
ורק הבטתי בהם.
07:55
What do these people have in commonמשותף?
187
460000
2000
מה יש לאנשים האלה במשותף?
07:57
I have a slightקָלוּשׁ officeמִשׂרָד supplyלְסַפֵּק addictionהִתמַכְּרוּת,
188
462000
2000
יש לי התמכרות קלה לאביזרי משרד,
07:59
but that's anotherאַחֵר talk.
189
464000
3000
אבל זה נושא להרצאה אחרת.
08:02
So I had a manilaמנילה folderתיקייה, and I had a Sharpieשארפ,
190
467000
3000
הייתה לי תיקיית נייר, והיה לי טוש,
08:05
and I was like, what am I going to call this researchמחקר?
191
470000
2000
וחשבתי לעצמי, איך אקרא למחקר שלי?
08:07
And the first wordsמילים that cameבא to my mindאכפת
192
472000
2000
והמילים הראשונות שעלו בראשי
08:09
were whole-heartedבְּכָל לֵב.
193
474000
2000
היו "בלב שלם".
08:11
These are whole-heartedבְּכָל לֵב people, livingחַי from this deepעָמוֹק senseלָחוּשׁ of worthinessכְּשִׁירוּת.
194
476000
3000
אלה הם אנשים המתנהלים בלב שלם, חיים מתוך תחושה עמוקה של ערך.
08:14
So I wroteכתבתי at the topחלק עליון of the manilaמנילה folderתיקייה,
195
479000
3000
וכך, כתבתי בראש תיקיית הנייר שלי,
08:17
and I startedהתחיל looking at the dataנתונים.
196
482000
2000
והתחלתי לקרוא את הנתונים.
08:19
In factעוּבדָה, I did it first
197
484000
2000
למעשה, תחילה עשיתי זאת
08:21
in a four-dayיום רביעי
198
486000
2000
בניתוח נתונים אינטנסיבי
08:23
very intensiveאִינטֶנסִיבִי dataנתונים analysisאָנָלִיזָה,
199
488000
3000
שנמשך ארבעה ימים,
08:26
where I wentהלך back, pulledמשך these interviewsראיונות, pulledמשך the storiesסיפורים, pulledמשך the incidentsתקריות.
200
491000
3000
שבהם חזרתי אחורה - הוצאתי את הראיונות, הוצאתי את הסיפורים, הוצאתי את האירועים.
08:29
What's the themeנושא? What's the patternתַבְנִית?
201
494000
3000
מה העיקרון? מה הדפוס?
08:32
My husbandבַּעַל left townהעיר with the kidsילדים
202
497000
3000
בעלי עזב את העיר עם הילדים
08:35
because I always go into this Jacksonג'קסון Pollockפולוק crazyמְטוּרָף thing,
203
500000
3000
כי תמיד במצבים האלה אני נכנסת למצב "ג'קסון פולוק" משוגע כזה,
08:38
where I'm just like writingכְּתִיבָה
204
503000
2000
שבו אני רק כותבת
08:40
and in my researcherחוֹקֵר modeמצב.
205
505000
3000
ונמצאת רק ב-"מצב-חוקרת" שלי.
08:43
And so here'sהנה what I foundמצאתי.
206
508000
2000
והנה מה שמצאתי.
08:47
What they had in commonמשותף
207
512000
2000
מה שהיה משותף להם
08:49
was a senseלָחוּשׁ of courageאומץ.
208
514000
2000
הייתה תחושה של אומץ.
08:51
And I want to separateנפרד courageאומץ and braveryאומץ for you for a minuteדַקָה.
209
516000
3000
והייתי רוצה להבדיל עבורכם בין אומץ ובין גבורה לרגע אחד.
08:54
Courageאומץ, the originalמְקוֹרִי definitionהַגדָרָה of courageאומץ,
210
519000
2000
אומץ, ההגדרה המקורית של אומץ (courage)
08:56
when it first cameבא into the Englishאנגלית languageשפה --
211
521000
2000
כאשר היא הגיעה לראשונה לשפה האנגלית -
08:58
it's from the Latinלָטִינִית wordמִלָה corcor, meaningמַשְׁמָעוּת heartלֵב --
212
523000
3000
באה מתוך המילה הלטינית cor, ומשמעותה "לב",
09:01
and the originalמְקוֹרִי definitionהַגדָרָה
213
526000
2000
וההגדרה המקורית
09:03
was to tell the storyכַּתָבָה of who you are with your wholeכֹּל heartלֵב.
214
528000
3000
הייתה לספר את סיפורך שלך בלב שלם.
09:06
And so these folksאנשים
215
531000
2000
וכך, לאנשים האלה
09:08
had, very simplyבפשטות, the courageאומץ
216
533000
2000
היה, בפשטות, האומץ
09:10
to be imperfectלֹא מוּשׁלָם.
217
535000
2000
להיות לא מושלמים.
09:13
They had the compassionחֶמלָה
218
538000
2000
הייתה בהם את החמלה
09:15
to be kindסוג to themselvesעצמם first and then to othersאחרים,
219
540000
3000
להיות מיטיבים עם עצמם ולאחר-מכן גם לאחרים,
09:18
because, as it turnsפונה out, we can't practiceלְתַרְגֵל compassionחֶמלָה with other people
220
543000
3000
כיוון שמסתבר, שאין בנו יכולת לחמול על אנשים אחרים
09:21
if we can't treatטיפול ourselvesבְּעָצמֵנוּ kindlyאָדִיב.
221
546000
3000
אם אין בנו את היכולת להיות מיטיבים לעצמנו.
09:24
And the last was they had connectionחיבור,
222
549000
2000
ולבסוף, היו להם קשרים,
09:26
and -- this was the hardקָשֶׁה partחֵלֶק --
223
551000
2000
-- וזה החלק הקשה --
09:28
as a resultתוֹצָאָה of authenticityאוֹתֶנְטִיוּת,
224
553000
3000
כתוצאה מאותנטיות,
09:31
they were willingמוּכָן to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
הם היו מוכנים לוותר על הדימוי של מה שהם "אמורים להיות"
09:34
in orderלהזמין to be who they were,
226
559000
2000
בכדי להיות מי שהם,
09:36
whichאיזה you have to absolutelyבהחלט do that
227
561000
3000
וזה מה שיש לעשות באופן מוחלט
09:39
for connectionחיבור.
228
564000
2000
עבור התקשרות.
09:43
The other thing that they had in commonמשותף
229
568000
2000
הדבר הנוסף שהיה להם במשותף
09:45
was this:
230
570000
2000
היה זה:
09:50
They fullyלְגַמרֵי embracedמחובקת vulnerabilityפגיעות.
231
575000
3000
הם אימצו באופן מלא את תחושת הפגיעות.
09:55
They believedהאמינו
232
580000
3000
הם האמינו
09:58
that what madeעָשׂוּי them vulnerableפָּגִיעַ
233
583000
3000
שמה שהופך אותם לפגיעים
10:01
madeעָשׂוּי them beautifulיפה.
234
586000
2000
הופך אותם ליפים.
10:05
They didn't talk about vulnerabilityפגיעות
235
590000
2000
הם לא דיברו על פגיעות
10:07
beingלהיות comfortableנוֹחַ,
236
592000
2000
כאל דבר נוח,
10:09
norולא did they really talk about it beingלהיות excruciatingמתסכל --
237
594000
3000
אך גם לא דיברו עליו כאל דבר מייסר --
10:12
as I had heardשמע it earlierמוקדם יותר in the shameבושה interviewingראיונות.
238
597000
2000
כמו שיכולתי למצוא קודם לכן בראיונות הבושה.
10:14
They just talkedדיבר about it beingלהיות necessaryנחוץ.
239
599000
3000
הם פשוט דיברו על זה כאל הכרח.
10:18
They talkedדיבר about the willingnessנְכוֹנוּת
240
603000
2000
הם דיברו על המוכנות
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
להגיד "אני אוהב אותך" לפני הצד השני,
10:23
the willingnessנְכוֹנוּת
242
608000
3000
המוכנות
10:26
to do something
243
611000
2000
לעשות דבר
10:28
where there are no guaranteesערבויות,
244
613000
3000
שבו אין להם בטחון בתוצאה,
10:31
the willingnessנְכוֹנוּת
245
616000
2000
המוכנות
10:33
to breatheלִנְשׁוֹם throughדרך waitingהַמתָנָה for the doctorדוֹקטוֹר to call
246
618000
2000
לנשום עמוק בהמתנה לשיחת הטלפון מהרופא
10:35
after your mammogramממוגרפיה.
247
620000
2000
אחרי בדיקת הממוגרפיה.
10:38
They're willingמוּכָן to investלהשקיע in a relationshipמערכת יחסים
248
623000
3000
הם מוכנים להשקיע במערכת יחסים
10:41
that mayמאי or mayמאי not work out.
249
626000
3000
שאולי תצליח, אך גם אולי לא.
10:44
They thought this was fundamentalבסיסי.
250
629000
3000
הם חשבו שזה בסיסי.
10:47
I personallyאישית thought it was betrayalבְּגִידָה.
251
632000
3000
אני, באופן אישי, ראיתי בזה בגידה.
10:50
I could not believe I had pledgedהתחייבה allegianceאֱמוּנִים
252
635000
3000
לא יכולתי להאמין שהצהרתי אמונים
10:53
to researchמחקר, where our jobעבודה --
253
638000
2000
למחקר --
10:55
you know, the definitionהַגדָרָה of researchמחקר
254
640000
2000
ההגדרה של מחקר
10:57
is to controlלִשְׁלוֹט and predictלַחֲזוֹת, to studyלימוד phenomenaתופעות,
255
642000
3000
היא לשלוט ולנבא, ללמוד תופעה,
11:00
for the explicitמְפוֹרָשׁ reasonסיבה
256
645000
2000
בשביל מטרה מפורשת
11:02
to controlלִשְׁלוֹט and predictלַחֲזוֹת.
257
647000
2000
של שליטה וניבוי.
11:04
And now my missionמשימה
258
649000
2000
וכעת, המשימה שלי
11:06
to controlלִשְׁלוֹט and predictלַחֲזוֹת
259
651000
2000
של שליטה וניבוי
11:08
had turnedפנה up the answerתשובה that the way to liveלחיות is with vulnerabilityפגיעות
260
653000
3000
קיפלה בתוכה מסקנה שהדרך לחיות היא עם פגיעות
11:11
and to stop controllingשליטה and predictingניבוי.
261
656000
3000
ולחדול לשלוט ולנבא.
11:14
This led to a little breakdownהתקלקל --
262
659000
3000
הדבר הזה הוביל אותי להתמוטטות קטנה --
11:17
(Laughterצחוק)
263
662000
4000
(צחוק)
11:21
-- whichאיזה actuallyלמעשה lookedהביט more like this.
264
666000
3000
-- למען האמת יותר נראתה ככה.
11:24
(Laughterצחוק)
265
669000
2000
(צחוק)
11:26
And it did.
266
671000
2000
וכך היא הייתה.
11:28
I call it a breakdownהתקלקל; my therapistמְרַפֵּא callsשיחות it a spiritualרוחני awakeningהִתעוֹרְרוּת.
267
673000
3000
אני קוראת לזה התמוטטות, המטפלת שלי קוראת לזה "התעוררות רוחנית".
11:32
A spiritualרוחני awakeningהִתעוֹרְרוּת soundsקולות better than breakdownהתקלקל,
268
677000
2000
התעוררות רוחנית נשמע טוב יותר מהתמוטטות,
11:34
but I assureלְהַבטִיחַ you it was a breakdownהתקלקל.
269
679000
2000
אך אני יכולה להגיד בבטחון שזו הייתה התמוטטות.
11:36
And I had to put my dataנתונים away and go find a therapistמְרַפֵּא.
270
681000
2000
והיה עלי להרחיק ממני את הנתונים וללכת למצוא מטפל.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
תנו לי לומר לכם משהו: אתה יודע מי אתה
11:41
when you call your friendsחברים and say, "I think I need to see somebodyמִישֶׁהוּ.
272
686000
3000
כשאתה מוצא את עצמך מתקשר לחברים ואומר "אני חושב שאני צריך לראות מישהו.
11:44
Do you have any recommendationsהמלצות?"
273
689000
3000
יש לך אולי המלצות?"
11:47
Because about fiveחָמֵשׁ of my friendsחברים were like,
274
692000
2000
שכן לפחות חמישה מהחברים שלי אמרו
11:49
"Woooוואו. I wouldn'tלא want to be your therapistמְרַפֵּא."
275
694000
2000
"וואו, לא הייתי רוצה להיות המטפל שלך".
11:51
(Laughterצחוק)
276
696000
3000
(צחוק)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
ואני שאלתי "מה זה אומר?"
11:56
And they're like, "I'm just sayingפִּתגָם, you know.
278
701000
3000
והם ענו, "אני רק אומר, את יודעת.
11:59
Don't bringלְהָבִיא your measuringמדידה stickמקל."
279
704000
2000
אל תביאי איתך את סרגל המדידה".
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
ואני אמרתי "בסדר".
12:06
So I foundמצאתי a therapistמְרַפֵּא.
281
711000
2000
וכך מצאתי מטפלת.
12:08
My first meetingפְּגִישָׁה with her, Dianaדיאנה --
282
713000
3000
הפגישה הראשונה שלי איתה, דיאנה --
12:11
I broughtהביא in my listרשימה
283
716000
2000
הבאתי את הרשימה שלי
12:13
of the way the whole-heartedבְּכָל לֵב liveלחיות, and I satישבה down.
284
718000
3000
של אפיוני האנשים שחיו בלב שלם, וישבתי.
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
והיא שאלה, "מה שלומך?"
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
ואני השבתי, "הכל מצויין. אני בסדר".
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
והיא שאלה, "מה קורה?"
12:23
And this is a therapistמְרַפֵּא who seesרואה therapistsמטפלים,
288
728000
3000
ומדובר במטפלת שמטפלת במטפלים,
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
כי אנחנו חייבים ללכת לכאלה,
12:28
because theirשֶׁלָהֶם B.S. metersמטר are good.
290
733000
3000
כי מד-הבולשיט שלהם עובד טוב.
12:31
(Laughterצחוק)
291
736000
2000
(צחוק)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
ואמרתי לה,
12:35
"Here'sהנה the thing, I'm strugglingנאבקת."
293
740000
2000
"זוהי הבעיה, אני נתונה במאבק".
12:37
And she said, "What's the struggleמַאֲבָק?"
294
742000
2000
והיא שאלה "מה המאבק?"
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilityפגיעות issueנושא.
295
744000
3000
והשבתי לה, "ובכן, יש לי עניין עם פגיעות.
12:42
And I know that vulnerabilityפגיעות is the coreהליבה
296
747000
3000
ואני יודעת שפגיעות היא הליבה
12:45
of shameבושה and fearפַּחַד
297
750000
2000
של בושה ופחד
12:47
and our struggleמַאֲבָק for worthinessכְּשִׁירוּת,
298
752000
2000
ובמאבק של כולנו לתחושת ערך,
12:49
but it appearsמופיע that it's alsoגַם the birthplaceמְקוֹם לֵידָה
299
754000
3000
אך נראה שהיא גם מקום לידתם
12:52
of joyשִׂמְחָה, of creativityיְצִירָתִיוּת,
300
757000
3000
של השמחה, של היצירתיות
12:55
of belongingהשייכות, of love.
301
760000
2000
של השייכות, של האהבה.
12:57
And I think I have a problemבְּעָיָה,
302
762000
2000
ואני חושבת שיש לי בעיה,
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
ואני חושבת שאני זקוקה לעזרה".
13:02
And I said, "But here'sהנה the thing:
304
767000
2000
והוספתי, "אבל תשמעי,
13:04
no familyמִשׁפָּחָה stuffדברים,
305
769000
2000
בלי עניינים משפחתיים
13:06
no childhoodיַלדוּת shitלְחַרְבֵּן."
306
771000
2000
בלי שטויות מהילדות".
13:08
(Laughterצחוק)
307
773000
2000
(צחוק)
13:10
"I just need some strategiesאסטרטגיות."
308
775000
3000
"אני רק זקוקה לכמה אסטרטגיות".
13:13
(Laughterצחוק)
309
778000
4000
(צחוק)
13:17
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
310
782000
3000
(מחיאות כפיים)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
תודה.
13:24
So she goesהולך like this.
312
789000
3000
והיא הביטה בי כך.
13:27
(Laughterצחוק)
313
792000
2000
(צחוק)
13:29
And then I said, "It's badרַע, right?"
314
794000
3000
ושאלתי אותה "זה רע, נכון?"
13:32
And she said, "It's neitherלא זה ולא זה good norולא badרַע."
315
797000
3000
והיא השיבה "זה לא טוב ולא רע".
13:35
(Laughterצחוק)
316
800000
2000
(צחוק)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
"זה פשוט מה שזה".
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to suckלִמְצוֹץ."
318
804000
3000
ואמרתי "או אלוהים, זה הולך להיות מבאס".
13:42
(Laughterצחוק)
319
807000
3000
(צחוק)
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
וכך זה היה, וכך זה לא היה.
13:47
And it tookלקח about a yearשָׁנָה.
321
812000
3000
וזה לקח בערך שנה.
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
אתם מכירים את האנשים האלה
13:52
that, when they realizeלִהַבִין that vulnerabilityפגיעות and tendernessרוֹך are importantחָשׁוּב,
323
817000
3000
שכשהם מבינים את החשיבות של פגיעות ועדינות,
13:55
that they surrenderכְּנִיעָה and walkלָלֶכֶת into it.
324
820000
3000
אז הם נכנעים וצועדים לתוך זה.
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
א': זה לא אני,
14:00
and B: I don't even hangלִתְלוֹת out with people like that.
326
825000
3000
וב': אני אפילו לא מוכנה להסתובב עם אנשים כאלה.
14:03
(Laughterצחוק)
327
828000
3000
(צחוק)
14:06
For me, it was a yearlongנִמשָׁך שָׁנָה שְׁלֵמָה streetרְחוֹב fightמַאֲבָק.
328
831000
3000
עבורי, זו הייתה שנה של קרב-רחוב.
14:09
It was a slugfestslugfest.
329
834000
2000
זה היה פסטיבל אגרופים.
14:11
Vulnerabilityפגיעות pushedדחף, I pushedדחף back.
330
836000
2000
הפגיעות דחפה, אני דחפתי חזרה.
14:13
I lostאבד the fightמַאֲבָק,
331
838000
3000
הפסדתי בקרב,
14:16
but probablyכנראה wonזכית my life back.
332
841000
2000
אבל ככל הנראה הרווחתי את חיי בחזרה.
14:18
And so then I wentהלך back into the researchמחקר
333
843000
2000
וכך חזרתי שוב אל המחקר
14:20
and spentמוּתַשׁ the nextהַבָּא coupleזוּג of yearsשנים
334
845000
2000
והשקעתי את השנתיים הבאות
14:22
really tryingמנסה to understandמבין what they, the whole-heartedבְּכָל לֵב,
335
847000
3000
בנסיון אמיתי להבין מה הם - האנשים שחיו בלב שלם,
14:25
what choicesבחירות they were makingהֲכָנָה,
336
850000
2000
מה הבחירות שהם עשו,
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
ומה אנו עושים
14:29
with vulnerabilityפגיעות.
338
854000
2000
עם הפגיעות.
14:31
Why do we struggleמַאֲבָק with it so much?
339
856000
2000
למה אנו נאבקים בה כל כך?
14:33
Am I aloneלבד in strugglingנאבקת with vulnerabilityפגיעות?
340
858000
3000
האם אני בודדה במערכה הזו כנגד פגיעות?
14:36
No.
341
861000
2000
לא.
14:38
So this is what I learnedמְלוּמָד.
342
863000
2000
והנה מה שלמדתי.
14:41
We numbחסר תחושה vulnerabilityפגיעות --
343
866000
3000
אנו משתקים את תחושת הפגיעות --
14:44
when we're waitingהַמתָנָה for the call.
344
869000
2000
כשאנחנו ממתינים לאותה שיחת טלפון.
14:46
It was funnyמצחיק, I sentנשלח something out on Twitterטוויטר and on Facebookפייסבוק
345
871000
2000
זה מצחיק, פרסמתי משהו בטוויטר ופייסבוק
14:48
that saysאומר, "How would you defineלְהַגדִיר vulnerabilityפגיעות?
346
873000
2000
שאומר "איך תגדירו פגיעות?
14:50
What makesעושה you feel vulnerableפָּגִיעַ?"
347
875000
2000
מה גורם לכם להרגיש פגיעות?"
14:52
And withinבְּתוֹך an hourשָׁעָה and a halfחֲצִי, I had 150 responsesהתגובות.
348
877000
3000
ותוך שעה וחצי היו לי 150 תגובות.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
כי רציתי לדעת
14:57
what's out there.
350
882000
2000
מה נמצא שם בחוץ.
15:00
Havingלאחר to askלִשְׁאוֹל my husbandבַּעַל for help
351
885000
2000
לבקש מבעלי עזרה,
15:02
because I'm sickחוֹלֶה, and we're newlyחדש marriedנָשׂוּי;
352
887000
3000
כיוון שאני חולה, ואנחנו נשואים טריים;
15:05
initiatingייזום sexמִין with my husbandבַּעַל;
353
890000
3000
ליזום יחסי מין עם בעלי;
15:08
initiatingייזום sexמִין with my wifeאישה;
354
893000
2000
ליזום יחסי מין עם אשתי;
15:10
beingלהיות turnedפנה down; askingשואל someoneמִישֶׁהוּ out;
355
895000
3000
להתקל בסירוב; להזמין מישהו לצאת;
15:13
waitingהַמתָנָה for the doctorדוֹקטוֹר to call back;
356
898000
2000
להמתין לרופא שיתקשר בחזרה;
15:15
gettingמקבל laidמוּנָח off; layingשוכב off people --
357
900000
3000
להדחות על ידי מישהו, או לדחות אדם אחר --
15:18
this is the worldעוֹלָם we liveלחיות in.
358
903000
2000
זהו העולם בו אנו חיים.
15:20
We liveלחיות in a vulnerableפָּגִיעַ worldעוֹלָם.
359
905000
3000
אנו חיים בעולם פגיע.
15:23
And one of the waysדרכים we dealעִסקָה with it
360
908000
2000
ואחת הדרכים שלנו להתמודד עם זה
15:25
is we numbחסר תחושה vulnerabilityפגיעות.
361
910000
2000
היא לשתק את הפגיעות.
15:27
And I think there's evidenceעֵדוּת --
362
912000
2000
ואני חושבת שיש לכך עדות --
15:29
and it's not the only reasonסיבה this evidenceעֵדוּת existsקיים,
363
914000
2000
וזוהי לא הסיבה היחידה לקיום של העדות הזו,
15:31
but I think it's a hugeעָצוּם causeגורם --
364
916000
2000
אך אני חושבת שזו סיבה מרכזית --
15:33
we are the mostרוב in-debtבחוב,
365
918000
4000
אנו האנשים השקועים ביותר בחובות,
15:37
obeseשָׁמֵן מְאֹד,
366
922000
3000
המפוטמים ביותר,
15:40
addictedמָכוּר and medicatedתרופות
367
925000
3000
המכורים ביותר והמסוממים ביותר
15:43
adultמְבוּגָר cohortקוהורט in U.S. historyהִיסטוֹרִיָה.
368
928000
2000
בכל ההיסטוריה של ארצות הברית.
15:48
The problemבְּעָיָה is -- and I learnedמְלוּמָד this from the researchמחקר --
369
933000
3000
הבעיה היא - ולמדתי זאת מתוך המחקר -
15:51
that you cannotלא יכול selectivelyבאופן סלקטיבי numbחסר תחושה emotionרֶגֶשׁ.
370
936000
3000
אין אפשרות לשתק באופן מובחן רגש יחיד.
15:55
You can't say, here'sהנה the badרַע stuffדברים.
371
940000
3000
אי אפשר לומר, הנה הדברים הרעים.
15:58
Here'sהנה vulnerabilityפגיעות, here'sהנה griefצַעַר, here'sהנה shameבושה,
372
943000
2000
הנה פגיעות, הנה צער, הנה בושה,
16:00
here'sהנה fearפַּחַד, here'sהנה disappointmentאַכזָבָה.
373
945000
2000
הנה פחד, הנה אכזבה,
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
אני לא רוצה לחוש באלה.
16:04
I'm going to have a coupleזוּג of beersבירות and a bananaבננה nutאגוז muffinמַאפִין.
375
949000
3000
אני הולך לשתות שני בקבוקי בירה ולאכול מאפין בטעם בננה-אגוזים.
16:07
(Laughterצחוק)
376
952000
2000
(צחוק)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
אני לא מעוניין לחוש באלה.
16:11
And I know that's knowingיוֹדֵעַ laughterצחוק.
378
956000
2000
ואני יודעת שהצחוק שלכם הוא צחוק מודע.
16:13
I hackגַרזֶן into your livesחיים for a livingחַי.
379
958000
3000
אני חודרת לתוך החיים שלכם לפרנסתי.
16:16
God.
380
961000
2000
אני יודעת שזה: חחח... אלוהים.
16:18
(Laughterצחוק)
381
963000
2000
(צחוק)
16:20
You can't numbחסר תחושה those hardקָשֶׁה feelingsרגשות
382
965000
3000
אינכם יכולים לשתק את התחושות הקשות
16:23
withoutלְלֹא numbingקהה the other affectsמשפיע, our emotionsרגשות.
383
968000
2000
ללא שיתוק של תחושות אחרות, של הרגשות שלנו.
16:25
You cannotלא יכול selectivelyבאופן סלקטיבי numbחסר תחושה.
384
970000
2000
אין אפשרות לשתק באופן מובחן.
16:27
So when we numbחסר תחושה those,
385
972000
3000
וכך, כאשר אנו משתקים את אלה,
16:30
we numbחסר תחושה joyשִׂמְחָה,
386
975000
2000
אנו משתקים גם שמחה,
16:32
we numbחסר תחושה gratitudeהכרת תודה,
387
977000
2000
אנו משתקים הכרת תודה,
16:34
we numbחסר תחושה happinessאושר.
388
979000
2000
אנו משתקים אושר.
16:36
And then we are miserableאוּמלָל,
389
981000
3000
ואז אנו אומללים,
16:39
and we are looking for purposeמַטָרָה and meaningמַשְׁמָעוּת,
390
984000
2000
ואנו יוצאים לחפש מטרה ומשמעות,
16:41
and then we feel vulnerableפָּגִיעַ,
391
986000
2000
ואז אנו מרגישים פגיעים,
16:43
so then we have a coupleזוּג of beersבירות and a bananaבננה nutאגוז muffinמַאפִין.
392
988000
3000
וכך אנו מוצאים את עצמנו עם שתי בירות ומאפין בטעם בננה-אגוזים.
16:46
And it becomesהופך this dangerousמְסוּכָּן cycleמחזור.
393
991000
3000
וזה הופך להיות מעגל קסמים מסוכן.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
אחד הדברים שאני סבורה שחשוב ביותר לחשוב עליהם
16:54
is why and how we numbחסר תחושה.
395
999000
2000
הוא מדוע ואיך אנו משתקים.
16:56
And it doesn't just have to be addictionהִתמַכְּרוּת.
396
1001000
3000
ואין זה חייב להיות רק התמכרות.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
הדבר השני שאנו עושים
17:01
is we make everything that's uncertainלֹא בָּטוּחַ certainמסוים.
398
1006000
3000
הוא להפוך את כל מה שאינו חד-משמעי, לחד-משמעי.
17:05
Religionדָת has goneנעלם from a beliefאמונה in faithאֱמוּנָה and mysteryמִסתוֹרִין
399
1010000
3000
דת הפכה להיות מאמונה במשהו שמכיל תעלומה
17:08
to certaintyוַדָאוּת.
400
1013000
2000
לעניין של וודאות.
17:10
I'm right, you're wrongלא בסדר. Shutלִסְגוֹר up.
401
1015000
3000
אני צודק, אתה טועה, תסתום.
17:13
That's it.
402
1018000
2000
זהו זה.
17:15
Just certainמסוים.
403
1020000
2000
רק וודאות.
17:17
The more afraidחוֹשֵׁשׁ we are, the more vulnerableפָּגִיעַ we are,
404
1022000
2000
ככל שאנו יותר מפחדים, ככל שאנו יותר פגיעים,
17:19
the more afraidחוֹשֵׁשׁ we are.
405
1024000
2000
כך אנו יותר מפחדים.
17:21
This is what politicsפּוֹלִיטִיקָה looksנראה like todayהיום.
406
1026000
2000
וכך בדיוק נראית גם הפוליטיקה כיום.
17:23
There's no discourseשִׂיחַ anymoreיותר.
407
1028000
2000
קשה כבר למצוא שיח.
17:25
There's no conversationשִׂיחָה.
408
1030000
2000
אין יותר דו-שיח.
17:27
There's just blameאשמה.
409
1032000
2000
יש רק האשמות.
17:29
You know how blameאשמה is describedמְתוּאָר in the researchמחקר?
410
1034000
3000
אתם יודעים איך ההתייחסות להאשמה במחקר?
17:32
A way to dischargeפְּרִיקָה painכְּאֵב and discomfortאִי נוֹחוּת.
411
1037000
3000
דרך לפורקן של כאב ואי-נחת.
17:36
We perfectמושלם.
412
1041000
2000
אנו מנסים לשפר עד לשלמות.
17:38
If there's anyoneכֹּל אֶחָד who wants theirשֶׁלָהֶם life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
אם יש אדם שרוצה שחייו ייראו כך, זו אני,
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
אבל זה לא עובד.
17:43
Because what we do is we take fatשמן from our buttsבקתות
415
1048000
2000
שכן מה שאנו עושים זה לשאוב שומן מהישבן
17:45
and put it in our cheeksלחיים.
416
1050000
2000
ומזריקים אותו ללחיים.
17:47
(Laughterצחוק)
417
1052000
3000
(צחוק)
17:50
Whichאיזה just, I hopeלְקַווֹת in 100 yearsשנים,
418
1055000
2000
שזה פשוט - אני מקווה שבעוד מאה שנה,
17:52
people will look back and go, "Wowוואו."
419
1057000
2000
אנשים יביטו וזה ויאמרו "וואו".
17:54
(Laughterצחוק)
420
1059000
2000
(צחוק)
17:56
And we perfectמושלם, mostרוב dangerouslyמסוכן,
421
1061000
2000
ואנו מנסים לשפר עד לשלמות, ובאופן מסוכן,
17:58
our childrenיְלָדִים.
422
1063000
2000
את ילדינו.
18:00
Let me tell you what we think about childrenיְלָדִים.
423
1065000
2000
הרשו לי לספר לכם מה אנו חושבים על ילדים.
18:02
They're hardwiredקשה for struggleמַאֲבָק when they get here.
424
1067000
3000
מובנית בהם מוכנות להתמודד עם קושי מהרגע שהם נולדים.
18:05
And when you holdלְהַחזִיק those perfectמושלם little babiesתינוקות in your handיד,
425
1070000
3000
וכאשר אתם מרימים את התינוקת המושלמת הזו בידיכם,
18:08
our jobעבודה is not to say, "Look at her, she's perfectמושלם.
426
1073000
2000
תפקידנו הוא לא לומר "הביטו בה, היא מושלמת.
18:10
My jobעבודה is just to keep her perfectמושלם --
427
1075000
2000
התפקיד שלי הוא לשמור עליה מושלמת --
18:12
make sure she makesעושה the tennisטֶנִיס teamקְבוּצָה by fifthחמישי gradeכיתה and Yaleייל by seventhשְׁבִיעִית gradeכיתה."
428
1077000
3000
לדאוג שהיא תגיע לקבוצת הטניס עד כיתה ה' ולאוניברסיטת ייל עד כיתה ז'.
18:15
That's not our jobעבודה.
429
1080000
2000
זה לא תפקידנו.
18:17
Our jobעבודה is to look and say,
430
1082000
2000
התפקיד שלנו הוא להביט ולומר,
18:19
"You know what? You're imperfectלֹא מוּשׁלָם, and you're wiredקווית for struggleמַאֲבָק,
431
1084000
3000
"את יודעת מה? את אינך מושלמת, ויש בך מוכנות להתמודדות עם קושי,
18:22
but you are worthyרָאוּי of love and belongingהשייכות."
432
1087000
2000
אך בד בבד, את ראויה לחוש נאהבת ושייכת".
18:24
That's our jobעבודה.
433
1089000
2000
זהו תפקידנו.
18:26
Showלְהַצִיג me a generationדוֹר of kidsילדים raisedמוּרָם like that,
434
1091000
2000
תראו לי דור של ילדים שגדל כך,
18:28
and we'llטוֹב endסוֹף the problemsבעיות I think that we see todayהיום.
435
1093000
3000
וזה יעשה סוף לבעיות שאני סבורה שישנן כיום.
18:31
We pretendלהעמיד פנים that what we do
436
1096000
4000
אנו מעמידים פנים שמה שאנו עושים
18:35
doesn't have an effectהשפעה on people.
437
1100000
3000
לא משפיע על אנשים אחרים.
18:38
We do that in our personalאישי livesחיים.
438
1103000
2000
אנו עושים זאת בחיינו האישיים.
18:40
We do that corporateתאגידי --
439
1105000
2000
ואנו עושים זאת באופן תאגידי --
18:42
whetherהאם it's a bailoutחילוץ, an oilשֶׁמֶן spillלשפוך,
440
1107000
2000
כאשר יש מימון חברות לפני פשיטת רגל, או דליפת נפט,
18:44
a recallלִזכּוֹר --
441
1109000
2000
החזרה של קו מוצרים --
18:46
we pretendלהעמיד פנים like what we're doing
442
1111000
2000
אנו מעמידים פנים שמה שאנו עושים
18:48
doesn't have a hugeעָצוּם impactפְּגִיעָה on other people.
443
1113000
3000
אינו בעל השפעה עצומה על אנשים אחרים.
18:51
I would say to companiesחברות, this is not our first rodeoרוֹדֵאוֹ, people.
444
1116000
3000
הייתי אומרת לחברות האלה - זו לא תחרות רודיאו.
18:55
We just need you to be authenticאוֹתֶנְטִי and realאמיתי
445
1120000
2000
אנו רק זקוקים מכם שתהיו אותנטיים וישרים
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
ותאמרו "אנו מצטערים.
18:59
We'llטוֹב fixלתקן it."
447
1124000
3000
נתקן את זה".
19:05
But there's anotherאַחֵר way, and I'll leaveלעזוב you with this.
448
1130000
2000
אך יש דרך נוספת, ואשאיר אתכם איתה.
19:07
This is what I have foundמצאתי:
449
1132000
2000
זה מה שגיליתי:
19:09
to let ourselvesבְּעָצמֵנוּ be seenלראות,
450
1134000
2000
לתת לעצמנו להיראות,
19:11
deeplyבאופן מעמיק seenלראות,
451
1136000
2000
להיראות לעומק,
19:13
vulnerablyבאופן פגיע seenלראות;
452
1138000
3000
להיראות בפגיעותנו;
19:16
to love with our wholeכֹּל heartsלבבות,
453
1141000
2000
לאהוב בלב שלם,
19:18
even thoughאם כי there's no guaranteeאַחֲרָיוּת --
454
1143000
2000
וזאת אפילו כשאין ערובה --
19:20
and that's really hardקָשֶׁה,
455
1145000
2000
וזה דבר קשה מאד,
19:22
and I can tell you as a parentהוֹרֶה, that's excruciatinglyבייסורים difficultקָשֶׁה --
456
1147000
3000
ואני יכולה לשתף אתכם שכהורה, זה קשה עד מאד --
19:27
to practiceלְתַרְגֵל gratitudeהכרת תודה and joyשִׂמְחָה
457
1152000
3000
לתרגל הכרת תודה ושמחה
19:30
in those momentsרגעים of terrorטֵרוֹר,
458
1155000
2000
באותם רגעים של אימה,
19:32
when we're wonderingתוהה, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
כאשר אנו תוהים, "האמנם אני מסוגלת לאהוב אותך כל כך הרבה?
19:34
Can I believe in this this passionatelyבלהט?
460
1159000
2000
האם אני יכולה להאמין בזה בלהט?
19:36
Can I be this fierceעַז about this?"
461
1161000
3000
האם אני יכולה להיות חדה וברורה לגבי זה?"
19:39
just to be ableיכול to stop and, insteadבמקום זאת of catastrophizingאסון what mightאולי happenלִקְרוֹת,
462
1164000
2000
רק בשביל לעצור מלכת ובמקום לדמיין את הקטסטרופה שעלולה להתרחש,
19:41
to say, "I'm just so gratefulאסיר תודה,
463
1166000
3000
להגיד, "אני פשוט אסירת תודה,
19:44
because to feel this vulnerableפָּגִיעַ meansאומר I'm aliveבחיים."
464
1169000
3000
שכן היכולת להרגיש פגיעה משמעותה להרגיש חי".
19:48
And the last, whichאיזה I think is probablyכנראה the mostרוב importantחָשׁוּב,
465
1173000
3000
ולסיום, מה שאני חושבת שהוא החשוב ביותר,
19:51
is to believe that we're enoughמספיק.
466
1176000
3000
היא להאמין שאנו טובים דיינו.
19:54
Because when we work from a placeמקום,
467
1179000
2000
כי כאשר אנו פועלים ממקום,
19:56
I believe, that saysאומר, "I'm enoughמספיק,"
468
1181000
3000
אני מאמינה, שאומר "אני מספיק טוב",
20:00
then we stop screamingצועקת and startהַתחָלָה listeningהַקשָׁבָה,
469
1185000
3000
אנו מפסיקים לצעוק ומתחילים להקשיב,
20:04
we're kinderטוב יותר and gentlerעדינה יותר to the people around us,
470
1189000
2000
אנו מיטיבים יותר ונעימים יותר כלפי האנשים שסביבינו,
20:06
and we're kinderטוב יותר and gentlerעדינה יותר to ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
471
1191000
3000
ואנו מיטיבים ונעימים יותר כלפי עצמינו.
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
זה כל מה שיש לי לומר. תודה לכם.
20:11
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
473
1196000
3000
(מחיאות כפיים)
Translated by Shahar Kaiser
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com