ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

Brené Brown: Puterea vulnerabilităţii.

Filmed:
46,319,192 views

Brené Brown studiază legăturile umane - capacitatea de empatie, sentimentul de legătură, capacitatea de a iubi. Într-o prezentare incisivă şi amuzantă, susţinută la TEDxHouston, împărtăşeşte detaliile studiului care a determinat-o să pornească într-o aventură de autocunoaştere şi de înţelegere a umanităţii. Un discurs de transmis şi altora.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startstart with this:
0
0
2000
Încep așa: acum câţiva ani m-a sunat
o organizatoare de evenimente,
00:17
a couplecuplu yearsani agoîn urmă, an eventeveniment plannerPlanificator calleddenumit me
1
2000
2000
00:19
because I was going to do a speakingvorbitor eventeveniment.
2
4000
2000
pentru că urma să ţin un discurs
şi mi-a spus:
00:21
And she calleddenumit, and she said,
3
6000
2000
00:23
"I'm really strugglingluptă with how
4
8000
2000
„Mă chinui să-mi dau seama
cum să te descriu în anunţ.”
00:25
to writescrie about you on the little flyerafisul."
5
10000
2000
00:27
And I thought, "Well, what's the strugglelupta?"
6
12000
2000
„De ce te chinui?”, am întrebat.
00:29
And she said, "Well, I saw you speakvorbi,
7
14000
2000
„Te-am văzut vorbind şi
te-aş numi cercetător,
00:31
and I'm going to call you a researchercercetător, I think,
8
16000
3000
00:34
but I'm afraidsperiat if I call you a researchercercetător, no one will come,
9
19000
2000
dar atunci n-ar mai veni nimeni,
00:36
because they'llei vor think you're boringplictisitor and irrelevantirelevant."
10
21000
2000
pentru că ar crede că eşti
plictisitoare şi neimportantă.”
00:38
(LaughterRâs)
11
23000
2000
(Râsete)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
„Bine”, am spus.
00:42
And she said, "But the thing I likedplăcut about your talk
13
27000
2000
„Dar mi-a plăcut la discursul tău
că povesteşti captivant,
00:44
is you're a storytellerpovestitor.
14
29000
2000
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellerpovestitor."
15
31000
3000
aşa că te voi numi povestitoare.”
00:49
And of coursecurs, the academicacademic, insecurenesigure partparte of me
16
34000
3000
Evident că partea academică
nesigură din mine a reacţionat:
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
„Cum mă vei numi?”
„Te voi numi povestitoare.”
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellerpovestitor."
18
39000
3000
00:57
And I was like, "Why not magicmagie pixiePixie?"
19
42000
3000
M-am gândit:
„De ce nu spiriduşa fermecată?”
01:00
(LaughterRâs)
20
45000
3000
(Râsete)
Am spus: „Stai să mă gândesc puţin.”
01:03
I was like, "Let me think about this for a secondal doilea."
21
48000
3000
01:06
I triedîncercat to call deepadâncime on my couragecuraj.
22
51000
3000
Mi-am căutat în adâncuri curajul
şi m-am gândit:
01:09
And I thought, you know, I am a storytellerpovestitor.
23
54000
3000
sunt o povestitoare, cercetător calitativ,
adun poveşti. Asta fac.
01:12
I'm a qualitativecalitative researchercercetător.
24
57000
2000
01:14
I collectcolectarea storiespovestiri; that's what I do.
25
59000
2000
01:16
And maybe storiespovestiri are just datadate with a soulsuflet.
26
61000
3000
Poate că poveştile
sunt informaţii cu un suflet
01:19
And maybe I'm just a storytellerpovestitor.
27
64000
2000
şi poate sunt doar o povestitoare.
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
I-am spus: „Ştii ce? De ce nu spui
că sunt cercetător-povestitor?”
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytellercercetător-povestitor."
29
68000
3000
01:26
And she wenta mers, "HahaHaha. There's no suchastfel de thing."
30
71000
3000
La care ea:
„Ha ha, nu există aşa ceva!”
01:29
(LaughterRâs)
31
74000
2000
(Râsete)
01:31
So I'm a researcher-storytellercercetător-povestitor,
32
76000
2000
Aşa că-s cercetător-povestitor
şi azi vă voi spune
01:33
and I'm going to talk to you todayastăzi --
33
78000
2000
– că tot vorbeam
de extinderea percepţiei –
01:35
we're talkingvorbind about expandingextinderea perceptionpercepţie --
34
80000
2000
01:37
and so I want to talk to you and tell some storiespovestiri
35
82000
2000
vă voi spune câteva poveşti
despre o parte a cercetării mele
01:39
about a piecebucată of my researchcercetare
36
84000
3000
care mi-a lărgit fundamental orizontul
şi a schimbat realmente
01:42
that fundamentallyfundamental expandedextins my perceptionpercepţie
37
87000
3000
01:45
and really actuallyde fapt changedschimbat the way that I livetrăi and love
38
90000
3000
modul în care trăiesc, iubesc,
muncesc şi-mi cresc copiii.
01:48
and work and parentmamă.
39
93000
2000
01:50
And this is where my storypoveste startsîncepe.
40
95000
2000
Aici începe povestea mea.
01:52
When I was a youngtineri researchercercetător, doctoralDoctorat studentstudent,
41
97000
3000
Când eram o tânără cercetătoare
la doctorat,
01:55
my first yearan I had a researchcercetare professorProfesor
42
100000
2000
am avut în primul an un profesor
la cercetare care ne-a spus:
01:57
who said to us,
43
102000
2000
01:59
"Here'sAici este the thing,
44
104000
2000
„Treaba stă în felul următor:
ce nu poţi măsura, nu există.”
02:01
if you cannotnu poti measuremăsura it, it does not existexista."
45
106000
3000
02:04
And I thought he was just sweet-talkingSweet-Talking me.
46
109000
3000
Am crezut că mă păcăleşte: „Serios?”
Mi-a răspuns: „Da, categoric!”
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "AbsolutelyAbsolut."
47
112000
3000
02:10
And so you have to understanda intelege
48
115000
2000
Înţelegeţi că aveam diplomă
în asistenţă socială,
02:12
that I have a bachelor'sdiplomă de licenţă in socialsocial work, a master'sMaster in socialsocial work,
49
117000
2000
aveam și master şi lucram la
un doctorat în asistenţă socială.
02:14
and I was gettingobtinerea my PhPH-ul.D. in socialsocial work,
50
119000
2000
02:16
so my entireîntreg academicacademic careerCarieră
51
121000
2000
Întreaga carieră fusesem înconjurată
de oameni cu următorul crez:
02:18
was surroundedinconjurat by people
52
123000
2000
02:20
who kinddrăguț of believeda crezut
53
125000
2000
„Viaţa-i întortocheată, deci iubeşte-o.”
02:22
in the "life'sviata lui messymurdar, love it."
54
127000
3000
02:25
And I'm more of the, "life'sviata lui messymurdar,
55
130000
2000
Iar crezul meu e: „Viaţa e întortocheată,
aşa că fă curat, organizeaz-o
02:27
cleancurat it up, organizeorganiza it
56
132000
3000
02:30
and put it into a bentoBento boxcutie."
57
135000
2000
şi pune-o într-o cutie compartimentată.”
02:32
(LaughterRâs)
58
137000
2000
(Râsete)
02:34
And so to think that I had foundgăsite my way,
59
139000
3000
Iar eu îmi găsisem chemarea,
cariera care să mă poarte...
02:37
to foundgăsite a careerCarieră that takes me --
60
142000
3000
De fapt se spune adesea
în asistenţa socială:
02:40
really, one of the bigmare sayingsProverbe in socialsocial work
61
145000
3000
02:43
is, "LeanLean into the discomfortdisconfort of the work."
62
148000
3000
„Scufundă-te în neplăcerile muncii.”
02:46
And I'm like, knockbat discomfortdisconfort upsidecu susul the headcap
63
151000
3000
Dar eu sunt genul:
„Dă-i în cap disconfortului,
dă-l din drum şi ia doar 10.”
02:49
and movemișcare it over and get all A'sAdrian.
64
154000
2000
02:51
That was my mantraMantra.
65
156000
3000
Asta era mantra mea.
02:54
So I was very excitedexcitat about this.
66
159000
2000
Eram foarte încântată:
asta e cariera potrivită pentru mine,
02:56
And so I thought, you know what, this is the careerCarieră for me,
67
161000
3000
02:59
because I am interestedinteresat in some messymurdar topicssubiecte.
68
164000
3000
pentru că mă interesează
subiecte întortocheate.
Dar vreau să le pot descurca.
Vreau să le înţeleg.
03:02
But I want to be ablecapabil to make them not messymurdar.
69
167000
2000
03:04
I want to understanda intelege them.
70
169000
2000
03:06
I want to hackhack into these things
71
171000
2000
Vreau să disec aceste lucruri
care ştiu că-s importante
03:08
I know are importantimportant
72
173000
2000
03:10
and laypune the codecod out for everyonetoata lumea to see.
73
175000
2000
şi să pun soluţia la dispoziţia tuturor.
03:12
So where I starteda început was with connectionconexiune.
74
177000
3000
Am început cu relaţiile, pentru că
după 10 ani de asistenţă socială,
03:15
Because, by the time you're a socialsocial workermuncitor for 10 yearsani,
75
180000
3000
03:18
what you realizerealiza
76
183000
2000
înțelegi că relaţiile sunt motivul
pentru care existăm.
03:20
is that connectionconexiune is why we're here.
77
185000
3000
03:23
It's what gives purposescop and meaningsens to our livesvieți.
78
188000
3000
Ele dau scop şi sens vieţilor noastre.
Totul se reduce la ele.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
03:28
It doesn't mattermaterie whetherdacă you talk to people
80
193000
2000
Fie că vorbeşti cu lucrători
în dreptate socială, boli mintale,
03:30
who work in socialsocial justicejustiţie and mentalmental healthsănătate and abuseabuz and neglectneglijare,
81
195000
3000
abuzuri şi neglijenţă,
03:33
what we know is that connectionconexiune,
82
198000
2000
ştim că relaţiile, capacitatea
de a te simţi legat de cineva,
03:35
the abilityabilitate to feel connectedconectat, is --
83
200000
3000
03:38
neurobiologicallyneurobiologically that's how we're wiredcu fir --
84
203000
3000
– neurobiologic suntem construiţi aşa –
e motivul pentru care suntem aici.
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startstart with connectionconexiune.
86
208000
3000
De asta m-am gândit să încep
cu legătura dintre oameni.
03:46
Well, you know that situationsituatie
87
211000
3000
Ştiţi situaţia în care eşti evaluat de şef
03:49
where you get an evaluationevaluare from your bossșef,
88
214000
2000
03:51
and she tellsspune you 37 things you do really awesomeminunat,
89
216000
3000
şi-ţi spune 37 de lucruri
la care eşti grozav
şi unul singur
unde poţi face îmbunătăţiri?
03:54
and one thing -- an "opportunityoportunitate for growthcreştere?"
90
219000
2000
03:56
(LaughterRâs)
91
221000
2000
(Râsete)
03:58
And all you can think about is that opportunityoportunitate for growthcreştere, right?
92
223000
3000
Şi apoi, numai acolo te gândeşti? Este?
04:02
Well, apparentlyaparent this is the way my work wenta mers as well,
93
227000
3000
Cred că mie de-asta mi-a mers
munca atât de bine:
04:05
because, when you askcere people about love,
94
230000
3000
atunci când îi întrebi despre dragoste,
oamenii îţi povestesc suferinţa.
04:08
they tell you about heartbreakHeartbreak.
95
233000
2000
04:10
When you askcere people about belongingcare fac parte,
96
235000
2000
Când îi întrebi despre apartenenţă,
îţi spun cele mai dureroase experienţe
04:12
they'llei vor tell you theiral lor mostcel mai excruciatingchinuitor experiencesexperiențe
97
237000
3000
04:15
of beingfiind excludedexcluse.
98
240000
2000
despre cum e să fii exclus.
Când i-am întrebat despre relaţii,
mi-au povestit de ruperea lor.
04:17
And when you askcere people about connectionconexiune,
99
242000
2000
04:19
the storiespovestiri they told me were about disconnectionDeconectare.
100
244000
3000
04:22
So very quicklyrepede -- really about sixşase weekssăptămâni into this researchcercetare --
101
247000
3000
Curând, cam după 6 săptămâni de cercetare,
am dat peste un lucru nenumit,
04:25
I rana fugit into this unnamedanonim thing
102
250000
3000
04:28
that absolutelyabsolut unraveleddezvăluit connectionconexiune
103
253000
3000
care mi-a dezvăluit relaţiile într-un mod
nemaiîntâlnit, pe care nu-l înţelegeam.
04:31
in a way that I didn't understanda intelege or had never seenvăzut.
104
256000
3000
04:34
And so I pulledtras back out of the researchcercetare
105
259000
2000
M-am retras din cercetare
ca să-mi dau seama ce reprezenta.
04:36
and thought, I need to figurefigura out what this is.
106
261000
3000
S-a dovedit a fi ruşinea.
04:39
And it turnedîntoarse out to be shamerușine.
107
264000
3000
04:42
And shamerușine is really easilyuşor understoodînțeles
108
267000
2000
Ruşinea e uşor de privit
ca teama de rupere a relaţiei.
04:44
as the fearfrică of disconnectionDeconectare:
109
269000
2000
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
„E ceva legat de mine, pe care
dacă l-ar şti sau vedea oamenii,
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
04:51
that I won'tnu va be worthyvrednic of connectionconexiune?
112
276000
3000
nu voi mai fi demnă de o relaţie cu ei.”
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
Vă pot spune despre ea
că e universală, că toţi o simţim.
04:56
it's universaluniversal; we all have it.
114
281000
2000
04:58
The only people who don't experienceexperienţă shamerușine
115
283000
2000
Cei care nu simt ruşine n-au empatie
sau capacitatea de a stabili legături.
05:00
have no capacitycapacitate for humanuman empathyempatie or connectionconexiune.
116
285000
2000
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
Nimeni nu vrea să vorbească de ea
05:04
and the lessMai puțin you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
şi cu cât vorbeşti mai puţin de ea
cu atât mai mult o simţi.
La baza acestei ruşini,
a ideii „nu-s suficient de bun”
05:09
What underpinnedsusținute this shamerușine,
119
294000
2000
05:11
this "I'm not good enoughdestul," --
120
296000
2000
05:13
whichcare we all know that feelingsentiment:
121
298000
2000
– toţi ştim sentimentul:
nu-s destul de imaculat, de slab,
05:15
"I'm not blankgol enoughdestul. I'm not thinsubţire enoughdestul,
122
300000
2000
05:17
richbogat enoughdestul, beautifulfrumoasa enoughdestul, smartinteligent enoughdestul,
123
302000
2000
de bogat, de frumos, de deştept,
de promovat –,
05:19
promotedpromovat enoughdestul."
124
304000
2000
05:21
The thing that underpinnedsusținute this
125
306000
2000
la bază e o chinuitoare vulnerabilitate,
05:23
was excruciatingchinuitor vulnerabilityvulnerabilitate,
126
308000
3000
05:26
this ideaidee of,
127
311000
2000
ideea că, pentru ca relaţia să se creeze,
05:28
in orderOrdin for connectionconexiune to happenîntâmpla,
128
313000
2000
05:30
we have to allowpermite ourselvesnoi insine to be seenvăzut,
129
315000
3000
trebuie să permitem
să fim văzuţi cu adevărat.
05:33
really seenvăzut.
130
318000
2000
05:35
And you know how I feel about vulnerabilityvulnerabilitate. I hateură vulnerabilityvulnerabilitate.
131
320000
3000
Ştiţi ce cred eu despre vulnerabilitate.
O urăsc!
05:38
And so I thought, this is my chanceşansă
132
323000
2000
M-am gândit că asta e şansa mea
s-o înfrâng cu armele mele.
05:40
to beatbate it back with my measuringmăsurare stickbăț.
133
325000
3000
05:43
I'm going in, I'm going to figurefigura this stuffchestie out,
134
328000
3000
O să-mi dau seama ce-i cu ruşinea,
chit că-mi ia un an s-o fac bucăţi!
05:46
I'm going to spendpetrece a yearan, I'm going to totallyintru totul deconstructdeconstruiasca shamerușine,
135
331000
3000
05:49
I'm going to understanda intelege how vulnerabilityvulnerabilitate workslucrări,
136
334000
2000
O să-nţeleg cum funcţionează
vulnerabilitatea
05:51
and I'm going to outsmartmai deştept decât it.
137
336000
3000
şi o să i-o iau înainte.
05:54
So I was readygata, and I was really excitedexcitat.
138
339000
3000
Eram pregătită şi foarte entuziasmată.
05:59
As you know, it's not going to turnviraj out well.
139
344000
2000
Ştiţi că nu se va termina cu bine.
06:01
(LaughterRâs)
140
346000
3000
(Râsete)
06:04
You know this.
141
349000
2000
Ştiţi deja!
06:06
So, I could tell you a lot about shamerușine,
142
351000
2000
Aş putea să vă spun multe despre ruşine,
dar mi-ar trebui şi timpul celorlalţi.
06:08
but I'd have to borrowîmprumuta everyonetoata lumea else'saltcineva time.
143
353000
2000
06:10
But here'saici e what I can tell you that it boilsfierbe down to --
144
355000
3000
Dar vă spun scurt la ce se reduce.
06:13
and this mayMai be one of the mostcel mai importantimportant things that I've ever learnedînvățat
145
358000
3000
E printre cele mai important lucruri
pe care le-am învăţat,
în deceniul petrecut cu acest studiu.
06:16
in the decadedeceniu of doing this researchcercetare.
146
361000
3000
06:19
My one yearan
147
364000
2000
Anul alocat s-a transformat în 6 ani,
06:21
turnedîntoarse into sixşase yearsani:
148
366000
2000
06:23
thousandsmii of storiespovestiri,
149
368000
2000
mii de poveşti, sute de interviuri lungi
şi grupuri tematice.
06:25
hundredssute of long interviewsinterviuri, focusconcentra groupsGrupuri.
150
370000
3000
06:28
At one pointpunct, people were sendingtrimitere me journaljurnal pagespagini
151
373000
2000
Într-o vreme îmi trimiteau pagini
din jurnalele lor, poveştile lor,
06:30
and sendingtrimitere me theiral lor storiespovestiri --
152
375000
3000
mii de informaţii, în 6 ani.
06:33
thousandsmii of piecesbucăți of datadate in sixşase yearsani.
153
378000
3000
06:36
And I kinddrăguț of got a handlemâner on it.
154
381000
2000
I-am cam dat de cap. Am înţeles
ce e ruşinea şi cum funcţionează.
06:38
I kinddrăguț of understoodînțeles, this is what shamerușine is,
155
383000
2000
06:40
this is how it workslucrări.
156
385000
2000
06:42
I wrotea scris a bookcarte,
157
387000
2000
Am scris o carte, am publicat o teorie,
dar ceva nu era în regulă.
06:44
I publishedpublicat a theoryteorie,
158
389000
2000
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
E vorba de faptul că
dacă i-aş lua pe toţi cei intervievaţi
06:51
if I roughlyaproximativ tooka luat the people I interviewedintervievat
161
396000
2000
06:53
and dividedîmpărțit them into people
162
398000
3000
şi i-aş împărţi în oameni care
au sentimentul propriei valori
06:56
who really have a sensesens of worthinessdemnitatea --
163
401000
3000
06:59
that's what this comesvine down to,
164
404000
2000
– la asta se reduce:
la sentimentul valorii de sine,
07:01
a sensesens of worthinessdemnitatea --
165
406000
2000
07:03
they have a strongputernic sensesens of love and belongingcare fac parte --
166
408000
3000
aceştia simt puternic iubirea
şi ataşamentul –
07:06
and folksoameni buni who strugglelupta for it,
167
411000
2000
şi oameni care se chinuie să-l aibă,
care se întreabă dacă-s destul de buni.
07:08
and folksoameni buni who are always wonderingîntrebându- if they're good enoughdestul.
168
413000
2000
07:10
There was only one variablevariabila
169
415000
2000
E o singură variabilă care-i separă pe cei
care simt puternic iubirea şi ataşamentul
07:12
that separatedseparat the people who have
170
417000
2000
07:14
a strongputernic sensesens of love and belongingcare fac parte
171
419000
2000
07:16
and the people who really strugglelupta for it.
172
421000
2000
de cei care se luptă pentru asta.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
Cei care simt puternic
iubirea şi ataşamentul
07:20
a strongputernic sensesens of love and belongingcare fac parte
174
425000
2000
07:22
believe they're worthyvrednic of love and belongingcare fac parte.
175
427000
3000
cred că sunt demni să le primească.
07:25
That's it.
176
430000
2000
Atâta tot.
07:27
They believe they're worthyvrednic.
177
432000
2000
Sunt convinşi că merită.
07:30
And to me, the hardgreu partparte
178
435000
3000
Pentru mine partea grea
07:33
of the one thing that keepspăstrează us out of connectionconexiune
179
438000
3000
– ce ne împiedică să creăm relații
e teama că nu suntem demni de ele –
07:36
is our fearfrică that we're not worthyvrednic of connectionconexiune,
180
441000
3000
07:39
was something that, personallypersonal and professionallyprofesional,
181
444000
2000
era ceva ce, personal şi profesional,
simțeam că trebuie să înţeleg mai bine.
07:41
I feltsimțit like I neededNecesar to understanda intelege better.
182
446000
3000
07:44
So what I did
183
449000
3000
Aşa că am luat toate interviurile
unde am găsit autoapreciere,
07:47
is I tooka luat all of the interviewsinterviuri
184
452000
2000
07:49
where I saw worthinessdemnitatea, where I saw people livingviaţă that way,
185
454000
3000
unde oamenii trăiau cu acel sentiment,
şi le-am analizat doar pe acelea.
07:52
and just lookedprivit at those.
186
457000
3000
07:55
What do these people have in commoncomun?
187
460000
2000
Ce aveau oamenii aceia în comun?
07:57
I have a slightuşor officebirou supplylivra addictiondependenta,
188
462000
2000
Eu am o uşoară dependenţă de birotică,
dar asta-i o altă prezentare.
07:59
but that's anothero alta talk.
189
464000
3000
Aveam un dosar şi un pix Sharpie
şi mă gândeam: cum să numesc studiul?
08:02
So I had a manilaManila folderpliant, and I had a SharpieSharpie,
190
467000
3000
08:05
and I was like, what am I going to call this researchcercetare?
191
470000
2000
08:07
And the first wordscuvinte that camea venit to my mindminte
192
472000
2000
Primul cuvânt care mi-a venit
în minte a fost: cordiali.
08:09
were whole-heartedadevăraţi.
193
474000
2000
08:11
These are whole-heartedadevăraţi people, livingviaţă from this deepadâncime sensesens of worthinessdemnitatea.
194
476000
3000
Sunt oameni deschişi,
care îşi trag seva din propria valoare.
08:14
So I wrotea scris at the toptop of the manilaManila folderpliant,
195
479000
3000
Am scris titlul pe dosar
şi-am început să analizez datele.
08:17
and I starteda început looking at the datadate.
196
482000
2000
08:19
In factfapt, I did it first
197
484000
2000
Într-o primă fază am parcurs tot,
în patru zile de analiză intensivă,
08:21
in a four-daypatru zile
198
486000
2000
08:23
very intensiveintens datadate analysisanaliză,
199
488000
3000
am extras interviurile,
am extras poveştile şi incidentele.
08:26
where I wenta mers back, pulledtras these interviewsinterviuri, pulledtras the storiespovestiri, pulledtras the incidentsincidente.
200
491000
3000
08:29
What's the themetemă? What's the patternmodel?
201
494000
3000
Care-i tema? Care-i tiparul?
08:32
My husbandsoț left townoraș with the kidscopii
202
497000
3000
Soţul a luat copiii şi au plecat din oraş,
08:35
because I always go into this JacksonJackson PollockPollock crazynebun thing,
203
500000
3000
pentru că mereu intru într-o stare
de frenezie gen Jackson Pollock,
08:38
where I'm just like writingscris
204
503000
2000
în care scriu într-una,
calată pe stilul meu de „cercetător”.
08:40
and in my researchercercetător modemod.
205
505000
3000
08:43
And so here'saici e what I foundgăsite.
206
508000
2000
Iată ce am aflat.
08:47
What they had in commoncomun
207
512000
2000
Au în comun un sentiment al curajului.
08:49
was a sensesens of couragecuraj.
208
514000
2000
08:51
And I want to separatesepara couragecuraj and braveryvitejie for you for a minuteminut.
209
516000
3000
Vreau să diferenţiez pentru voi
curajul şi vitejia.
08:54
CourageCuraj, the originaloriginal definitiondefiniție of couragecuraj,
210
519000
2000
Curajul, la originea sa,
a pătruns în limba engleză
08:56
when it first camea venit into the EnglishEngleză languagelimba --
211
521000
2000
08:58
it's from the LatinLatină wordcuvânt corcor, meaningsens heartinimă --
212
523000
3000
din latinescul „cor”,
care înseamnă „inimă”,
09:01
and the originaloriginal definitiondefiniție
213
526000
2000
şi definea persoanele
care acţionează din toată inima.
09:03
was to tell the storypoveste of who you are with your wholeîntreg heartinimă.
214
528000
3000
09:06
And so these folksoameni buni
215
531000
2000
Aceşti oameni aveau curajul
să fie imperfecţi.
09:08
had, very simplypur şi simplu, the couragecuraj
216
533000
2000
09:10
to be imperfectimperfect.
217
535000
2000
09:13
They had the compassioncompasiune
218
538000
2000
Aveau compasiunea necesară
pentru a fi blânzi cu ei în primul rând,
09:15
to be kinddrăguț to themselvesînșiși first and then to othersalții,
219
540000
3000
apoi şi cu ceilalţi, pentru că
nu putem simţi compasiune pentru alţii
09:18
because, as it turnstransformă out, we can't practicepractică compassioncompasiune with other people
220
543000
3000
09:21
if we can't treattrata ourselvesnoi insine kindlyVă rugăm să.
221
546000
3000
dacă nu ne tratăm
pe noi înşine cu blândeţe,
09:24
And the last was they had connectionconexiune,
222
549000
2000
şi în sfârşit aveau o legătură.
09:26
and -- this was the hardgreu partparte --
223
551000
2000
Şi – acum vine partea dificilă –
ca rezultat al autenticităţii
09:28
as a resultrezultat of authenticityautenticitate,
224
553000
3000
09:31
they were willingdispus to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
erau dispuşi să renunţe
la cine credeau că trebuie să fie
09:34
in orderOrdin to be who they were,
226
559000
2000
pentru a fi cine erau cu adevărat,
09:36
whichcare you have to absolutelyabsolut do that
227
561000
3000
ceea ce e obligatoriu
pentru crearea legăturii.
09:39
for connectionconexiune.
228
564000
2000
09:43
The other thing that they had in commoncomun
229
568000
2000
Mai aveau în comun următorul lucru:
09:45
was this:
230
570000
2000
(Curaj, compasiune, legătură,
vulnerabilitate.)
09:50
They fullycomplet embracedîmbrățișat vulnerabilityvulnerabilitate.
231
575000
3000
acceptau complet vulnerabilitatea.
09:55
They believeda crezut
232
580000
3000
Erau convinşi
09:58
that what madefăcut them vulnerablevulnerabil
233
583000
3000
că ceea ce-i face vulnerabili,
îi face frumoşi.
10:01
madefăcut them beautifulfrumoasa.
234
586000
2000
10:05
They didn't talk about vulnerabilityvulnerabilitate
235
590000
2000
Nu spuneau că vulnerabilitatea
le e comodă,
10:07
beingfiind comfortableconfortabil,
236
592000
2000
10:09
nornici did they really talk about it beingfiind excruciatingchinuitor --
237
594000
3000
dar nici nu spuneau că ar fi chinuitoare,
10:12
as I had heardauzit it earliermai devreme in the shamerușine interviewingintervievarea.
238
597000
2000
cum auzisem despre ruşine,
în interviurile anterioare.
10:14
They just talkeda vorbit about it beingfiind necessarynecesar.
239
599000
3000
Spuneau doar că e necesară.
10:18
They talkeda vorbit about the willingnessdorinţa
240
603000
2000
Vorbeau despre disponibilitatea
de a spune primii „te iubesc”,
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
10:23
the willingnessdorinţa
242
608000
3000
despre disponibilitatea de a face ceva
când nu ai nicio garanţie,
10:26
to do something
243
611000
2000
10:28
where there are no guaranteesgaranţii,
244
613000
3000
despre disponibilitatea
de a aştepta telefonul doctorului
10:31
the willingnessdorinţa
245
616000
2000
10:33
to breathea respira throughprin waitingaşteptare for the doctordoctor to call
246
618000
2000
10:35
after your mammogrammamografie.
247
620000
2000
cu rezultatul mamografiei.
10:38
They're willingdispus to investinvesti in a relationshiprelaţie
248
623000
3000
Sunt dispuşi să investească într-o relaţie
care s-ar putea să meargă sau nu.
10:41
that mayMai or mayMai not work out.
249
626000
3000
10:44
They thought this was fundamentalfundamental.
250
629000
3000
Erau convinşi că e ceva esenţial.
10:47
I personallypersonal thought it was betrayaltrădare.
251
632000
3000
Eu, personal, o consideram trădare.
10:50
I could not believe I had pledgeds-au angajat allegianceloialitatea
252
635000
3000
Nu-mi venea să cred
că jurasem credinţă cercetării,
10:53
to researchcercetare, where our jobloc de munca --
253
638000
2000
10:55
you know, the definitiondefiniție of researchcercetare
254
640000
2000
care prin definiţie
10:57
is to controlControl and predictprezice, to studystudiu phenomenafenomene,
255
642000
3000
studiază fenomene special cu scopul
de a le controla şi a face previziuni,
11:00
for the explicitexplicit reasonmotiv
256
645000
2000
11:02
to controlControl and predictprezice.
257
647000
2000
iar acum misiunea mea
de a controla şi prezice conchidea
11:04
And now my missionmisiune
258
649000
2000
11:06
to controlControl and predictprezice
259
651000
2000
11:08
had turnedîntoarse up the answerRăspuns that the way to livetrăi is with vulnerabilityvulnerabilitate
260
653000
3000
că viaţa se trăieşte cu vulnerabilitate,
fără a o controla şi a prezice.
11:11
and to stop controllingcontrolul and predictingprezicerea.
261
656000
3000
11:14
This led to a little breakdowndefalcare --
262
659000
3000
Asta a dus la o micuţă cădere nervoasă.
11:17
(LaughterRâs)
263
662000
4000
(Râsete)
11:21
-- whichcare actuallyde fapt lookedprivit more like this.
264
666000
3000
Care arăta mai mult aşa.
11:24
(LaughterRâs)
265
669000
2000
(Râsete)
11:26
And it did.
266
671000
2000
Chiar aşa a fost.
11:28
I call it a breakdowndefalcare; my therapistterapeut callsapeluri it a spiritualspiritual awakeningTrezirea.
267
673000
3000
Eu o numesc „cădere nervoasă”,
terapeutul meu „trezire spirituală”.
11:32
A spiritualspiritual awakeningTrezirea soundssunete better than breakdowndefalcare,
268
677000
2000
Trezire spirituală sună mai bine,
dar vă asigur că a fost cădere nervoasă.
11:34
but I assureasigura you it was a breakdowndefalcare.
269
679000
2000
11:36
And I had to put my datadate away and go find a therapistterapeut.
270
681000
2000
A trebuit să las totul baltă
şi să-mi caut terapeut.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
Afli cine eşti când
îţi suni prietenii să le spui:
11:41
when you call your friendsprieteni and say, "I think I need to see somebodycineva.
272
686000
3000
„Cred că trebuie să vorbesc cu cineva.
Ai vreo recomandare?”
11:44
Do you have any recommendationsrecomandări?"
273
689000
3000
11:47
Because about fivecinci of my friendsprieteni were like,
274
692000
2000
Vreo cinci prieteni mi-au zis:
„Uh! N-aş vrea să fiu terapeutul tău!...”
11:49
"WoooWooo. I wouldn'tnu ar fi want to be your therapistterapeut."
275
694000
2000
11:51
(LaughterRâs)
276
696000
3000
(Râsete)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
Întreb: „Ce vrei să spui?!”
11:56
And they're like, "I'm just sayingzicală, you know.
278
701000
3000
„Ei, zic şi eu... Nu lua rigla cu tine!”
11:59
Don't bringaduce your measuringmăsurare stickbăț."
279
704000
2000
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
(Râsete)
„Bine...”
12:06
So I foundgăsite a therapistterapeut.
281
711000
2000
Şi am găsit un terapeut.
12:08
My first meetingîntâlnire with her, DianaDiana --
282
713000
3000
La prima întâlnire cu ea, cu Diana,
12:11
I broughtadus in my listlistă
283
716000
2000
mi-am adus lista cu modul de viaţă
al oamenilor cordiali.
12:13
of the way the whole-heartedadevăraţi livetrăi, and I satSAT down.
284
718000
3000
M-am aşezat şi m-a întrebat:
„Cum te simți?”
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
Zic: „Mă simt grozav. Sunt bine.”
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
„Ce se întâmplă?”
12:23
And this is a therapistterapeut who seesvede therapiststerapeuti,
288
728000
3000
E o terapeută
care merge la alți terapeuți,
pentru că trebuie s-o facem,
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
fiindcă detectează imediat minciunile.
12:28
because theiral lor B.S. metersmetri are good.
290
733000
3000
12:31
(LaughterRâs)
291
736000
2000
(Râsete)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
I-am spus: „Uite ce e: mă chinui.”
12:35
"Here'sAici este the thing, I'm strugglingluptă."
293
740000
2000
12:37
And she said, "What's the strugglelupta?"
294
742000
2000
Zice: „Cu ce te chinui?”
Zic: „Am probleme cu vulnerabilitatea,
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilityvulnerabilitate issueproblema.
295
744000
3000
12:42
And I know that vulnerabilityvulnerabilitate is the coremiez
296
747000
3000
şi ştiu că vulnerabilitatea
stă la baza ruşinii şi a fricii
12:45
of shamerușine and fearfrică
297
750000
2000
12:47
and our strugglelupta for worthinessdemnitatea,
298
752000
2000
şi a străduinţei noastre de a merita,
12:49
but it appearsapare that it's alsode asemenea the birthplacede nastere
299
754000
3000
dar se pare că e şi cea care dă naştere
12:52
of joybucurie, of creativitycreativitate,
300
757000
3000
bucuriei, creativităţii,
apartenenţei, iubirii
12:55
of belongingcare fac parte, of love.
301
760000
2000
12:57
And I think I have a problemproblemă,
302
762000
2000
şi cred că am o problemă
şi am nevoie de ajutor.
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
13:02
And I said, "But here'saici e the thing:
304
767000
2000
Dar uite ce vreau:
13:04
no familyfamilie stuffchestie,
305
769000
2000
fără discuţii despre familie
şi prostii din copilărie...
13:06
no childhoodcopilărie shitrahat."
306
771000
2000
13:08
(LaughterRâs)
307
773000
2000
(Râsete)
...vreau să-mi dai câteva strategii.”
13:10
"I just need some strategiesstrategii."
308
775000
3000
13:13
(LaughterRâs)
309
778000
4000
(Râsete)
13:17
(ApplauseAplauze)
310
782000
3000
(Aplauze)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
Mulţumesc.
13:24
So she goesmerge like this.
312
789000
3000
Reacţia ei.
13:27
(LaughterRâs)
313
792000
2000
(Râsete)
13:29
And then I said, "It's badrău, right?"
314
794000
3000
Am întrebat-o: „E rău, nu-i aşa?”
13:32
And she said, "It's neithernici good nornici badrău."
315
797000
3000
Zice: „Nu e nici bine, nici rău.”
13:35
(LaughterRâs)
316
800000
2000
(Râsete)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
„E ce e şi atât.”
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to sucka suge."
318
804000
3000
Mi-am spus:
„O, Doamne, o să fie nasol!”
13:42
(LaughterRâs)
319
807000
3000
(Râsete)
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
A fost şi n-a fost.
13:47
And it tooka luat about a yearan.
321
812000
3000
A durat cam un an.
Ştiţi că sunt oameni care când înțeleg
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
13:52
that, when they realizerealiza that vulnerabilityvulnerabilitate and tendernesssensibilitate are importantimportant,
323
817000
3000
că vulnerabilitatea şi tandreţea
sunt importante,
13:55
that they surrendercapitularea and walkmers pe jos into it.
324
820000
3000
nu li se mai opun şi le îmbrăţişează?
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
1: eu nu sunt genul
14:00
and B: I don't even hangatârna out with people like that.
326
825000
3000
şi 2: nici măcar nu mă văd
cu astfel de oameni.
14:03
(LaughterRâs)
327
828000
3000
(Râsete)
Pentru mine a fost un an întreg
de lupte de stradă.
14:06
For me, it was a yearlongyearlong streetstradă fightluptă.
328
831000
3000
14:09
It was a slugfestSlugfest.
329
834000
2000
A fost un măcel.
14:11
VulnerabilityVulnerabilitate pushedîmpins, I pushedîmpins back.
330
836000
2000
Vulnerabilitatea ataca, atacam şi eu.
14:13
I lostpierdut the fightluptă,
331
838000
3000
Am pierdut lupta,
14:16
but probablyprobabil woncastigat my life back.
332
841000
2000
dar probabil mi-am recâştigat viaţa.
14:18
And so then I wenta mers back into the researchcercetare
333
843000
2000
M-am întors în cercetare
şi am petrecut următorii câţiva ani
14:20
and spenta petrecut the nextUrmător → couplecuplu of yearsani
334
845000
2000
14:22
really tryingîncercat to understanda intelege what they, the whole-heartedadevăraţi,
335
847000
3000
străduindu-mă să înţeleg
ce fac oamenii împliniţi, cordiali,
14:25
what choicesalegeri they were makingluare,
336
850000
2000
ce alegeri fac
şi ce fac cu vulnerabilitatea.
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
14:29
with vulnerabilityvulnerabilitate.
338
854000
2000
14:31
Why do we strugglelupta with it so much?
339
856000
2000
De ce ne chinuim atât de mult cu ea?
14:33
Am I alonesingur in strugglingluptă with vulnerabilityvulnerabilitate?
340
858000
3000
Sunt eu singura care se luptă
cu vulnerabilitatea?
14:36
No.
341
861000
2000
Nu.
14:38
So this is what I learnedînvățat.
342
863000
2000
Iată ce-am aflat.
14:41
We numbamorțit vulnerabilityvulnerabilitate --
343
866000
3000
Ne amorţim vulnerabilitatea.
14:44
when we're waitingaşteptare for the call.
344
869000
2000
În aşteptarea telefonului...
14:46
It was funnyamuzant, I senttrimis something out on TwitterStare de nervozitate and on FacebookFacebook
345
871000
2000
Să vedeți ce am postat
pe Twitter şi pe Facebook:
14:48
that saysspune, "How would you definedefini vulnerabilityvulnerabilitate?
346
873000
2000
„Cum definiți vulnerabilitatea?
Ce te face să te simţi vulnerabil?”
14:50
What makesmărci you feel vulnerablevulnerabil?"
347
875000
2000
14:52
And withinîn an hourora and a halfjumătate, I had 150 responsesrăspunsuri.
348
877000
3000
Într-o oră şi jumătate
aveam 150 de răspunsuri.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
Voiam să ştiu ce păreri există.
14:57
what's out there.
350
882000
2000
15:00
HavingAvând to askcere my husbandsoț for help
351
885000
2000
„Să-mi rog soţul să mă ajute, pentru că
mi-e rău şi suntem proaspăt căsătoriţi.”
15:02
because I'm sickbolnav, and we're newlynou marriedcăsătorit;
352
887000
3000
15:05
initiatinginițierea sexsex with my husbandsoț;
353
890000
3000
„Să iniţiez un act sexual cu soţul meu.”
„Să iniţiez un act sexual cu soţia mea.”
15:08
initiatinginițierea sexsex with my wifesoție;
354
893000
2000
15:10
beingfiind turnedîntoarse down; askingcer someonecineva out;
355
895000
3000
„Să fiu refuzat.” „Să-l invit în oraş.”
„Să aştept telefonul doctorului.”
15:13
waitingaşteptare for the doctordoctor to call back;
356
898000
2000
15:15
gettingobtinerea laidcablare off; layingde stabilire a off people --
357
900000
3000
„Să fiu concediat.” „Să concediez oameni.”
15:18
this is the worldlume we livetrăi in.
358
903000
2000
Asta e lumea în care trăim.
15:20
We livetrăi in a vulnerablevulnerabil worldlume.
359
905000
3000
Trăim într-o lume vulnerabilă.
15:23
And one of the waysmoduri we dealafacere with it
360
908000
2000
Şi un mod de a-i face faţă
e să amorțim vulnerabilitatea.
15:25
is we numbamorțit vulnerabilityvulnerabilitate.
361
910000
2000
15:27
And I think there's evidenceevidență --
362
912000
2000
Cred că există dovezi, şi nu e
singurul motiv pentru existenţa lor,
15:29
and it's not the only reasonmotiv this evidenceevidență existsexistă,
363
914000
2000
15:31
but I think it's a hugeimens causecauza --
364
916000
2000
dar avem dovezi clare:
15:33
we are the mostcel mai in-debtîn datorii,
365
918000
4000
suntem cea mai îndatorată,
15:37
obeseobez,
366
922000
3000
cea mai obeză,
15:40
addicteddependent and medicatedmedicamente
367
925000
3000
cea mai dependentă
şi mai îndopată cu medicamente
15:43
adultadult cohortcohortă in U.S. historyistorie.
368
928000
2000
generație de adulţi din istoria SUA.
15:48
The problemproblemă is -- and I learnedînvățat this from the researchcercetare --
369
933000
3000
Problema este – şi știu asta din studiu –
că nu poţi amorţi selectiv emoţiile.
15:51
that you cannotnu poti selectivelyselectiv numbamorțit emotionemoţie.
370
936000
3000
15:55
You can't say, here'saici e the badrău stuffchestie.
371
940000
3000
Nu poţi spune: „Astea-s emoţiile rele:
15:58
Here'sAici este vulnerabilityvulnerabilitate, here'saici e griefdurerea, here'saici e shamerușine,
372
943000
2000
vulnerabilitatea, durerea, ruşinea,
teama şi dezamăgirea.
16:00
here'saici e fearfrică, here'saici e disappointmentdezamăgire.
373
945000
2000
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
Nu mai vreau să le simt.
16:04
I'm going to have a couplecuplu of beersbere and a bananabanană nutnuca muffinMuffin.
375
949000
3000
O să beau nişte beri şi-o să mănânc
brioşe cu banane şi nuci.
16:07
(LaughterRâs)
376
952000
2000
(Râsete)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
Nu mai vreau să le simt.”
16:11
And I know that's knowingcunoaștere laughterrâsete.
378
956000
2000
Râsul vostru vă dă de gol.
16:13
I hackhack into your livesvieți for a livingviaţă.
379
958000
3000
Meseria mea e să-mi bag nasul
în vieţile voastre.
16:16
God.
380
961000
2000
Recunosc acel: „Ha ha... Dumnezeule!”
16:18
(LaughterRâs)
381
963000
2000
(Râsete)
16:20
You can't numbamorțit those hardgreu feelingssentimente
382
965000
3000
Nu poţi amorţi sentimentele dureroase
fără să le amorţeşti şi pe celelalte.
16:23
withoutfără numbingamortire the other affectsafectează, our emotionsemoții.
383
968000
2000
16:25
You cannotnu poti selectivelyselectiv numbamorțit.
384
970000
2000
Nu poţi amorţi selectiv.
16:27
So when we numbamorțit those,
385
972000
3000
Amorţindu-le pe cele dureroase
amorţim bucuria,
16:30
we numbamorțit joybucurie,
386
975000
2000
16:32
we numbamorțit gratituderecunoștință,
387
977000
2000
recunoştinţa, fericirea.
16:34
we numbamorțit happinessfericire.
388
979000
2000
16:36
And then we are miserablemizerabil,
389
981000
3000
Apoi ne simţim mizerabil
şi ne căutăm ţelul şi sensul,
16:39
and we are looking for purposescop and meaningsens,
390
984000
2000
16:41
and then we feel vulnerablevulnerabil,
391
986000
2000
apoi ne simţim vulnerabili, aşa că bem
nişte bere şi luăm o brioşă cu banane.
16:43
so then we have a couplecuplu of beersbere and a bananabanană nutnuca muffinMuffin.
392
988000
3000
16:46
And it becomesdevine this dangerouspericulos cycleciclu.
393
991000
3000
Şi totul se transformă
într-un cerc vicios periculos.
Cred că trebuie să ne gândim
de ce şi cum amorţim.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
16:54
is why and how we numbamorțit.
395
999000
2000
16:56
And it doesn't just have to be addictiondependenta.
396
1001000
3000
Nu trebuie să fie vorba
de vreo dependenţă.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
Alt lucru pe care-l facem e să transformăm
orice e incert în certitudine.
17:01
is we make everything that's uncertainincert certainanumit.
398
1006000
3000
17:05
ReligionReligie has goneplecat from a beliefcredință in faithcredinţă and mysterymister
399
1010000
3000
Religia a trecut de la
„cred în soartă şi mister” la certitudine.
17:08
to certaintycertitudine.
400
1013000
2000
17:10
I'm right, you're wronggresit. ShutÎnchide up.
401
1015000
3000
„Eu am dreptate, tu nu! Să taci!”
17:13
That's it.
402
1018000
2000
Atât.
17:15
Just certainanumit.
403
1020000
2000
Să fie sigur.
17:17
The more afraidsperiat we are, the more vulnerablevulnerabil we are,
404
1022000
2000
Cu cât ne temem mai mult, cu atât devenim
mai vulnerabili şi ne temem şi mai mult.
17:19
the more afraidsperiat we are.
405
1024000
2000
17:21
This is what politicspolitică looksarată like todayastăzi.
406
1026000
2000
Aşa e politica în zilele noastre.
17:23
There's no discoursediscuție anymoremai.
407
1028000
2000
Nu mai există discurs,
nici conversaţie, ci doar învinovăţiri.
17:25
There's no conversationconversaţie.
408
1030000
2000
17:27
There's just blamevină.
409
1032000
2000
Ştiţi cum e descrisă
învinovăţirea în cercetare?
17:29
You know how blamevină is describeddescris in the researchcercetare?
410
1034000
3000
17:32
A way to dischargedescărcarea de gestiune paindurere and discomfortdisconfort.
411
1037000
3000
Un mod de a scăpa
de durere şi disconfort.
17:36
We perfectperfect.
412
1041000
2000
Perfecţionăm.
17:38
If there's anyoneoricine who wants theiral lor life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
Eu sunt cineva care ar vrea
ca viaţa să arate aşa.
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
Dar nu merge,
17:43
Because what we do is we take fatgras from our buttspoligon
415
1048000
2000
pentru că ne luăm grăsimea de pe fund
şi ne-o punem în obraji.
17:45
and put it in our cheeksobrajii.
416
1050000
2000
17:47
(LaughterRâs)
417
1052000
3000
(Râsete)
17:50
WhichCare just, I hopesperanţă in 100 yearsani,
418
1055000
2000
Sper că peste 100 de ani
oamenii se vor „minuna” de asta!
17:52
people will look back and go, "WowWow."
419
1057000
2000
17:54
(LaughterRâs)
420
1059000
2000
(Râsete)
17:56
And we perfectperfect, mostcel mai dangerouslypericulos,
421
1061000
2000
Cel mai periculos e
că ne perfecţionăm copiii.
17:58
our childrencopii.
422
1063000
2000
18:00
Let me tell you what we think about childrencopii.
423
1065000
2000
Iată cum îi vedem pe copii:
18:02
They're hardwiredhardwired for strugglelupta when they get here.
424
1067000
3000
sunt perfect pregătiţi de luptă
când vin pe lume.
18:05
And when you holddeține those perfectperfect little babiescopii in your handmână,
425
1070000
3000
Când ţinem în braţe bebeluşul
ne minunăm: „Cât de perfect e!”
18:08
our jobloc de munca is not to say, "Look at her, she's perfectperfect.
426
1073000
2000
18:10
My jobloc de munca is just to keep her perfectperfect --
427
1075000
2000
şi credem că trebuie să-l păstrăm perfect:
18:12
make sure she makesmărci the tennistenis teamechipă by fiftha cincea gradecalitate and YaleYale by seventhal șaptelea gradecalitate."
428
1077000
3000
să fie în echipa de tenis până într-a 5-a
şi admis la Yale până într-a 7-a.
18:15
That's not our jobloc de munca.
429
1080000
2000
Nu asta avem de făcut,
ci trebuie doar să-i spunem:
18:17
Our jobloc de munca is to look and say,
430
1082000
2000
18:19
"You know what? You're imperfectimperfect, and you're wiredcu fir for strugglelupta,
431
1084000
3000
„Eşti imperfect și pregătit de luptă,
dar meriţi iubire şi apartenenţă.”
18:22
but you are worthyvrednic of love and belongingcare fac parte."
432
1087000
2000
18:24
That's our jobloc de munca.
433
1089000
2000
Asta e treaba noastră.
18:26
ShowArată me a generationgeneraţie of kidscopii raisedridicat like that,
434
1091000
2000
Cu o generaţie de copii crescuţi aşa,
rezolvăm problemele observate azi.
18:28
and we'llbine endSfârşit the problemsProbleme I think that we see todayastăzi.
435
1093000
3000
18:31
We pretendpretinde that what we do
436
1096000
4000
Ne prefacem că acţiunile noastre
nu-i afectează pe ceilalţi.
18:35
doesn't have an effectefect on people.
437
1100000
3000
18:38
We do that in our personalpersonal livesvieți.
438
1103000
2000
Așa facem în viaţa personală,
așa facem și la muncă,
18:40
We do that corporatecorporativ --
439
1105000
2000
fie că e sprijin financiar,
accident petrolier sau revocare,
18:42
whetherdacă it's a bailoutbailout, an oilulei spilldeversare,
440
1107000
2000
18:44
a recallrechemare --
441
1109000
2000
18:46
we pretendpretinde like what we're doing
442
1111000
2000
ne prefacem că acţiunile noastre
n-au impact major asupra altora.
18:48
doesn't have a hugeimens impactefect on other people.
443
1113000
3000
18:51
I would say to companiescompanii, this is not our first rodeoțarc, people.
444
1116000
3000
Aş spune companiilor:
„Nu ne-am născut ieri.
18:55
We just need you to be authenticautentic and realreal
445
1120000
2000
Vă cerem doar să fiţi sinceri şi realişti.
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
18:59
We'llVom fixrepara it."
447
1124000
3000
Să spuneţi că vă pare rău
şi că veţi drege situaţia.”
19:05
But there's anothero alta way, and I'll leavepărăsi you with this.
448
1130000
2000
Există şi un alt mod de viaţă,
şi cu asta închei.
19:07
This is what I have foundgăsite:
449
1132000
2000
Am descoperit că trebuie
să ne lăsăm văzuţi în totalitate,
19:09
to let ourselvesnoi insine be seenvăzut,
450
1134000
2000
19:11
deeplyprofund seenvăzut,
451
1136000
2000
să ne arătăm vulnerabilităţile.
19:13
vulnerablyvulnerabil seenvăzut;
452
1138000
3000
19:16
to love with our wholeîntreg heartsinimă,
453
1141000
2000
Să iubim din suflet,
chiar dacă n-avem nicio garanţie.
19:18
even thoughdeşi there's no guaranteegaranție --
454
1143000
2000
19:20
and that's really hardgreu,
455
1145000
2000
E foarte greu, şi v-o spun ca părinte
19:22
and I can tell you as a parentmamă, that's excruciatinglychinuitor difficultdificil --
456
1147000
3000
că e îngrozitor de greu.
19:27
to practicepractică gratituderecunoștință and joybucurie
457
1152000
3000
Să exersăm recunoştinţa şi bucuria
în acele momente oarecum terorizante
19:30
in those momentsmomente of terrorteroare,
458
1155000
2000
19:32
when we're wonderingîntrebându-, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
când ne surprindem:
„Pot să te iubesc atât de mult?”
19:34
Can I believe in this this passionatelycu pasiune?
460
1159000
2000
„Pot să cred în asta cu atâta pasiune?”
„Pot să fiu neînfricat cu asta?”
19:36
Can I be this fierceferoce about this?"
461
1161000
3000
Doar să ne oprim şi,
în loc să ne așteptăm la catastrofe,
19:39
just to be ablecapabil to stop and, insteadin schimb of catastrophizingcatastrophizing what mightar putea happenîntâmpla,
462
1164000
2000
19:41
to say, "I'm just so gratefulrecunoscător,
463
1166000
3000
să ne spunem:
„Sunt doar profund recunoscător,
19:44
because to feel this vulnerablevulnerabil meansmijloace I'm aliveîn viaţă."
464
1169000
3000
pentru că a fi atât de vulnerabil
înseamnă a trăi.”
19:48
And the last, whichcare I think is probablyprobabil the mostcel mai importantimportant,
465
1173000
3000
La urmă şi poate cel mai important,
e să fim convinşi că suntem suficienţi.
19:51
is to believe that we're enoughdestul.
466
1176000
3000
19:54
Because when we work from a placeloc,
467
1179000
2000
Când acţionăm cu acest crez
– „Sunt destul” –
19:56
I believe, that saysspune, "I'm enoughdestul,"
468
1181000
3000
20:00
then we stop screamingțipând and startstart listeningascultare,
469
1185000
3000
încetăm să ţipăm şi începem să ascultăm.
20:04
we're kinderKinder and gentlermai blândă to the people around us,
470
1189000
2000
Suntem mai buni şi mai blânzi
cu cei din jur şi cu noi înşine.
20:06
and we're kinderKinder and gentlermai blândă to ourselvesnoi insine.
471
1191000
3000
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
Asta a fost tot.
Mulţumesc.
20:11
(ApplauseAplauze)
473
1196000
3000
(Aplauze)
Translated by Bianca Bardas
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com