ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Carl Safina: What are animals thinking and feeling?

Карл Сафіна: Про що думають тварини? Що відчувають?

Filmed:
2,341,963 views

Що відбувається у головах тварин? Чи можна дізнатися, чи думають вони та відчувають, і що саме? Карл Сафіна вважає, що так. Переплітаючи відкриття та цікаві подробиці з екології, біології та етології, він розповідає неймовірні історії з життя китів, вовків, слонів та альбатросів, щоб переконати нас: ми, люди, думаємо, відчуваємо, користуємося інструментами та виражаємо емоції - так само роблять й інші створіння - розумні істоти - які живуть поряд з нами на планеті Земля.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever wonderedдивувався
what animalsтварини think and feel?
0
999
3516
Ви коли-небудь цікавились,
що думають та відчувають тварини?
00:17
Let's startпочати with a questionпитання:
1
5020
1884
Розпочнімо із запитання:
00:19
Does my dogпес really love me,
or does she just want a treatлікувати?
2
7654
4119
Мій собака справді мене любить
чи просто хоче гостинця?
00:24
Well, it's easyлегко to see
that our dogпес really lovesлюбить us,
3
12991
4967
Вочевидь,
наш собака дійсно нас любить,
00:29
easyлегко to see, right,
4
17982
2081
легко побачити, чи не так,
00:32
what's going on in that fuzzyнечіткий little headголова.
5
20087
3650
що ж відбувається в цій пухнастій
маленькій голівці.
00:36
What is going on?
6
24593
1375
І дійсно, що відбувається?
00:39
Something'sЩось going on.
7
27155
1726
Щось таки відбувається.
00:41
But why is the questionпитання always
do they love us?
8
29864
4399
Але чому запитання завжди звучить так:
чи люблять вони нас?
00:46
Why is it always about us?
9
34287
2111
Чому все завжди навколо нас?
00:48
Why are we suchтакий narcissistsнарціссістов?
10
36422
2643
Чому ми такі самозакохані?
00:52
I foundзнайдено a differentінший questionпитання
to askзапитай animalsтварини.
11
40674
3039
Я маю інше запитання
до тварин.
00:57
Who are you?
12
45911
1417
Хто ви?
01:01
There are capacitiesпотужності of the humanлюдина mindрозум
13
49910
2895
Є можливості людського мозку,
01:04
that we tendсхильні to think are capacitiesпотужності
only of the humanлюдина mindрозум.
14
52829
4862
які, на нашу думку, є можливостями
лише нашого мозку.
01:10
But is that trueправда?
15
58176
1358
Та чи правда це?
01:12
What are other beingsістоти
doing with those brainsмозок?
16
60047
3975
Як інші створіння використовують
мозок?
01:16
What are they thinkingмислення and feelingпочуття?
17
64554
2353
Про що вони думають та що відчувають?
01:19
Is there a way to know?
18
67570
1633
Чи можемо ми дізнатись?
01:21
I think there is a way in.
19
69227
1674
Думаю, заглянути всередину можна.
01:22
I think there are severalкілька waysшляхи in.
20
70925
1690
Навіть є декілька способів.
01:24
We can look at evolutionеволюція,
we can look at theirїх brainsмозок
21
72950
4122
Ми можемо розглянути еволюцію,
можемо розглянути їхній мозок
01:29
and we can watch what they do.
22
77096
2480
і можемо спостерігати, що вони роблять.
01:33
The first thing to rememberзгадаймо is:
our brainмозок is inheritedуспадкований.
23
81316
3939
Перше, що ми маємо пам'ятати —
наш мозок успадкований.
01:38
The first neuronsнейрони cameприйшов from jellyfishмедузи.
24
86253
3707
Перші нейрони з'явились в медуз.
01:42
JellyfishМедузи gaveдав riseпідніматися
to the first chordateschordates.
25
90435
2840
Від медуз пішли перші хордові.
01:45
The first chordateschordates gaveдав riseпідніматися
to the first vertebratesХребетні.
26
93299
3668
Від хордових пішли перші хребетні .
01:49
The vertebratesХребетні cameприйшов out of the seaморе,
27
97277
2418
Хребетні вийшли з моря —
01:51
and here we are.
28
99719
1336
ось і ми.
01:54
But it's still trueправда that a neuronнейрон,
a nerveнерв cellклітина, looksвиглядає the sameтой же
29
102737
5590
Але правда й у тім, що нейрон,
нервова клітина, виглядає однаково
02:00
in a crayfishраки, a birdптах or you.
30
108351
3417
у річкового рака, птаха та в нас.
02:04
What does that say
about the mindsрозум of crayfishраки?
31
112427
3541
Яке відношення це має
до розуму річкового рака?
02:08
Can we tell anything about that?
32
116880
1557
Що ж сказати про це?
02:10
Well, it turnsвиявляється out that
if you give a crayfishраки
33
118461
4029
Виявляється, якщо
вдарити річковому раку
02:14
a lot of little tinyкрихітна electricелектричний shocksшоків
34
122514
2657
багатьма малесеньких імпульсами току
02:17
everyкожен time it triesнамагається
to come out of its burrowнорі,
35
125195
2296
завжди, коли той
намагатиметься увійти до нірки,
02:19
it will developрозвиватися anxietyтривога.
36
127515
2185
в нього з’явиться занепокоєння.
02:23
If you give the crayfishраки the sameтой же drugнаркотик
37
131133
3418
Якщо давати річковому ракові ті ж ліки,
02:26
used to treatлікувати anxietyтривога disorderрозлад in humansлюди,
38
134575
2923
якими лікують тривожні розлади в людей,
02:29
it relaxesрозслабляє and comesприходить out and exploresдосліджує.
39
137522
3081
він розслабляється і виходить на розвідку.
02:34
How do we showпоказати how much
we careтурбота about crayfishраки anxietyтривога?
40
142308
3087
Як ми показуємо, наскільки важлива нам
тривога річкового рака?
02:37
MostlyВ основному, we boilкип'ятити them.
41
145905
1354
Зазвичай, ми їх варимо.
02:39
(LaughterСміх)
42
147283
1316
(Сміх)
02:42
OctopusesВосьминоги use toolsінструменти,
as well as do mostнайбільше apesмавпи
43
150490
5358
Восьминоги користуються інструментами,
як і більшість мавп,
02:47
and they recognizeрозпізнати humanлюдина facesобличчя.
44
155872
2343
також вони розпізнають людські обличчя.
02:50
How do we celebrateсвяткувати the ape-likeМавпа, як
intelligenceрозвідка of this invertebrateБезхребетні?
45
158808
4784
Як ми шануємо такі людиноподібні
здібності цього безхребетного?
02:55
MostlyВ основному boiledварені.
46
163999
1447
Зазвичай, варимо.
02:58
If a grouperморський окунь chasesпогоні a fishриба
into a creviceщілинна in the coralкорал,
47
166669
4306
Якщо морський окунь заганяє рибу
в ущелину корала,
03:02
it will sometimesіноді go to where it knowsзнає
a morayрегіоні Moray eelвугор is sleepingспить
48
170999
4976
він інколи зверне туди, де, як він знає,
спить вугор-мурена,
03:07
and it will signalсигнал
to the morayрегіоні Moray, "FollowДотримуйтесь me,"
49
175999
3573
і він дасть мурені сигнал:
"Йди за мною",
03:11
and the morayрегіоні Moray will understandзрозуміти that signalсигнал.
50
179596
2541
і мурена зрозуміє той сигнал.
03:14
The morayрегіоні Moray mayможе go into the creviceщілинна
and get the fishриба,
51
182816
2977
Мурена, можливо, запливе в ущелину
та спіймає рибину,
03:17
but the fishриба mayможе boltболт
and the grouperморський окунь mayможе get it.
52
185817
2658
але та може вислизнути,
і морський окунь її спіймає.
03:20
This is an ancientстародавній partnershipпартнерство that we
have just recentlyнещодавно foundзнайдено out about.
53
188880
6031
Це давнє партнерство, про яке ми
дізнались лише нещодавно.
03:26
How do we celebrateсвяткувати
that ancientстародавній partnershipпартнерство?
54
194935
3085
Як ми шануємо це
прадавнє партнерство?
03:30
MostlyВ основному friedсмажені.
55
198044
1578
Зазвичай, смажимо.
03:32
A patternвізерунок is emergingз'являється and it saysкаже
a lot more about us
56
200918
3600
Це визнаний факт.
Та він свідчить більше про нас,
03:36
than it does about them.
57
204542
2160
ніж про них.
03:39
SeaМоре ottersвидри use toolsінструменти
58
207610
2405
Морські видри користуються інструментами,
03:42
and they take time away
from what they're doing
59
210039
2977
вони не квапляться з завданням,
03:45
to showпоказати theirїх babiesнемовлята what to do,
whichкотрий is calledназивається teachingвикладання.
60
213040
4141
щоб показати малюкам що треба робити,
це називається — навчання.
03:49
ChimpanzeesШимпанзе don't teachвчити.
61
217205
2678
Шимпанзе не навчають.
03:52
KillerВбивця whalesкити teachвчити
and killerвбивця whalesкити shareподілитися foodїжа.
62
220999
3810
Косатки навчають
та діляться їжею.
03:58
When evolutionеволюція makesробить something newновий,
63
226879
2034
Коли еволюція створює щось нове,
04:00
it usesвикористовує the partsчастин it has
in stockзапас, off the shelfполиця,
64
228937
4353
вона використовує те,
що має у наявності,
04:05
before it fabricatesвиготовляє a newновий twistтвіст.
65
233314
2462
до того, як винайде новий викрутас.
04:07
And our brainмозок has come to us
66
235800
2176
Ми отримали наші мізки
04:10
throughчерез the enormityвеличезна кількість
of the deepглибоко sweepрозмити of time.
67
238000
4401
за дивовижно величезний проміжок часу.
04:14
If you look at the humanлюдина brainмозок
comparedпорівнювали to a chimpanzeeшимпанзе brainмозок,
68
242425
3589
Розгляньмо людський мозок
у порівнянні із мозком шимпанзе.
04:18
what you see is we have basicallyв основному
a very bigвеликий chimpanzeeшимпанзе brainмозок.
69
246038
3664
Ми бачимо, що по суті,
ми маємо великий мозок шимпанзе.
04:21
It's a good thing oursнаш is biggerбільший,
because we're alsoтакож really insecureнезахищений.
70
249726
3941
Добре, що наш більший,
бо ми також доволі небезпечні.
04:25
(LaughterСміх)
71
253691
2062
(Сміх)
04:27
But, uh oh, there's a dolphinДельфін,
72
255777
3116
Ось дельфін,
04:30
a biggerбільший brainмозок with more convolutionsзвивинами.
73
258917
2976
має більший мозок, більше звивин.
04:34
OK, maybe you're sayingкажучи,
all right, well, we see brainsмозок,
74
262777
2707
Ви можете сказати,
то й що — ми бачимо лише мозок,
04:37
but what does that
have to say about mindsрозум?
75
265508
2427
яке ще має відношення до розуму?
04:40
Well, we can see the workingпрацює of the mindрозум
76
268347
3871
Ми можемо розглянути роботу розуму
04:44
in the logicлогіка of behaviorsповедінка.
77
272242
1709
у логічності поведінки.
04:46
So these elephantsслони, you can see,
78
274530
3631
Ви бачите цих слонів,
04:50
obviouslyочевидно, they are restingвідпочинок.
79
278185
2600
вочевидь, вони відпочивають.
04:53
They have foundзнайдено a patchпатч of shadeтінь
underпід the palmпальма treesдерева
80
281118
4364
Вони знайшли холодок
під пальмовим листям,
04:57
underпід whichкотрий to let theirїх babiesнемовлята sleepспати,
81
285506
2800
щоб їх діточки поспали,
05:00
while they dozeдоза but remainзалишитися vigilantпильними.
82
288330
2619
доки вони дріматимуть,
залишаючись при цьому пильними.
05:03
We make perfectдосконалий senseсенс of that imageзображення
83
291491
2852
Ми незаперечно впевнені в цій картинці,
05:06
just as they make perfectдосконалий senseсенс
of what they're doing
84
294367
3631
як і вони незаперечно впевнені в тому,
що роблять,
05:10
because underпід the arcДуга of the sameтой же sunсонце
on the sameтой же plainsрівнини,
85
298022
3802
тому що під проміннями
того й самого сонця, на тих самих рівнинах,
05:13
listeningслухати to the howlsвиє
of the sameтой же dangersнебезпеки,
86
301848
3426
слухаючи ревіння
тих самих загроз,
05:17
they becameстає who they are
and we becameстає who we are.
87
305298
4411
вони стали тими, ким вони є,
а ми стали тими, ким ми є.
05:22
We'veМи ' VE been neighborsсусіди for a very long time.
88
310536
2176
Ми сусідили доволі довго.
05:24
No one would mistakeпомилка
these elephantsслони as beingбуття relaxedв розслабленому стані.
89
312736
3444
Ніхто не вважатиме,
що ці слони розслаблені.
05:28
They're obviouslyочевидно very
concernedзацікавлений about something.
90
316204
2912
Вочевидь, вони стурбовані чимось.
05:31
What are they concernedзацікавлений about?
91
319140
1976
Що ж їх бентежить?
05:33
It turnsвиявляється out that if you recordзапис
the voicesголоси of touristsтуристів
92
321680
3640
Виявляється, якщо ви запишете
голоси туристів
05:37
and you playграти that recordingзапис
from a speakerдинамік hiddenприхований in bushesкущі,
93
325344
4694
та увімкнете цей запис
на гучномовці, схованому в кущах,
05:42
elephantsслони will ignoreігнорувати it,
because touristsтуристів never botherтурбувати elephantsслони.
94
330062
3635
слони проігнорують його.
05:46
But if you recordзапис the voicesголоси of herdersПастухи
95
334102
4742
Але, якщо запишете голоси пастухів,
05:50
who carryносити spearsсписи and oftenчасто hurtболяче elephantsслони
in confrontationsпротистоянь at waterвода holesотвори,
96
338868
5089
які мають списи та часто травмують слонів
у сутичках на водопої,
05:55
the elephantsслони will bunchпучок up
and runбіжи away from the hiddenприхований speakerдинамік.
97
343981
4694
слони згрупуються
й втечуть від схованого гучномовця.
06:00
Not only do elephantsслони know
that there are humansлюди,
98
348699
3359
Слонам відомо не лише те,
що є люди,
06:04
they know that there are
differentінший kindsвидів of humansлюди,
99
352082
2536
їм також відомо, що
люди є різні,
06:06
and that some are OK
and some are dangerousнебезпечний.
100
354642
3582
що деякі — нешкідливі,
а є й небезпечні.
06:10
They have been watchingдивитися us for much longerдовше
than we have been watchingдивитися them.
101
358248
5067
Вони спостерігали за нами значно довше,
ніж ми за ними.
06:15
They know us better than we know them.
102
363339
2290
Вони знають нас набагато краще, ніж ми їх.
06:18
We have the sameтой же imperativesімперативи:
103
366272
2848
В нас однакові обов'язки:
06:21
take careтурбота of our babiesнемовлята,
find foodїжа, try to stayзалишитися aliveживий.
104
369144
4495
піклуватися про дітей,
знаходити їжу, намагатися вижити.
06:26
WhetherЧи we're outfittedрадіотехнічним for hikingПіші прогулянки
in the hillsпагорби of AfricaАфрика
105
374478
3829
Неважливо, чи споряджені ми
на пішу прогулянку горами Африки,
06:30
or outfittedрадіотехнічним for divingДайвінг underпід the seaморе,
we are basicallyв основному the sameтой же.
106
378331
4183
чи для занурення у морські глибини.
По суті, ми схожі.
06:34
We are kinКін underпід the skinшкіра.
107
382538
1978
Ми споріднені.
06:36
The elephantслон has the sameтой же skeletonскелет,
108
384999
2403
У слонів схожий скелет.
06:39
the killerвбивця whaleкит has the sameтой же skeletonскелет,
109
387426
2342
Схожий скелет й у косатки,
06:41
as do we.
110
389792
1236
як у нас.
06:45
We see helpingдопомагає where help is neededнеобхідний.
111
393674
2262
Ми бачимо,
що вони допомагають при потребі.
06:48
We see curiosityцікавість in the youngмолодий.
112
396560
2628
Бачимо цікавість у молодих тварин.
06:52
We see the bondsоблігації of familyсім'я connectionsз'єднання.
113
400467
3603
Бачимо близькість с тими, кого єднають
родинні узи.
06:57
We recognizeрозпізнати affectionлюбов.
114
405776
2047
Впізнаємо прив'язаність
07:00
CourtshipЗалицяння is courtshipзалицяння.
115
408522
2161
Залицяння помітні неозброєним оком.
07:03
And then we askзапитай, "Are they consciousсвідомий?"
116
411999
2683
І ми ще питаємо: «Чи мислячі вони?»
07:07
When you get generalзагальний anesthesiaанестезія,
it makesробить you unconsciousнесвідоме,
117
415300
2900
Коли вам роблять загальну анестезію,
ви непритомнієте,
07:10
whichкотрий meansзасоби you have
no sensationсенсація of anything.
118
418224
2835
це означає, що ви нічого не відчуваєте.
07:13
ConsciousnessСвідомість is simplyпросто
the thing that feelsвідчуваєш like something.
119
421083
3571
Свідомість — це те, що
дає нам змогу відчувати щось.
07:17
If you see, if you hearпочуй, if you feel,
if you're awareусвідомлювати of anything,
120
425292
4149
Якщо ви бачите, чуєте, відчуваєте,
якщо ви усвідомлюєте щось,
07:21
you are consciousсвідомий, and they are consciousсвідомий.
121
429465
3052
ви — мислячі, і вони — мислячі.
07:27
Some people say
122
435165
1166
Деякі люди вважають, що
07:28
well, there are certainпевний things
that make humansлюди humansлюди,
123
436355
2605
існують певні характеристики,
які роблять людей людьми,
07:30
and one of those things is empathyспівпереживання.
124
438984
1922
одна з них — емпатія.
07:32
EmpathyЕмпатія is the mind'sрозуму abilityздібності
to matchматч moodsнастрої with your companionsсупутники.
125
440930
5687
Емпатія — це здібність нашого мозку
розуміти почуття оточуючих.
07:39
It's a very usefulкорисний thing.
126
447442
1583
Це дуже корисно.
07:41
If your companionsсупутники startпочати to moveрухатися quicklyшвидко,
127
449049
2160
Якщо оточуючі починають швидко рухатися,
07:43
you have to feel like
you need to hurryпоспішай up.
128
451233
2235
ви розумієте, що треба поквапитися.
07:45
We're all in a hurryпоспішай now.
129
453492
1730
І ось ми усі зараз поспішаємо.
07:47
The oldestнайстаріший formформа of empathyспівпереживання
is contagiousзаразних fearстрах.
130
455246
3487
Найдревніша форма емпатії —
заразлива паніка.
07:50
If your companionsсупутники suddenlyраптом
startleсильно здивувати and flyлітати away,
131
458757
2846
Якщо оточуючі несподівано
злякались і кинулися тікати,
07:53
it does not work very well for you to say,
132
461627
2164
вам і на думку не спаде сказати:
07:55
"JeezЧорт забирай, I wonderчудо why everybodyкожен just left."
133
463815
2903
"Боже, чому це вони втекли?"
07:58
(LaughterСміх)
134
466742
1532
(Сміх)
08:03
EmpathyЕмпатія is oldстарий, but empathyспівпереживання,
like everything elseінакше in life,
135
471136
3839
Емпатія древня, але вона,
як і все інше в житті,
08:06
comesприходить on a slidingрозсувні scaleмасштаб
and has its elaborationрозробка.
136
474999
3911
знаходиться на ковзній шкалі
та розвивається.
08:10
So there's basicосновний empathyспівпереживання:
you feel sadсумний, it makesробить me sadсумний.
137
478934
3721
Існує примітивна емпатія:
тобі сумно, мені — також.
08:14
I see you happyщасливий, it makesробить me happyщасливий.
138
482679
1937
Ти щасливий, я — також.
08:17
Then there's something
that I call sympathyспівчуття,
139
485192
2783
Але є й дещо, що
я називаю жалість,
08:19
a little more removedвилучено:
140
487999
1860
це трохи інше.
08:22
"I'm sorry to hearпочуй that your grandmotherбабуся
has just passedпройшло away.
141
490365
3467
«Прикро чути, що ваша бабуся
щойно померла.
08:25
I don't feel that sameтой же griefгоре,
but I get it; I know what you feel
142
493856
3627
Я не відчуваю те ж саме,
але розумію, я знаю, що ти відчуваєш,
08:29
and it concernsстурбованість me."
143
497507
1413
і це бентежить мене».
08:30
And then if we're motivatedмотивований
to actдіяти on sympathyспівчуття,
144
498944
2617
І якщо жалість спонукає нас до дій,
08:33
I call that compassionспівчуття.
145
501585
1806
я називаю це — співчуття.
08:36
FarДалеко from beingбуття the thing
that makesробить us humanлюдина,
146
504061
3550
Емпатія не робить нас людянішими,
08:39
humanлюдина empathyспівпереживання is farдалеко from perfectдосконалий.
147
507635
3340
вона далека від досконалості.
08:42
We roundкруглий up empathicемпатичний creaturesістоти,
we killвбити them and we eatїсти them.
148
510999
5011
Ми влаштовуємо облави на емпатичних істот,
вбиваємо та їмо їх.
08:48
Now, maybe you say OK,
well, those are differentінший speciesвидів.
149
516034
2867
Можливо, ви скажете,
що це представники іншого виду.
08:50
That's just predationхижацтва,
and humansлюди are predatorsхижаки.
150
518925
3718
Це лише хижацьке винищення,
а люди — хижаки.
08:54
But we don't treatлікувати our ownвласний kindдоброзичливий
too well eitherабо.
151
522667
5336
Але ж ми й до представників нашого виду
ставимося не краще.
09:01
People who seemздається to know
only one thing about animalтварина behaviorповедінка
152
529212
3154
Люди, які мало що знають
про поведінку тварин,
09:04
know that you mustповинен never attributeатрибут
humanлюдина thoughtsдумки and emotionsемоції
153
532390
3973
вважають, що не можна приписувати
думки та емоції людини
09:08
to other speciesвидів.
154
536387
1801
до інших видів.
09:10
Well, I think that's sillyдурний,
155
538723
1821
Думаю, що це безглуздо,
09:12
because attributingприписуючи humanлюдина thoughtsдумки
and emotionsемоції to other speciesвидів
156
540568
4122
тому що приписування людських думок
та емоцій іншим видам —
09:16
is the bestнайкраще first guessздогадатися about what
they're doing and how they're feelingпочуття,
157
544714
4251
це перший крок до розуміння того,
що вони роблять та відчувають,
09:20
because theirїх brainsмозок
are basicallyв основному the sameтой же as oursнаш.
158
548989
3313
тому що їхній мозок практично нічим
не відрізняється від нашого.
09:24
They have the sameтой же structuresструктур.
159
552326
1731
Він так само влаштований.
09:26
The sameтой же hormonesгормони that createстворити
moodнастрій and motivationмотивація in us
160
554081
5050
Ті самі гормоні, які впливають
на наш настрій та дії,
09:31
are in those brainsмозок as well.
161
559155
2258
є також і в їхньому мозку.
09:35
It is not scientificнауковий to say that they
are hungryголодний when they're huntingполювання
162
563050
5070
Ненауково стверджувати, що вони голодні,
коли полюють,
09:40
and they're tiredвтомлений when
theirїх tonguesдар мов are hangingвисять out,
163
568144
2947
виснажені,
коли виставляють язика,
09:43
and then say when they're playingграє
with theirїх childrenдіти
164
571115
2690
а потім, коли вони граються з дітьми,
09:45
and actingдіючи joyfulрадісне and happyщасливий,
165
573829
1911
радісні та щасливі.
09:47
we have no ideaідея if they can possiblyможливо
be experiencingпереживає anything.
166
575764
4789
Ми ж і гадки не маємо,
чи спроможні вони на це.
09:52
That is not scientificнауковий.
167
580577
1994
Це — не науково.
09:55
So OK, so a reporterрепортер said to me,
168
583619
2685
Один репортер сказав мені:
09:58
"Maybe, but how do you really know
that other animalsтварини can think and feel?"
169
586328
4308
«Добре, але як ви можете знати,
що інші тварини думають чи відчувають?»
10:02
And I startedпочався to rifleгвинтівка
throughчерез all the hundredsсотні
170
590660
3055
Я почав шукати серед сотень посилань
10:05
of scientificнауковий referencesпосилання
that I put in my bookкнига
171
593739
2499
на наукові праці,
які я вказав у своїй книзі,
10:08
and I realizedусвідомлено that the answerвідповісти
was right in the roomкімната with me.
172
596262
3240
та збагнув, що відповідь тут —
поряд зі мною у кімнаті.
10:11
When my dogпес getsотримує off the rugкилим
and comesприходить over to me --
173
599526
3753
Коли моя собака встає з килимка
та йде до мене —
10:15
not to the couchдиван, to me --
174
603303
1762
не до канапи, до мене —
10:17
and she rollsрулони over on her back
and exposesвикриває her bellyживіт,
175
605089
4177
перевертається на спину
і виставляє живіт,
10:21
she has had the thought,
"I would like my bellyживіт rubbedпотер.
176
609290
2868
значить вона думала так:
«Хочу, щоб мені почухали живіт.
10:26
I know that I can go over to CarlКарл,
177
614565
2536
Впевнена, можу підійти до Карла,
10:29
he will understandзрозуміти what I'm askingзапитую.
178
617125
2313
він зрозуміє, що мені треба.
10:32
I know I can trustдовіра him
because we're familyсім'я.
179
620084
2496
Знаю, що можу довіряти йому,
тому що ми — родина.
10:35
He'llВін буде get the jobробота doneзроблено,
and it will feel good."
180
623406
2715
Він почухає,
це буде неперевершено».
10:38
(LaughterСміх)
181
626145
1886
( Сміх)
10:40
She has thought and she has feltвідчував,
182
628055
3329
Вона думала та відчувала.
10:43
and it's really not
more complicatedускладнений than that.
183
631408
2664
Все дуже просто.
10:46
But we see other animalsтварини
and we say, "Oh look, killerвбивця whalesкити,
184
634096
4613
Але ми дивимося на інших тварин
та кажемо: «Подивіться, косатки,
10:50
wolvesвовки, elephantsслони:
185
638733
2410
вовки, слони:
10:53
that's not how they see it."
186
641167
1611
вони сприймають все не так».
10:55
That tall-finnedвисокий ребристою maleчоловік is L41.
187
643714
4294
Це самець косатки з високим плавником Л41.
11:00
He's 38 yearsроків oldстарий.
188
648032
2047
Йому 38 років.
11:02
The femaleжінка right on his left sideсторона is L22.
189
650103
3472
Ліворуч — самка Л22.
11:05
She's 44.
190
653899
1552
Їй — 44.
11:07
They'veВони вже knownвідомий eachкожен other for decadesдесятиліття.
191
655475
2635
Вони знають одне одного десятиліття.
11:10
They know exactlyточно who they are.
192
658650
1972
Вони достеменно знають, хто вони.
11:12
They know who theirїх friendsдрузі are.
193
660646
1551
Знають, хто їхні друзі.
11:14
They know who theirїх rivalsсуперників are.
194
662221
1698
Знають, хто їхні вороги.
11:15
TheirЇх life followsслідує the arcДуга of a careerкар'єра.
195
663943
2113
Їхнє життя тече у своєму руслі.
11:18
They know where they are all the time.
196
666802
2234
Вони завжди знають, де вони.
11:22
This is an elephantслон namedназваний PhiloФіло.
197
670863
2375
Це — слон на ім'я Фило.
11:25
He was a youngмолодий maleчоловік.
198
673667
1828
Він був молодим самцем.
11:27
This is him fourчотири daysдні laterпізніше.
199
675519
1818
Це теж він — 4 дні потому.
11:30
HumansЛюди not only can feel griefгоре,
we createстворити an awfulжахливо lot of it.
200
678999
5330
Людина може не лише відчувати смуток,
а й завдавати його.
11:38
We want to carveвирізати theirїх teethзуби.
201
686648
2314
Ми бажаємо різьбити слонові кістки.
11:42
Why can't we wait for them to dieвмирати?
202
690153
3304
Чому б нам не дочекатися,
доки вони самі помруть?
11:47
ElephantsСлони onceодин раз rangedваріювалися from the shoresбереги
of the MediterraneanСередземне море SeaМоре
203
695998
3468
Колись слони населяли узбережння
Середземного моря
11:51
all the way down to the CapeМис of Good HopeНадія.
204
699490
2075
до мису Доброї Надії.
11:53
In 1980, there were vastвеличезний
strongholdsопорні of elephantслон rangeдіапазон
205
701589
3386
У 1980-х тут було
безліч пасовищ для стад слонів
11:56
in CentralЦентральний and EasternУ AfricaАфрика.
206
704999
2188
у Центральній та Східній Африці.
11:59
And now theirїх rangeдіапазон is shatteredзруйнованої
into little shardsосколки.
207
707211
4337
А зараз їхні стада скоротилися до
невеличких груп.
12:03
This is the geographyГеографія of an animalтварина
that we are drivingводіння to extinctionвимирання,
208
711572
4679
Це географія тварини,
яку ми ведемо до вимирання,
12:08
a fellowтовариш beingбуття, the mostнайбільше
magnificentчудовий creatureстворіння on landземля.
209
716275
3849
тварини, найвеличнішого
створіння на Землі.
12:13
Of courseзвичайно, we take much better careтурбота
of our wildlifeдикої природи in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
210
721288
4028
Звичайно, ми набагато краще піклуємося
про дику природу в Штатах.
12:17
In YellowstoneYellowstone NationalНаціональний ParkПарк,
we killedубитий everyкожен singleсингл wolfвовк.
211
725681
4235
У Національному парку в Єллоустоун
ми вбили всіх до одного вовків.
12:21
We killedубитий everyкожен singleсингл wolfвовк
southпівдень of the CanadianКанадський borderкордон, actuallyнасправді.
212
729940
3449
Ми вбили усіх до одного вовків
і на південному кордоні з Канадою.
12:25
But in the parkпарк, parkпарк rangersРейнджери
did that in the 1920s,
213
733413
4393
Але в парку це зробили мисливці
в 1920-х роках,
12:29
and then 60 yearsроків laterпізніше
they had to bringпринести them back,
214
737830
2591
а через 60 років вони
відновили популяцію,
12:32
because the elkлось numbersномери
had gottenотримав out of controlКОНТРОЛЬ.
215
740445
2907
тому що кількість лосів
вийшла з-під контролю.
12:36
And then people cameприйшов.
216
744511
1274
Потім прийшли люди.
12:37
People cameприйшов by the thousandsтисячі
to see the wolvesвовки,
217
745809
3724
Люди їхали тисячами
побачити вовків,
12:41
the mostнайбільше accessiblyдоступно
visibleвидимий wolvesвовки in the worldсвіт.
218
749557
3495
найдоступніших для спостерігання
вовків у світі.
12:45
And I wentпішов there and I watchedспостерігав
this incredibleнеймовірний familyсім'я of wolvesвовки.
219
753512
3252
І я поїхав та спостерігав за
неймовірною родиною вовків.
12:48
A packупаковка is a familyсім'я.
220
756788
1453
Зграя — це родина.
12:50
It has some breedingрозведення adultsдорослі
and the youngмолодий of severalкілька generationsпокоління.
221
758265
3575
В ній було декілька дорослих вовків
та молоді вовчата різного віку.
12:55
And I watchedспостерігав the mostнайбільше famousзнаменитий, mostнайбільше stableстабільний
packупаковка in YellowstoneYellowstone NationalНаціональний ParkПарк.
222
763158
4616
Я спостерігав за славетною
та найміцнішою зграєю у парку.
13:00
And then, when they wanderedблукав
just outsideназовні the borderкордон,
223
768370
3130
Але коли вони заблукали
за межу,
13:03
two of theirїх adultsдорослі were killedубитий,
224
771524
2681
двоє дорослих убили,
13:06
includingв тому числі the motherмама,
225
774229
2253
разом із матір'ю,
13:08
whichкотрий we sometimesіноді call the alphaальфа femaleжінка.
226
776506
2178
яку ми інколи називаємо "альфа-самка".
13:11
The restвідпочинок of the familyсім'я immediatelyнегайно
descendedзійшов into siblingбратів і сестер rivalryсуперництво.
227
779502
4243
Інші члени родини негайно
удалися до кровного суперництва.
13:16
SistersСестри kickedногами out other sistersсестри.
228
784871
2241
Сестри виганяли сестер.
13:19
That one on the left triedспробував for daysдні
to rejoinвозз'єднатися her familyсім'я.
229
787565
3481
Ось ця ліворуч днями намагалася
повернутися до родини.
13:23
They wouldn'tне буде let her
because they were jealousревнивий of her.
230
791070
2692
Вони не пускали її,
тому що заздрили.
13:25
She was gettingотримувати too much attentionувага
from two newновий malesсамці,
231
793786
2813
Вона отримувала занадто багато уваги від
двох самців,
13:28
and she was the precociousПередчасне one.
232
796623
2018
До того ж, вона була
розвинена не за віком.
13:30
That was too much for them.
233
798665
1653
Це вже занадто.
13:32
She woundрана up wanderingблукаючих
outsideназовні the parkпарк and gettingотримувати shotвистрілений.
234
800342
2725
Скінчилось тим, що вона вийшла
за межі парку, і її вбили.
13:36
The alphaальфа maleчоловік woundрана up
beingбуття ejectedвитягнути from his ownвласний familyсім'я.
235
804463
3409
Вожака вигнали з його власної зграї.
13:40
As winterзима was comingприходить in,
236
808436
2003
Прийшла зима.
13:42
he lostзагублений his territoryтериторія,
his huntingполювання supportпідтримка,
237
810463
3750
Він втратив свою територію,
підтримку на полюванні,
13:46
the membersчлени of his familyсім'я and his mateМате.
238
814237
2471
членів родини та дружину.
13:50
We causeпричина so much painболі to them.
239
818883
3624
Ми завдали їм стільки болю.
13:55
The mysteryтаємниця is, why don't
they hurtболяче us more than they do?
240
823665
4960
Загадка в тім, чому
вони не платять нам тим самим?
14:01
This whaleкит had just finishedзакінчив eatingїсти
partчастина of a greyсірий whaleкит
241
829855
3198
Цей кит щойно закінчив їсти
частину сірого кита
14:05
with his companionsсупутники
who had killedубитий that whaleкит.
242
833077
2579
з товаришами,
які вбили його.
14:07
Those people in the boatчовен
had nothing at all to fearстрах.
243
835680
3084
Цим людям у човні
нема чого боятися.
14:11
This whaleкит is T20.
244
839999
1989
Це кит — Т20.
14:14
He had just finishedзакінчив tearingрозриваючи a sealпечатка
into threeтри piecesшматки with two companionsсупутники.
245
842488
4251
Він щойно закінчив роздирати тюленя
на три шматки з двома його товаришами.
14:19
The sealпечатка weighedважив about as much
as the people in the boatчовен.
246
847168
2692
Тюлень важив майже стільки,
як люди у човні.
14:21
They had nothing to fearстрах.
247
849884
1503
Їм не було чого боятися.
14:24
They eatїсти sealsпломби.
248
852189
1422
Кити їдять тюленів.
14:26
Why don't they eatїсти us?
249
854699
1686
Чому вони не їдять нас?
14:30
Why can we trustдовіра them around our toddlersмалюків?
250
858823
3760
Чому ми дозволяємо нашим малятам
знаходитися поряд з ними?
14:36
Why is it that killerвбивця whalesкити have returnedповернувся
to researchersдослідники lostзагублений in thickгустий fogтуман
251
864488
5902
Чому косатки повернулися до дослідників,
які загубилися густому тумані
14:42
and led them milesмилі untilдо the fogтуман partedрозлучилися
252
870414
3330
та супроводжували їх, доки
туман не розтанув,
14:45
and the researchers'Дослідники' home
was right there on the shorelineберегової лінії?
253
873768
3165
і на березі не з'явився їхній дім?
14:48
And that's happenedсталося more than one time.
254
876957
2016
І це траплялось не раз.
14:53
In the BahamasБагамські острови, there's a womanжінка
namedназваний DeniseДеніз HerzingHerzing,
255
881171
2575
На Багамах живе жінка
на ім'я Деніз Герзінґ.
14:55
and she studiesнавчання spottedплямистий dolphinsДельфіни
and they know her.
256
883770
3324
Вона вивчає плямистих дельфінів,
і ті знають її.
14:59
She knowsзнає them very well.
She knowsзнає who they all are.
257
887118
2598
Вона дуже добре знає їх.
Вона знає, які вони насправді.
15:01
They know her.
They recognizeрозпізнати the researchдослідження boatчовен.
258
889740
2262
Вони знають її.
Вони знають дослідницький човен.
15:04
When she showsшоу up,
it's a bigвеликий happyщасливий reunionРеюньйон.
259
892026
2230
Коли вона з’являється —
це щаслива зустріч.
15:06
ExceptЗа винятком, one time showedпоказав up and they
didn't want to come nearблизько the boatчовен,
260
894280
3315
Лише одного разу вона приїхала,
та вони не схотіли підпливати до човна,
15:09
and that was really strangeдивно.
261
897619
2074
і це було дуже дивно.
15:11
And they couldn'tне міг figureфігура out
what was going on
262
899717
2164
Дослідники не розуміли,
що відбувається,
15:13
untilдо somebodyхтось cameприйшов out on deckколода
263
901905
1500
доки хтось не вийшов на палубу
15:15
and announcedоголошено that one
of the people onboardбортовий had diedпомер
264
903429
2635
і не сказав, що
хтось на борту помер
15:18
duringпід час a napдрімота in his bunkдвоярусний.
265
906088
1771
уві сні у ліжку.
15:20
How could dolphinsДельфіни know
that one of the humanлюдина heartsсерця
266
908740
3926
Звідкіля дельфінам біло відомо,
15:24
had just stoppedзупинився?
267
912690
1469
що чиєсь серце зупинилося?
15:26
Why would they careтурбота?
268
914818
2290
І яке їм до цього діло?
15:29
And why would it spookSpook them?
269
917132
2193
І чому це злякало їх?
15:33
These mysteriousтаємничий things just hintнатяк at
all of the things that are going on
270
921111
5299
Цей загадковий випадок - лише натяк
на те, що коїться
15:38
in the mindsрозум that are with us on EarthЗемлі
271
926434
2742
в головах тих, хто живе поряд з нами
на планеті Земля,
15:41
that we almostмайже never think about at all.
272
929200
4231
на те, про що ми майже ніколи
не згадуємо.
15:46
At an aquariumакваріум in SouthПівдень AfricaАфрика
273
934258
2172
В акваріумі у Південній Африці
15:48
was a little babyдитина bottle-nosedпляшка носом
dolphinДельфін namedназваний DollyДоллі.
274
936454
3224
живе дитинча алафіни, Доллі.
15:52
She was nursingСестринська справа, and one day
a keeperЗберігач tookвзяв a cigaretteсигарета breakперерва
275
940178
6144
Одно дня мати годувала її,
а доглядач палив,
15:58
and he was looking into the windowвікно
into theirїх poolбасейн, smokingкуріння.
276
946346
4107
дивився у вікно
на басейн та курив.
16:02
DollyДоллі cameприйшов over and lookedподивився at him,
277
950477
2374
Доллі підплила та подивилася на нього,
16:04
wentпішов back to her motherмама,
nursedгодувала for a minuteхвилина or two,
278
952875
3878
потім повернулася до матері,
ще трішечки попоїла,
16:08
cameприйшов back to the windowвікно
279
956777
1803
повернулася до вікна
16:10
and releasedвипущений a cloudхмара of milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart
that envelopedогортається her headголова like smokeкурити.
280
958604
5665
та випустила хмарку молока,
котра огорнула її нібито дим.
16:16
SomehowЯкось, this babyдитина bottle-nosedпляшка носом dolphinДельфін
281
964293
3106
Якимось чином дитинча алафіни
16:19
got the ideaідея of usingвикористовуючи milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart
to representпредставляти smokeкурити.
282
967423
4289
здогадалось використати молоко,
імітуючи дим.
16:24
When humanлюдина beingsістоти use one thing
to representпредставляти anotherінший,
283
972211
3348
Коли люди використовують одне,
щоб висловити інше,
16:27
we call that artмистецтво.
284
975583
2025
ми називаємо це мистецтво.
16:29
(LaughterСміх)
285
977632
2023
(Сміх)
16:31
The things that make us humanлюдина
286
979679
1531
Людьми нас робить не те,
16:33
are not the things
that we think make us humanлюдина.
287
981234
3080
що ми вважаємо.
16:36
What makesробить us humanлюдина is that,
288
984781
2324
Нас робить людьми те,
16:39
of all these things that our mindsрозум
and theirїх mindsрозум have,
289
987129
3136
що все, чим наділений наш та їхній розум,
16:42
we are the mostнайбільше extremeкрайній.
290
990289
2240
ми доводимо до крайності.
16:46
We are the mostнайбільше compassionateспівчуття,
291
994347
2289
Ми найспівчутливіші,
16:48
mostнайбільше violentнасильницький, mostнайбільше creativeкреативний
292
996660
3017
найжорстокіші, найталановитіші,
16:51
and mostнайбільше destructiveдеструктивні animalтварина
that has ever been on this planetпланета,
293
999701
4660
найбільш руйнівні створіння,
які коли-небудь жили на планеті.
16:56
and we are all of those things
all jumbledпереплутав up togetherразом.
294
1004385
3724
Ми — гримуча суміш.
17:01
But love is not the thing
that makesробить us humanлюдина.
295
1009341
4238
Любов не робить нас людиною.
17:06
It's not specialособливий to us.
296
1014242
2352
Це не виключно людська властивість.
17:09
We are not the only onesті, хто
who careтурбота about our matesтовариші.
297
1017674
3971
Не тільки ми піклуємося про своїх коханих.
17:13
We are not the only onesті, хто
who careтурбота about our childrenдіти.
298
1021669
3338
Не тільки ми піклуємося про своїх дітей.
17:18
AlbatrossesАльбатроси frequentlyчасто flyлітати sixшість,
sometimesіноді tenдесять thousandтисяча milesмилі
299
1026904
4970
Альбатроси постійно пролітають 9,
а інколи і 16 тисяч кілометрів
17:23
over severalкілька weeksтижні to deliverдоставити
one mealїжа, one bigвеликий mealїжа,
300
1031898
4487
за пару тижнів, щоб принести
їжу, багато їжі,
17:28
to theirїх chickЧик who is waitingочікування for them.
301
1036409
1976
пташенятку, що чекає на них.
17:30
They nestгніздо on the mostнайбільше remoteвіддалений islandsострови
in the oceansокеани of the worldсвіт,
302
1038835
4398
Вони гніздяться на найвіддаленіших
островах в океані,
17:35
and this is what it looksвиглядає like.
303
1043257
2373
ось так це виглядає.
17:39
PassingПроходження life from one generationпокоління
to the nextдалі is the chainланцюг of beingбуття.
304
1047370
4180
Життєвий шлях від одного покоління до
наступного — це і є ланцюг існування.
17:43
If that stopsзупиняється, it all goesйде away.
305
1051574
2976
Якщо він перерветься — усе зникне.
17:46
If anything is sacredсвященний, that is,
and into that sacredсвященний relationshipвідносини
306
1054975
4650
Якщо і є щось священне, то ось воно.
І ці недоторканні відносини
17:51
comesприходить our plasticпластик trashсміття.
307
1059649
2831
ми забруднюємо пластиковим сміттям.
17:54
All of these birdsптахів
have plasticпластик in them now.
308
1062504
2687
У шлунках цих птахів — пластик.
17:57
This is an albatrossАльбатрос sixшість monthsмісяці oldстарий,
readyготовий to fledgefledge --
309
1065990
4651
Цей шестимісячний альбатрос,
готовий літати,
18:02
diedпомер, packedупакований with redчервоний cigaretteсигарета lightersЗапальнички.
310
1070665
4001
помер від того, що його шлунок забився
червоними запальничками.
18:06
This is not the relationshipвідносини
we are supposedпередбачалося to have
311
1074690
3285
Не такими мають бути стосунки
18:09
with the restвідпочинок of the worldсвіт.
312
1077999
1586
з довкіллям.
18:11
But we, who have namedназваний
ourselvesми самі after our brainsмозок,
313
1079609
3324
Але ми, називаючи себе на честь
свого розуму,
18:16
never think about the consequencesнаслідки.
314
1084195
3386
ніколи не думаємо про наслідки.
18:21
When we welcomeласкаво просимо newновий
humanлюдина life into the worldсвіт,
315
1089041
3120
Коли ми зустрічаємо нове
людське життя у цьому світі,
18:24
we welcomeласкаво просимо our babiesнемовлята
into the companyкомпанія of other creaturesістоти.
316
1092185
4503
коли ми вітаємо малюків
у суспільстві інших створінь.
18:28
We paintфарбувати animalsтварини on the wallsстіни.
317
1096712
2093
Ми малюємо тварин на стінах.
18:30
We don't paintфарбувати cellклітина phonesтелефони.
318
1098829
1828
Ми не малюємо мобільних телефонів.
18:32
We don't paintфарбувати work cubiclesкабіни.
319
1100681
2143
Ми не малюємо робочих столів.
18:34
We paintфарбувати animalsтварини to showпоказати them
that we are not aloneпоодинці.
320
1102848
3901
Ми малюємо тварин, щоб показати,
що ми не самотні.
18:39
We have companyкомпанія.
321
1107316
1743
У нас є друзі.
18:42
And everyкожен one of those animalsтварини
in everyкожен paintingфарбування of Noah'sНоїв arkКовчег,
322
1110527
4740
І кожна тварина на кожному зображенні
Ноєвого ковчега,
18:47
deemedвважається worthyгідний of salvationпорятунок
is in mortalсмертний dangerнебезпека now,
323
1115291
4340
яка заслуговує на порятунок,
перебуває у смертельній небезпеці.
18:51
and theirїх floodповені is us.
324
1119655
2253
І їхня небезпека — ми.
18:55
So we startedпочався with a questionпитання:
325
1123704
2299
Ми почали з питання:
18:58
Do they love us?
326
1126027
1864
Чи люблять вони нас?
19:01
We're going to askзапитай anotherінший questionпитання.
327
1129999
2048
Поставмо питання інакше.
19:04
Are we capableздатний of usingвикористовуючи what we have
328
1132999
3610
Чи спроможні ми,
використовуючи наші здібності,
19:09
to careтурбота enoughдостатньо to simplyпросто
let them continueпродовжуй?
329
1137918
4173
піклуватися про них настільки, щоб
вони просто далі існували?
19:16
Thank you very much.
330
1144725
1341
Дуже дякую.
19:18
(ApplauseОплески)
331
1146090
5640
(Оплески)
Translated by Viktoria Levchenko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com