ABOUT THE SPEAKER
Yvonne van Amerongen - Dementia-care visionary
Yvonne van Amerongen is an occupational therapist and a social worker.

Why you should listen

Before 1983, when Yvonne van Amerongen started working for the nursing home Hogewey, she worked in a hospital for psychiatric diseases and in a rehabilitation center. In 1992 she was the care manager of the traditional nursing home Hogewey when the management team started thinking about the vision of care for people living with severe dementia. In 1993, this vision was the basis for the development of what now is the neighborhood The Hogeweyk, with 27 houses for more than 170 seniors with severe dementia. Van Amerongen was the project leader and one of the founders of the vision for excellent care, living and well-being for people with severe dementia and of neighborhood The Hogeweyk.

Van Amerongen now works as a consultant for Be, supporting and advising healthcare organizations, governments, architects and project starters around the world to improve the quality of life of people living with dementia. Be is part of the Vivium Care group (non-profit), also the owner of The Hogeweyk.

More profile about the speaker
Yvonne van Amerongen | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Yvonne van Amerongen: The "dementia village" that's redefining elder care

Yvonne van Amerongen: "Demans Köyü" yaşlı bakımını yeniden tanımlıyor

Filmed:
1,767,650 views

Hayatınızın son yıllarını nasıl geçirmek isterdiniz: Steril, hastane benzeri bir kurumda mı? Ya da süpermarketi, barı, tiyatrosu ve yürüme mesafesinde parkları olan bir köyde mi? Cevap çok açık; Yvonne van Amerongen, Amsterdam'daki ezber bozan Hogeweyk demans bakımevinin 25 yıl önce geliştirilmesine yardımcı oldu, gelenekleri bozduğu için de değişim yapmak oldukça riskliydi. Amerongen ile Hogeweyk'e bir yolculuk yapıp özgürlük ve sosyal yaşama dayanan bir bakımevinin zihnimizde nasıl canlandığına bir göz atalım.
- Dementia-care visionary
Yvonne van Amerongen is an occupational therapist and a social worker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the HogeweykHogeweyk.
0
659
1951
Burası Hogeweyk.
00:14
It's a neighborhoodKomşuluk in a smallküçük townkasaba
very nearyakın AmsterdamAmsterdam, in the NetherlandsHollanda.
1
2984
4381
Hollanda'da Amsterdam'a çok yakın
küçük bir kasabadaki bir mahalle.
00:19
There are 27 housesevler
for sixaltı, sevenYedi people eachher.
2
7881
3469
Yirmi yedi ev var
ve her biri altı-yedi kişilik.
00:23
There's a smallküçük mallalışveriş Merkezi with a restaurantrestoran,
a pubpub, a supermarketsüpermarket, a clubkulüp roomoda.
3
11821
4520
İçinde bir restoran, bar, süpermarket
ve kulüp olan bir alışveriş merkezi var.
00:28
There are streetssokaklar, alleyssokakları,
there's a theatertiyatro.
4
16900
4325
Sokaklar, ara sokaklar,
bir de tiyatro var.
00:34
It actuallyaslında is a nursingHemşirelik home.
5
22434
2000
Burası aslında bir bakımevi.
00:37
A nursingHemşirelik home for people
that livecanlı with an advancedileri dementiademans
6
25093
5634
İleri derece demans yaşayan
ve 7-24 ilgi ve desteğe ihtiyacı olan
00:42
and that need 24-7 carebakım and supportdestek.
7
30751
3459
insanlar için bir bakımevi.
00:47
DementiaDemans is a terriblekorkunç diseasehastalık,
8
35234
3263
Demans berbat bir hastalık
00:50
and we still don't have any cureÇare for it.
9
38521
3218
ve hâlâ bir tedavisi yok.
00:54
It's gettingalma to be
a majormajör problemsorun in the worldDünya,
10
42211
3627
Demans önemli bir problem hâline geliyor,
00:57
for the people, for the politicianssiyasetçiler,
11
45862
1848
insanlar için, politikacılar için,
00:59
for the worldDünya -- it's gettingalma
to be a bigbüyük problemsorun.
12
47734
2971
tüm dünya için --
büyük bir probleme dönüşüyor.
01:03
We see that we have waitingbekleme listslisteleri
in the nursingHemşirelik homesevler.
13
51228
3245
Bakımevlerinde bekleme listelerinin
olduğunu biliyoruz.
01:07
MostÇoğu people that come to the nursingHemşirelik homesevler
with dementiademans are womenkadınlar.
14
55093
3800
Demans problemiyle bakımevlerine gelen
insanların çoğu kadın.
01:11
And that's alsoAyrıca because womenkadınlar
are used to takingalma carebakım of people,
15
59855
4960
Bunun nedeni, kadınlar
insanlarla ilgilenmeye alışkın,
01:16
so they can manageyönetmek to take carebakım
of theironların husbandkoca with dementiademans,
16
64839
3853
bu yüzden demanslı eşleriyle
ilgilenmeyi başarabiliyorlar
01:20
but the other way around
is not so easykolay for the gentlemenbeyler.
17
68716
4408
fakat tam tersi olduğunda,
bu beyefendiler için pek de kolay değil.
01:26
DementiaDemans is a diseasehastalık
that affectsetkiler the brainbeyin.
18
74629
4333
Demans, beyni etkileyen bir hastalık.
01:30
The brainbeyin is confusedŞaşkın.
19
78986
2142
Beyin karmakarışık hâle geliyor.
01:33
People don't know anymoreartık
what the time is,
20
81923
2761
İnsanlar artık saatin kaç olduğunu,
neler olduğunu,
etraftakilerin kim olduğunu bilmiyorlar.
01:36
what's going on, who people are.
21
84708
2738
01:39
They're very confusedŞaşkın.
22
87470
1472
Kafaları çok karışık.
01:40
And because of that confusionkarışıklık,
23
88966
2214
Bu karışıklıktan ötürü
01:43
they get to be anxiousendişeli,
depressedbunalımlı, aggressiveagresif.
24
91204
6045
huzursuzlar, karamsarlar ve agresifler.
01:50
This is a traditionalgeleneksel nursingHemşirelik home.
25
98728
2381
Bu geleneksel bir bakımevi.
01:53
I workedişlenmiş there in 1992.
26
101133
2055
1992 yılında orada çalıştım.
01:55
I was a carebakım managermüdür.
27
103641
1507
Bir bakım yöneticisiydim.
01:57
And we oftensık sık spokekonuştu togetherbirlikte about the factgerçek
28
105687
3016
Bazen kendi aramızda
burada yaptığımız şeyin
02:00
that what we were doing there
was not what we wanted for our parentsebeveyn,
29
108727
5001
ailemizin, arkadaşlarımızın ve kendimizin
02:05
for our friendsarkadaşlar, for ourselveskendimizi.
30
113752
3308
başına gelmesini istemediğimizi konuşuruz.
02:09
And one day, we said,
31
117815
1785
Bir gün dedik ki;
02:11
"When we keep on sayingsöz this,
nothing is going to changedeğişiklik.
32
119624
2754
"Biz bunu söylemeye devam ettikçe
bir şey değişmeyecek.
02:14
We are in chargeşarj etmek here.
33
122402
1373
Burada görevli olan biziz.
02:15
We should do something about this,
34
123799
2496
Bunun için bir şeyler yapmamız gerek,
02:18
so that we do want
to have our parentsebeveyn here."
35
126319
3364
böylece kendi ailemizin de bir gün
buraya gelmesini isteyebiliriz."
02:22
We talkedkonuştuk about that,
and what we saw everyher day
36
130773
3008
Bunun hakkında konuştuk
ve bizim her gün gördüğümüz;
02:25
was that the people
that livedyaşamış in our nursingHemşirelik home
37
133805
3693
bakımevinde yaşayan insanların
02:29
were confusedŞaşkın about theironların environmentçevre,
38
137522
2365
çevreleri yüzünden
kafalarının karışık olduğuydu
02:31
because what they saw
was a hospital-likeHastane gibi environmentçevre,
39
139911
3547
çünkü etrafı hastaneye benzetiyorlardı,
02:35
with doctorsdoktorlar and nurseshemşireler
and paramedicsSağlık görevlileri in uniformüniforma,
40
143482
4111
her yerde üniformalı doktorlar,
hemşireler, sağlık görevlileri vardı
02:39
and they livedyaşamış on a wardkoğuş.
41
147617
1667
ve hastalar koğuşlarda kalıyorlardı.
02:42
And they didn't understandanlama
why they livedyaşamış there.
42
150069
2834
Neden burada yaşadıklarını anlamıyorlardı.
02:44
And they lookedbaktı for the placeyer to get away.
43
152927
3309
Buradan çıkmak için
bir kaçış yolu arıyorlardı.
02:48
They lookedbaktı and hopedümit to find
the doorkapı to go home again.
44
156617
4937
Tekrar evlerine dönebilecekleri
bir kapı bulmayı umut ediyorlardı.
02:54
And we said what we are doing
in this situationdurum
45
162022
3825
Burada yaptığımız şeyin
02:57
is offeringteklif these people
that alreadyzaten have a confusedŞaşkın brainbeyin
46
165871
5039
zaten kafası karışık olan insanların
kafalarını daha çok karıştırmak
03:02
some more confusionkarışıklık.
47
170934
1286
olduğunu düşündük.
03:04
We were addingekleme confusionkarışıklık to confusionkarışıklık.
48
172244
3534
Karmaşaya karmaşa ekliyorduk.
03:08
And that was not what these people neededgerekli.
49
176180
2451
Bu da insanların
ihtiyaç duyduğu bir şey değildi.
03:11
These people wanted to have a life,
50
179084
2762
Bu insanlar demansla mücadele etmek için
03:13
and the help, our help,
to dealanlaştık mı with that dementiademans.
51
181870
3564
bizim yardımımızı istiyorlar.
03:17
These people wanted to livecanlı
in a normalnormal houseev,
52
185957
4732
Bu insanlar normal bir evde
yaşamak istiyor,
03:22
not in a wardkoğuş.
53
190713
1150
bir hücrede değil.
03:24
They wanted to have a normalnormal householdev halkı,
54
192482
2825
Mutfakta ocakta pişen akşam yemeğinin
03:27
where they would smellkoku theironların dinnerakşam yemegi
on the stovesoba, fırın, ocak in the kitchenmutfak.
55
195331
4698
kokusunu duyabilecekleri
normal bir ev istiyorlar.
03:32
Or be freeücretsiz to go to the kitchenmutfak
and grabkapmak something to eatyemek or drinkiçki.
56
200966
4262
Mutfaktan özgürce
yiyecek-içecek almak istiyorlar.
03:37
That's what these people neededgerekli.
57
205611
2230
İnsanların ihtiyaç duydukları
şeyler bunlar.
03:39
And that's what we should
organizedüzenlemek for them.
58
207865
2499
Biz de onlar için bunu sağlamalıyız.
03:43
And we said we should
organizedüzenlemek this like at home,
59
211269
4721
Böylece, ev ortamı gibi bir ortam
planlamalıyız diye düşündük,
03:48
so they wouldn'tolmaz livecanlı with a groupgrup
of 15 or 20 or 30, like in a wardkoğuş.
60
216014
4952
15- 20 ya da 30 kişilik gruplar
hâlinde hücrelerde yaşamayacaklardı.
03:53
No, a smallküçük groupgrup of people,
sixaltı or sevenYedi, family-likeAile gibi.
61
221434
4214
Yedi ya da sekiz kişilik gruplar hâlinde
aile ortamı gibi,
03:59
Like livingyaşam with friendsarkadaşlar.
62
227069
1873
arkadaşlarıyla birlikte
yaşıyorlarmış gibi yaşayacaklardı.
04:02
And we should find a way to selectseçmek people
63
230709
3079
İnsanları hayat görüşlerine göre
04:05
basedmerkezli on theironların ideasfikirler about life
64
233812
2754
seçmek için bir yol bulmalıydık,
04:08
so that they did have
a good chanceşans to becomeolmak friendsarkadaşlar,
65
236590
3100
böylece beraber yaşadıkları insanlarla
04:11
when they livedyaşamış togetherbirlikte.
66
239714
1568
iyi arkadaş olabilme şansları olacaktı.
04:14
And we interviewedgörüşülen
all the familiesaileleri of the residentssakinleri
67
242225
4160
Bakımevi sakinlerimizin
aileleriyle görüşmeler yapıp
04:18
about "what is importantönemli for your fatherbaba,"
"what's importantönemli for your motheranne,"
68
246409
3693
"Baban için ne önemlidir,"
"annen için ne önemlidir,"
04:22
"what is theironların life like,"
"what do they want."
69
250126
2749
"hayatları nasıldır,"
"ne yapmak isterler" sorularını sorduk.
04:24
And we foundbulunan sevenYedi groupsgruplar,
and we call them lifestyleyaşam tarzı groupsgruplar.
70
252899
4245
Yaşam tarzı grupları diye adlandırdığımız
yedi tane grup türü bulduk.
04:29
And for instanceörnek,
we foundbulunan this formalbiçimsel lifestyleyaşam tarzı.
71
257709
3661
Örneğin; resmi yaşam tarzı
grubunu oluşturduk.
04:33
In this lifestyleyaşam tarzı,
72
261851
1226
Bu yaşam tarzında,
04:35
people have a more formalbiçimsel way
of interactingetkileşim with eachher other,
73
263101
3421
insanlar birbirleriyle
resmi ilişkiler kuruyorlar,
04:38
a distantuzak way.
74
266546
1293
daha mesafeliler.
04:39
TheirOnların dailygünlük rhythmritim
startsbaşlar latersonra in the day,
75
267863
2246
Günlük ritimleri daha geç başlayıp
04:42
endsuçları latersonra in the day.
76
270133
1722
daha geç bitiyor.
04:43
ClassicalKlasik musicmüzik is more heardduymuş
in this lifestyleyaşam tarzı groupgrup
77
271879
3026
Bu grupta klasik müzik,
diğer yaşam tarzı
gruplarına göre daha çok duyulur.
04:46
than in other lifestyleyaşam tarzı groupsgruplar.
78
274929
1703
04:48
And theironların menumenü,
79
276656
1484
Menülerine gelirsek,
04:50
well, is more FrenchFransızca cuisinemutfağı
than traditionalgeleneksel DutchHollanda dili.
80
278164
3779
Fransız mutfağını,
Hollanda mutfağına tercih ederler.
04:53
(LaughterKahkaha)
81
281967
1592
(Gülüşmeler)
04:55
In contraryaksi to the craftsmanUsta lifestyleyaşam tarzı.
82
283583
3611
Bu kalifiye yaşam tarzına karşın,
04:59
That's a very traditionalgeleneksel lifestyleyaşam tarzı,
83
287218
2143
daha geleneksel bir yaşam tarzı var,
05:01
and they get up earlyerken
in the morningsabah, go to bedyatak earlyerken,
84
289385
2570
Sabahları erken kalkıp,
akşamları erken yatarlar
05:03
because they have workedişlenmiş hardzor
theironların wholebütün life, mostlyçoğunlukla with theironların handseller,
85
291979
4002
çünkü hayatları boyunca çok çalışmış,
çoğunlukla ellerini kullanmışlardır,
05:08
very oftensık sık had a very smallküçük
familyaile business, a smallküçük farmÇiftlik, a shopDükkan,
86
296005
4603
nadiren küçük aile işletmeleri,
küçük bir çiftlikleri, dükkanları vardır,
05:12
or like MrBay. B, he was a farmhandFarmhand.
87
300632
4135
ya da Bay B. gibi çiftçi elleri vardır.
05:17
And he told me that he would go
to his work everyher morningsabah
88
305466
3500
Bana söylediğine göre,
işe her sabah
05:20
with a paperkâğıt bagsırt çantası with his lunchöğle yemeği
89
308990
2204
öğle yemeğini koyduğu
kese kâğıdı çanta
05:24
and one cigarpuro.
90
312014
1490
ve bir sigara ile giderdi.
05:26
That one cigarpuro was the only luxurylüks
he could affordparası yetmek for himselfkendisi.
91
314824
4063
O tek sigara
parasının yettiği tek lüksüydü.
05:31
And after lunchöğle yemeği,
he would have that one cigarpuro.
92
319420
3133
Öğle yemeğini yedikten sonra
o tek sigarasını içerdi.
05:35
And untila kadar the day he diedvefat etti in the HogeweykHogeweyk,
93
323460
3328
Hogeweyk'te vefat edene kadar,
05:38
he was in this little sheddöken, everyher day,
after lunchöğle yemeği, to smokeduman his cigarpuro.
94
326812
5912
bu küçük barakada, her öğle yemeğinden
sonra sigarasını içmeye devam etti.
05:47
This is my motheranne.
95
335201
1186
Bu benim annem.
05:48
She's of the culturalkültürel lifestyleyaşam tarzı,
96
336411
1611
Kültürel yaşam tarzı grubunda,
05:50
she's been livingyaşam
in the HogeweykHogeweyk sixaltı weekshaftalar now.
97
338046
2466
altı haftadır Hogeweyk'te yaşıyor.
05:53
And that lifestyleyaşam tarzı is about travelingseyahat,
meetingtoplantı other people, other cultureskültürler,
98
341236
5240
Bu yaşam tarzında; seyahat,
diğer insanlarla tanışmak,
05:58
interestfaiz in artssanat and musicmüzik.
99
346500
3001
farklı kültürler, sanat ve müzik var.
06:02
There are more lifestylesyaşam.
100
350072
1733
Daha fazla yaşam tarzı çeşidimiz var.
06:04
But that's what we talkedkonuştuk about,
and that's what we did.
101
352818
3733
Konuştuğumuz şeyler,
yaptığımız şeylerdir.
Bu evde; grup grup yaşayan
insanlardan ziyade,
06:09
But that's not life in a houseev
with a groupgrup of people,
102
357766
4851
06:14
like-mindedgibi düşünen people, your ownkendi life,
your ownkendi householdev halkı.
103
362641
3378
hayatlarını kendi evlerindeymiş gibi
yaşayan insanlar var.
06:18
There's more in life,
104
366434
1329
Hayatta birçok şey var,
06:19
everybodyherkes wants funeğlence in life
and a meaningfulanlamlı life.
105
367787
3304
herkes eğlenceli ve anlamlı
bir hayatı olsun ister.
06:23
We are socialsosyal animalshayvanlar --
106
371688
1421
Biz sosyal varlıklarız,
06:25
we need a socialsosyal life.
107
373133
2269
sosyal bir yaşantıya ihtiyacımız var.
06:27
And that's what we startedbaşladı.
108
375817
1800
Başladığımız nokta burası.
06:30
We want to go out of our houseev
and do some shoppingalışveriş yapmak,
109
378817
3476
Evden dışarı çıkıp
alışveriş yapmak istiyoruz,
06:34
and meetkarşılamak other people.
110
382317
1467
diğer insanlarla buluşmak istiyoruz.
06:36
Or go to the pubpub,
have a beerbira with friendsarkadaşlar.
111
384698
3740
Ya da bir bara gidip
arkadaşlarımızla bira içmek istiyoruz.
06:40
Or like MrBay. W -- he likesseviyor
to go out everyher day,
112
388462
4982
Ya da Bay W. gibi, her gün dışarı çıkıp
06:45
see if there are niceGüzel ladiesBayan around.
113
393468
2616
etrafta güzel hanımlar var mı
bakmak istiyoruz.
(Gülüşmeler)
06:48
(LaughterKahkaha)
114
396108
1988
06:50
And he's very courteousnazik to them,
115
398465
1555
Onlara karşı oldukça nazik,
gülümsüyor ve karşılık bekliyor.
06:52
and he hopesumutlar for smilesgülümsüyor and he getsalır them.
116
400044
2501
Onlarla barda dans ediyor.
06:54
And he dancesdans etmek with them in the pubpub.
117
402863
2333
06:58
It's a feastbayram everyher day.
118
406014
1516
Her gün bir şölen var.
06:59
There are people that would
ratherdaha doğrusu go to the restaurantrestoran,
119
407554
3214
Arkadaşlarıyla bir restorana gidip
07:02
have a wineşarap with friendsarkadaşlar,
120
410792
1674
beraber şarap içmek isteyen,
07:04
or lunchöğle yemeği or dinnerakşam yemegi with friendsarkadaşlar
and celebratekutlamak life.
121
412490
3666
öğle ya da akşam yemeğine gidip
hayatı kutlamak isteyenler var.
Annem parkta yürüyüş yapar,
07:08
And my motheranne,
she takes a walkyürümek in the parkpark,
122
416180
2786
07:10
and sitsoturur on a benchBank in the sunGüneş,
123
418990
1683
güneşli bir banka oturup
07:12
hopingumut that a passerbyyoldan geçen will come
and sitoturmak nextSonraki to her
124
420697
3126
gelip geçenlerle
hayat hakkında
07:15
and have a conversationkonuşma about life
125
423847
2563
07:18
or about the ducksördekler in the pondgölet.
126
426434
3235
ya da havuzdaki ördekler
hakkında konuşmak için.
07:22
That socialsosyal life is importantönemli.
127
430355
2261
Sosyal yaşam önemli.
07:24
It meansanlamına geliyor that you're partBölüm
of societytoplum, that you belongait.
128
432998
4576
Ait olduğun toplumun
bir parçası olduğun anlamına gelir.
İnsan olarak ihtiyacımız olan budur.
07:29
And that's what we people need.
129
437974
2067
Yüksek demans ile yaşıyor bile olsanız.
07:33
Even if you're livingyaşam
with advancedileri dementiademans.
130
441013
3548
07:37
This is what I see from my officeofis windowpencere.
131
445482
2865
Ofis penceremin manzarası böyle.
07:40
And one day, I saw a ladybayan
cominggelecek from one sideyan,
132
448371
4209
Bir gün, bir köşeden
yürüyerek gelen bir hanım gördüm,
diğer köşeden yürüyen
başka bir hanımla karşılaştılar.
07:44
and the other ladybayan from the other sideyan,
and they metmet at the cornerköşe.
133
452604
3619
07:48
And I knewbiliyordum bothher ikisi de ladiesBayan very well.
134
456247
2348
İki hanımı da çok iyi tanıyorum.
07:50
I oftensık sık saw them walkingyürüme around outsidedışında.
135
458929
3352
Genelde onları
etrafta dolaşırlarken görüyorum.
07:54
And now and then, I trieddenenmiş
to have a conversationkonuşma with them,
136
462618
4381
Bazen de onlarla sohbet ediyorum
ancak onların sohbetlerini
07:59
but theironların conversationkonuşma was ...
137
467023
2753
08:02
ratherdaha doğrusu hardzor to understandanlama.
138
470586
2486
anlamak oldukça zor.
Onların birbirleriyle buluşup, konuşup
08:05
But I saw them meetingtoplantı,
and I saw them talkingkonuşma,
139
473839
3659
el kol hareketleri yaptıklarını görüyorum.
08:09
and I saw them gesturingEl hareketi.
140
477522
1880
08:11
And they had funeğlence togetherbirlikte.
141
479426
1733
Beraber eğleniyorlar.
08:13
And then they said goodbyeGüle güle,
and eachher wentgitti theironların ownkendi way.
142
481554
3078
Sonra da vedalaşıp
kendi yollarına gidiyorlar.
08:17
And that's what you want in life,
meetingtoplantı other people
143
485331
3238
İstediğimiz şey bu,
diğer insanlarla buluşmak,
toplumun bir parçası olmak.
08:20
and beingolmak partBölüm of societytoplum.
144
488593
2047
08:23
And that's what I saw happeningolay.
145
491093
2134
Bunun gerçekleştiğini gördüm.
08:26
The HogeweykHogeweyk has becomeolmak a placeyer
146
494148
2007
Hogeweyk, ileri derece demanslı hastaların
08:28
where people with very advancedileri
dementiademans can livecanlı,
147
496179
3682
yaşayabildikleri bir yer hâline geldi,
08:31
have freedomözgürlük and safetyemniyet,
148
499885
1936
özgürlükçü ve güvenli
08:33
because the professionalsprofesyoneller workingçalışma there
and the volunteersgönüllüler workingçalışma there
149
501845
4484
çünkü burada çalışan
profesyoneller ve gönüllüler
demansla nasıl
mücadele edeceklerini biliyorlar.
08:38
know how to dealanlaştık mı with dementiademans.
150
506353
2222
Profesyoneller burada yaşayanların
yaşamlarına uyumlu olacak
08:41
And the professionalsprofesyoneller know
how to do theironların professionalprofesyonel work
151
509093
3333
en doğal şekilde
işlerini profesyonelce yapıyorlar.
08:44
in a way that it fitsnöbetleri in a naturaldoğal way
in the life of our residentssakinleri.
152
512450
5032
Bu demek oluyor ki;
yönetim, işlerini yapabilmeleri için
08:50
And that meansanlamına geliyor that the managementyönetim
has to providesağlamak everything
153
518826
4680
08:55
those people need to do theironların work.
154
523530
2334
gerekli olan her şeyi sağlamak zorunda.
08:58
It needsihtiyaçlar a managementyönetim
that darescesaret edemiyor to do this.
155
526866
3844
Cesaretli bir yönetime ihtiyaç var.
Çünkü, işlerimizi alışılmış
bakımevi konseptinin dışında
09:02
To do things differentlyfarklı olarak
than we always have donetamam
156
530734
3137
09:05
in a traditionalgeleneksel nursingHemşirelik home.
157
533895
2133
yapmaya çalışıyoruz.
09:10
We see that it worksEserleri.
158
538989
1904
İşe yaradığını da görüyoruz.
09:14
We think this can be donetamam everywhereher yerde,
159
542006
3166
Bunun her yerde
yapılabileceğini düşünüyoruz
09:17
because this is not for the richzengin.
160
545196
2200
çünkü bu, zenginlere özgü değil.
09:19
We'veBiz ettik been doing this with the sameaynı budgetbütçe
161
547863
4349
Ülkemizdeki herhangi
bir geleneksel bakımeviyle
aynı bütçeye sahibiz.
09:24
as any traditionalgeleneksel nursingHemşirelik home
has in our countryülke.
162
552236
4079
09:28
We work only with the statebelirtmek, bildirmek budgetbütçe.
163
556339
2777
Sadece devletin bize ayırdığı
bütçe ile çalışıyoruz.
(Alkışlar)
09:32
(ApplauseAlkış)
164
560220
6872
09:40
Because it has to do
with thinkingdüşünme differentfarklı,
165
568226
3572
Çünkü farklı düşünmek zorundayız,
karşımızdaki insana baktığımızda
09:43
and looking at the personkişi in frontön of you
166
571822
2730
o anda neye ihtiyacı olduğunu görmeliyiz.
09:46
and looking at what
does this personkişi need now.
167
574576
3681
Bu gülümsemekle, farklı düşünmekle,
09:51
And it's about a smilegülümseme,
it's about thinkingdüşünme differentfarklı,
168
579352
3240
09:54
it's about how you actdavranmak,
and that costsmaliyetler nothing.
169
582616
4047
nasıl davranacağınızla ilgili
ve hiçbir masrafı yok.
09:59
And there's something elsebaşka:
it's about makingyapma choicesseçimler.
170
587823
3667
Bir şey daha var:
Tercih etmekle ilgili.
10:03
It's about makingyapma choicesseçimler
what you spendharcamak your moneypara on.
171
591903
3733
Paranızı neye harcayacağınızın
tercihini yapmak.
Her zaman söylerim,
10:08
I always say,
172
596855
1276
10:11
"RedKırmızı curtainsPerdeler are
as expensivepahalı as graygri onesolanlar."
173
599323
4746
"Kırmızı perdeler de
gri perdeler kadar pahalı."
10:16
(LaughterKahkaha)
174
604093
1377
(Gülüşmeler)
10:17
It's possiblemümkün, everywhereher yerde.
175
605494
2523
Bu her yerde mümkün.
10:21
Thank you.
176
609263
1159
Teşekkür ederim.
10:22
(ApplauseAlkış)
177
610446
4631
(Alkışlar)
Translated by ipek Ertosun
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yvonne van Amerongen - Dementia-care visionary
Yvonne van Amerongen is an occupational therapist and a social worker.

Why you should listen

Before 1983, when Yvonne van Amerongen started working for the nursing home Hogewey, she worked in a hospital for psychiatric diseases and in a rehabilitation center. In 1992 she was the care manager of the traditional nursing home Hogewey when the management team started thinking about the vision of care for people living with severe dementia. In 1993, this vision was the basis for the development of what now is the neighborhood The Hogeweyk, with 27 houses for more than 170 seniors with severe dementia. Van Amerongen was the project leader and one of the founders of the vision for excellent care, living and well-being for people with severe dementia and of neighborhood The Hogeweyk.

Van Amerongen now works as a consultant for Be, supporting and advising healthcare organizations, governments, architects and project starters around the world to improve the quality of life of people living with dementia. Be is part of the Vivium Care group (non-profit), also the owner of The Hogeweyk.

More profile about the speaker
Yvonne van Amerongen | Speaker | TED.com