ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Carl Safina: What are animals thinking and feeling?

คาร์ล ซาฟินา (Carl Safina): สัตว์กำลังคิดและรู้สึกอะไรอยู่

Filmed:
2,341,963 views

กำลังเกิดอะไรขึ้นภายในสมองของสัตว์ต่าง ๆ เราจะสามารถล่วงรู้ได้หรือไม่ว่าพวกมันกำลังคิดและรู้สึกอะไรอยู่หรือไม่ คาร์ล ซาฟินา คิดว่าเราสามารถรู้ได้ โดยใช้การค้นพบและเกร็ดประวัติที่เกี่ยวข้องกับนิเวศวิทยา ชีววิทยา และพฤติกรรมศาสตร์ เขาถักทอเรื่องราวของวาฬ สุนัขป่า ช้าง และนกอัลบาทรอสเข้าด้วยกัน เพื่อแย้งว่า สิ่งมีชีวิตอื่นก็คิด รู้สึก ใช้อุปกรณ์ และแสดงอารมณ์ เช่นเดียวกันกับเรา -- และมีความคิด -- ที่แบ่งปันโลกใบนี้กับเรา
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever wonderedสงสัย
what animalsสัตว์ think and feel?
0
999
3516
คุณเคยสงสัยไหมว่า
สัตว์ต่าง ๆ คิดและรู้สึกอะไรบ้าง
00:17
Let's startเริ่มต้น with a questionคำถาม:
1
5020
1884
เราจะมาเริ่มต้นกันด้วยคำถามที่ว่า
00:19
Does my dogหมา really love me,
or does she just want a treatรักษา?
2
7654
4119
สุนัขของฉันรักฉันจริง ๆ หรือแค่อยากได้ขนม
00:24
Well, it's easyง่าย to see
that our dogหมา really lovesรัก us,
3
12991
4967
มันเห็นได้ค่อนข้างชัดเจนว่าสุนัขรักเราจริง ๆ
00:29
easyง่าย to see, right,
4
17982
2081
ง่ายใช่ไหมล่ะครับ
00:32
what's going on in that fuzzyเลือน little headหัว.
5
20087
3650
มันเกิดอะไรขึ้นในสมองน้อย ๆ ที่ยุ่งเหยิง
00:36
What is going on?
6
24593
1375
มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่
00:39
Something'sบางสิ่งบางอย่าง going on.
7
27155
1726
มีบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้น
00:41
But why is the questionคำถาม always
do they love us?
8
29864
4399
แต่ทำไมมันมักจะเป็นคำถามเดิม ๆ
ซึ่งก็คือพวกมันรักเรารึเปล่า
00:46
Why is it always about us?
9
34287
2111
ทำไมมันต้องเกี่ยวกับตัวเราตลอดด้วย
00:48
Why are we suchอย่างเช่น narcissistsหลงตนเอง?
10
36422
2643
ทำไมเราถึงหลงตัวเองแบบนี้นะ
00:52
I foundพบ a differentต่าง questionคำถาม
to askถาม animalsสัตว์.
11
40674
3039
ผมมีอีกคำถามหนึ่งที่ผมอยากถามสัตว์ต่าง ๆ
00:57
Who are you?
12
45911
1417
คุณเป็นใคร
01:01
There are capacitiesความจุ of the humanเป็นมนุษย์ mindใจ
13
49910
2895
สมองของมนุษย์มีความสามารถ
01:04
that we tendมีแนวโน้ม to think are capacitiesความจุ
only of the humanเป็นมนุษย์ mindใจ.
14
52829
4862
ที่เรามักจะคิดว่ามันเป็นความสามารถ
ที่มีเพียงแต่ในสมองของมนุษย์เท่านั้น
01:10
But is that trueจริง?
15
58176
1358
แต่ว่ามันจริงหรือเปล่า
01:12
What are other beingsสิ่งมีชีวิต
doing with those brainsสมอง?
16
60047
3975
แล้วสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ ใช้สมองทำอะไรบ้างล่ะ
01:16
What are they thinkingคิด and feelingความรู้สึก?
17
64554
2353
พวกมันคิดอะไรและรู้สึกอะไรอยู่
01:19
Is there a way to know?
18
67570
1633
มีวิธีที่เราจะล่วงรู้ได้หรือเปล่า
01:21
I think there is a way in.
19
69227
1674
ผมคิดว่ามันมีทางครับ
01:22
I think there are severalหลาย waysวิธี in.
20
70925
1690
ผมคิดว่ามันมีหลายวิธีทีเดียว
01:24
We can look at evolutionวิวัฒนาการ,
we can look at theirของพวกเขา brainsสมอง
21
72950
4122
เราสามารถดูที่วิวัฒนาการ
เราสามารถดูที่สมองของพวกมัน
01:29
and we can watch what they do.
22
77096
2480
และเราสามารถดูว่าพวกมันทำอะไร
01:33
The first thing to rememberจำ is:
our brainสมอง is inheritedรับการถ่ายทอด.
23
81316
3939
อย่างแรกเลยที่ต้องจำไว้ก็คือ
สมองของเรานั้นได้รับการตกทอดมา
01:38
The first neuronsเซลล์ประสาท cameมา from jellyfishแมงกระพรุน.
24
86253
3707
ปมประสาทแรกมาจากแมงกะพรุน
01:42
Jellyfishแมงกระพรุน gaveให้ riseลุกขึ้น
to the first chordateschordates.
25
90435
2840
แมงกะพรุนเป็นต้นกำเนิด
ของสัตว์ที่มีแกนกลางแข็งพวกแรก
01:45
The first chordateschordates gaveให้ riseลุกขึ้น
to the first vertebratesสัตว์มีกระดูกสันหลัง.
26
93299
3668
สัตว์ที่มีแกนกลางแข็งพวกแรก
เป็นต้นกำเนิดของสัตว์ที่มีกระดูกสันหลังพวกแรก
01:49
The vertebratesสัตว์มีกระดูกสันหลัง cameมา out of the seaทะเล,
27
97277
2418
สัตว์ที่มีกระดูกสันหลังขึ้นมาจากทะเล
01:51
and here we are.
28
99719
1336
และพวกเราก็มายืนอยู่ตรงนี้
01:54
But it's still trueจริง that a neuronเซลล์ประสาท,
a nerveเส้นประสาท cellเซลล์, looksรูปลักษณ์ the sameเหมือนกัน
29
102737
5590
แต่มันก็จริงที่ปมประสาท
เซลล์ประสาท มีหน้าตาเหมือน ๆ กัน
02:00
in a crayfishกั้ง, a birdนก or you.
30
108351
3417
ในเครย์ฟิช นก หรือในตัวคุณ
02:04
What does that say
about the mindsจิตใจ of crayfishกั้ง?
31
112427
3541
มันบอกอะไรเกี่ยวกับความคิด
ของเครย์ฟิชบ้าง
02:08
Can we tell anything about that?
32
116880
1557
มันบอกอะไรเราได้บ้างเกี่ยวกับสิ่งนั้น
02:10
Well, it turnsผลัดกัน out that
if you give a crayfishกั้ง
33
118461
4029
ครับ มันกลายเป็นว่า
ถ้าหากคุณให้กระแสไฟฟ้าอ่อน ๆ
02:14
a lot of little tinyขนาดเล็ก electricไฟฟ้า shocksแรงกระแทก
34
122514
2657
กับเคลย์ฟิชเป็นจำนวนมาก
02:17
everyทุกๆ time it triesพยายาม
to come out of its burrowโพรง,
35
125195
2296
ทุก ๆ ครั้งที่มันพยายามออกมาจากถัง
02:19
it will developพัฒนา anxietyความกังวล.
36
127515
2185
มันจะพัฒนาความปริวิตก
02:23
If you give the crayfishกั้ง the sameเหมือนกัน drugยา
37
131133
3418
ถ้าหากคุณให้ยากับเครย์ฟิช
02:26
used to treatรักษา anxietyความกังวล disorderความไม่เป็นระเบียบ in humansมนุษย์,
38
134575
2923
ซึ่งเป็นยาที่ใช้กับมนุษย์
ที่มีความผิดปกติเกี่ยวกับภาวะปริวิตก
02:29
it relaxesผ่อนคลาย and comesมา out and exploresสำรวจ.
39
137522
3081
มันจะผ่อนคลาย และออกมา
และทำการสำรวจไปรอบ ๆ
02:34
How do we showแสดง how much
we careการดูแล about crayfishกั้ง anxietyความกังวล?
40
142308
3087
เราใส่ใจเกี่ยวกับความปริวิตก
ของเครย์ฟิชมากแค่ไหน
02:37
Mostlyส่วนใหญ่, we boilต้ม them.
41
145905
1354
ส่วนใหญ่แล้ว เราต้มมันครับ
02:39
(Laughterเสียงหัวเราะ)
42
147283
1316
(เสียงหัวเราะ)
02:42
Octopusesหมึก use toolsเครื่องมือ,
as well as do mostมากที่สุด apesลิง
43
150490
5358
หมึกทะเลใช้อุปกรณ์ต่าง ๆ
เช่นเดียวกับลิงไม่มีหางส่วนใหญ่
02:47
and they recognizeรับรู้ humanเป็นมนุษย์ facesใบหน้า.
44
155872
2343
และพวกมันจดจำหน้าตาของมนุษย์ได้
02:50
How do we celebrateฉลอง the ape-likeลิงเหมือน
intelligenceสติปัญญา of this invertebrateสัตว์ที่ไม่มีกระดูกสันหลัง?
45
158808
4784
เราฉลองความฉลาดแบบลิงนี้
ในสัตว์ไม่มีกระดูกสันหลังชนิดนี้อย่างไรครับ
02:55
Mostlyส่วนใหญ่ boiledต้ม.
46
163999
1447
ส่วนใหญ่ก็ต้มมันครับ
02:58
If a grouperปลาเก๋า chasesไล่ a fishปลา
into a creviceรอยแยก in the coralปะการัง,
47
166669
4306
ถ้าปลาทะเลตัวใหญ่ไล่ปลาเล็ก ๆ
เข้าในรอยแยกแคบ ๆ ในปะการัง
03:02
it will sometimesบางครั้ง go to where it knowsรู้
a morayปลาหลด eelปลาไหล is sleepingนอนหลับ
48
170999
4976
ซึ่งบางครั้ง มันจะไปยังที่ที่มันรู้ว่า
มีปลาไหลมอเรย์นอนอยู่
03:07
and it will signalสัญญาณ
to the morayปลาหลด, "Followปฏิบัติตาม me,"
49
175999
3573
และมันจะส่งสัญญาณให้กับปลาไหลว่า
"ตามฉันมา"
03:11
and the morayปลาหลด will understandเข้าใจ that signalสัญญาณ.
50
179596
2541
และปลาไหลก็จะเข้าใจสัญญาณนั้น
03:14
The morayปลาหลด mayอาจ go into the creviceรอยแยก
and get the fishปลา,
51
182816
2977
ปลาไหลอาจจะไปยังรอยแยกแคบ ๆ นั่น
และจับปลา
03:17
but the fishปลา mayอาจ boltสายฟ้า
and the grouperปลาเก๋า mayอาจ get it.
52
185817
2658
แต่ปลานั้นอาจเผ่น
และปลาใหญ่ก็จะสามารถจับปลาเล็กได้
03:20
This is an ancientโบราณ partnershipหุ้นส่วน that we
have just recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ foundพบ out about.
53
188880
6031
นี่เป็นความสัมพันธ์โบราณ
ที่เราเพิ่งจะค้นพบ
03:26
How do we celebrateฉลอง
that ancientโบราณ partnershipหุ้นส่วน?
54
194935
3085
เราฉลองความสัมพันธ์โบราณนี้อย่างไรครับ
03:30
Mostlyส่วนใหญ่ friedทอด.
55
198044
1578
ส่วนใหญ่ก็ทอดมันครับ
03:32
A patternแบบแผน is emergingฉุกเฉิน and it saysกล่าวว่า
a lot more about us
56
200918
3600
รูปแบบนี้เกิดขึ้น
และมันบอกอะไรหลายอย่างเกี่ยวกับเรา
03:36
than it does about them.
57
204542
2160
มากกว่าที่จะเกี่ยวกับพวกมัน
03:39
Seaทะเล ottersนาก use toolsเครื่องมือ
58
207610
2405
นากทะเลใช้อุปกรณ์ต่าง ๆ
03:42
and they take time away
from what they're doing
59
210039
2977
และพวกมันแบ่งเวลา
จากสิ่งที่พวกมันกำลังทำ
03:45
to showแสดง theirของพวกเขา babiesทารก what to do,
whichที่ is calledเรียกว่า teachingการสอน.
60
213040
4141
เพื่อแสดงให้ลูก ๆ ของมันดูว่าควรทำอย่างไร
ซึ่งเรียกว่า การสอน
03:49
Chimpanzeesลิงชิมแปนซี don't teachสอน.
61
217205
2678
ชิมแพนซี ไม่มีการสอน
03:52
Killerนักฆ่า whalesปลาวาฬ teachสอน
and killerนักฆ่า whalesปลาวาฬ shareหุ้น foodอาหาร.
62
220999
3810
วาฬเพชรฆาตสอน
และวาฬเพชรฆาตแบ่งอาหารกัน
03:58
When evolutionวิวัฒนาการ makesยี่ห้อ something newใหม่,
63
226879
2034
เมื่อวิวัฒนาการสร้างบางสิ่งขึ้นมาใหม่
04:00
it usesการใช้งาน the partsชิ้นส่วน it has
in stockหุ้น, off the shelfหิ้ง,
64
228937
4353
มันใช้ส่วนที่มีอยู่แล้วในคลัง
ดึงมันออกมาจากหิ้ง
04:05
before it fabricatesfabricates a newใหม่ twistบิด.
65
233314
2462
ก่อนที่มันจะถักทออกมาเป็นสิ่งใหม่
04:07
And our brainสมอง has come to us
66
235800
2176
และสมองของเราก็ตกทอดมาถึงเรา
04:10
throughตลอด the enormityความร้ายกาจ
of the deepลึก sweepกวาด of time.
67
238000
4401
ผ่านความซับซ้อนแห่งห้วงเวลา
04:14
If you look at the humanเป็นมนุษย์ brainสมอง
comparedเมื่อเทียบกับ to a chimpanzeeลิงชิมแปนซี brainสมอง,
68
242425
3589
ถ้าหากคุณพิจารณาสมองของมนุษย์
เปรียบเทียบกับสมองของชิมแพนซี
04:18
what you see is we have basicallyเป็นพื้น
a very bigใหญ่ chimpanzeeลิงชิมแปนซี brainสมอง.
69
246038
3664
สิ่งที่คุณเห็นได้ก็คือ
เรามีสมองของชิมแพนซีที่มีขนาดใหญ่
04:21
It's a good thing oursของเราเอง is biggerที่ใหญ่กว่า,
because we're alsoด้วย really insecureไม่ปลอดภัย.
70
249726
3941
มันเป็นเรื่องดีที่เรามีสมองที่ใหญ่กว่า
เพราะว่าพวกเราไม่ค่อยจะมีความมั่นใจเท่าไร
04:25
(Laughterเสียงหัวเราะ)
71
253691
2062
(เสียงหัวเราะ)
04:27
But, uh oh, there's a dolphinปลาโลมา,
72
255777
3116
แต่ อืม โอ้ นั่นโลมา
04:30
a biggerที่ใหญ่กว่า brainสมอง with more convolutionsconvolutions.
73
258917
2976
สมองใหญ่กว่าและมีรอยหยักมากกว่า
04:34
OK, maybe you're sayingคำพูด,
all right, well, we see brainsสมอง,
74
262777
2707
เอาล่ะ บางที คุณอาจบอกว่า
ก็ได้ ๆ เราเห็นสมองแล้ว
04:37
but what does that
have to say about mindsจิตใจ?
75
265508
2427
แต่ว่านั่นมันเกี่ยวอะไรกับความคิดด้วยล่ะ
04:40
Well, we can see the workingการทำงาน of the mindใจ
76
268347
3871
ครับ เราดูได้ว่าความคิดทำงานอย่างไร
04:44
in the logicตรรกะ of behaviorsพฤติกรรม.
77
272242
1709
ในตรรกะของพฤติกรรม
04:46
So these elephantsช้าง, you can see,
78
274530
3631
ฉะนั้น คุณจะเห็นว่าช้างเหล่านี้
04:50
obviouslyอย่างชัดเจน, they are restingพักผ่อน.
79
278185
2600
กำลังพักผ่อนอยู่อย่างเห็นได้ชัด
04:53
They have foundพบ a patchปะ of shadeร่มเงา
underภายใต้ the palmปาล์ม treesต้นไม้
80
281118
4364
พวกมันเจอร่มเงาใต้ต้นปาล์ม
04:57
underภายใต้ whichที่ to let theirของพวกเขา babiesทารก sleepนอน,
81
285506
2800
ซึ่งพวกมันให้ลูก ๆ ของพวกมันได้นอนหลับ
05:00
while they dozeเคลิ้ม but remainยังคง vigilantระมัดระวัง.
82
288330
2619
ในขณะที่พวกมันงีบหลับ
แต่ยังคงอยู่ในภาวะระแวดระวัง
05:03
We make perfectสมบูรณ์ senseความรู้สึก of that imageภาพ
83
291491
2852
เราเข้าใจภาพนั้นได้เป็นอย่างดี
05:06
just as they make perfectสมบูรณ์ senseความรู้สึก
of what they're doing
84
294367
3631
เช่นเดียวกับที่เราเข้าใจ
ว่าทำไมมันถึงทำแบบนั้น
05:10
because underภายใต้ the arcเส้นโค้ง of the sameเหมือนกัน sunดวงอาทิตย์
on the sameเหมือนกัน plainsที่ราบ,
85
298022
3802
เพราะว่าใต้แสงอาทิตย์บนพื้นที่เดียวกัน
05:13
listeningการฟัง to the howlsร้องโหยหวน
of the sameเหมือนกัน dangersอันตราย,
86
301848
3426
การฟังเสียงเห่าหอนของอันตรายเดียวกัน
05:17
they becameกลายเป็น who they are
and we becameกลายเป็น who we are.
87
305298
4411
พวกมันกลายเป็นสิ่งที่พวกมันเป็น
และเราก็กลายเป็นสิ่งที่พวกเราเป็น
05:22
We'veเราได้ been neighborsเพื่อนบ้าน for a very long time.
88
310536
2176
เราเป็นเพื่อนบ้านกันและกัน
มาเป็นเวลานานแสนนาน
05:24
No one would mistakeผิดพลาด
these elephantsช้าง as beingกำลัง relaxedผ่อนคลาย.
89
312736
3444
ไม่มีใครจะหลงผิดคิดไปว่า
ช้างเหล่านี้กำลังผ่อนคลายอยู่
05:28
They're obviouslyอย่างชัดเจน very
concernedเกี่ยวข้อง about something.
90
316204
2912
พวกมันกำลังครุ่นคิดอะไรบางอย่าง
อยู่อย่างชัดเจน
05:31
What are they concernedเกี่ยวข้อง about?
91
319140
1976
แล้วพวกมันกำลังคิดอะไรอยู่
05:33
It turnsผลัดกัน out that if you recordบันทึก
the voicesเสียง of touristsนักท่องเที่ยว
92
321680
3640
มันกลายเป็นว่า ถ้าคุณอัดเสียงนักท่องเทียว
05:37
and you playเล่น that recordingการบันทึก
from a speakerผู้พูด hiddenซ่อนเร้น in bushesพุ่มไม้,
93
325344
4694
และเล่นเปิดเสียงนั้นออกลำโพง
ที่ซ่อนอยู่ในพุ่มไม้
05:42
elephantsช้าง will ignoreไม่สนใจ it,
because touristsนักท่องเที่ยว never botherตื๊อ elephantsช้าง.
94
330062
3635
ช้างจะไม่สนใจ
เพราะว่านักท่องเที่ยวไม่เคยกวนใจมัน
05:46
But if you recordบันทึก the voicesเสียง of herdersเลี้ยง
95
334102
4742
แต่ถ้าคุณอัดเสียงของคนเลี้ยงสัตว์
05:50
who carryพกพา spearsหอก and oftenบ่อยครั้ง hurtทำให้เจ็บ elephantsช้าง
in confrontationsการเผชิญหน้า at waterน้ำ holesหลุม,
96
338868
5089
ที่ถือปืนผาหน้าไม้ และมักออกล่าช้าง
เมื่อปะทะกันที่แหล่งน้ำ
05:55
the elephantsช้าง will bunchพวง up
and runวิ่ง away from the hiddenซ่อนเร้น speakerผู้พูด.
97
343981
4694
ช้างจะแยกตัวออกจากกัน
และวิ่งหนีไปจากลำโพงที่ซ่อนอยู่
06:00
Not only do elephantsช้าง know
that there are humansมนุษย์,
98
348699
3359
ไม่เพียงแต่ช้างจะรู้ว่ามีมนุษย์อยู่ตรงนั้น
06:04
they know that there are
differentต่าง kindsชนิด of humansมนุษย์,
99
352082
2536
พวกมันยังรู้อีกว่า
นั่นเป็นมนุษย์คนละพวกกัน
06:06
and that some are OK
and some are dangerousเป็นอันตราย.
100
354642
3582
และมนุษย์บางพวกก็ไม่ทำไม
แต่บางพวกนั้นเป็นอันตราย
06:10
They have been watchingการเฝ้าดู us for much longerอีกต่อไป
than we have been watchingการเฝ้าดู them.
101
358248
5067
พวกมันได้เฝ้าดูพวกเรามานานกว่า
ที่พวกเราเฝ้ามองพวกมันเสียอีก
06:15
They know us better than we know them.
102
363339
2290
พวกมันรู้จักพวกเรา
ดีกว่าที่พวกเรารู้จักพวกมัน
06:18
We have the sameเหมือนกัน imperativesตอบสนองความต้องการ:
103
366272
2848
เรามีกฎเกณฑ์แบบเดียวกัน
06:21
take careการดูแล of our babiesทารก,
find foodอาหาร, try to stayพักอยู่ aliveมีชีวิตอยู่.
104
369144
4495
ดูแลลูก ๆ ของพวกเรา
หาอาหาร และเอาชีวิตรอด
06:26
Whetherว่า we're outfittedอาวุธ for hikingการธุดงค์
in the hillsเนินเขา of Africaแอฟริกา
105
374478
3829
ไม่ว่าเราจะถูกมอบหมาย
ให้ไปปีนนเขาในแอฟริกา
06:30
or outfittedอาวุธ for divingการดำน้ำ underภายใต้ the seaทะเล,
we are basicallyเป็นพื้น the sameเหมือนกัน.
106
378331
4183
หรือถูกมอบหมายให้ดำน้ำลงไปใต้ทะเล
โดยพื้นฐานแล้ว เราก็เหมือน ๆ กัน
06:34
We are kinญาติ underภายใต้ the skinผิว.
107
382538
1978
ลึกลงไปแล้วเราเป็นญาติกัน
06:36
The elephantช้าง has the sameเหมือนกัน skeletonโครงกระดูก,
108
384999
2403
ช้างมีโครงกระดูกเหมือนกัน
06:39
the killerนักฆ่า whaleวาฬ has the sameเหมือนกัน skeletonโครงกระดูก,
109
387426
2342
วาฬเพชรฆาตมีโครงกระดูกเหมือนกัน
06:41
as do we.
110
389792
1236
กับที่เรามี
06:45
We see helpingการช่วยเหลือ where help is neededจำเป็น.
111
393674
2262
เราเห็นการช่วยเหลือ
เมื่อความช่วยเหลือเป็นที่ต้องการ
06:48
We see curiosityความอยากรู้ in the youngหนุ่มสาว.
112
396560
2628
เราเห็นความอยากรู้อยากเห็นในเด็ก ๆ
06:52
We see the bondsพันธบัตร of familyครอบครัว connectionsสัมพันธ์.
113
400467
3603
เราเห็นสายสัมพันธ์ของครอบครัว
06:57
We recognizeรับรู้ affectionความรัก.
114
405776
2047
เราสัมผัสได้ถึงความรัก
07:00
Courtshipการติดผู้หญิง is courtshipการติดผู้หญิง.
115
408522
2161
การเกี้ยวพานก็คือการเกี้ยวพาน
07:03
And then we askถาม, "Are they consciousมีสติอยู่?"
116
411999
2683
และเมื่อเราถามว่า
"พวกมันมีสติสัมปชัญญะหรือเปล่า"
07:07
When you get generalทั่วไป anesthesiaการระงับความรู้สึก,
it makesยี่ห้อ you unconsciousไม่ได้สติ,
117
415300
2900
เมื่อคุณอยู่ในภาวะไร้ความรู้สึก
มันทำให้คุณไม่มีสติสัมปชัญญะ
07:10
whichที่ meansวิธี you have
no sensationความรู้สึก of anything.
118
418224
2835
ซึ่งหมายความว่า
คุณไม่มีความรู้สึกต่ออะไรทั้งสิ้น
07:13
Consciousnessสติ is simplyง่ายดาย
the thing that feelsรู้สึก like something.
119
421083
3571
สติสัมปชัญญะนั้น
เป็นภาวะที่รู้สึกถึงอะไรบางอย่าง
07:17
If you see, if you hearได้ยิน, if you feel,
if you're awareทราบ of anything,
120
425292
4149
ถ้าคุณเห็น ถ้าคุณได้ยิน ถ้าคุณรู้สึก
ถ้าคุณตระหนักรู้ถึงอะไรสักอย่าง
07:21
you are consciousมีสติอยู่, and they are consciousมีสติอยู่.
121
429465
3052
คุณมีสติสัมปชัญญะ
และพวกมันมีสติสัมปชัญญะ
07:27
Some people say
122
435165
1166
บางคนบอกว่า
07:28
well, there are certainบาง things
that make humansมนุษย์ humansมนุษย์,
123
436355
2605
เออ มันมีบางอย่างที่ทำให้คนเป็นคน
07:30
and one of those things is empathyการเอาใจใส่.
124
438984
1922
และสิ่งหนึ่งก็คือความเข้าอกเข้าใจคนอื่น
07:32
Empathyการเอาใจใส่ is the mind'sใจ abilityความสามารถ
to matchการจับคู่ moodsอารมณ์ความรู้สึก with your companionsสหาย.
125
440930
5687
ความเข้าอกเข้าใจ คือความสามารถทางความคิด
ในการจับคู่ความรู้สึกกับเพื่อนของคุณ
07:39
It's a very usefulมีประโยชน์ thing.
126
447442
1583
มันเป็นสิ่งที่มีประโยชน์
07:41
If your companionsสหาย startเริ่มต้น to moveย้าย quicklyอย่างรวดเร็ว,
127
449049
2160
ถ้าหากเพื่อนของคุณ
เริ่มเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว
07:43
you have to feel like
you need to hurryรีบเร่ง up.
128
451233
2235
คุณจะต้องรู้สึกว่า คุณต้องตามให้ทัน
07:45
We're all in a hurryรีบเร่ง now.
129
453492
1730
เราทุกคนอยู่ในภาวะเร่งรีบกันในตอนนี้
07:47
The oldestเก่าแก่ที่สุด formฟอร์ม of empathyการเอาใจใส่
is contagiousเป็นโรคติดต่อ fearกลัว.
130
455246
3487
รูปแบบที่เก่าแก่ที่สุดของความเข้าอกเข้าใจ
คือความกลัวที่ติดต่อได้
07:50
If your companionsสหาย suddenlyทันใดนั้น
startleทำให้ตกใจ and flyบิน away,
131
458757
2846
ถ้าหากเพื่อนของคุณสะดุ้ง
และเผ่นไปในทันทีทันใด
07:53
it does not work very well for you to say,
132
461627
2164
มันคงจะไม่สวยสักเท่าไรถ้าคุณพูดว่า
07:55
"JeezJeez, I wonderน่าแปลกใจ why everybodyทุกคน just left."
133
463815
2903
"อ้าว ไปไหนกันหมดแล้วล่ะเนี่ย"
07:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
134
466742
1532
(เสียงหัวเราะ)
08:03
Empathyการเอาใจใส่ is oldเก่า, but empathyการเอาใจใส่,
like everything elseอื่น in life,
135
471136
3839
ความเข้าอกเข้าใจมีมาเนิ่นนานแล้ว
แต่ความเข้าอกเข้าใจก็เหมือนสิ่งอื่น ๆ
08:06
comesมา on a slidingเลื่อน scaleขนาด
and has its elaborationรายละเอียดเพิ่มเติม.
136
474999
3911
คือมีอยู่หลายระดับ
และมีความละเอียดปราณีต
08:10
So there's basicขั้นพื้นฐาน empathyการเอาใจใส่:
you feel sadเสียใจ, it makesยี่ห้อ me sadเสียใจ.
137
478934
3721
ฉะนั้นมันมีความเข้าอกเข้าใจพื้นฐาน
เช่นคุณรู้สึกเศร้า ทำให้ผมเศร้าไปด้วย
08:14
I see you happyมีความสุข, it makesยี่ห้อ me happyมีความสุข.
138
482679
1937
ผมเห็นว่าคุณสุขใจ ผมก็สุขใจไปด้วย
08:17
Then there's something
that I call sympathyความเห็นอกเห็นใจ,
139
485192
2783
จากนั้น มันก็มีบางอย่างที่ผมเรียกว่า
ความรู้สึกเห็นใจ
08:19
a little more removedลบออก:
140
487999
1860
มันแตกต่างออกไปนิดหน่อย
08:22
"I'm sorry to hearได้ยิน that your grandmotherยาย
has just passedผ่าน away.
141
490365
3467
"ผมรู้สึกเสียใจที่ได้ยินว่า
ย่าของคุณเพิ่งเสีย
08:25
I don't feel that sameเหมือนกัน griefความเศร้าโศก,
but I get it; I know what you feel
142
493856
3627
ผมไม่ได้รู้สึกถึงความโศกเศร้า
แต่ผมเข้าใจ ผมรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไร
08:29
and it concernsความกังวล me."
143
497507
1413
และผมก็ตระหนักถึงสิ่งนั้นดี"
08:30
And then if we're motivatedมีสาเหตุ
to actการกระทำ on sympathyความเห็นอกเห็นใจ,
144
498944
2617
และจากนั้น ถ้าคุณได้รับการกระตุ้น
ให้ตอบสนองต่อความเห็นใจ
08:33
I call that compassionความเห็นอกเห็นใจ.
145
501585
1806
ผมเรียกมันว่า ความเมตตากรุณา
08:36
Farห่างไกล from beingกำลัง the thing
that makesยี่ห้อ us humanเป็นมนุษย์,
146
504061
3550
ต่างออกไปจากสิ่งที่ทำให้เราเป็นมนุษย์
08:39
humanเป็นมนุษย์ empathyการเอาใจใส่ is farห่างไกล from perfectสมบูรณ์.
147
507635
3340
ความเห็นอกเห็นใจของมนุษย์
ไม่ได้เพรียบร้อมความสมบูรณ์แบบ
08:42
We roundรอบ up empathicที่เอาใจใส่ creaturesสิ่งมีชีวิต,
we killฆ่า them and we eatกิน them.
148
510999
5011
เราไล่ต้อนสิ่งมีชีวิตที่มีความเห็นอกเห็นใจ
เราฆ่าพวกมันและกินพวกมัน
08:48
Now, maybe you say OK,
well, those are differentต่าง speciesสายพันธุ์.
149
516034
2867
ทีนี้ บางทีคุณอาจบอกว่า เอาล่ะ
ก็มันเป็นสายพันธ์ุอื่นนี่นา
08:50
That's just predationปล้นสะดม,
and humansมนุษย์ are predatorsล่า.
150
518925
3718
นั่นเป็นแค่การล่า
และมนุษย์ก็เป็นนักล่า
08:54
But we don't treatรักษา our ownด้วยตัวเอง kindชนิด
too well eitherทั้ง.
151
522667
5336
แต่เราไม่ได้ปฏิบัติกับพวกเดียวกัน
เป็นอย่างดีเช่นกัน
09:01
People who seemดูเหมือน to know
only one thing about animalสัตว์ behaviorพฤติกรรม
152
529212
3154
สิ่งหนึ่งที่คนที่เหมือนจะรู้
เกี่ยวกับพฤติกรรมของสัตว์รู้
09:04
know that you mustต้อง never attributeคุณลักษณะ
humanเป็นมนุษย์ thoughtsความคิด and emotionsอารมณ์
153
532390
3973
ก็คือคุณจะต้องไม่ถือเอาว่า
ความคิดและอารมณ์ของมนุษย์
09:08
to other speciesสายพันธุ์.
154
536387
1801
เหมือนกับของสายพันธุ์อื่น
09:10
Well, I think that's sillyโง่,
155
538723
1821
ครับ ผมคิดว่ามันตลกสิ้นดี
09:12
because attributingเจตนารมณ์ humanเป็นมนุษย์ thoughtsความคิด
and emotionsอารมณ์ to other speciesสายพันธุ์
156
540568
4122
เพราะว่าการถือเอาว่าความคิดและ
อารมณ์ของมนุษย์เหมือนกับสายพันธุ์อื่น
09:16
is the bestดีที่สุด first guessเดา about what
they're doing and how they're feelingความรู้สึก,
157
544714
4251
เป็นการเดาเบื้องต้นที่ดีที่สุด
ว่าพวกมันกำลังทำอะไรและรู้สึกอย่างไร
09:20
because theirของพวกเขา brainsสมอง
are basicallyเป็นพื้น the sameเหมือนกัน as oursของเราเอง.
158
548989
3313
เพราะว่าสมองของพวกมัน
โดยหลักแล้วก็เหมือนกับของเรา
09:24
They have the sameเหมือนกัน structuresโครงสร้าง.
159
552326
1731
พวกมันมีโครงสร้างเดียวกัน
09:26
The sameเหมือนกัน hormonesฮอร์โมน that createสร้าง
moodอารมณ์ and motivationแรงจูงใจ in us
160
554081
5050
ฮอร์โมนเดียวกันที่ทำให้เกิดอารมณ์
และแรงผลักดันในตัวเรา
09:31
are in those brainsสมอง as well.
161
559155
2258
ก็อยู่ในสมองเหล่านั้นเช่นกัน
09:35
It is not scientificวิทยาศาสตร์ to say that they
are hungryหิว when they're huntingการล่าสัตว์
162
563050
5070
มันไม่เป็นวิทยาศาสตร์ถ้าเราจะบอกว่า
พวกมันหิวเมื่อพวกมันออกล่า
09:40
and they're tiredเหนื่อย when
theirของพวกเขา tonguesลิ้น are hangingที่แขวนอยู่ out,
163
568144
2947
และพวกมันเหนื่อย
เมื่อพวกมันลิ้นห้อย
09:43
and then say when they're playingเล่น
with theirของพวกเขา childrenเด็ก ๆ
164
571115
2690
และจากนั้นก็บอกว่า
พวกมันเล่นกับลูก ๆ
09:45
and actingการแสดง joyfulสนุกสนาน and happyมีความสุข,
165
573829
1911
และทำท่าทางมีความสุข
09:47
we have no ideaความคิด if they can possiblyอาจ
be experiencingประสบ anything.
166
575764
4789
เราไม่รู้ว่า พวกมันจะรู้สึกอะไรอยู่หรือไม่
09:52
That is not scientificวิทยาศาสตร์.
167
580577
1994
นี่มันไม่เป็นวิทยาศาสตร์
09:55
So OK, so a reporterผู้สื่อข่าว said to me,
168
583619
2685
ฉะนั้น เอาล่ะ นักข่าวก็เลยพูดกับผมว่า
09:58
"Maybe, but how do you really know
that other animalsสัตว์ can think and feel?"
169
586328
4308
"ก็อาจจะใช่นะ แต่คุณจะรู้จริง ๆ ได้อย่างไร
ว่าสัตว์อื่น ๆ สามารถคิดและรู้สึกได้"
10:02
And I startedเริ่มต้น to rifleปืนยาว
throughตลอด all the hundredsหลายร้อย
170
590660
3055
และผมเริ่มที่จะพ่นความคิด
จากเอกสารอ้างอิงทางวิทยาศาสตร์
10:05
of scientificวิทยาศาสตร์ referencesการอ้างอิง
that I put in my bookหนังสือ
171
593739
2499
ที่ผมให้ไว้ในหนังสือของผม
เป็นจำนวนนับร้อย
10:08
and I realizedตระหนัก that the answerตอบ
was right in the roomห้อง with me.
172
596262
3240
และผมก็ตระหนักว่า
คำตอบนั้นอยู่กับผมมาตลอด
10:11
When my dogหมา getsได้รับ off the rugพรม
and comesมา over to me --
173
599526
3753
เมื่อสุนัขของผมลุกออกจากพรม
และเดินตรงเข้ามาหาผม --
10:15
not to the couchที่นอน, to me --
174
603303
1762
ไม่ได้ไปหาเก้าอี้ แต่มาหาผม --
10:17
and she rollsม้วน over on her back
and exposesตีแผ่ her bellyท้อง,
175
605089
4177
และมันก็กลิ้งตัวหงายท้องขึ้น
10:21
she has had the thought,
"I would like my bellyท้อง rubbedลูบ.
176
609290
2868
เธอคงคิดว่า
"อยากให้เกาท้องให้จัง
10:26
I know that I can go over to Carlคาร์ล,
177
614565
2536
ฉันรู้ว่าถ้าฉันไปหาคาร์ล
10:29
he will understandเข้าใจ what I'm askingถาม.
178
617125
2313
เข้าต้องเข้าใจแน่ว่าฉันต้องการอะไร
10:32
I know I can trustวางใจ him
because we're familyครอบครัว.
179
620084
2496
ฉันรู้ว่าไว้ใจเขาได้
เพราะเราเป็นครอบครัวเดียวกัน
10:35
He'llนรก get the jobงาน doneเสร็จแล้ว,
and it will feel good."
180
623406
2715
เขาจะทำแน่ และมันจะรู้สึกดีด้วย"
10:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
181
626145
1886
(เสียงหัวเราะ)
10:40
She has thought and she has feltรู้สึกว่า,
182
628055
3329
มันคิดและมันรู้สึก
10:43
and it's really not
more complicatedซับซ้อน than that.
183
631408
2664
และมันก็ไม่ได้มีอะไรซับซ้อน
ไปมากกว่านั้น
10:46
But we see other animalsสัตว์
and we say, "Oh look, killerนักฆ่า whalesปลาวาฬ,
184
634096
4613
แต่เรามองสัตว์อื่น และเราบอกว่า
"โอ้ ดูวาฬเพชรฆาตสิ
10:50
wolvesหมาป่า, elephantsช้าง:
185
638733
2410
สุนัขป่า ช้าง
10:53
that's not how they see it."
186
641167
1611
นั่นไม่ใช่แบบที่พวกมันเห็น"
10:55
That tall-finnedสูงครีบ maleชาย is L41.
187
643714
4294
เจ้าตัวผู้มีครีบมีหางนี้คือ L41
11:00
He's 38 yearsปี oldเก่า.
188
648032
2047
มันอายุ 38 ปี
11:02
The femaleหญิง right on his left sideด้าน is L22.
189
650103
3472
ตัวเมียที่อยู่ทางด้านซ้ายของมัน
คือ L22
11:05
She's 44.
190
653899
1552
มันมีอายุ 44 ปี
11:07
They'veพวกเขาได้ knownที่รู้จักกัน eachแต่ละ other for decadesทศวรรษที่ผ่านมา.
191
655475
2635
พวกมันรู้จักกันมาหลายทศวรรษแล้ว
11:10
They know exactlyอย่างแน่นอน who they are.
192
658650
1972
พวกมันรู้ว่าพวกมันเป็นใคร
11:12
They know who theirของพวกเขา friendsเพื่อน are.
193
660646
1551
พวกมันรู้ว่าใครเป็นเพื่อนมัน
11:14
They know who theirของพวกเขา rivalsคู่แข่ง are.
194
662221
1698
พวกมันรู้ว่าใครคือศัตรูของพวกมัน
11:15
Theirของพวกเขา life followsดังต่อไปนี้ the arcเส้นโค้ง of a careerอาชีพ.
195
663943
2113
ชีวิตของพวกมัน
เป็นไปตามกรอบกำหนด
11:18
They know where they are all the time.
196
666802
2234
พวกมันรู้ว่าพวกมันอยู่ที่ไหนตลอดเวลา
11:22
This is an elephantช้าง namedชื่อ PhiloPhilo.
197
670863
2375
นี่คือช้างที่ชื่อว่า ฟิโล
11:25
He was a youngหนุ่มสาว maleชาย.
198
673667
1828
มันเป็นตัวผู้ที่อายุไม่มาก
11:27
This is him fourสี่ daysวัน laterต่อมา.
199
675519
1818
นี่คือมันเมื่อสี่วันต่อมา
11:30
Humansมนุษย์ not only can feel griefความเศร้าโศก,
we createสร้าง an awfulน่ากลัว lot of it.
200
678999
5330
มนุษย์ไม่ได้เพียงแค่สามารถรู้สึกเศร้าโศกได้
แต่เรายังทำเรื่องแย่ ๆ อีกมากมาย
11:38
We want to carveแกะสลัก theirของพวกเขา teethฟัน.
201
686648
2314
เราต้องการแกะสลักฟันของพวกมัน
11:42
Why can't we wait for them to dieตาย?
202
690153
3304
ทำไมเราไม่รอให้พวกมันตายเสียก่อนล่ะ
11:47
Elephantsช้าง onceครั้งหนึ่ง rangedอยู่ในช่วง from the shoresชายฝั่ง
of the Mediterraneanทะเลเมดิเตอร์เรเนียน Seaทะเล
203
695998
3468
ช้างเคยอาศัยอยู่ตั้งแต่บริเวณชายหาด
ของทะเลเมนิเตอเรเนียน
11:51
all the way down to the Capeแหลม of Good Hopeหวัง.
204
699490
2075
เรื่อยไปจนถึงแหลมกู๊ดโฮป
11:53
In 1980, there were vastกว้างใหญ่
strongholdsฐานที่มั่น of elephantช้าง rangeพิสัย
205
701589
3386
ในปี ค.ศ. 1980 มีช้างกลุ่มใหญ่
11:56
in Centralศูนย์กลาง and Easternทางตะวันออก Africaแอฟริกา.
206
704999
2188
ในบริเวณตอนกลาง
และตะวันออกของแอฟริกา
11:59
And now theirของพวกเขา rangeพิสัย is shatteredแตกเป็นเสี่ยง ๆ
into little shardsเศษ.
207
707211
4337
และตอนนี้กลุ่มของพวกมัน
ก็แตกแยกออกเป็นกลุ่มเล็กกลุ่มน้อย
12:03
This is the geographyภูมิศาสตร์ of an animalสัตว์
that we are drivingการขับขี่ to extinctionการสูญเสีย,
208
711572
4679
นี่คือภูมิศาสตร์ของสัตว์
ที่เรากำลังจะทำให้มันสูญพันธุ์
12:08
a fellowมนุษย์ beingกำลัง, the mostมากที่สุด
magnificentงดงาม creatureสัตว์ on landที่ดิน.
209
716275
3849
เพื่อนร่วมโลกของเรา
สิ่งมีชีวิตที่ยิ่งใหญ่ที่สุดบนผืนโลก
12:13
Of courseหลักสูตร, we take much better careการดูแล
of our wildlifeธรรมชาติ in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
210
721288
4028
แน่ล่ะ เราดูแลสัตว์ป่าของเราดีกว่านั้น
ในสหรัฐอเมริกา
12:17
In Yellowstoneเยลโลว์สโตน Nationalแห่งชาติ Parkจอด,
we killedถูกฆ่าตาย everyทุกๆ singleเดียว wolfหมาป่า.
211
725681
4235
ในอุทยานแห่งชาติเยลโลสโตน
เราฆ่าสุนัขป่าทุกตัว
12:21
We killedถูกฆ่าตาย everyทุกๆ singleเดียว wolfหมาป่า
southทางทิศใต้ of the Canadianชาวแคนาดา borderชายแดน, actuallyแท้จริง.
212
729940
3449
อันที่จริง เราฆ่าพวกมันทุกตัว
ที่อยู่ทางตอนใต้ของชายแดนแคนาดา
12:25
But in the parkจอด, parkจอด rangersเรนเจอร์
did that in the 1920s,
213
733413
4393
แต่ในอุทยาน เจ้าหน้าที่อุทยานได้ทำอย่างนั้น
ในยุค 1920
12:29
and then 60 yearsปี laterต่อมา
they had to bringนำมาซึ่ง them back,
214
737830
2591
และอีก 60 ปีต่อมา
พวกเขาต้องนำพวกมันกลับมา
12:32
because the elkกวางชนิดใหญ่ numbersหมายเลข
had gottenอากาศ out of controlควบคุม.
215
740445
2907
เพราะว่าจำนวนกวางมากเกินกว่าจะควบคุมได้
12:36
And then people cameมา.
216
744511
1274
และจากนั้นคนก็เข้ามา
12:37
People cameมา by the thousandsพัน
to see the wolvesหมาป่า,
217
745809
3724
คนเข้ามาเป็นพัน ๆ เพื่อมาดูสุนัขป่า
12:41
the mostมากที่สุด accessiblyaccessibly
visibleมองเห็นได้ wolvesหมาป่า in the worldโลก.
218
749557
3495
ซึ่งเป็นกลุ่มสุนัขป่าที่เข้าถึงได้ง่ายที่สุดในโลก
12:45
And I wentไป there and I watchedดู
this incredibleเหลือเชื่อ familyครอบครัว of wolvesหมาป่า.
219
753512
3252
และผมก็ไปที่นั่น และผมก็ได้เห็น
ครอบครัวสุนัขป่าที่น่าทึ่ง
12:48
A packซอง is a familyครอบครัว.
220
756788
1453
ฝูงสุนัขป่าเป็นครอบครัว
12:50
It has some breedingการผสมพันธุ์ adultsผู้ใหญ่
and the youngหนุ่มสาว of severalหลาย generationsชั่วอายุคน.
221
758265
3575
มันมีตัวเต็มวัยในช่วงอายุผสมพันธุ์
และเด็ก ๆ อีกหลายรุ่น
12:55
And I watchedดู the mostมากที่สุด famousมีชื่อเสียง, mostมากที่สุด stableมีเสถียรภาพ
packซอง in Yellowstoneเยลโลว์สโตน Nationalแห่งชาติ Parkจอด.
222
763158
4616
และผมเห็นฝูงที่เป็นที่โด่งดังและเสถียรที่สุด
ในอุทยานแห่งชาติเยลโลสโตน
13:00
And then, when they wanderedเดิน
just outsideด้านนอก the borderชายแดน,
223
768370
3130
และจากนั้น เมื่อพวกมัน
อาศัยอยู่แต่ในเพียงขอบเขต
13:03
two of theirของพวกเขา adultsผู้ใหญ่ were killedถูกฆ่าตาย,
224
771524
2681
ตัวเต็มวัยสองตัวถูกฆ่า
13:06
includingรวมไปถึง the motherแม่,
225
774229
2253
รวมถึงตัวที่เป็นแม่
13:08
whichที่ we sometimesบางครั้ง call the alphaแอลฟา femaleหญิง.
226
776506
2178
ซึ่งบางครั้งเราเรียกมันว่า ตัวเมีย อัลฟา
13:11
The restส่วนที่เหลือ of the familyครอบครัว immediatelyทันที
descendedสืบเชื้อสายมา into siblingพี่น้อง rivalryการแข่งขัน.
227
779502
4243
สมาชิกที่เหลือของครอบครัว
ก็เริ่มจู่โจมญาติพี่น้องทันที
13:16
Sistersน้องสาว kickedเตะ out other sistersพี่สาวน้องสาว.
228
784871
2241
พี่น้องตัวเมียไล่พี่น้องอีกตัวออกไป
13:19
That one on the left triedพยายาม for daysวัน
to rejoinตอบ her familyครอบครัว.
229
787565
3481
เจ้าตัวทางซ้ายพยายามอยู่หลายวัน
เพื่อที่จะเข้าร่วมฝูงกับครอบครัวอีกครั้ง
13:23
They wouldn'tจะไม่ let her
because they were jealousอิจฉา of her.
230
791070
2692
พวกมันไม่ยอมให้มันเข้ามา
เพราะว่าพวกมันอิจฉา
13:25
She was gettingได้รับ too much attentionความสนใจ
from two newใหม่ malesเพศชาย,
231
793786
2813
มันได้รับความสนใจมากเกินไป
จากตัวผู้ใหม่สองตัว
13:28
and she was the precociousแก่แดด one.
232
796623
2018
และมันก็แก่ก่อนวัยซะด้วย
13:30
That was too much for them.
233
798665
1653
เรื่องนี้มันเกิดจะรับได้สำหรับฝูง
13:32
She woundบาดแผล up wanderingที่หลงทาง
outsideด้านนอก the parkจอด and gettingได้รับ shotการถ่ายภาพ.
234
800342
2725
มันจำใจต้องออกไปนอกอุทยาน
และถูกยิง
13:36
The alphaแอลฟา maleชาย woundบาดแผล up
beingกำลัง ejectedพุ่งออกมา from his ownด้วยตัวเอง familyครอบครัว.
235
804463
3409
ตัวผู้ อัลฟา
จำใจต้องออกจากครอบครัวของมัน
13:40
As winterฤดูหนาว was comingมา in,
236
808436
2003
ในขณะที่ฤดูหนาวกำลังจะมา
13:42
he lostสูญหาย his territoryอาณาเขต,
his huntingการล่าสัตว์ supportสนับสนุน,
237
810463
3750
มันเสียเขตแดนของมัน
แหล่งในการล่าของมัน
13:46
the membersสมาชิก of his familyครอบครัว and his mateเพื่อน.
238
814237
2471
สมาชิกในครอบครัวและคู่ของมัน
13:50
We causeสาเหตุ so much painความเจ็บปวด to them.
239
818883
3624
เราสร้างความเจ็บปวดมากมายให้กับพวกมัน
13:55
The mysteryความลึกลับ is, why don't
they hurtทำให้เจ็บ us more than they do?
240
823665
4960
เรื่องที่เป็นปริศนาก็คือ
ทำไมพวกมันไม่ทำร้ายเรามากมายแบบนั้น
14:01
This whaleวาฬ had just finishedเสร็จ eatingการรับประทานอาหาร
partส่วนหนึ่ง of a greyสีเทา whaleวาฬ
241
829855
3198
วาฬเพิ่งจะกินวาฬสีเทาไปบางส่วน
14:05
with his companionsสหาย
who had killedถูกฆ่าตาย that whaleวาฬ.
242
833077
2579
กับเพื่อน ๆ ของมัน
ที่ฆ่าวาฬตัวนั้น
14:07
Those people in the boatเรือ
had nothing at all to fearกลัว.
243
835680
3084
คนบนเรือเหล่านี้ไม่ต้องกลัวอะไร
14:11
This whaleวาฬ is T20.
244
839999
1989
วาฬตัวนี้คือ T20
14:14
He had just finishedเสร็จ tearingดุเดือดรุนแรง a sealตราประทับ
into threeสาม piecesชิ้น with two companionsสหาย.
245
842488
4251
มันเพิ่งจะฉีกแมวน้ำออกเป็นสามชิ้น
กับเพื่อน ๆ ของมันอีกสองตัว
14:19
The sealตราประทับ weighedชั่งน้ำหนัก about as much
as the people in the boatเรือ.
246
847168
2692
แมวน้ำมีน้ำหนักมากพอ ๆ กับคนบนเรือ
14:21
They had nothing to fearกลัว.
247
849884
1503
แต่พวกเขาก็ไม่ต้องกลัวอะไร
14:24
They eatกิน sealsแมวน้ำ.
248
852189
1422
พวกมันกินแมวน้ำ
14:26
Why don't they eatกิน us?
249
854699
1686
ทำไมพวกมันไม่กินเราล่ะ
14:30
Why can we trustวางใจ them around our toddlersเด็กวัยหัดเดิน?
250
858823
3760
ทำไมพวกเราถึงเชื่อใจพวกมัน
ในขณะที่เรามีเด็กเล็ก ๆ อยู่ด้วย
14:36
Why is it that killerนักฆ่า whalesปลาวาฬ have returnedกลับ
to researchersนักวิจัย lostสูญหาย in thickหนา fogหมอก
251
864488
5902
ทำไมวาฬเพชรฆาตถึงกลับมา
หานักวิจัยที่หลงอยู่ในหมอกหนา
14:42
and led them milesไมล์ untilจนกระทั่ง the fogหมอก partedแยก
252
870414
3330
และนำพวกเขาไปหลายไมล์
จนกระทั่งหมอกจางไป
14:45
and the researchers'นักวิจัย home
was right there on the shorelineเส้นชายทะเล?
253
873768
3165
และบ้านของนักวิจัย
ก็อยู่ตรงแนวชายฝั่งนี่เอง
14:48
And that's happenedที่เกิดขึ้น more than one time.
254
876957
2016
และเหตุการณ์นั้นก็เกิดมากกว่าหนึ่งครั้ง
14:53
In the Bahamasบาฮามาส, there's a womanหญิง
namedชื่อ Deniseเดนิส HerzingHerzing,
255
881171
2575
ในบาฮามัส มีผู้หญิงชื่อ
เดนิส เฮอร์ซิง
14:55
and she studiesการศึกษา spottedด่าง dolphinsปลาโลมา
and they know her.
256
883770
3324
และเธอศึกษาโลมาลายจุด
และพวกมันก็รู้จักเธอ
14:59
She knowsรู้ them very well.
She knowsรู้ who they all are.
257
887118
2598
เธอรู้จักพวกมันเป็นอย่างดี
เธอรู้ว่าพวกมันทุกตัวเป็นใคร
15:01
They know her.
They recognizeรับรู้ the researchการวิจัย boatเรือ.
258
889740
2262
พวกมันรู้จักเธอ
พวกมันจดจำเรือวิจัยของเธอได้
15:04
When she showsแสดงให้เห็นว่า up,
it's a bigใหญ่ happyมีความสุข reunionการรวมตัวใหม่.
259
892026
2230
เมื่อเธอปรากฏตัว
มันเป็นเป็นการรวมญาติครั้งใหญ่อันแสนสุข
15:06
Exceptยกเว้น, one time showedแสดงให้เห็นว่า up and they
didn't want to come nearใกล้ the boatเรือ,
260
894280
3315
ยกเว้นครั้งหนึ่ง ที่พวกมันไม่ยอมเข้าใกล้เรือ
15:09
and that was really strangeแปลก.
261
897619
2074
และนั่นมันก็ประหลาดมาก
15:11
And they couldn'tไม่สามารถ figureรูป out
what was going on
262
899717
2164
และพวกเขาก็ไม่รู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้น
15:13
untilจนกระทั่ง somebodyบางคน cameมา out on deckสำรับ
263
901905
1500
จนกระทั่งมีคนออกมาจากดาดฟ้าเรือ
15:15
and announcedประกาศ that one
of the people onboardบนกระดาน had diedเสียชีวิต
264
903429
2635
และประกาศว่ามีคนบนเรือเสียชีวิต
15:18
duringในระหว่าง a napงีบ in his bunkสองชั้น.
265
906088
1771
ระหว่างที่เขางีบหลับอยู่บนเตียง
15:20
How could dolphinsปลาโลมา know
that one of the humanเป็นมนุษย์ heartsหัวใจ
266
908740
3926
โลมารู้ได้อย่างไรว่าหัวใจดวงหนึ่งของมนุษย์
15:24
had just stoppedหยุด?
267
912690
1469
เพิ่งจะหยุดเต้นไป
15:26
Why would they careการดูแล?
268
914818
2290
ทำไมพวกมันจะต้องใส่ใจ
15:29
And why would it spookสาง them?
269
917132
2193
และทำไมสิ่งนั้นจึงทำให้พวกมันขนลุก
15:33
These mysteriousลึกลับ things just hintเปรย at
all of the things that are going on
270
921111
5299
ปริศนาเหล่านี้บอกใบ้กับเรา
ถึงสิ่งต่าง ๆ ที่กำลังเกิดขึ้น
15:38
in the mindsจิตใจ that are with us on Earthโลก
271
926434
2742
ในความคิดของสรรพสิ่งที่อยู่กับเราบนโลก
15:41
that we almostเกือบจะ never think about at all.
272
929200
4231
ที่เราแทบจะไม่เคยคิดถึงมาก่อน
15:46
At an aquariumพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ in Southภาคใต้ Africaแอฟริกา
273
934258
2172
ที่พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำในแอฟริกาใต้
15:48
was a little babyทารก bottle-nosedขวดจมูก
dolphinปลาโลมา namedชื่อ Dollyตุ๊กตา.
274
936454
3224
มีทารกโลมาปากขวดชื่อว่า ดอลลี
15:52
She was nursingพยาบาล, and one day
a keeperผู้ดูแล tookเอา a cigaretteบุหรี่ breakหยุด
275
940178
6144
มันยังดูดนมอยู่ และวันหนึ่ง
คนเฝ้าพิพิธภัณฑ์ก็กำลังพักสูบบุหรี่
15:58
and he was looking into the windowหน้าต่าง
into theirของพวกเขา poolสระ, smokingที่สูบบุหรี่.
276
946346
4107
และเขาก็มองผ่านหน้าต่างเข้าไปยังสระ
ขณะที่กำลังสูบบุหรี่
16:02
Dollyตุ๊กตา cameมา over and lookedมอง at him,
277
950477
2374
ดอลลีเข้ามาและมองเขา
16:04
wentไป back to her motherแม่,
nursedอนุบาล for a minuteนาที or two,
278
952875
3878
กลับไปหาแม่
ดูดนมสักนาทีสองนาที
16:08
cameมา back to the windowหน้าต่าง
279
956777
1803
และกับมายังหน้าต่าง
16:10
and releasedการเผยแพร่ a cloudเมฆ of milkนม
that envelopedที่ห่อแล้ว her headหัว like smokeควัน.
280
958604
5665
และพ่นนมออกมา
เป็นหมอกที่ลอยขึ้นไปบนหัวของมัน
16:16
Somehowอย่างใด, this babyทารก bottle-nosedขวดจมูก dolphinปลาโลมา
281
964293
3106
บางที เจ้าทารกโลมาปากขวดนี้
16:19
got the ideaความคิด of usingการใช้ milkนม
to representแทน smokeควัน.
282
967423
4289
ได้ความคิดในการใช้นมแทนควันบุหรี่
16:24
When humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต use one thing
to representแทน anotherอื่น,
283
972211
3348
เมื่อมนุษย์ใช้สิ่งหนึ่งเพื่อแทนที่อีกสิ่งหนึ่ง
16:27
we call that artศิลปะ.
284
975583
2025
เราเรียกมันว่าศิลปะ
16:29
(Laughterเสียงหัวเราะ)
285
977632
2023
(เสียงหัวเราะ)
16:31
The things that make us humanเป็นมนุษย์
286
979679
1531
สิ่งที่ทำให้เราเป็นมนุษย์
16:33
are not the things
that we think make us humanเป็นมนุษย์.
287
981234
3080
ไม่ใช่สิ่งที่เราคิดว่าทำให้เราเป็นมนุษย์
16:36
What makesยี่ห้อ us humanเป็นมนุษย์ is that,
288
984781
2324
สิ่งที่ทำให้เราเป็นมนุษย์ก็คือ
16:39
of all these things that our mindsจิตใจ
and theirของพวกเขา mindsจิตใจ have,
289
987129
3136
สิ่งต่าง ๆ ที่อยู่ในความคิดของเรา
และความคิดของพวกมัน
16:42
we are the mostมากที่สุด extremeสุดขีด.
290
990289
2240
เราเป็นสัตว์ที่สุดโต่ง
16:46
We are the mostมากที่สุด compassionateมีความสงสาร,
291
994347
2289
เรามีความเห็นอกเห็นใจมากที่สุด
16:48
mostมากที่สุด violentรุนแรง, mostมากที่สุด creativeความคิดสร้างสรรค์
292
996660
3017
ก้าวร้าวที่สุด สร้างสรรค์ที่สุด
16:51
and mostมากที่สุด destructiveเป็นอันตราย animalสัตว์
that has ever been on this planetดาวเคราะห์,
293
999701
4660
และทำลายล้างเก่งที่สุด
ที่เคยอยู่บนดาวเคราะห์ดวงนี้
16:56
and we are all of those things
all jumbledรายละเอียดด้านล่าง up togetherด้วยกัน.
294
1004385
3724
และเราคือผลรวมของสิ่งเหล่านั้นทั้งหมด
17:01
But love is not the thing
that makesยี่ห้อ us humanเป็นมนุษย์.
295
1009341
4238
แต่รักไม่ใช่สิ่งที่ทำให้เราเป็นมนุษย์
17:06
It's not specialพิเศษ to us.
296
1014242
2352
มันไม่ได้พิเศษแต่กับเรา
17:09
We are not the only onesคน
who careการดูแล about our matesยมล.
297
1017674
3971
เราไม่ได้เป็นเพียงสายพันธุ์เดียว
ที่ใส่ใจคู่ของเรา
17:13
We are not the only onesคน
who careการดูแล about our childrenเด็ก ๆ.
298
1021669
3338
เราไม่ได้เป็นเพียงสายพันธุ์เดียว
ที่ใส่ใจลูกหลานของเรา
17:18
Albatrossesอัลบาทรอ frequentlyบ่อยๆ flyบิน sixหก,
sometimesบางครั้ง tenสิบ thousandพัน milesไมล์
299
1026904
4970
นกอัลบาทรอสนักจะบินเป็นระยะทาง
หกพันไมล์ หรือบางครั้ง หนึ่งหมื่นไมล์
17:23
over severalหลาย weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา to deliverส่งมอบ
one mealอาหาร, one bigใหญ่ mealอาหาร,
300
1031898
4487
ตลอดเวลาสองสามสัปดาห์
เพื่อส่งอาหารมื้อใหญ่
17:28
to theirของพวกเขา chickเจี๊ยบ who is waitingที่รอ for them.
301
1036409
1976
ให้กับลูกนกที่รอพวกมันอยู่
17:30
They nestรัง on the mostมากที่สุด remoteห่างไกล islandsเกาะ
in the oceansมหาสมุทร of the worldโลก,
302
1038835
4398
พวกมันทำรังไว้บนเกาะกลางมหาสมุทร
ที่ห่างไกลมากที่สุดในโลก
17:35
and this is what it looksรูปลักษณ์ like.
303
1043257
2373
และมันมีหน้าตาแบบนี้
17:39
Passingผ่าน life from one generationรุ่น
to the nextต่อไป is the chainโซ่ of beingกำลัง.
304
1047370
4180
การส่งต่อชีวิตจากรุ่นสู่รุ่น
เป็นสายโซ่ของชีวิต
17:43
If that stopsหยุด, it all goesไป away.
305
1051574
2976
ถ้าหากมันหยุดลง มันส่งผลต่อทุกอย่าง
17:46
If anything is sacredศักดิ์สิทธิ์, that is,
and into that sacredศักดิ์สิทธิ์ relationshipความสัมพันธ์
306
1054975
4650
ถ้าจะมีอะไรที่น่ากลัว
และมันน่ากลัวต่อความสัมพันธ์
17:51
comesมา our plasticพลาสติก trashขยะ.
307
1059649
2831
คงจะเป็นสิ่งที่มา
จากขยะพลาสติกของเรา
17:54
All of these birdsนก
have plasticพลาสติก in them now.
308
1062504
2687
นกเหล่านี้มีพลาสติกอยู่ในตัว
17:57
This is an albatrossนกทะแลชนิทใหญ่ sixหก monthsเดือน oldเก่า,
readyพร้อมแล้ว to fledgeงอกขน --
309
1065990
4651
นี่คือนกอัลบาทรอสอายุหกเดือน
ที่พร้อมจะบิน --
18:02
diedเสียชีวิต, packedแน่น with redสีแดง cigaretteบุหรี่ lightersไฟแช็ค.
310
1070665
4001
มันตาย ข้างในตัว
เต็มไปด้วยที่จุดบุหรี่สีแดง
18:06
This is not the relationshipความสัมพันธ์
we are supposedควร to have
311
1074690
3285
นี่ไม่ใช่ความสัมพันธ์ที่เราสมควรจะมี
18:09
with the restส่วนที่เหลือ of the worldโลก.
312
1077999
1586
ร่วมกับโลกใบนี้
18:11
But we, who have namedชื่อ
ourselvesตัวเรา after our brainsสมอง,
313
1079609
3324
แต่เรา ผู้ซึ่งได้ตั้งชื่อตัวเอง
ตามสมองของเรา
18:16
never think about the consequencesผลที่ตามมา.
314
1084195
3386
ไม่เคยคิดเกี่ยวกับผลกระทบที่ตามมาเลย
18:21
When we welcomeยินดีต้อนรับ newใหม่
humanเป็นมนุษย์ life into the worldโลก,
315
1089041
3120
เมื่อเราต้อนรับชีวิตมนุษย์คนใหม่
เข้ามาในโลก
18:24
we welcomeยินดีต้อนรับ our babiesทารก
into the companyบริษัท of other creaturesสิ่งมีชีวิต.
316
1092185
4503
เราต้อนรับทารกของเรา
เข้ามาในสังคมของสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ ด้วย
18:28
We paintสี animalsสัตว์ on the wallsผนัง.
317
1096712
2093
เราวาดภาพสัตว์ต่าง ๆ ไว้บนกำแพง
18:30
We don't paintสี cellเซลล์ phonesโทรศัพท์.
318
1098829
1828
เราไม่ได้วาดภาพโทรศัพท์มือถือ
18:32
We don't paintสี work cubiclescubicles.
319
1100681
2143
เราไม่ได้วาดภาพคอกหรือคูหา
18:34
We paintสี animalsสัตว์ to showแสดง them
that we are not aloneคนเดียว.
320
1102848
3901
เราวาดภาพสัตว์เพื่อแสดงว่า
พวกเราไม่ได้โดดเดี่ยว
18:39
We have companyบริษัท.
321
1107316
1743
เรามีเพื่อน
18:42
And everyทุกๆ one of those animalsสัตว์
in everyทุกๆ paintingจิตรกรรม of Noah'sโนอาห์ arkเรือ,
322
1110527
4740
และสัตว์ทุก ๆ ตัวเหล่านั้น
ในทุก ๆ ภาพวาดของเรือโนอาห์
18:47
deemedถือว่า worthyคุ้มค่า of salvationนฤพาน
is in mortalมนุษย์ dangerอันตราย now,
323
1115291
4340
ที่ถูกตัดสินว่ามีสิทธิสมควรต่อการไถ่บาป
กำลังตกอยู่ในอันตราย
18:51
and theirของพวกเขา floodน้ำท่วม is us.
324
1119655
2253
และภัยของพวกมันก็คือเรา
18:55
So we startedเริ่มต้น with a questionคำถาม:
325
1123704
2299
เราเริ่มที่จะถามคำถามว่า
18:58
Do they love us?
326
1126027
1864
พวกมันรักเราหรือเปล่า
19:01
We're going to askถาม anotherอื่น questionคำถาม.
327
1129999
2048
เรากำลังถามอีกคำถามหนึ่งด้วย
19:04
Are we capableสามารถ of usingการใช้ what we have
328
1132999
3610
เรามีความสามารถที่จะใช้สิ่งที่เรามี
19:09
to careการดูแล enoughพอ to simplyง่ายดาย
let them continueต่อ?
329
1137918
4173
เพื่อให้ความใส่ใจมากพอ
ที่จะให้มันคงอยู่ต่อไปหรือเปล่า
19:16
Thank you very much.
330
1144725
1341
ขอบคุณมากครับ
19:18
(Applauseการปรบมือ)
331
1146090
5640
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com