ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

பிரீன் பிரவுன் : வடுபடத்தக்க தன்மையின் சக்தி

Filmed:
46,319,192 views

பிரீன் பிரவுன், ஆராய்ச்சி செய்வது, மனித இணைப்புகளைப் பற்றி -- நாம் பிறருடைய உணர்வை அறிந்து செயல்படும் திறனை, பிறரிடம் சொந்தம் கொண்டாடும் திறனை மற்றும் அன்புக்கொள்ளும் திறனைச் சார்ந்தது. TEDxHouston இல் நடந்த மாநாட்டில், தமது நகைச்சுவை கலந்த சொற்பொழிவில், நம் மனங்களில் ஆழமாக பதியும் முறையில், அவர் தமது ஆராய்ச்சியில் கற்றுக்கொண்ட ஆழ்ந்த உள்நோக்கத்தை பகிர்ந்து கொள்கிறார். தம்மைப் பற்றியும், மனிதத்தன்மையைப் பற்றியும் அறியச் செய்த, ஒரு தனிப்பட்ட தேடலில் தம்மை அழைத்துச் சென்ற, ஆராய்ச்சிப் பற்றி பேசுகிறார். எல்லோரிடமும் பகிர்ந்துக் கொள்ளக் கூடிய, ஒரு அற்புதமான சொற்பொழிவு இது.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startதொடக்கத்தில் with this:
0
0
2000
என் உரையை, ஒரு சம்பவத்திலிருந்து ஆரம்பிக்கிறேன்:
00:17
a coupleஜோடி yearsஆண்டுகள் agoமுன்பு, an eventநிகழ்வு plannerதிட்டமிடுபவர் calledஎன்று me
1
2000
2000
இரண்டு வருடங்களுக்கு முன்பு, ஒரு நிகழ்ச்சி திட்டமிடுநர், என்னை தொலைபேசியில் அழைத்தார்.
00:19
because I was going to do a speakingபேசும் eventநிகழ்வு.
2
4000
2000
ஏனென்றால், நான் ஒரு பொதுக் கூட்டத்தில், பேசவிருந்தேன்.
00:21
And she calledஎன்று, and she said,
3
6000
2000
அவர் என்னை அழைத்து சொன்னார்
00:23
"I'm really strugglingபோராடி with how
4
8000
2000
"எனக்கு ஒரு சிக்கல் உள்ளது, எப்படி
00:25
to writeஎழுத about you on the little flyerஃப்ளையர்."
5
10000
2000
உங்களை பற்றிப் இந்த சிறிய அழைப்பிதழில், எழுத வேண்டுமென்று"
00:27
And I thought, "Well, what's the struggleபோராட்டம்?"
6
12000
2000
நான் நினைத்தேன், "சரி, என்ன சிக்கல்?"
00:29
And she said, "Well, I saw you speakபேசு,
7
14000
2000
அவர் சொன்னார், "நீங்கள் பேசி நான் பார்த்துள்ளேன்.
00:31
and I'm going to call you a researcherஆராய்ச்சியாளர், I think,
8
16000
3000
நான் உங்களை ஒரு ஆராய்ச்சியாளர் , என்று அழைத்தால்,
00:34
but I'm afraidபயம் if I call you a researcherஆராய்ச்சியாளர், no one will come,
9
19000
2000
நிகழ்ச்சிக்கு யாரும் வரமாட்டார்கள் என்று பயப்படுகிறேன்.
00:36
because they'llஅவர்கள் தருகிறேன் think you're boringபோரிங் and irrelevantபொருத்தமற்ற."
10
21000
2000
ஏனென்றால், சுவாரசியம் இல்லாமலும், தங்களுக்கு சம்பந்தம் இல்லாததுமாக, மக்கள் கருதுவார்கள்.
00:38
(Laughterசிரிப்பு)
11
23000
2000
(சிரிப்பு)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
சரி.
00:42
And she said, "But the thing I likedபிடித்திருக்கிறது about your talk
13
27000
2000
பிறகு அவர் கூறினார், "ஆனால், உங்களது பேச்சில், எனக்கு பிடித்தது என்னவென்றால்
00:44
is you're a storytellerகதைசொல்லி.
14
29000
2000
நீங்கள் ஒரு கதை சொல்லுபவர்."
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellerகதைசொல்லி."
15
31000
3000
அதனால், நான் உங்களை ஒரு கதை சொல்பவர் என்றே அழைக்கப் போகிறேன்."
00:49
And of courseநிச்சயமாக, the academicகல்வி, insecureபாதுகாப்பற்ற partபகுதியாக of me
16
34000
3000
கல்வியாளராக இருக்கும் நானோ, சற்றுத் தடுமாறி,
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
"என்ன!!? என்னை என்னவென்று அழைக்க போகிறீர்கள்?", என்று கேட்டேன்
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellerகதைசொல்லி."
18
39000
3000
அவர் சொன்னார், "நான் உங்களை ஒரு கதை சொல்லுபவர் என்று அழைக்கப் போகிறேன்."
00:57
And I was like, "Why not magicமாய pixieபிக்ஸி?"
19
42000
3000
அதற்கு நான், "ஏன் என்னை ஒரு மாயாஜால மந்திரவாதி, என்று அழைக்கலாமே?" என்றேன்.
01:00
(Laughterசிரிப்பு)
20
45000
3000
(சிரிப்பு)
01:03
I was like, "Let me think about this for a secondஇரண்டாவது."
21
48000
3000
"சரி, இதைப் பற்றி, ஒரு கணம் யோசிக்கிறேன்", என்றேன்
01:06
I triedமுயற்சி to call deepஆழமான on my courageதைரியம்.
22
51000
3000
மனதில் தைரியத்தை வரவழைத்து,
01:09
And I thought, you know, I am a storytellerகதைசொல்லி.
23
54000
3000
நான் சிந்தித்தேன். ஆம், நான் ஒரு கதைசொல்பவள் தான்.
01:12
I'm a qualitativeதரமான researcherஆராய்ச்சியாளர்.
24
57000
2000
பண்புகளைச் சார்ந்த ஆராய்ச்சி செய்பவள் நான்.
01:14
I collectசேகரிக்க storiesகதைகள்; that's what I do.
25
59000
2000
கதைகளை சேகரிபவள் நான்; அதை தான் நான் செய்கிறேன்.
01:16
And maybe storiesகதைகள் are just dataதகவல்கள் with a soulஆன்மா.
26
61000
3000
கதைகள் எல்லாம், உயிருள்ள தகவல்கள் தானே.
01:19
And maybe I'm just a storytellerகதைசொல்லி.
27
64000
2000
அப்படி என்றால், நான் ஒரு கதை சொல்லுபவள் தானே.
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
நான் அவரிடம் கேட்டேன், "நீங்கள் ஏன் இப்படி செய்யக் கூடாது?
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytellerஆராய்ச்சியாளர் கதைசொல்லி."
29
68000
3000
"நீங்கள் என்னை, ஆராய்ச்சியாளர் - கதைசொல்லுபவர், என்று அழைக்கலாமே?"
01:26
And she wentசென்றார், "Hahaஹாஹா. There's no suchஅத்தகைய thing."
30
71000
3000
அவர் சிரித்துவிட்டு "அப்படி ஒன்று உள்ளதா!?" என்று கூறினார்.
01:29
(Laughterசிரிப்பு)
31
74000
2000
(சிரிப்பு)
01:31
So I'm a researcher-storytellerஆராய்ச்சியாளர் கதைசொல்லி,
32
76000
2000
அவ்வகையில், நான் ஒரு கதை சொல்லும் ஆராய்ச்சியாளராக
01:33
and I'm going to talk to you todayஇன்று --
33
78000
2000
உங்களிடம் பேச வந்துள்ளேன், இன்று --
01:35
we're talkingபேசி about expandingவிரிவடைந்து perceptionகருத்து --
34
80000
2000
விரிகின்ற கண்ணோட்டங்களைப் பற்றி நாம் பேச போகிறோம் --
01:37
and so I want to talk to you and tell some storiesகதைகள்
35
82000
2000
மற்றும் நான் உங்களுக்கு சில கதைகளை சொல்லப் போகிறேன்.
01:39
about a pieceதுண்டு of my researchஆராய்ச்சி
36
84000
3000
என் ஆராய்ச்சியைச் சார்ந்த கதைகள் அவை.
01:42
that fundamentallyஅடிப்படையில் expandedவிரிவாக்கப்பட்ட my perceptionகருத்து
37
87000
3000
என் கண்ணோட்டத்தை விரிவுப்படுத்திய கதைகள்.
01:45
and really actuallyஉண்மையில் changedமாற்றம் the way that I liveவாழ and love
38
90000
3000
நான் வாழும் முறையை, நான் அன்பு கொள்ளும் முறையை,
01:48
and work and parentபெற்றோர்.
39
93000
2000
வேலை செய்யும் முறையை, வளர்ப்பு முறையை மாற்றிய கதைகள்.
01:50
And this is where my storyகதை startsதுவங்குகிறது.
40
95000
2000
என் கதை இங்கு ஆரம்பிக்கிறது.
01:52
When I was a youngஇளம் researcherஆராய்ச்சியாளர், doctoralமுனைவர் studentமாணவர்,
41
97000
3000
என் இளமையில், ஒரு ஆராய்ச்சி மாணவராக இருந்தபோது
01:55
my first yearஆண்டு I had a researchஆராய்ச்சி professorபேராசிரியர்
42
100000
2000
முதல் ஆண்டில், என் பேராசிரியர்
01:57
who said to us,
43
102000
2000
எங்களிடம் சொன்னார்,
01:59
"Here'sஇங்கே the thing,
44
104000
2000
"இதை புரிந்துக் கொள்ளுங்கள்,
02:01
if you cannotமுடியாது measureஅளவிட it, it does not existஉள்ளன."
45
106000
3000
ஒரு பொருளை அளவிட முடியாது என்றால், அந்த பொருள் இல்லை என்று அர்த்தம்"
02:04
And I thought he was just sweet-talkingsweet-talking me.
46
109000
3000
அது அவர் விளையாட்டுத்தனமாக சொன்னார் என்று எண்ணினேன்.
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "Absolutelyமுற்றிலும்."
47
112000
3000
"ஒ! அப்படியா?" என்றேன். "ஆம், நிச்சயமாக!", என்றார்.
02:10
And so you have to understandபுரிந்து
48
115000
2000
நீங்கள் இதை புரிந்துக் கொள்ள வேண்டும்
02:12
that I have a bachelor'sஇளநிலை in socialசமூக work, a master'sமாஸ்டர் in socialசமூக work,
49
117000
2000
நான், சமூக சேவையில், முதுகலைப் பட்டம் பெற்றிருந்தேன்.
02:14
and I was gettingபெறுவது my Phல்ஏ.D. in socialசமூக work,
50
119000
2000
முனைவர் பட்டமும், பெறவிருந்தேன்.
02:16
so my entireமுழு academicகல்வி careerவாழ்க்கை
51
121000
2000
என் முழு கல்விப் பணியில்,
02:18
was surroundedசூழப்பட்ட by people
52
123000
2000
என்னை சுற்றி இருந்த மக்கள்,
02:20
who kindவகையான of believedநம்பப்படுகிறது
53
125000
2000
நம்பியது என்னவென்றால்,
02:22
in the "life'sவாழ்க்கை messyஅசுத்தமாக, love it."
54
127000
3000
குழப்பங்கள் நிறைந்த வாழ்க்கையை, அப்படியே விரும்பி ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும்.
02:25
And I'm more of the, "life'sவாழ்க்கை messyஅசுத்தமாக,
55
130000
2000
நான் நம்பியதோ, வாழ்க்கை குழப்பமானது, குளறுபடியானது.
02:27
cleanசுத்தமான it up, organizeஏற்பாடு it
56
132000
3000
அதை சுத்தப்படுத்தி, ஒழுங்குப்படுத்தி,
02:30
and put it into a bentoபெண்ட்டோ boxபெட்டியில்."
57
135000
2000
ஒரு பெட்டியில், அழகாகப் போட்டு வைக்கலாமென்று.
02:32
(Laughterசிரிப்பு)
58
137000
2000
(சிரிப்பு)
02:34
And so to think that I had foundகண்டறியப்பட்டது my way,
59
139000
3000
அப்படியொரு நோக்கம் கொண்ட நான்,
02:37
to foundகண்டறியப்பட்டது a careerவாழ்க்கை that takes me --
60
142000
3000
தேர்ந்தெடுத்த தொழிலோ, சமூக சேவை.
02:40
really, one of the bigபெரிய sayingsகூற்றுகள் in socialசமூக work
61
145000
3000
சமூக சேவையில் இருப்போர், சொல்வது போல
02:43
is, "Leanலீன் into the discomfortஅசௌகரியம் of the work."
62
148000
3000
சேவையில் உள்ள அசௌகரியங்களைத் நாம் தழுவிக் கொள்ள வேண்டும்.
02:46
And I'm like, knockதட்டுங்கள் discomfortஅசௌகரியம் upsideதலைகீழாக the headதலை
63
151000
3000
எனக்கோ, அசௌகரியங்களைத் தகர்த்து,
02:49
and moveநடவடிக்கை it over and get all A'sA.
64
154000
2000
இலக்கு பாதையிலிருந்து, அகற்றிவிட்டு வெற்றி பெறவேண்டும்,
02:51
That was my mantraமந்திரம்.
65
156000
3000
என்பதே, தாரக மந்திரமாக இருந்தது.
02:54
So I was very excitedஉற்சாகமாக about this.
66
159000
2000
உத்வேகத்துடன் இருந்தேன்.
02:56
And so I thought, you know what, this is the careerவாழ்க்கை for me,
67
161000
3000
நான் சிந்தித்தேன், "ஆம், இது தான் என் வாழ்க்கைப்பணி!"
02:59
because I am interestedஆர்வம் in some messyஅசுத்தமாக topicsதலைப்புகள்.
68
164000
3000
நான் குழப்பமான, கடினமான விஷயங்களை ஆராய்ச்சி செய்ய ஆர்வப்படுகிறேன்.
03:02
But I want to be ableமுடியும் to make them not messyஅசுத்தமாக.
69
167000
2000
குழப்பங்களை அகற்றி அதனை
03:04
I want to understandபுரிந்து them.
70
169000
2000
புரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
03:06
I want to hackஊடுருவு into these things
71
171000
2000
காரணக் காரியங்களை கண்டுபிடித்து,
03:08
I know are importantமுக்கியமான
72
173000
2000
முக்கியமானவைகளின்
03:10
and layஇடுகின்றன the codeகுறியீடு out for everyoneஅனைவருக்கும் to see.
73
175000
2000
விதிகளை, கோட்பாடுகளை முன்வைக்க வேண்டும்.
03:12
So where I startedதொடங்கியது was with connectionஇணைப்பு.
74
177000
3000
மனிதர்களிடம் உள்ள இணைப்பைப் பற்றி ஆராயத் தொடங்கினேன்.
03:15
Because, by the time you're a socialசமூக workerதொழிலாளி for 10 yearsஆண்டுகள்,
75
180000
3000
பத்து வருடங்களாக, சமூக சேவகராக நீங்கள் இருந்தால்,
03:18
what you realizeஉணர
76
183000
2000
நீங்கள் இதை உணர்வீர்கள்.
03:20
is that connectionஇணைப்பு is why we're here.
77
185000
3000
மற்றவர்களிடம் நமக்குள்ள இணைப்பு, இருப்பதால் தான் நாம் இங்கு இருக்கிறோம்.
03:23
It's what givesகொடுக்கிறது purposeநோக்கம் and meaningஅதாவது to our livesஉயிர்களை.
78
188000
3000
அதுதான், நம் வாழ்விற்கு, அர்த்தமும், நோக்கமும் தருகிறது.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
இதுதான், அனைத்துக்கும் விளக்கம் கொடுக்கிறது.
03:28
It doesn't matterவிஷயம் whetherஎன்பதை you talk to people
80
193000
2000
நீங்கள் யாரிடம் பேசினாலும்,
03:30
who work in socialசமூக justiceநீதி and mentalமன healthசுகாதார and abuseதவறாக and neglectபுறக்கணிப்பு,
81
195000
3000
சமுக நீதி, மன நலத்துறை, தாக்கப்பட்டவர்கள், புறக்கணிக்கப்பட்டவர்கள் ஆகியவற்றில் வேலை செய்பவர்களாகட்டும்,
03:33
what we know is that connectionஇணைப்பு,
82
198000
2000
நாம் அறிவது, என்னவென்றால் இணைப்பு,
03:35
the abilityதிறன் to feel connectedஇணைக்கப்பட்ட, is --
83
200000
3000
அதாவது, மற்றவர்களுடன் இணைந்துக் கொள்ளக்கூடிய ஆற்றல் தான் --
03:38
neurobiologicallyneurobiologically that's how we're wiredகம்பி --
84
203000
3000
நரம்பியல் ரீதியாகவும், நம்மை உருவாக்கி உள்ளது --
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
அதுவே, நாம் இங்கு வாழ்வதற்கு காரணமாகவும் உள்ளது.
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startதொடக்கத்தில் with connectionஇணைப்பு.
86
208000
3000
அதனால், நான் சிந்தித்தேன், நான் 'இணைப்பில்' இருந்து தொடங்கலாமென்று.
03:46
Well, you know that situationநிலைமை
87
211000
3000
சரி, நீங்கள் இந்த சூழ்நிலையை அறிவீர்கள்.
03:49
where you get an evaluationமதிப்பீடு from your bossமுதலாளி,
88
214000
2000
உங்களுடைய மேல் அதிகாரி, மதிப்பாய்வு செய்து கொண்டிருக்கிறார்.
03:51
and she tellsசொல்கிறது you 37 things you do really awesomeஅற்புதமான,
89
216000
3000
அவர் உங்களிடம் உள்ள 37 நல்ல விஷயங்களைப் பாராட்டுக்கிறார்.
03:54
and one thing -- an "opportunityவாய்ப்பு for growthவளர்ச்சி?"
90
219000
2000
ஆனால், ஒரு விஷயத்தில் மட்டும், நீங்கள் கவனம் செலுத்தி வளரலாம், என்கிறார்.
03:56
(Laughterசிரிப்பு)
91
221000
2000
(சிரிப்பு)
03:58
And all you can think about is that opportunityவாய்ப்பு for growthவளர்ச்சி, right?
92
223000
3000
நீங்களோ, கவனம் செலுத்த சொன்ன விஷயத்தை மட்டும், யோசிப்பீர்கள். அல்லவா?
04:02
Well, apparentlyவெளிப்படையாக this is the way my work wentசென்றார் as well,
93
227000
3000
என்னுடைய ஆராய்ச்சியும், அப்படித் தான் போனது.
04:05
because, when you askகேட்க people about love,
94
230000
3000
ஏனென்றால், நீங்கள் மக்களிடம் அன்பு பற்றிக் கேட்டால்,
04:08
they tell you about heartbreakheartbreak.
95
233000
2000
அவர்களுடைய ஆழ்ந்த துயரத்தை பற்றி கூறினர்.
04:10
When you askகேட்க people about belongingசொந்தமான,
96
235000
2000
மக்களிடம் சொந்தம் கொள்ளுதல் பற்றிக் கேட்டால்,
04:12
they'llஅவர்கள் தருகிறேன் tell you theirதங்கள் mostமிகவும் excruciatingதாங்கமுடியாத experiencesஅனுபவங்களை
97
237000
3000
கடும் வேதனை தந்த அனுபவங்களைப் பற்றி பேசுவார்கள்,
04:15
of beingஇருப்பது excludedவிலக்கப்பட்ட.
98
240000
2000
ஒதுக்கி வைக்கப்பட்டதைப் பற்றி பேசுவார்கள்.
04:17
And when you askகேட்க people about connectionஇணைப்பு,
99
242000
2000
மக்களிடம் இணைப்பைப் பற்றி கேட்டால்
04:19
the storiesகதைகள் they told me were about disconnectionதுண்டிப்பு.
100
244000
3000
இணைய முடியாமல், துண்டிக்கப்பட்ட கதைகளை சொல்வார்கள்.
04:22
So very quicklyவிரைவில் -- really about sixஆறு weeksவாரங்கள் into this researchஆராய்ச்சி --
101
247000
3000
மிக விரைவாக, ஆராய்ச்சி ஆரம்பித்த ஆறு வாரங்களில்,
04:25
I ranஓடி into this unnamedபெயரிடப்படாத thing
102
250000
3000
ஒரு பெயரிட முடியாத விஷயமொன்று, தோன்றத் தொடங்கியது.
04:28
that absolutelyமுற்றிலும் unraveledஅகற்றப்படுவதாக connectionஇணைப்பு
103
253000
3000
இணைப்பு என்பது என்னவென்று, வெளிப்படையாக்கியது அது,
04:31
in a way that I didn't understandபுரிந்து or had never seenபார்த்த.
104
256000
3000
எனக்கு புலப்படாத, என்றும் பார்த்திராத முறையில்.
04:34
And so I pulledஇழுத்து back out of the researchஆராய்ச்சி
105
259000
2000
நான் ஆராய்ச்சியிலிருந்து என்னை வெளியே கொண்டு வந்து,
04:36
and thought, I need to figureஎண்ணிக்கை out what this is.
106
261000
3000
நான் இதை கண்டுப்பிடிக்க வேண்டும் என்று சிந்தித்தேன்.
04:39
And it turnedதிரும்பி out to be shameஅவமானம்.
107
264000
3000
அது என்னவாக இருந்தது என்றால், அவமானம் என்கிற உணர்ச்சி தான்.
04:42
And shameஅவமானம் is really easilyஎளிதாக understoodபுரிந்து
108
267000
2000
அவமானத்தை, நாம் எளிதில் புரிந்துக் கொள்ளலாம்,
04:44
as the fearபயம் of disconnectionதுண்டிப்பு:
109
269000
2000
மற்றவர்களிடம் இணைய முடியாமல் போய்விடுவோம், என்கிற பயம் என்று.
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
என்னைப் பற்றி ஏதேனும் ஒன்று, உள்ளதா,
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
அதை மற்றவர்கள் பார்த்தால் அல்லது அறிந்தால்,
04:51
that I won'tமாட்டேன் be worthyதகுதி of connectionஇணைப்பு?
112
276000
3000
என்னை அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ள தகுதி இல்லாதவன் ஆக்கிவிடும்.
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
நான் உங்களுக்கு சொல்ல போகிற விஷயங்கள்
04:56
it's universalஉலகளாவிய; we all have it.
114
281000
2000
எல்லாவற்றுக்கும் பொருந்தக்கூடியவை; நாம் அனைவரும் அதை கொண்டுள்ளோம்.
04:58
The only people who don't experienceஅனுபவம் shameஅவமானம்
115
283000
2000
அவமானத்தை அனுபவிக்க முடியாதவர்கள்,
05:00
have no capacityதிறன் for humanமனித empathyபச்சாத்தாபம் or connectionஇணைப்பு.
116
285000
2000
மனிதாபிமானம், இணைப்பு ஆகியவற்றிற்கான ஆற்றல் இல்லாதவர்கள்.
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
அவமானத்தை பற்றி யாரும் பேச விரும்புவதில்லை
05:04
and the lessகுறைவான you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
எவ்வளவு குறைவாக அதை பற்றி நீங்கள் பேசுகிறீர்களோ, அவ்வளவு அதிகமாக அது உங்களிடம் இருக்கிறது.
05:09
What underpinnedஆதரித்தது this shameஅவமானம்,
119
294000
2000
அவமானத்தின் அடித்தளத்தில் உள்ள,
05:11
this "I'm not good enoughபோதும்," --
120
296000
2000
"நான் அந்தளவிற்கு, சிறந்தவன் அல்ல" என்ற
05:13
whichஎந்த we all know that feelingஉணர்வு:
121
298000
2000
உணர்வை நாம் அனைவரும் அறிவோம்
05:15
"I'm not blankவெற்று enoughபோதும். I'm not thinமெல்லிய enoughபோதும்,
122
300000
2000
"நான் அவ்வளவு அதுவாக இல்லை, இதுவாக இல்லை. நான் அவ்வளவு ஒல்லியாக இல்லை,
05:17
richபணக்கார enoughபோதும், beautifulஅழகான enoughபோதும், smartஸ்மார்ட் enoughபோதும்,
123
302000
2000
அவ்வளவு பணக்காரனாக இல்லை, அவ்வளவு அழகாக இல்லை, அவ்வளவு சாமர்த்தியமாக இல்லை,
05:19
promotedபதவி உயர்வு enoughபோதும்."
124
304000
2000
அவ்வளவு பதவி பெற்றவனாக இல்லை."
05:21
The thing that underpinnedஆதரித்தது this
125
306000
2000
இதற்கு அடிப்படையாக உள்ளது,
05:23
was excruciatingதாங்கமுடியாத vulnerabilityபாதிப்பு,
126
308000
3000
கடும் வேதனை தரக்கூடிய, வடுபடத்தக்க தன்மையே.
05:26
this ideaயோசனை of,
127
311000
2000
இது பின்வரும் கருத்தைச் சார்ந்தது.
05:28
in orderஆர்டர் for connectionஇணைப்பு to happenநடக்கும்,
128
313000
2000
மற்றவர்களுடன் இணைந்து, சேர வேண்டுமாயின்,
05:30
we have to allowஅனுமதிக்க ourselvesநம்மை to be seenபார்த்த,
129
315000
3000
மற்றவர்கள் நாம் எப்படிப்பட்டவர்கள், என்பதை காண அனுமதிக்க வேண்டும்
05:33
really seenபார்த்த.
130
318000
2000
உண்மையாக, நாம் யார் என்பதை, அவர்கள் காண வேண்டும்.
05:35
And you know how I feel about vulnerabilityபாதிப்பு. I hateவெறுக்கிறேன் vulnerabilityபாதிப்பு.
131
320000
3000
நீங்கள் அறிவீர், நான் இதை எப்படி உணருவேன் என்று. வடு படும் நிலையை, வெறுக்கிறேன்.
05:38
And so I thought, this is my chanceவாய்ப்பு
132
323000
2000
நான் யோசித்தேன். சரி, இது ஒரு வாய்ப்பு எனக்கு.
05:40
to beatஅடிக்க it back with my measuringஅளவீட்டு stickகுச்சி.
133
325000
3000
என் அளவுக் கோல் கொண்டு, இதை அடித்து பின்னே தள்ளி விட வேண்டும்.
05:43
I'm going in, I'm going to figureஎண்ணிக்கை this stuffபொருட்களை out,
134
328000
3000
நான், உள்ளே சென்று, இதனை பற்றி கண்டு அறியப்போகிறேன்.
05:46
I'm going to spendசெலவிட a yearஆண்டு, I'm going to totallyமுற்றிலும் deconstructdeconstruct shameஅவமானம்,
135
331000
3000
நான் ஒரு வருடம் செலவிடப் போகிறேன். அவமானம் என்ன என்பதை, உடைத்து அறிய போகிறேன்.
05:49
I'm going to understandபுரிந்து how vulnerabilityபாதிப்பு worksபடைப்புகள்,
136
334000
2000
வடுபடத்தக்கத் தன்மை, எப்படி வேலை செய்கிறது, என்பதை புரிந்துக் கொள்ள போகிறேன்
05:51
and I'm going to outsmartசாதுர்யமாகத் it.
137
336000
3000
என் புத்திசாலித்தனத்தினால், இதனை வெல்ல போகிறேன்.
05:54
So I was readyதயாராக, and I was really excitedஉற்சாகமாக.
138
339000
3000
நான் தயாராக இருந்தேன். ஆர்வமுடன் இருந்தேன்.
05:59
As you know, it's not going to turnமுறை out well.
139
344000
2000
உங்களுக்கே தெரியும், இது நன்றாக முடியாது என்று.
06:01
(Laughterசிரிப்பு)
140
346000
3000
(சிரிப்பு)
06:04
You know this.
141
349000
2000
உங்களுக்கு இது தெரியும்.
06:06
So, I could tell you a lot about shameஅவமானம்,
142
351000
2000
அவமானத்தைப் பற்றி, நான் நிறைய சொல்லலாம்.
06:08
but I'd have to borrowகடன் everyoneஅனைவருக்கும் else'sவேறு தான் time.
143
353000
2000
அப்படியானால், நான் உங்களின் நேரத்தை கடன் வாங்க வேண்டியிருக்கும்.
06:10
But here'sஇங்கே தான் what I can tell you that it boilsகொதித்தது down to --
144
355000
3000
ஆனால், உங்களிடம் ஒன்று சொல்ல போகிறேன், அது தான் இதற்கு விளக்கம் கொடுக்கிறது.
06:13
and this mayமே be one of the mostமிகவும் importantமுக்கியமான things that I've ever learnedகற்று
145
358000
3000
நான் கற்றுக்கொண்டவற்றில் இது தான் மிக முக்கியமானவையாகவும் இருக்கலாம்,
06:16
in the decadeதசாப்தத்தில் of doing this researchஆராய்ச்சி.
146
361000
3000
பத்து வருட ஆராய்ச்சியில்.
06:19
My one yearஆண்டு
147
364000
2000
எனது ஒரு வருடம்
06:21
turnedதிரும்பி into sixஆறு yearsஆண்டுகள்:
148
366000
2000
ஆறு வருடங்கள் ஆனது.
06:23
thousandsஆயிரக்கணக்கான of storiesகதைகள்,
149
368000
2000
ஆயிரக்கணக்கான கதைகள்,
06:25
hundredsநூற்றுக்கணக்கான of long interviewsநேர்முக, focusகவனம் groupsகுழுக்கள்.
150
370000
3000
நூற்றுக்கணக்கான, நீண்ட நேர்காணல்கள், மையக் குழுக்கள்.
06:28
At one pointபுள்ளி, people were sendingஅனுப்பும் me journalபத்திரிகை pagesபக்கங்களை
151
373000
2000
ஒரு நேரத்தில், மக்கள் அவர்களின் தினக் குறிப்புகளை, அனுப்பத் தொடங்கினர்.
06:30
and sendingஅனுப்பும் me theirதங்கள் storiesகதைகள் --
152
375000
3000
அவர்களின் வாழ்க்கைக் கதைகளைக் கூட அனுப்ப தொடங்கினர் --
06:33
thousandsஆயிரக்கணக்கான of piecesதுண்டுகள் of dataதகவல்கள் in sixஆறு yearsஆண்டுகள்.
153
378000
3000
ஆயிரமாயிரமான, தகவல் துணுக்குகள், ஆறு வருடங்களில்.
06:36
And I kindவகையான of got a handleகையாள on it.
154
381000
2000
ஒரு விதமாக, நான் இது என்னவென்று அறிய தொடங்கினேன்.
06:38
I kindவகையான of understoodபுரிந்து, this is what shameஅவமானம் is,
155
383000
2000
அவமானம் என்றால் என்ன, என்பது புரியத் தொடங்கியது,
06:40
this is how it worksபடைப்புகள்.
156
385000
2000
இவ்வாறு தான், அது வேலை செய்கிறது என்று.
06:42
I wroteஎழுதினார் a bookபுத்தகம்,
157
387000
2000
ஒரு புத்தகம் எழுதினேன்.
06:44
I publishedவெளியிடப்பட்ட a theoryகோட்பாடு,
158
389000
2000
ஒரு கோட்பாட்டை வெளியிட்டேன்,
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
ஆனால் ஏதோவொன்று, சரியாக இல்லை --
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
அது என்னவென்று பார்த்தேன்.
06:51
if I roughlyசுமார் tookஎடுத்து the people I interviewedபேட்டி
161
396000
2000
நான் நேர்காணல் செய்த, மக்களை தோராயமாக, எடுத்துக் கொண்டு,
06:53
and dividedபிரிக்கப்பட்டுள்ளது them into people
162
398000
3000
அவர்களை, இரு வகையாக பிரித்தேன்.
06:56
who really have a senseஉணர்வு of worthinessதகுதியை --
163
401000
3000
உண்மையாக, அவர்கள் தகுதியுடையவர்கள் என்ற உணர்வை கொண்டவர்கள் --
06:59
that's what this comesவரும் down to,
164
404000
2000
அது தான், அடிப்படையாக உள்ளது,
07:01
a senseஉணர்வு of worthinessதகுதியை --
165
406000
2000
தகுதியுடையவர்கள் என்ற உணர்வு --
07:03
they have a strongவலுவான senseஉணர்வு of love and belongingசொந்தமான --
166
408000
3000
அன்புக்கொள்ளும் மற்றும் பிறரிடம் சொந்தம் கொண்டாடும் இணக்க உணர்வை, உறுதியாகக் கொண்டவர்கள் --
07:06
and folksஎல்லோரும் who struggleபோராட்டம் for it,
167
411000
2000
மற்றொரு வகை, இவ்வனைத்துக்காகவும் போராடுபவர்கள்,
07:08
and folksஎல்லோரும் who are always wonderingஆச்சரியமாக if they're good enoughபோதும்.
168
413000
2000
போதுமானளவுக்கு நன்றாக உள்ளார்களா என்று தங்களையே சந்தேகப்படுபவர்கள்.
07:10
There was only one variableமாறி
169
415000
2000
இவர்களில் ஒரேயொரு மாறுநிலை மட்டுந்தான் உள்ளது.
07:12
that separatedபிரிக்கப்பட்ட the people who have
170
417000
2000
அது தான், இவர்களை வேறுபடுத்துகிறது,
07:14
a strongவலுவான senseஉணர்வு of love and belongingசொந்தமான
171
419000
2000
அன்புக்கொள்ளும் மற்றும் பிறரிடம் சொந்தம் கொண்டாடும் இணக்க உணர்வை, உறுதியாகக் கொண்டவர்கள்
07:16
and the people who really struggleபோராட்டம் for it.
172
421000
2000
மற்றும் அதற்காக போராடுபவர்கள்.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
அது என்னவென்றால்,
07:20
a strongவலுவான senseஉணர்வு of love and belongingசொந்தமான
174
425000
2000
அன்புக்கொள்ளும் மற்றும் பிறரிடம் சொந்தம் கொண்டாடும் இணக்க உணர்வை, உறுதியாகக் கொண்டவர்கள்,
07:22
believe they're worthyதகுதி of love and belongingசொந்தமான.
175
427000
3000
தாங்கள், அன்பிற்கும், சொந்தம் கொள்ளுதலுக்கும் தகுதியானவர்கள், என்று நம்புபவர்கள்.
07:25
That's it.
176
430000
2000
அவ்வளவு தான்.
07:27
They believe they're worthyதகுதி.
177
432000
2000
அவர்கள் தங்களை தகுதியானவர்கள் என்று நம்புகிறார்கள்.
07:30
And to me, the hardகடின partபகுதியாக
178
435000
3000
எனக்கு, மிகக் கடினமான
07:33
of the one thing that keepsவைத்திருப்பார் us out of connectionஇணைப்பு
179
438000
3000
ஒன்றாக, நம்மை மற்றவரிடம் இணைய தடுக்கும் ஒன்றாக,
07:36
is our fearபயம் that we're not worthyதகுதி of connectionஇணைப்பு,
180
441000
3000
அமைவது பயம், நாம் மற்றவரிடம் இணைய, சேர்ந்திருக்க தகுதியானவர்கள் கிடையாது, என்ற பயம், என்று விளங்கியது.
07:39
was something that, personallyதனிப்பட்ட முறையில் and professionallyதொழில்,
181
444000
2000
அதை, தனிப்பட்ட முறையிலும், தொழில் முறையிலும்
07:41
I feltஉணர்ந்தேன் like I neededதேவை to understandபுரிந்து better.
182
446000
3000
நன்றாக புரிந்து கொள்ள வேண்டும், என்று உணர்ந்தேன்.
07:44
So what I did
183
449000
3000
அதனால், நான் என்ன செய்தேனென்றால்
07:47
is I tookஎடுத்து all of the interviewsநேர்முக
184
452000
2000
நான் அனைத்து நேர்காணல்களையும் எடுத்துக் கொண்டேன்.
07:49
where I saw worthinessதகுதியை, where I saw people livingவாழ்க்கை that way,
185
454000
3000
தகுதியுடைமை, மற்றும் அவ்வாறு வாழும் மக்களைப் பற்றிய
07:52
and just lookedபார்த்து at those.
186
457000
3000
நேர்காணல்களை, மட்டும் பார்த்தேன்.
07:55
What do these people have in commonபொதுவான?
187
460000
2000
இவர்களிடம், எதேனும், பொதுவாக உள்ளதா?
07:57
I have a slightலேசான officeஅலுவலகம் supplyவழங்கல் addictionஅடிமையாதல்,
188
462000
2000
எனக்கு எழுது பொருள்கள் மீது, ஒரு லேசான போதை உள்ளது,
07:59
but that's anotherமற்றொரு talk.
189
464000
3000
ஆனால், அது வேறு சொற்பொழிவிற்காக, விட்டு விடலாம்.
08:02
So I had a manilaமணிலா folderஅடைவை, and I had a SharpieSharpie,
190
467000
3000
நான் ஒரு மணீலா உறையையும், ஒரு குறிப்பு எடுக்கும் எழுதுகோளையும், எடுத்துக் கொண்டேன்.
08:05
and I was like, what am I going to call this researchஆராய்ச்சி?
191
470000
2000
சரி, இந்த ஆராய்ச்சியை என்னவென்று அழைக்கலாம்?
08:07
And the first wordsவார்த்தைகள் that cameவந்தது to my mindமனதில்
192
472000
2000
என் மனதில் தோன்றிய முதல் வார்த்தைகள்,
08:09
were whole-heartedஇதயபூர்வமான முழு.
193
474000
2000
முழுமனதோடு இருப்பவர்கள்.
08:11
These are whole-heartedஇதயபூர்வமான முழு people, livingவாழ்க்கை from this deepஆழமான senseஉணர்வு of worthinessதகுதியை.
194
476000
3000
இவர்கள், தாங்கள் தகுதியானவர்கள் என்ற ஆழமான உணர்வுடன், முழுமனதோடு வாழ்பவர்கள்.
08:14
So I wroteஎழுதினார் at the topமேல் of the manilaமணிலா folderஅடைவை,
195
479000
3000
அந்த மணீலா உறையின் மேல் எழுதினேன்.
08:17
and I startedதொடங்கியது looking at the dataதகவல்கள்.
196
482000
2000
நான் அதிலிருக்கும், தகவல்களை பார்க்க தொடங்கினேன்.
08:19
In factஉண்மையில், I did it first
197
484000
2000
நான் அதை முதலில்
08:21
in a four-dayநான்கு நாள்
198
486000
2000
நான்கு நாட்களாக
08:23
very intensiveதீவிர dataதகவல்கள் analysisஆய்வு,
199
488000
3000
தீவிர தகவல் ஆய்வு, செய்தேன்.
08:26
where I wentசென்றார் back, pulledஇழுத்து these interviewsநேர்முக, pulledஇழுத்து the storiesகதைகள், pulledஇழுத்து the incidentsசம்பவங்கள்.
200
491000
3000
நான் திரும்பிச் சென்றேன். நேர்காணல்களை எடுத்தேன். கதைகளை எடுத்தேன். சம்பவங்களை எடுத்தேன்.
08:29
What's the themeதீம்? What's the patternமுறை?
201
494000
3000
இதில் உள்ள முக்கிய கருத்து என்ன? இதில் தோன்றும் வடிவமைப்பு என்ன?
08:32
My husbandகணவர் left townநகரம் with the kidsகுழந்தைகள்
202
497000
3000
என் கணவர், குழந்தைகளுடன் வெளியூர் சென்று விட்டார்.
08:35
because I always go into this Jacksonஜாக்சன் Pollockபொல்லாக் crazyபைத்தியம் thing,
203
500000
3000
ஏனென்றால், எனக்கு 'ஜாக்சன் பொல்லாக்' போல் பித்து பிடித்ததாய்
08:38
where I'm just like writingஎழுத்து
204
503000
2000
நான் எழுதிக் கொண்டே இருப்பேன்,
08:40
and in my researcherஆராய்ச்சியாளர் modeமுறையில்.
205
505000
3000
ஆராச்சியாளர்-ரகத்தில்.
08:43
And so here'sஇங்கே தான் what I foundகண்டறியப்பட்டது.
206
508000
2000
நான், கண்டறிந்தது என்னவென்றால்.
08:47
What they had in commonபொதுவான
207
512000
2000
அவர்களிடம், உள்ள பொதுவானது,
08:49
was a senseஉணர்வு of courageதைரியம்.
208
514000
2000
ஒரு தைரிய உணர்வு.
08:51
And I want to separateதனி courageதைரியம் and braveryவீரம் for you for a minuteநிமிடம்.
209
516000
3000
ஒரு நிமிடத்தில் தைரியம் மற்றும் வீரத்தை வேறுபடுத்திக் காட்ட எண்ணுகிறேன்.
08:54
Courageதைரியம், the originalஅசல் definitionவரையறை of courageதைரியம்,
210
519000
2000
தைரியம், அதற்கான பொருள் வரையறை,
08:56
when it first cameவந்தது into the Englishஆங்கிலம் languageமொழி --
211
521000
2000
ஆங்கிலத்தில், முதன்முறையாக பழக்கத்தில் வந்த போது --
08:58
it's from the Latinலத்தீன் wordசொல் corஇஞத, meaningஅதாவது heartஇதயம் --
212
523000
3000
லத்தின் மொழியில், இருதயம் என்ற பொருள் கொண்ட, 'கொர்' என்ற வார்த்தையிலிருந்து வந்தது --
09:01
and the originalஅசல் definitionவரையறை
213
526000
2000
அதற்கான, அசல் வரையறை,
09:03
was to tell the storyகதை of who you are with your wholeமுழு heartஇதயம்.
214
528000
3000
முழுமனதோடு, நீங்கள் யார் என்பதைச் அழகுறச் சொல்வதாகும்.
09:06
And so these folksஎல்லோரும்
215
531000
2000
அந்த மக்களிடம்,
09:08
had, very simplyவெறுமனே, the courageதைரியம்
216
533000
2000
இருந்தது, தைரியம் மட்டுமே.
09:10
to be imperfectசரியானதாக.
217
535000
2000
குறைபாடுகளுடன், இருக்கக்கூடிய தைரியம்.
09:13
They had the compassionஇரக்க
218
538000
2000
அவர்களிடம், ஒரு இறக்க உணர்ச்சி இருந்தது.
09:15
to be kindவகையான to themselvesதங்களை first and then to othersமற்றவர்கள்,
219
540000
3000
முதலில், தங்களுக்கு தானே அன்பாக இருந்தார்கள், பிறகு மற்றவர்களிடம்.
09:18
because, as it turnsதிருப்பங்களை out, we can't practiceபயிற்சி compassionஇரக்க with other people
220
543000
3000
ஏனென்றால், நாம் பிறரிடம் இறக்கத்துடன் பழக முடியாது,
09:21
if we can't treatசிகிச்சை ourselvesநம்மை kindlyஅன்பான.
221
546000
3000
நாம் நம்மையே, அன்பாக பரிவுடன் நடந்து கொள்ளாவிட்டால்.
09:24
And the last was they had connectionஇணைப்பு,
222
549000
2000
இன்னும், அவர்களிடம் இணைப்பு இருந்தது,
09:26
and -- this was the hardகடின partபகுதியாக --
223
551000
2000
-- அது தான், கடிமான ஒன்று --
09:28
as a resultவிளைவாக of authenticityநம்பகத்தன்மை,
224
553000
3000
நம்பகத்தன்மையால் வந்த இணைப்பு.
09:31
they were willingதயாராக to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
தாங்கள் எப்படி இருக்க வேண்டும் என்று அவர்கள் நினைத்தார்களோ, அதை விட்டுக்கொடுக்கவும் முனைந்தார்கள்,
09:34
in orderஆர்டர் to be who they were,
226
559000
2000
அவர்கள் அவர்களாக இருப்பதற்காக.
09:36
whichஎந்த you have to absolutelyமுற்றிலும் do that
227
561000
3000
அதை நாம் கண்டிப்பாக செய்ய வேண்டும்,
09:39
for connectionஇணைப்பு.
228
564000
2000
மற்றர்வர்களுடன் இணைந்து வாழ்வதற்கு.
09:43
The other thing that they had in commonபொதுவான
229
568000
2000
அவர்களிடம் இருந்த ஒரு ஒற்றுமை
09:45
was this:
230
570000
2000
இது தான்.
09:50
They fullyமுழுமையாக embracedதழுவி vulnerabilityபாதிப்பு.
231
575000
3000
வடுபடத்தக்க தன்மையை, முழுமையாக தழுவினார்கள்.
09:55
They believedநம்பப்படுகிறது
232
580000
3000
அவர்கள் நம்பியது என்னவென்றால்
09:58
that what madeசெய்து them vulnerableபாதிக்கப்படக்கூடிய
233
583000
3000
எது அவர்களை காயப்படுத்தக் கூடியவையாக இருந்ததோ,
10:01
madeசெய்து them beautifulஅழகான.
234
586000
2000
அதுவே அவர்களை அழகுபடுத்தியது.
10:05
They didn't talk about vulnerabilityபாதிப்பு
235
590000
2000
அவர்கள் காயப்படுவது
10:07
beingஇருப்பது comfortableவசதியாக,
236
592000
2000
சுகமானதாக கருதவில்லை,
10:09
norஅல்லது did they really talk about it beingஇருப்பது excruciatingதாங்கமுடியாத --
237
594000
3000
அது மிகவும் வேதனை தரக்கூடியதாகவும் கருதவில்லை --
10:12
as I had heardகேள்விப்பட்டேன் it earlierமுந்தைய in the shameஅவமானம் interviewingநேர்காணல்.
238
597000
2000
அவமானத்தை பற்றி அறிய நடத்திய நேர்காணல்களிலிருந்து நான் இதைத்தான் அறிந்தேன், .
10:14
They just talkedபேசினார் about it beingஇருப்பது necessaryதேவையான.
239
599000
3000
அவர்கள் அது தேவையானது, என்று பேசினார்கள்.
10:18
They talkedபேசினார் about the willingnessவிருப்பம்
240
603000
2000
விருப்புடன் முனைவதை பற்றி பேசினார்கள்.
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
"நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்" என்று முதலில் சொல்ல முற்பட வேண்டும்.
10:23
the willingnessவிருப்பம்
242
608000
3000
விருப்பத்துடன்
10:26
to do something
243
611000
2000
ஒன்றை செய்ய முனைய வேண்டும்,
10:28
where there are no guaranteesஉத்தரவாதங்கள்,
244
613000
3000
எந்தவித உத்தரவாதமுமின்றி,
10:31
the willingnessவிருப்பம்
245
616000
2000
விருப்பத்துடன் முனைய வேண்டும்,
10:33
to breatheமூச்சு throughமூலம் waitingகாத்திருக்கும் for the doctorமருத்துவர் to call
246
618000
2000
பொறுமையுடன் டாக்டரின் அழைப்பிற்காக காத்திருக்க,
10:35
after your mammogramமம்மோகிராம் சோதனை.
247
620000
2000
உங்களுடைய மாம்மொகிரம் முடிந்த பின்.
10:38
They're willingதயாராக to investமுதலீடு in a relationshipஉறவு
248
623000
3000
ஒரு உறவில், முதலீடு செய்ய முனைந்தார்கள்,
10:41
that mayமே or mayமே not work out.
249
626000
3000
கைக்கூடுமா கூடாதா, என்று பாராமல்.
10:44
They thought this was fundamentalஅடிப்படை.
250
629000
3000
இதை அவர்கள் அடிப்படையாக கருதினார்கள்.
10:47
I personallyதனிப்பட்ட முறையில் thought it was betrayalகாட்டிக்.
251
632000
3000
நான் அதை, தனிப்பட்ட வகையில், துரோகம் என்று எண்ணினேன்.
10:50
I could not believe I had pledgedஉறுதிமொழி allegianceவிசுவாசம்
252
635000
3000
நான் நம்பவில்லை என்னுடைய கடப்பாட்டை
10:53
to researchஆராய்ச்சி, where our jobவேலை --
253
638000
2000
ஆராய்ச்சியில் மீது வைத்திருந்தேன் --
10:55
you know, the definitionவரையறை of researchஆராய்ச்சி
254
640000
2000
ஆராய்ச்சியின் வரையறை என்னவென்றால்,
10:57
is to controlகட்டுப்பாடு and predictகணிக்க, to studyஆய்வு phenomenaநிகழ்வுகள்,
255
642000
3000
கட்டுப்படுத்துவதும் கணிப்பதும் ஆகும்; நிகழ்வுகளை, தோற்றப்பாடுகளை ஆய்வு செய்து,
11:00
for the explicitவெளிப்படையான reasonகாரணம்
256
645000
2000
தெள்ளத் தெளிவான காரண காரியங்களை அறிந்து,
11:02
to controlகட்டுப்பாடு and predictகணிக்க.
257
647000
2000
கட்டுப்படுத்தி எதிர்வுகூறுவது.
11:04
And now my missionபணி
258
649000
2000
ஆனால், இப்போது என்னுடைய பணியான,
11:06
to controlகட்டுப்பாடு and predictகணிக்க
259
651000
2000
கட்டுபடுத்துவதும் கணிப்பதும்,
11:08
had turnedதிரும்பி up the answerபதில் that the way to liveவாழ is with vulnerabilityபாதிப்பு
260
653000
3000
எனக்கு அளித்த பதிலோ, வாழ்க்கையை வடுபடத்தக்கத் தன்மையுடன் வாழ வேண்டுமென்று.
11:11
and to stop controllingகட்டுப்படுத்தும் and predictingகணிக்கும்.
261
656000
3000
அதாவது, கட்டுப்படுத்துவதையும், எதிர்வுகூறுவதையும் நிறுத்த வேண்டும்.
11:14
This led to a little breakdownமுறிவு --
262
659000
3000
இதனால் ஒரு சிறிய பிரச்சனைக்கு உள்ளானேன் --
11:17
(Laughterசிரிப்பு)
263
662000
4000
(சிரிப்பு)
11:21
-- whichஎந்த actuallyஉண்மையில் lookedபார்த்து more like this.
264
666000
3000
-- ஆனால் அது நிஜத்தில் இப்படி தான் தோற்றமளித்தது.
11:24
(Laughterசிரிப்பு)
265
669000
2000
(சிரிப்பு)
11:26
And it did.
266
671000
2000
ஆம், அப்படி தான்.
11:28
I call it a breakdownமுறிவு; my therapistசிகிச்சையாளர் callsஅழைப்புகள் it a spiritualஆன்மீக awakeningவிழிப்புணர்வு.
267
673000
3000
இதை ஒரு பிரச்சினை என்று கூறினேன். எனது வைத்தியர் இதை ஒரு ஆன்மிக விழிப்புணர்ச்சி என்றார்.
11:32
A spiritualஆன்மீக awakeningவிழிப்புணர்வு soundsஒலிகள் better than breakdownமுறிவு,
268
677000
2000
பிரச்சினை என்று சொல்வதை விட, ஆன்மிக விழிப்புணர்ச்சி என்று சொன்னால், நன்றாகவே இருக்கிறது,
11:34
but I assureஉறுதி you it was a breakdownமுறிவு.
269
679000
2000
ஆனால் அது ஒரு பிரச்சினை தான் என்று உங்களிடம் உறுதிப்படுத்துகிறேன்.
11:36
And I had to put my dataதகவல்கள் away and go find a therapistசிகிச்சையாளர்.
270
681000
2000
என்னுடைய ஆராய்ச்சியை விட்டுவிட்டு, ஒரு வைத்தியரைத் தேடி போனேன்.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
உங்களிடம் இதை சொல்ல விரும்புகின்றேன்: நீங்கள் யார் என்பதை நீங்களே அறிவீர்கள்,
11:41
when you call your friendsநண்பர்கள் and say, "I think I need to see somebodyயாரோ.
272
686000
3000
உங்களுடைய நண்பர்களை நீங்கள் அழைத்து கேட்டால், "நான் ஒரு வைத்தியர் பார்க்க வேண்டும்.
11:44
Do you have any recommendationsபரிந்துரைகளை?"
273
689000
3000
யாரையாவது நீங்கள் பரிந்துரைக்க முடியுமா?" என்று.
11:47
Because about fiveஐந்து of my friendsநண்பர்கள் were like,
274
692000
2000
ஏனென்றால், என் நண்பர்கள் ஐந்து பேர்,
11:49
"WoooWooo. I wouldn'tஇல்லை என்று want to be your therapistசிகிச்சையாளர்."
275
694000
2000
"ஐயோ. நான் உனக்கு வைத்தியர் ஆக மாட்டேன்" என்றனர்.
11:51
(Laughterசிரிப்பு)
276
696000
3000
(சிரிப்பு)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
நானோ, "அப்படி என்றால்?"
11:56
And they're like, "I'm just sayingகூறி, you know.
278
701000
3000
அவர்கள் அதற்கு, "நான் ஏன் அப்படி சொல்கிறேன் என்றால்.
11:59
Don't bringகொண்டு your measuringஅளவீட்டு stickகுச்சி."
279
704000
2000
நீ உன்னுடைய அளவுக்கோலை கொண்டு வந்துவிடுவாய்."
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
நானோ, "சரி." என்றேன்.
12:06
So I foundகண்டறியப்பட்டது a therapistசிகிச்சையாளர்.
281
711000
2000
நான் ஒரு வைத்தியரைக் கண்டறிந்தேன்.
12:08
My first meetingசந்தித்தல் with her, Dianaடயானா --
282
713000
3000
டயானாவிடம் நடந்த முதல் சந்திப்பில்,--
12:11
I broughtகொண்டு in my listபட்டியலில்
283
716000
2000
நான் ஒரு பட்டியலை கொண்டுவந்தேன்,
12:13
of the way the whole-heartedஇதயபூர்வமான முழு liveவாழ, and I satஅமர்ந்தார் down.
284
718000
3000
முழுமனதுடன் வாழ்பவர்கள், எம்முறையில் வாழ்கிறார்கள் என்ற பட்டியல். அமர்ந்தேன்,
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
அவர் சொன்னார், "எப்படி இருக்கீங்க?"
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
நான் சொன்னேன், "நான் நன்றாகவே உள்ளேன்"
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
அவர் சொன்னார், "சரி, என்ன நடந்தது?"
12:23
And this is a therapistசிகிச்சையாளர் who seesகாண்கிறது therapistsசிகிச்சையாளர்கள்,
288
728000
3000
இவர் மற்ற வைத்தியர்களைப் பார்க்கும் வைத்தியர்.
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
நாம் அத்தகையவர்களிடம் செல்ல வேண்டும்,
12:28
because theirதங்கள் B.S. metersமீட்டர் are good.
290
733000
3000
ஏனென்றால் அவர்கள் தான் நாம் சொல்லும் கதைகளை கேட்டு உண்மை அறிவார்.
12:31
(Laughterசிரிப்பு)
291
736000
2000
(சிரிப்பு)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
நான் சொன்னேன்,
12:35
"Here'sஇங்கே the thing, I'm strugglingபோராடி."
293
740000
2000
"சரி, இதை தான் நான் போராடிக்கொண்டிருக்கிறேன்."
12:37
And she said, "What's the struggleபோராட்டம்?"
294
742000
2000
அவர் சொன்னார், "என்ன போராட்டம்?"
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilityபாதிப்பு issueபிரச்சினை.
295
744000
3000
சொன்னேன், "வடுபடும் தன்மை சார்ந்த பிரச்சனை ஒன்று உள்ளது.
12:42
And I know that vulnerabilityபாதிப்பு is the coreகோர்
296
747000
3000
வடுபடத்தக்க தன்மை தான், கருவாக உள்ளது,
12:45
of shameஅவமானம் and fearபயம்
297
750000
2000
அவமானத்திற்கும் , பயத்திற்கும்
12:47
and our struggleபோராட்டம் for worthinessதகுதியை,
298
752000
2000
மற்றும் நம் தகுதியுடைமையின் போராட்டத்திற்கும்.
12:49
but it appearsதோன்றுகிறது that it's alsoமேலும் the birthplaceபிறப்பிடம்
299
754000
3000
ஆனால், அது தான் பிறப்பிடமாக உள்ளது,
12:52
of joyமகிழ்ச்சி, of creativityபடைப்பாற்றல்,
300
757000
3000
மகிழ்ச்சிக்கும், படைபாற்றலுக்கும்,
12:55
of belongingசொந்தமான, of love.
301
760000
2000
பிறரிடம் சொந்தம் கொண்டாடுவதற்கும், அன்பிற்கும்.
12:57
And I think I have a problemபிரச்சனை,
302
762000
2000
இதனால் எனக்கு ஒரு பிரச்சனை உள்ளது என்று நினைக்கிறேன்,
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
எனக்கு கொஞ்சம் உதவி தேவைப்படுகிறது."
13:02
And I said, "But here'sஇங்கே தான் the thing:
304
767000
2000
நான் சொன்னேன். "ஆனால், இது தான் விஷயம்,
13:04
no familyகுடும்ப stuffபொருட்களை,
305
769000
2000
என்னுடைய குடும்பத்தை பற்றி பேச தேவையில்லை,
13:06
no childhoodகுழந்தை பருவத்தில் shitமலம்."
306
771000
2000
என்னுடைய குழந்தைப்பருவம் பற்றி பேச தேவையில்லை."
13:08
(Laughterசிரிப்பு)
307
773000
2000
(சிரிப்பு)
13:10
"I just need some strategiesஉத்திகள்."
308
775000
3000
"எனக்கு சில உத்திகள் மட்டுமே தேவை."
13:13
(Laughterசிரிப்பு)
309
778000
4000
(சிரிப்பு)
13:17
(Applauseகைதட்டல்)
310
782000
3000
(கைத்தட்டல்)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
நன்றி.
13:24
So she goesசெல்கிறது like this.
312
789000
3000
அவரோ, இப்படி செய்தார்.
13:27
(Laughterசிரிப்பு)
313
792000
2000
(சிரிப்பு)
13:29
And then I said, "It's badகெட்ட, right?"
314
794000
3000
நான் பிறகு சொன்னேன், "இது கெட்டது, தானே?"
13:32
And she said, "It's neitherஎந்த good norஅல்லது badகெட்ட."
315
797000
3000
அவர் சொன்னார், "இது நல்லதும் கிடையாது. கெட்டதும் கிடையாது."
13:35
(Laughterசிரிப்பு)
316
800000
2000
(சிரிப்பு)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
"இது என்னவாக இருக்கிறதோ, அதுவாக தான் இருக்கிறது."
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to suckசக்."
318
804000
3000
நான் சொன்னேன், "கடவுளே! இது மிகவும் கடினமாக இருக்கப்போகிறது."
13:42
(Laughterசிரிப்பு)
319
807000
3000
(சிரிப்பு)
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
அப்படி தான் இருந்தது. அப்படி இல்லாமலும் இருந்தது.
13:47
And it tookஎடுத்து about a yearஆண்டு.
321
812000
3000
ஒரு வருடம் எடுத்துக் கொண்டது.
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
மக்கள் எப்படிப்பட்டவர்கள் என்பதை, நீங்களே அறிவீர்கள்.
13:52
that, when they realizeஉணர that vulnerabilityபாதிப்பு and tendernessகனிவும் are importantமுக்கியமான,
323
817000
3000
வடுபடத்தக்க தன்மையும், மென்மையும் தான் முக்கியம் என்று அறிந்து,
13:55
that they surrenderசரண் and walkநட into it.
324
820000
3000
அவர்கள் சரணடைந்து, அதை கடைபிடித்து நடக்க வேண்டும் என்று சொன்னால்,
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
அ : நான் அப்படிப்பட்டவன் கிடையாது, என்றும்
14:00
and B: I don't even hangசெயலிழப்பு out with people like that.
326
825000
3000
ஆ : நான் அது போன்ற மக்களிடம் பழக கூடமாட்டேன், என்றும் சொல்வார்கள்.
14:03
(Laughterசிரிப்பு)
327
828000
3000
(சிரிப்பு)
14:06
For me, it was a yearlongநீடித்திருந்த streetதெரு fightசண்டை.
328
831000
3000
எனக்கு, அது ஒரு வருட கால தெருச் சண்டை.
14:09
It was a slugfestslugfest.
329
834000
2000
அது ஒரு மல் யுத்தம்.
14:11
Vulnerabilityபாதிப்பு pushedதள்ளி, I pushedதள்ளி back.
330
836000
2000
வடுபடத்தக்க தன்மை, என்னை தள்ளியது. நான் அதை பின்னே தள்ளினேன்.
14:13
I lostஇழந்தது the fightசண்டை,
331
838000
3000
நான் சண்டையில் தோற்றேன்.
14:16
but probablyஒருவேளை wonவெற்றி my life back.
332
841000
2000
ஆனால், என் வாழ்க்கையை மீட்டுக் கொண்டேன்.
14:18
And so then I wentசென்றார் back into the researchஆராய்ச்சி
333
843000
2000
அதற்கு பிறகு, நான் ஆராய்ச்சிக்கு மீண்டும் சென்றேன்
14:20
and spentகழித்தார் the nextஅடுத்த coupleஜோடி of yearsஆண்டுகள்
334
845000
2000
அடுத்த இரண்டு வருடங்கள் அதில் கழித்தேன்.
14:22
really tryingமுயற்சி to understandபுரிந்து what they, the whole-heartedஇதயபூர்வமான முழு,
335
847000
3000
முழுமனதுடன் வாழ்பவர்களை, பற்றி சரியாக புரிந்துக்கொள்ள,
14:25
what choicesதேர்வுகள் they were makingதயாரித்தல்,
336
850000
2000
அவர்களுடைய விருப்பங்களை எப்படி தேர்வு செய்கிறார்கள்,
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
மற்றும் நாம் என்ன செய்கிறோம்
14:29
with vulnerabilityபாதிப்பு.
338
854000
2000
வடுபடத்தக்க தன்மையை கொண்டு.
14:31
Why do we struggleபோராட்டம் with it so much?
339
856000
2000
நாம் ஏன் அதனுடன் போராடுகிறோம்?
14:33
Am I aloneதனியாக in strugglingபோராடி with vulnerabilityபாதிப்பு?
340
858000
3000
வடுபடத்தக்க தன்மையுடனான போராட்டத்தில், நான் மட்டும் தனியாக உள்ளேனா?
14:36
No.
341
861000
2000
இல்லை.
14:38
So this is what I learnedகற்று.
342
863000
2000
நான் இதை தான் கற்றுக்கொண்டேன்.
14:41
We numbஉணர்ச்சியில்லாமல் vulnerabilityபாதிப்பு --
343
866000
3000
நாம் வடுபடத்தக்க தன்மையை மரத்துப்போக செய்கிறோம் --
14:44
when we're waitingகாத்திருக்கும் for the call.
344
869000
2000
நாம் அந்த அழைப்புக்காக, காத்திருக்கும் போது.
14:46
It was funnyவேடிக்கையான, I sentஅனுப்பிய something out on Twitterட்விட்டர் and on FacebookFacebook
345
871000
2000
வேடிக்கையாக, நான் ட்விட்டர் மற்றும் பேஸ்புக் இல், ஒன்றை கேட்டேன்.
14:48
that saysஎன்கிறார், "How would you defineவரையறுக்க vulnerabilityபாதிப்பு?
346
873000
2000
"நீங்கள் வடுபடத்தக்க தன்மை எப்படி வரையறுப்பீர்கள்?
14:50
What makesஉண்மையில் அது you feel vulnerableபாதிக்கப்படக்கூடிய?"
347
875000
2000
எது உங்களை வடுபடச் செய்யும் என்று உணர்கிறீர்கள்?"
14:52
And withinஉள்ள an hourமணி and a halfஅரை, I had 150 responsesபதில்கள்.
348
877000
3000
ஒன்றரை மணி நேரத்தில், எனக்கு 150 பதில்கள் கிடைத்தன.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
ஏனென்றால், நான் அறிய விரும்பினேன்
14:57
what's out there.
350
882000
2000
வெளியுலகத்தில் என்ன உள்ளது என்று.
15:00
Havingகொண்ட to askகேட்க my husbandகணவர் for help
351
885000
2000
என்னுடைய கணவனிடம் உதவி கேட்பது,
15:02
because I'm sickஉடம்பு, and we're newlyபுதிதாக marriedதிருமணம்;
352
887000
3000
ஏனென்றால் எனக்கு உடம்பு சரியில்லை, நாங்கள் புதிதாக திருமணமானவர்கள்;
15:05
initiatingதுவக்கமளித்து sexசெக்ஸ் with my husbandகணவர்;
353
890000
3000
என் கணவனிடம் உடலுறவை தொடங்குவது;
15:08
initiatingதுவக்கமளித்து sexசெக்ஸ் with my wifeமனைவி;
354
893000
2000
என் மனைவியிடம் உடலுறவை தொடங்குவது;
15:10
beingஇருப்பது turnedதிரும்பி down; askingகேட்டு someoneயாரோ out;
355
895000
3000
மறுப்பை ஏற்பது; இன்னொருவரோடு வெளியே செல்ல அவரிடம் கேட்பது;
15:13
waitingகாத்திருக்கும் for the doctorமருத்துவர் to call back;
356
898000
2000
டாக்டர் அழைப்புக்காக காத்திருப்பது;
15:15
gettingபெறுவது laidபுனையப்பட்ட off; layingமுட்டை off people --
357
900000
3000
வேலையிலிருந்து நீக்கப்படுவது; மற்றவர்களை வேலை விட்டு நீக்குவது --
15:18
this is the worldஉலக we liveவாழ in.
358
903000
2000
இத்தகைய உலகத்தில் தான் நாம் வாழ்கின்றோம்.
15:20
We liveவாழ in a vulnerableபாதிக்கப்படக்கூடிய worldஉலக.
359
905000
3000
வடுபடத்தக்க உலகத்தில் நாம் வாழ்கின்றோம்.
15:23
And one of the waysவழிகளில் we dealஒப்பந்தம் with it
360
908000
2000
அதை சமாளிக்கும் வழிகளில் ஒன்றாக,
15:25
is we numbஉணர்ச்சியில்லாமல் vulnerabilityபாதிப்பு.
361
910000
2000
நமது வடுபடும் தன்மையை மறத்துபோக செய்கிறோம்.
15:27
And I think there's evidenceஆதாரங்கள் --
362
912000
2000
அதற்கு ஆதாரமும் உண்டு என்று நினைக்கிறேன் --
15:29
and it's not the only reasonகாரணம் this evidenceஆதாரங்கள் existsஉள்ளது,
363
914000
2000
இந்த ஆதாரம இருப்பதற்கு, இது மட்டும் காரணம் கிடையாது,
15:31
but I think it's a hugeபெரிய causeகாரணம் --
364
916000
2000
ஆனால் இது தான் ஒரு பெரும் மூலக்காரணமாக உள்ளது --
15:33
we are the mostமிகவும் in-debtகடன்,
365
918000
4000
நாம் தான் அதிகபடியான கடன்களில் சிக்கியுள்ள,
15:37
obeseபருமனான,
366
922000
3000
மிகவும் குண்டாகி கொழுத்த,
15:40
addictedஅடிமையாகி and medicatedமருந்து
367
925000
3000
கெட்ட பழக்கங்களுக்கு அடிமையாகி உள்ள, மருந்துகளை சார்ந்து உயிர் வாழும்
15:43
adultவயது cohortபெருங்குடும்பத்தின் in U.S. historyவரலாறு.
368
928000
2000
தலைமுறையினர், அமெரிக்க வரலாற்றிலேயே.
15:48
The problemபிரச்சனை is -- and I learnedகற்று this from the researchஆராய்ச்சி --
369
933000
3000
பிரச்சினை என்னவென்றால் -- இதை நான் ஆராச்சியிலிருந்து அறிந்து கொண்டேன் --
15:51
that you cannotமுடியாது selectivelyதேர்ந்தெடுத்து numbஉணர்ச்சியில்லாமல் emotionஉணர்ச்சி.
370
936000
3000
உங்களால் உணர்ச்சிகளைத் தேர்ந்தெடுத்து மரத்துபோக செய்ய முடியாது.
15:55
You can't say, here'sஇங்கே தான் the badகெட்ட stuffபொருட்களை.
371
940000
3000
நீங்கள் இவ்வாறு சொல்ல முடியாது, இது தான் கெட்ட விஷயங்கள்.
15:58
Here'sஇங்கே vulnerabilityபாதிப்பு, here'sஇங்கே தான் griefதுக்கம், here'sஇங்கே தான் shameஅவமானம்,
372
943000
2000
இதோ வடுபடத்தக்க தன்மை, இதோ துக்கம், இதோ அவமானம்,
16:00
here'sஇங்கே தான் fearபயம், here'sஇங்கே தான் disappointmentஏமாற்றம்.
373
945000
2000
இதோ பயம், இதோ ஏமாற்றம்,
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
நான் இதையெல்லாம் உணர விரும்பவில்லை.
16:04
I'm going to have a coupleஜோடி of beersபீர் and a bananaவாழை nutநட்டு muffinமஃபின்.
375
949000
3000
நான் இரண்டு பீர் குடித்துவிட்டு, ஒரு வாழைப்பழ நட் மப்பின் சாப்பிட போகிறேன்.
16:07
(Laughterசிரிப்பு)
376
952000
2000
(சிரிப்பு)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
நான் இதையெல்லாம் உணர விரும்பவில்லை.
16:11
And I know that's knowingதெரிந்தும் laughterசிரிப்பு.
378
956000
2000
எனக்கு தெரியும் நீங்கள் இதை புரிந்து கொண்டு தான் சிரிக்கிறீர்கள்.
16:13
I hackஊடுருவு into your livesஉயிர்களை for a livingவாழ்க்கை.
379
958000
3000
என்னுடைய பணியே உங்களுடைய வாழ்க்கையை பற்றி அறிவது தானே.
16:16
God.
380
961000
2000
கடவுளே.
16:18
(Laughterசிரிப்பு)
381
963000
2000
(சிரிப்பு)
16:20
You can't numbஉணர்ச்சியில்லாமல் those hardகடின feelingsஉணர்வுகளை
382
965000
3000
நீங்கள அத்தகைய கடினமான உணர்வுகளை மறத்துபோகச் செய்ய முடியாது,
16:23
withoutஇல்லாமல் numbingகண்ாடியில் the other affectsபாதிக்கிறது, our emotionsஉணர்வுகளை.
383
968000
2000
அதன் பின்விளைவுகளை மறத்துபோக செய்யாமல். நமது உணர்ச்சிகளை,
16:25
You cannotமுடியாது selectivelyதேர்ந்தெடுத்து numbஉணர்ச்சியில்லாமல்.
384
970000
2000
நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்து மறத்துப்போக செய்ய முடியாது.
16:27
So when we numbஉணர்ச்சியில்லாமல் those,
385
972000
3000
அதனால், நாம் எப்போது அதனை மறத்துபோக செய்கிறோமோ, அப்போது
16:30
we numbஉணர்ச்சியில்லாமல் joyமகிழ்ச்சி,
386
975000
2000
நாம் மகிழ்ச்சியை மறத்துபோக செய்கிறோம்,
16:32
we numbஉணர்ச்சியில்லாமல் gratitudeநன்றி,
387
977000
2000
நாம் நன்றியறிதலை மறத்துபோகச் செய்கிறோம்,
16:34
we numbஉணர்ச்சியில்லாமல் happinessமகிழ்ச்சி.
388
979000
2000
நாம் சந்தோஷத்தை மறத்துபோக செய்கிறோம்.
16:36
And then we are miserableபரிதாபகரமான,
389
981000
3000
அதற்கு பின், நாம் வாழ்க்கையை வெறுத்து சோகமாகிறோம்.
16:39
and we are looking for purposeநோக்கம் and meaningஅதாவது,
390
984000
2000
நாம் நம்முடைய நோக்கம் என்ன, இதற்கு அர்த்தம் என்னவென்று தேடுகிறோம்,
16:41
and then we feel vulnerableபாதிக்கப்படக்கூடிய,
391
986000
2000
அதற்கு பிறகு நாம் வடுபடத்தக்கவர்களாக உணர்கிறோம்,
16:43
so then we have a coupleஜோடி of beersபீர் and a bananaவாழை nutநட்டு muffinமஃபின்.
392
988000
3000
அதனால் நாம் இரண்டு பீர் குடித்துவிட்டு, ஒரு வாழைப்பழ நட் மப்பின் சாப்பிடுவோம்.
16:46
And it becomesஆகிறது this dangerousஆபத்தான cycleசுழற்சி.
393
991000
3000
இது ஒரு ஆபத்தான சுழற்சியாக மாறுகிறது.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
ஒரு விஷயம், நாம் யோசிக்க வேண்டியது என்று நினைக்கிறேன்.
16:54
is why and how we numbஉணர்ச்சியில்லாமல்.
395
999000
2000
அது என்னவென்றால், நாம் ஏன் மற்றும் எப்படி மறத்துபோக செய்கிறோம்.
16:56
And it doesn't just have to be addictionஅடிமையாதல்.
396
1001000
3000
இது ஒரு அடிமைத்தனமாக மட்டும் இருக்க வேண்டாம்.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
மற்றொரு விஷயத்தையும் நாம் செய்கிறோம்,
17:01
is we make everything that's uncertainநிச்சயமற்ற certainசில.
398
1006000
3000
நாம் நிச்சயமற்ற அனைத்தையும், நிச்சயமாக உள்ளவாறு செய்கிறோம்.
17:05
Religionமதம் has goneசென்று from a beliefநம்பிக்கை in faithநம்பிக்கை and mysteryமர்மம்
399
1010000
3000
மதம், ஒரு பக்தி மற்றும் மர்மம் கொண்ட ஒரு நம்பிக்கையிலிருந்து
17:08
to certaintyநிச்சயமாக.
400
1013000
2000
கட்டாயமாய் நேரிடக்கூடிய உறுதிப்பாட்டு நியதி ஆகிவிட்டது.
17:10
I'm right, you're wrongதவறு. Shutமூடு up.
401
1015000
3000
நான் தான் சரி. நீ செய்வது தவறு. வாயை மூடு.
17:13
That's it.
402
1018000
2000
அவ்வளவு தான்.
17:15
Just certainசில.
403
1020000
2000
நிச்சயமாக, இது தவறில்லை என்பதில் உறுதியாக உள்ளோம்.
17:17
The more afraidபயம் we are, the more vulnerableபாதிக்கப்படக்கூடிய we are,
404
1022000
2000
நாம் இவ்வளவு பயப்படுகிறோமோ, அவ்வளவு வடுபடத்தக்கவர்கள் ஆகிறோம்,
17:19
the more afraidபயம் we are.
405
1024000
2000
அவ்வளவு பயப்படுகிறோம்.
17:21
This is what politicsஅரசியலில் looksதோற்றம் like todayஇன்று.
406
1026000
2000
இன்று அரசியல் இப்படி தான் காட்சியளிக்கிறது.
17:23
There's no discourseசொற்பொழிவு anymoreஇனி.
407
1028000
2000
இனிமேல், உரையாடல்கள் கிடையாது.
17:25
There's no conversationஉரையாடல்.
408
1030000
2000
இனிமேல், பேச்சுவார்த்தைகள் கிடையாது.
17:27
There's just blameபழி.
409
1032000
2000
வெறும் குற்றச்சாட்டுகள் தான் உண்டு.
17:29
You know how blameபழி is describedவிவரித்தார் in the researchஆராய்ச்சி?
410
1034000
3000
ஆராய்ச்சியில், குற்றச்சாட்டு எவ்வாறு விவரிக்கப்படுகிறது என்று தெரியுமா?
17:32
A way to dischargeவெளியேறுதல் painவலி and discomfortஅசௌகரியம்.
411
1037000
3000
நம் வலிகளையும், அசௌகரியங்களையும், வெளியேற்றுவதற்கான ஒரு வழி.
17:36
We perfectசரியான.
412
1041000
2000
நாம் குற்றமற்றவர்களாக இருக்க முயல்கிறோம்.
17:38
If there's anyoneயாரையும் who wants theirதங்கள் life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
யாரேனும் தான் வாழும் வாழ்க்கை, இப்படி இருக்க வேண்டும் என்று விரும்பினால், அது நானாக தான் இருக்கும்
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
ஆனால், அது அப்படி அமைவது இல்லை.
17:43
Because what we do is we take fatகொழுப்பு from our buttsதுண்டுகளையும்
415
1048000
2000
ஏனென்றால், நாம் என்ன செய்கிறோம் என்றால் நம் பிட்டத்தில் உள்ள சதையை எடுத்து
17:45
and put it in our cheeksகன்னங்கள்.
416
1050000
2000
நம் கன்னங்களில் ஒட்டிக் கொள்கிறோம்.
17:47
(Laughterசிரிப்பு)
417
1052000
3000
(சிரிப்பு)
17:50
Whichஇது just, I hopeநம்புகிறேன் in 100 yearsஆண்டுகள்,
418
1055000
2000
இதை நான் நம்புகிறேன் ஒரு நூற்றாண்டில்,
17:52
people will look back and go, "Wowஆஹா."
419
1057000
2000
மக்கள் திரும்பி பார்த்து, "அடே" என்று சொல்வார்கள்.
17:54
(Laughterசிரிப்பு)
420
1059000
2000
(சிரிப்பு)
17:56
And we perfectசரியான, mostமிகவும் dangerouslyஅபாயகரமான,
421
1061000
2000
நாம் சரி செய்ய நினைப்பது, மிக அபாயகரமாக,
17:58
our childrenகுழந்தைகள்.
422
1063000
2000
நம் குழந்தைகளை.
18:00
Let me tell you what we think about childrenகுழந்தைகள்.
423
1065000
2000
நான் நம் குழந்தைகளை பற்றி என்ன நினைக்கிறோம், என்பதை சொல்லப்போகிறேன்.
18:02
They're hardwiredhardwired for struggleபோராட்டம் when they get here.
424
1067000
3000
அவர்கள் போராட்டத்திற்காக தயாரிக்கப்பட்டுள்ளனர், பிறந்தபோது.
18:05
And when you holdநடத்த those perfectசரியான little babiesகுழந்தைகள் in your handகை,
425
1070000
3000
ஆனால், நாம் அந்த குற்றமற்ற பச்சிளங் குழந்தைகளை, கையில் கொள்ளும் போது,
18:08
our jobவேலை is not to say, "Look at her, she's perfectசரியான.
426
1073000
2000
நமது வேலை இதுவாக இருக்கக்கூடாது, "அடே, பார் இவளை. பரிபூரணமாக உள்ளாள்.
18:10
My jobவேலை is just to keep her perfectசரியான --
427
1075000
2000
எனது வேலை இவளை இவ்வாரே, பரிபூரணமாக குறைபாடற்றவளாக வைத்துக் கொள்ளவதே --
18:12
make sure she makesஉண்மையில் அது the tennisடென்னிஸ் teamஅணி by fifthஐந்தாவது gradeதர and Yaleயேல் by seventhஏழாம் gradeதர."
428
1077000
3000
ஐந்தாம் வகுப்புக்குள் டென்னிஸ் டீம் சேர்த்து விட வேண்டும், யேல் பள்ளிக்கு ஏழாம் வகுப்பிலே சேர்த்து விட வேண்டும்."
18:15
That's not our jobவேலை.
429
1080000
2000
அது நம் வேலை கிடையாது.
18:17
Our jobவேலை is to look and say,
430
1082000
2000
நமது வேலை, அவர்களை பார்த்து சொல்ல வேண்டும்,
18:19
"You know what? You're imperfectசரியானதாக, and you're wiredகம்பி for struggleபோராட்டம்,
431
1084000
3000
"உனக்கு தெரியுமா? உனக்கும் குறைப்பாடுகள் உண்டு. நீ போராட்டத்திற்காக தயாரிக்கப்பட்டுள்ளாய்.
18:22
but you are worthyதகுதி of love and belongingசொந்தமான."
432
1087000
2000
ஆனால் நீ அன்பிற்கும், பிறருடன் சொந்தம் கொண்டாடுவதற்கும், தகுதியாய் உருவாக்கப்பட்டவள்."
18:24
That's our jobவேலை.
433
1089000
2000
அது தான் நமது வேலை.
18:26
Showகாட்டு me a generationதலைமுறை of kidsகுழந்தைகள் raisedஎழுப்பப்பட்ட like that,
434
1091000
2000
என்னிடம் காட்டுங்கள், இவ்வாறு சொல்லி வளர்த்த குழந்தைகளை கொண்ட தலைமுறையை.
18:28
and we'llநாம் தருகிறேன் endஇறுதியில் the problemsபிரச்சினைகள் I think that we see todayஇன்று.
435
1093000
3000
அப்படியானால், நாம் இன்று பார்க்கும் பல பிரச்சனைகள் தீர்ந்துவிடும் என்று நினைக்கிறேன்.
18:31
We pretendபாசாங்கு that what we do
436
1096000
4000
நாம் பாசாங்கு காட்டுகிறோம், நாம் என்ன செய்கிறோமோ,
18:35
doesn't have an effectவிளைவு on people.
437
1100000
3000
அது மற்றவர்களுக்கு எந்த வித பாதிப்பும் ஏற்படுத்துவதில்லை என்று.
18:38
We do that in our personalதனிப்பட்ட livesஉயிர்களை.
438
1103000
2000
நாம் நம் தனிப்பட்ட வாழ்க்கையில் இதை செய்கிறோம்.
18:40
We do that corporateபெருநிறுவன --
439
1105000
2000
நாம் நம் நிறுவனங்களில் இதை செய்கிறோம் --
18:42
whetherஎன்பதை it's a bailoutபிணை, an oilஎண்ணெய் spillகசிவு,
440
1107000
2000
ஒரு பிணையாக இருக்கட்டும், ஒரு எண்ணெய் கசிவாக இருக்கட்டும்,
18:44
a recallநினைவுகூர்வது --
441
1109000
2000
ஒரு மீள்அழைப்பாக இருக்கட்டும் --
18:46
we pretendபாசாங்கு like what we're doing
442
1111000
2000
நாம் பாசாங்கு காட்டுகிறோம், நாம் என்ன செய்கிறோமோ
18:48
doesn't have a hugeபெரிய impactதாக்கம் on other people.
443
1113000
3000
அதனால் பிற மக்களுக்கு பெரிய பாதிப்பு ஒன்றும் ஏற்படுவதில்லை என்று.
18:51
I would say to companiesநிறுவனங்கள், this is not our first rodeoரோடியோ, people.
444
1116000
3000
நான் நிறுவங்களுக்கு சொல்ல விழைவது, இது ஒன்றும் புதிதாக நடக்கும் ஜல்லிக்கட்டு கிடையாது.
18:55
We just need you to be authenticஉண்மையான and realஉண்மையான
445
1120000
2000
எங்களுடைய விருப்பம், நீங்கள் நம்பகத்தன்மையுடன் உண்மையாக இருந்து,
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
இதை சொல்லவதே, "எங்களை மன்னிக்கவும்.
18:59
We'llநாம் தருகிறேன் fixசரி it."
447
1124000
3000
நாங்கள் இதை சரி செய்துவிடுவோம்."
19:05
But there's anotherமற்றொரு way, and I'll leaveவிட்டு you with this.
448
1130000
2000
இன்னொரு வழியுமுண்டு, அதை கூறிக்கொண்டு நான் விடைபெறுகிறேன்.
19:07
This is what I have foundகண்டறியப்பட்டது:
449
1132000
2000
இதை தான் நான் கண்டு அறிந்தேன்:
19:09
to let ourselvesநம்மை be seenபார்த்த,
450
1134000
2000
மற்றவர்களுக்கு நாம் நாமாக தெரிய வேண்டும்,
19:11
deeplyஆழமாக seenபார்த்த,
451
1136000
2000
ஆழமாக தெரியப்பட வேண்டும்,
19:13
vulnerablyvulnerably seenபார்த்த;
452
1138000
3000
காயப்பட கூடிய அளவிற்கு, தெரியப்பட வேண்டும்;
19:16
to love with our wholeமுழு heartsஇதயங்களை,
453
1141000
2000
முழுமனதுடன் அன்புக் கொள்ள வேண்டும்,
19:18
even thoughஎன்றாலும் there's no guaranteeஉத்தரவாதம் --
454
1143000
2000
எந்த வித உத்திரவாதமும் இல்லாமல் --
19:20
and that's really hardகடின,
455
1145000
2000
அது மிகவும் கடினமானது.
19:22
and I can tell you as a parentபெற்றோர், that's excruciatinglyநஞ்சினை difficultகடினமான --
456
1147000
3000
நான் ஒரு தாயாய் சொல்கிறேன், அது கடுவேதனை தரக்கூடிய கடிமான செயல் --
19:27
to practiceபயிற்சி gratitudeநன்றி and joyமகிழ்ச்சி
457
1152000
3000
நன்றிக் கடனும், மகிழ்ச்சியையும் கடைப்பிடிக்க
19:30
in those momentsதருணங்களை of terrorபயங்கரவாத,
458
1155000
2000
அந்த அச்சுறுத்தும் தருணங்களில்,
19:32
when we're wonderingஆச்சரியமாக, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
நாம் நினைக்கும் போது, "நான் உன்னை இவ்வளவு நேசிக்க முடியுமா?
19:34
Can I believe in this this passionatelyஉணர்ச்சி?
460
1159000
2000
நான் இதை இவ்வளவு அதீத ஆர்வத்துடன் நம்ப முடியுமா?
19:36
Can I be this fierceகடுமையான about this?"
461
1161000
3000
நான் இதை பற்றி இவ்வளவு மூர்க்கமாக இருக்க முடியுமா?"
19:39
just to be ableமுடியும் to stop and, insteadபதிலாக of catastrophizingcatastrophizing what mightவலிமையிலும் happenநடக்கும்,
462
1164000
2000
அத்தருணங்களில், நாம் சற்று நின்று, என்ன விபரிதங்கள் நடக்குமோ என்று எண்ணி பயப்படாமல்,
19:41
to say, "I'm just so gratefulநன்றியுடன்,
463
1166000
3000
சொல்ல துணிய வேண்டும், "நான் மிகவும் நன்றிக் கடன்பட்டுள்ளேன்,
19:44
because to feel this vulnerableபாதிக்கப்படக்கூடிய meansவழிமுறையாக I'm aliveஉயிருடன்."
464
1169000
3000
ஏனென்றால் நான் காயப்பட கூடிய நிலையில் உள்ளேன் என்றால், நான் உயிரோடு துடிப்புணர்வுடன் வாழ்கிறேன் என்று அர்த்தம்."
19:48
And the last, whichஎந்த I think is probablyஒருவேளை the mostமிகவும் importantமுக்கியமான,
465
1173000
3000
கடைசியாக, நான் எல்லாவற்றிலும் முக்கியம் என்று கருதும் ஒன்று,
19:51
is to believe that we're enoughபோதும்.
466
1176000
3000
நாம் போதுமானவர்கள் என்ற மனநிறைவுடன் நம்புவது ஆகும்.
19:54
Because when we work from a placeஇடத்தில்,
467
1179000
2000
ஏனென்றால், நாம் அந்த நம்பிக்கையுடன் வேலை செய்தால்,
19:56
I believe, that saysஎன்கிறார், "I'm enoughபோதும்,"
468
1181000
3000
நான் போதுமானவன் என்ற மன நிறைவு அளிக்கும் நம்பிக்கையுடன் வேலை செய்தால்,
20:00
then we stop screamingகத்தி and startதொடக்கத்தில் listeningகேட்டு,
469
1185000
3000
நாம் கத்தி அலறுவதை விட்டுவிட்டு, நாம் செவி சாய்த்து கேட்க தொடங்குவோம்,
20:04
we're kinderபாட்டிங்க and gentlerவாழ்வதற் to the people around us,
470
1189000
2000
நம்மை சுற்றி உள்ளவர்களிடம், அன்பாகவும், மென்மையாகவும் இருப்போம்,
20:06
and we're kinderபாட்டிங்க and gentlerவாழ்வதற் to ourselvesநம்மை.
471
1191000
3000
மற்றும், நாம் நமக்கே அன்பாகவும், மென்மையாகவும் இருப்போம்.
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
இத்துடன் என் உரையை முடித்துக் கொள்கிறேன். நன்றி!
20:11
(Applauseகைதட்டல்)
473
1196000
3000
(கைத்தட்டல்)
Translated by Pavithra Solai Jawahar
Reviewed by Tharique Azeez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com