ABOUT THE SPEAKER
Yvonne van Amerongen - Dementia-care visionary
Yvonne van Amerongen is an occupational therapist and a social worker.

Why you should listen

Before 1983, when Yvonne van Amerongen started working for the nursing home Hogewey, she worked in a hospital for psychiatric diseases and in a rehabilitation center. In 1992 she was the care manager of the traditional nursing home Hogewey when the management team started thinking about the vision of care for people living with severe dementia. In 1993, this vision was the basis for the development of what now is the neighborhood The Hogeweyk, with 27 houses for more than 170 seniors with severe dementia. Van Amerongen was the project leader and one of the founders of the vision for excellent care, living and well-being for people with severe dementia and of neighborhood The Hogeweyk.

Van Amerongen now works as a consultant for Be, supporting and advising healthcare organizations, governments, architects and project starters around the world to improve the quality of life of people living with dementia. Be is part of the Vivium Care group (non-profit), also the owner of The Hogeweyk.

More profile about the speaker
Yvonne van Amerongen | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Yvonne van Amerongen: The "dementia village" that's redefining elder care

Івонн ван Амеронґен: Переосмислення догляду за літніми людьми в "селі з деменцією"

Filmed:
1,767,650 views

Як ви воліли б провести останні роки свого життя: у стерильній лікарняній установі чи в селі з супермаркетом, пабом, театром і парком у декількох хвилинах ходи? Відповідь здається очевидною зараз, але коли Івонн ван Амеронґен допомагала розробляти інноваційний центр догляду за хворими на недоумство в Амстердамі 25 років тому, це виглядало як ризиковане втручання у традиції. Послухайте розповідь пані ван Амеронґен про Хогвейк, щоб отримати уявлення про те, яким може бути переосмислений будинок престарілих, де в основі свобода та соціальне життя.
- Dementia-care visionary
Yvonne van Amerongen is an occupational therapist and a social worker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the HogeweykHoveweyk.
0
659
1951
Це Хогвейк.
00:14
It's a neighborhoodсусідство in a smallмаленький townмісто
very nearблизько AmsterdamАмстердам, in the NetherlandsНідерланди.
1
2984
4381
Містечко біля Амстердаму у Нідерландах.
00:19
There are 27 housesбудинки
for sixшість, sevenсеми people eachкожен.
2
7881
3469
У кожному з 27 будинків живе 6-7 людей.
00:23
There's a smallмаленький mallторговий центр with a restaurantресторан,
a pubпаб, a supermarketсупермаркет, a clubклуб roomкімната.
3
11821
4520
Там є маленький торговий центр з пабом,
супермаркетом, клубним залом.
00:28
There are streetsвулиці, alleysалеї,
there's a theaterтеатр.
4
16900
4325
Є вулиці, алеї, а також театри.
00:34
It actuallyнасправді is a nursingСестринська справа home.
5
22434
2000
Але це будинок для людей похилого віку.
00:37
A nursingСестринська справа home for people
that liveжити with an advancedпросунутий dementiaДеменція
6
25093
5634
Будинок престарілих для тих,
у кого розвинене недоумство,
00:42
and that need 24-7 careтурбота and supportпідтримка.
7
30751
3459
і хто потребує догляду та підтримки 24/7.
00:47
DementiaДеменція is a terribleстрашний diseaseхвороба,
8
35234
3263
Недоумство - це жахлива хвороба,
00:50
and we still don't have any cureвилікувати for it.
9
38521
3218
і досі не придумали
ніякого лікування від неї.
00:54
It's gettingотримувати to be
a majorмажор problemпроблема in the worldсвіт,
10
42211
3627
Це стає великою проблемою у світі,
00:57
for the people, for the politiciansполітиків,
11
45862
1848
для населення, для політиків,
00:59
for the worldсвіт -- it's gettingотримувати
to be a bigвеликий problemпроблема.
12
47734
2971
для світу - це стає
величезною проблемою.
01:03
We see that we have waitingочікування listsсписки
in the nursingСестринська справа homesбудинки.
13
51228
3245
Уже є черги у будинки престарілих.
01:07
MostБільшість people that come to the nursingСестринська справа homesбудинки
with dementiaДеменція are womenжінки.
14
55093
3800
До цих будинків найбільше приходять жінки.
01:11
And that's alsoтакож because womenжінки
are used to takingвзяти careтурбота of people,
15
59855
4960
У тому числі й тому, що жінки звикли
до піклування за людьми,
01:16
so they can manageуправляти to take careтурбота
of theirїх husbandчоловік with dementiaДеменція,
16
64839
3853
тож вони можуть доглядати
за своїми чоловіками з недоумством,
01:20
but the other way around
is not so easyлегко for the gentlemenджентльмени.
17
68716
4408
натомість для чоловіків це не так легко.
01:26
DementiaДеменція is a diseaseхвороба
that affectsвпливає the brainмозок.
18
74629
4333
Недоумство - це хвороба,
яка вражає мозок.
01:30
The brainмозок is confusedплутати.
19
78986
2142
Мозок спантеличений.
01:33
People don't know anymoreбільше
what the time is,
20
81923
2761
Люди губляться у часі,
01:36
what's going on, who people are.
21
84708
2738
подіях та не розуміють, хто їх оточує.
01:39
They're very confusedплутати.
22
87470
1472
Вони дуже спантеличені.
01:40
And because of that confusionплутанина,
23
88966
2214
І через це спантеличення
01:43
they get to be anxiousтривожно,
depressedпригнічений, aggressiveагресивний.
24
91204
6045
вони тривожні, пригнічені та агресивні.
01:50
This is a traditionalтрадиційний nursingСестринська справа home.
25
98728
2381
Це типовий будинок престарілих.
01:53
I workedпрацював there in 1992.
26
101133
2055
Я працювала там у 1992
01:55
I was a careтурбота managerменеджер.
27
103641
1507
менеджером з медобслуговування.
01:57
And we oftenчасто spokeговорив togetherразом about the factфакт
28
105687
3016
Ми часто розмовляли про те,
02:00
that what we were doing there
was not what we wanted for our parentsбатьки,
29
108727
5001
що не хотіли б такого для наших батьків,
02:05
for our friendsдрузі, for ourselvesми самі.
30
113752
3308
друзів та для самих себе.
02:09
And one day, we said,
31
117815
1785
І одного дня ми сказали:
02:11
"When we keep on sayingкажучи this,
nothing is going to changeзмінити.
32
119624
2754
"Повторюючи ці слова,
ми нічого не змінимо.
02:14
We are in chargeплатити here.
33
122402
1373
Тут відповідальність на нас
02:15
We should do something about this,
34
123799
2496
і ми повинні з цим щось зробити,
02:18
so that we do want
to have our parentsбатьки here."
35
126319
3364
якщо хочемо, щоб тут могли жити
і наші батьки."
02:22
We talkedговорив about that,
and what we saw everyкожен day
36
130773
3008
Ми розмовляли про це,
і щодня ми бачили,
02:25
was that the people
that livedщо жив in our nursingСестринська справа home
37
133805
3693
якими спантеличеними були люди,
котрі жили в нашому будинку престарілих,
02:29
were confusedплутати about theirїх environmentнавколишнє середовище,
38
137522
2365
через те, що їх оточувало.
02:31
because what they saw
was a hospital-likeлікарню, як environmentнавколишнє середовище,
39
139911
3547
Адже те, що вони бачили,
було схоже на лікарню
02:35
with doctorsлікарі and nursesмедсестри
and paramedicsПарамедиків in uniformуніформа,
40
143482
4111
з лікарями, медсестрами
й іншим медперсоналом у халатах,
02:39
and they livedщо жив on a wardпалата.
41
147617
1667
а самі вони мешкали в палатах.
02:42
And they didn't understandзрозуміти
why they livedщо жив there.
42
150069
2834
І вони не розуміли, чому вони там живуть.
02:44
And they lookedподивився for the placeмісце to get away.
43
152927
3309
Вони шукали місце для втечі.
02:48
They lookedподивився and hopedсподівався to find
the doorдвері to go home again.
44
156617
4937
Вони шукали способу повернутися
знову додому.
02:54
And we said what we are doing
in this situationситуація
45
162022
3825
Нам було зрозуміло, що в такій ситуації,
02:57
is offeringпропозиція these people
that alreadyвже have a confusedплутати brainмозок
46
165871
5039
коли у людей і так плутанина в голові,
ми їх ще більше спантеличували.
03:02
some more confusionплутанина.
47
170934
1286
03:04
We were addingдодавши confusionплутанина to confusionплутанина.
48
172244
3534
Доповнювали плутанину плутаниною.
03:08
And that was not what these people neededнеобхідний.
49
176180
2451
А це зовсім не те, чого вони потребують.
03:11
These people wanted to have a life,
50
179084
2762
Ці люди хочуть жити нормальним життям,
03:13
and the help, our help,
to dealугода with that dementiaДеменція.
51
181870
3564
та з нашою допомогою боротись з недугою.
03:17
These people wanted to liveжити
in a normalнормальний houseбудинок,
52
185957
4732
Вони хочуть мешкати у звичайних будинках,
03:22
not in a wardпалата.
53
190713
1150
а не у палатах.
03:24
They wanted to have a normalнормальний householdгосподарство,
54
192482
2825
Вони хотіли б мати нормальний побут,
03:27
where they would smellзапах theirїх dinnerвечеря
on the stoveпіч in the kitchenкухня.
55
195331
4698
відчувати запах обіду з їхньої кухні.
03:32
Or be freeбезкоштовно to go to the kitchenкухня
and grabзахопити something to eatїсти or drinkпити.
56
200966
4262
Або ж поїсти чи попити у будь-який момент.
03:37
That's what these people neededнеобхідний.
57
205611
2230
Ось що потрібно цим людям,
03:39
And that's what we should
organizeорганізувати for them.
58
207865
2499
і саме це ми повинні для них організувати.
03:43
And we said we should
organizeорганізувати this like at home,
59
211269
4721
Ми вирішили облаштувати все так, як вдома,
03:48
so they wouldn'tне буде liveжити with a groupгрупа
of 15 or 20 or 30, like in a wardпалата.
60
216014
4952
щоб вони не жили, як у палатах,
по 15-20-30 осіб.
03:53
No, a smallмаленький groupгрупа of people,
sixшість or sevenсеми, family-likeсім'ї, як.
61
221434
4214
Лише малі групи
по 6 чи 7 осіб, наче сім'я.
03:59
Like livingживий with friendsдрузі.
62
227069
1873
Це ніби жити з друзями.
04:02
And we should find a way to selectвибрати people
63
230709
3079
Ми повинні знайти алгоритм
групування людей,
04:05
basedна основі on theirїх ideasідеї about life
64
233812
2754
який базувався б на їхньому способі життя,
04:08
so that they did have
a good chanceшанс to becomeстати friendsдрузі,
65
236590
3100
щоб, живучи разом, вони легко
04:11
when they livedщо жив togetherразом.
66
239714
1568
могли стати друзями.
04:14
And we interviewedінтерв'ю
all the familiesсім'ї of the residentsжителів
67
242225
4160
Ми запитували в родичів
мешканців будинку престарілих:
04:18
about "what is importantважливо for your fatherбатько,"
"what's importantважливо for your motherмама,"
68
246409
3693
"що є важливим для вашого батька",
"що є важливим для вашої матері",
04:22
"what is theirїх life like,"
"what do they want."
69
250126
2749
"яке у них життя",
"чого вони хочуть".
04:24
And we foundзнайдено sevenсеми groupsгрупи,
and we call them lifestyleспосіб життя groupsгрупи.
70
252899
4245
Ми визначили сім типів груп
за способом життя.
04:29
And for instanceекземпляр,
we foundзнайдено this formalформальний lifestyleспосіб життя.
71
257709
3661
Наприклад, є формальний спосіб життя.
04:33
In this lifestyleспосіб життя,
72
261851
1226
Люди, що його дотримуються,
04:35
people have a more formalформальний way
of interactingвзаємодіючи with eachкожен other,
73
263101
3421
більш формально
взаємодіють один з одним,
04:38
a distantдалекий way.
74
266546
1293
на відстані.
04:39
TheirЇх dailyщодня rhythmритм
startsпочинається laterпізніше in the day,
75
267863
2246
Їх щоденний ритм починається пізніше
04:42
endsзакінчується laterпізніше in the day.
76
270133
1722
та закінчується пізніше.
04:43
ClassicalКласичної musicмузика is more heardпочув
in this lifestyleспосіб життя groupгрупа
77
271879
3026
Вони частіше слухають класичну музику,
04:46
than in other lifestyleспосіб життя groupsгрупи.
78
274929
1703
ніж інші типи груп.
04:48
And theirїх menuменю,
79
276656
1484
А їх меню -
04:50
well, is more Frenchфранцузька cuisineкухня
than traditionalтрадиційний Dutchнідерландська.
80
278164
3779
це радше, французька кухня,
ніж голландська.
04:53
(LaughterСміх)
81
281967
1592
(Сміх)
04:55
In contraryнавпаки to the craftsmanМайстер lifestyleспосіб життя.
82
283583
3611
Даний спосіб протилежний ремісничому
способу життя,
04:59
That's a very traditionalтрадиційний lifestyleспосіб життя,
83
287218
2143
який є максимально традиційним, -
05:01
and they get up earlyрано
in the morningранок, go to bedліжко earlyрано,
84
289385
2570
такі люди прокидаються
та лягають спати рано,
05:03
because they have workedпрацював hardважко
theirїх wholeцілий life, mostlyв основному with theirїх handsруки,
85
291979
4002
тому що вони важко працювали
все життя руками.
05:08
very oftenчасто had a very smallмаленький
familyсім'я businessбізнес, a smallмаленький farmферма, a shopмагазин,
86
296005
4603
Зазвичай вони мали дуже маленький
власний бізнес, або мініферму, або крамницю,
05:12
or like MrГ-н. B, he was a farmhandнаймит.
87
300632
4135
або ж, як містер Б, були
найманими робітниками на фермі.
05:17
And he told me that he would go
to his work everyкожен morningранок
88
305466
3500
Цей пан розповідав мені,
що він щоранку ішов на роботу
05:20
with a paperпапір bagсумка with his lunchобід
89
308990
2204
з обідом у паперовому пакеті
05:24
and one cigarсигари.
90
312014
1490
та однією сигарою.
05:26
That one cigarсигари was the only luxuryрозкіш
he could affordдозволити собі for himselfсам.
91
314824
4063
Та сигара була єдиною
доступною йому розкішшю.
05:31
And after lunchобід,
he would have that one cigarсигари.
92
319420
3133
Він викурював її після обіду.
05:35
And untilдо the day he diedпомер in the HogeweykHoveweyk,
93
323460
3328
Аж до своєї смерті у Хогвейку,
05:38
he was in this little shedсарай, everyкожен day,
after lunchобід, to smokeкурити his cigarсигари.
94
326812
5912
він щодня викурював після обіду сигару.
05:47
This is my motherмама.
95
335201
1186
Це моя мати.
05:48
She's of the culturalкультурний lifestyleспосіб життя,
96
336411
1611
Вона веде культурний спосіб життя
05:50
she's been livingживий
in the HogeweykHoveweyk sixшість weeksтижні now.
97
338046
2466
та живе у Хогвейку уже шість тижнів.
05:53
And that lifestyleспосіб життя is about travelingподорожуючи,
meetingзустріч other people, other culturesкультури,
98
341236
5240
Такий спосіб життя включає подорожі,
знайомства з іншими людьми, культурами,
05:58
interestінтерес in artsмистецтво and musicмузика.
99
346500
3001
зацікавлення мистецтвом та музикою.
06:02
There are more lifestylesспосіб життя.
100
350072
1733
Є й інші способи життя.
06:04
But that's what we talkedговорив about,
and that's what we did.
101
352818
3733
Про що ми говорили,
те i зробили.
06:09
But that's not life in a houseбудинок
with a groupгрупа of people,
102
357766
4851
Але це не життя у будинку з групою людей,
06:14
like-mindedоднодумців people, your ownвласний life,
your ownвласний householdгосподарство.
103
362641
3378
це життя з однодумцями,
це власний побут, як у сім'ї.
06:18
There's more in life,
104
366434
1329
Життя не закінчується,
06:19
everybodyкожен wants funвесело in life
and a meaningfulзначущий life.
105
367787
3304
усі хочуть повноцінного
й веселого життя .
06:23
We are socialсоціальний animalsтварини --
106
371688
1421
Ми соціальні тварини,
06:25
we need a socialсоціальний life.
107
373133
2269
які потребують соціального життя.
06:27
And that's what we startedпочався.
108
375817
1800
Тож з цього ми й почали.
06:30
We want to go out of our houseбудинок
and do some shoppingшопінг,
109
378817
3476
Ми хочемо вийти з дому,
може, щось купити,
06:34
and meetзустрітися other people.
110
382317
1467
зустрітися з іншими людьми.
06:36
Or go to the pubпаб,
have a beerпиво with friendsдрузі.
111
384698
3740
Або ж піти у паб та випити пива з друзями.
06:40
Or like MrГ-н. W -- he likesлюбить
to go out everyкожен day,
112
388462
4982
Або ж як містер В,
який любить гуляти щодня
06:45
see if there are niceприємно ladiesжінки around.
113
393468
2616
та шукати симпатичних жінок.
06:48
(LaughterСміх)
114
396108
1988
(Сміх)
06:50
And he's very courteousввічливий to them,
115
398465
1555
Він дуже ввічливий з ними,
06:52
and he hopesнадії for smilesпосміхається and he getsотримує them.
116
400044
2501
сподівається на посмішки та отримує їх.
06:54
And he dancesтанці with them in the pubпаб.
117
402863
2333
Він танцює з жінками у пабі.
06:58
It's a feastсвято everyкожен day.
118
406014
1516
Це свято щодня.
06:59
There are people that would
ratherшвидше go to the restaurantресторан,
119
407554
3214
Є люди, які краще підуть у ресторан,
07:02
have a wineвино with friendsдрузі,
120
410792
1674
вип'ють вина з друзями,
07:04
or lunchобід or dinnerвечеря with friendsдрузі
and celebrateсвяткувати life.
121
412490
3666
або ж пообідають з ними, святкуючи життя.
07:08
And my motherмама,
she takes a walkходити in the parkпарк,
122
416180
2786
Моя мама любить прогулянки парком,
07:10
and sitsсидить on a benchлавка in the sunсонце,
123
418990
1683
сидіти на лавках на сонечку,
07:12
hopingсподіваючись that a passerbyПерехожий will come
and sitсидіти nextдалі to her
124
420697
3126
сподіваючись, що перехожі
сядуть поруч із нею
07:15
and have a conversationрозмова about life
125
423847
2563
та поговорять з нею про життя
07:18
or about the ducksкачки in the pondставок.
126
426434
3235
або ж про качок у ставку.
07:22
That socialсоціальний life is importantважливо.
127
430355
2261
Цей соціальний аспект життя дуже важливий.
07:24
It meansзасоби that you're partчастина
of societyсуспільство, that you belongналежати.
128
432998
4576
Він робить людей частиною суспільства.
07:29
And that's what we people need.
129
437974
2067
І це те, що нам, людям, треба.
07:33
Even if you're livingживий
with advancedпросунутий dementiaДеменція.
130
441013
3548
Навіть при розвиненому недоумстві.
07:37
This is what I see from my officeофіс windowвікно.
131
445482
2865
Це я бачу з вікна свого офісу.
07:40
And one day, I saw a ladyледі
comingприходить from one sideсторона,
132
448371
4209
Якось з одного боку йшла жінка,
07:44
and the other ladyледі from the other sideсторона,
and they metзустрілися at the cornerкут.
133
452604
3619
а з іншого боку - інша, й вони зустрілись.
07:48
And I knewзнав bothобидва ladiesжінки very well.
134
456247
2348
Я знала їх обох дуже добре.
07:50
I oftenчасто saw them walkingходити around outsideназовні.
135
458929
3352
Я часто бачила, як вони гуляють на вулиці.
07:54
And now and then, I triedспробував
to have a conversationрозмова with them,
136
462618
4381
І щоразу я намагалася поговорити з ними,
07:59
but theirїх conversationрозмова was ...
137
467023
2753
але їх мова була...
08:02
ratherшвидше hardважко to understandзрозуміти.
138
470586
2486
важкою для розуміння.
08:05
But I saw them meetingзустріч,
and I saw them talkingговорити,
139
473839
3659
Але я бачила, як вони спілкуються
08:09
and I saw them gesturingжестикулюючи.
140
477522
1880
та жестикулюють.
08:11
And they had funвесело togetherразом.
141
479426
1733
Їм було весело разом.
08:13
And then they said goodbyeДо побачення,
and eachкожен wentпішов theirїх ownвласний way.
142
481554
3078
Згодом вони прощались та йшли собі далі.
08:17
And that's what you want in life,
meetingзустріч other people
143
485331
3238
Ось що потрібно у житті -
08:20
and beingбуття partчастина of societyсуспільство.
144
488593
2047
спілкуватись та бути частиною суспільства.
08:23
And that's what I saw happeningвідбувається.
145
491093
2134
Саме це й відбувалось на моїх очах.
08:26
The HogeweykHoveweyk has becomeстати a placeмісце
146
494148
2007
Хогвейк став місцем,
08:28
where people with very advancedпросунутий
dementiaДеменція can liveжити,
147
496179
3682
де можуть жити люди
з глибоким недоумством,
08:31
have freedomсвобода and safetyбезпека,
148
499885
1936
у свободі та безпеці.
08:33
because the professionalsпрофесіонали workingпрацює there
and the volunteersдобровольці workingпрацює there
149
501845
4484
Адже тут працюють фахівці й волонтери,
08:38
know how to dealугода with dementiaДеменція.
150
506353
2222
які знають, що робити
з хворими на недоумство.
08:41
And the professionalsпрофесіонали know
how to do theirїх professionalпрофесійний work
151
509093
3333
Фахівці знають, як виконувати
свою роботу так,
08:44
in a way that it fitsпідходить in a naturalприродний way
in the life of our residentsжителів.
152
512450
5032
щоб вона природно
вписувалася в життя наших мешканців.
08:50
And that meansзасоби that the managementуправління
has to provideзабезпечити everything
153
518826
4680
Це означає, що керівництво має забезпечити
08:55
those people need to do theirїх work.
154
523530
2334
їх усім необхідним для роботи.
08:58
It needsпотреби a managementуправління
that daresСміє to do this.
155
526866
3844
Потрібне керівництво,
яке наважиться на це.
09:02
To do things differentlyінакше
than we always have doneзроблено
156
530734
3137
Робити речі інакше, ніж ми звикли
09:05
in a traditionalтрадиційний nursingСестринська справа home.
157
533895
2133
у традиційних будинках для літніх людей.
09:10
We see that it worksпрацює.
158
538989
1904
Ми побачили - це працює.
09:14
We think this can be doneзроблено everywhereскрізь,
159
542006
3166
Та вважаємо, що таку модель
можна запровадити скрізь,
09:17
because this is not for the richбагатий.
160
545196
2200
адже вона не для багатіїв.
09:19
We'veМи ' VE been doing this with the sameтой же budgetбюджет
161
547863
4349
Ми працюємо з таким же бюджетом,
09:24
as any traditionalтрадиційний nursingСестринська справа home
has in our countryкраїна.
162
552236
4079
як будь-який традиційний будинок
престарілих у нашій країні.
09:28
We work only with the stateдержава budgetбюджет.
163
556339
2777
Ми працюємо лише з державним бюджетом.
09:32
(ApplauseОплески)
164
560220
6872
(Оплески)
09:40
Because it has to do
with thinkingмислення differentінший,
165
568226
3572
Ідеться про те, щоб глянути
під іншим кутом зору
09:43
and looking at the personлюдина in frontфронт of you
166
571822
2730
на людину перед вами
09:46
and looking at what
does this personлюдина need now.
167
574576
3681
та зрозуміти, чого вона потребує зараз.
09:51
And it's about a smileусмішка,
it's about thinkingмислення differentінший,
168
579352
3240
Тут важливі посмішки,
інший кут зору,
09:54
it's about how you actдіяти,
and that costsвитрати nothing.
169
582616
4047
важливі дії, і це нічого не коштує.
09:59
And there's something elseінакше:
it's about makingвиготовлення choicesвибір.
170
587823
3667
І є ще дещо: це вибір.
10:03
It's about makingвиготовлення choicesвибір
what you spendвитрачати your moneyгроші on.
171
591903
3733
Вибір, на що витратити кошти.
10:08
I always say,
172
596855
1276
Я завжди кажу:
10:11
"RedЧервоний curtainsШтори are
as expensiveдорогий as grayсірий onesті, хто."
173
599323
4746
"Червоні штори такі ж дорогі, як і сірі".
10:16
(LaughterСміх)
174
604093
1377
(Cміх)
10:17
It's possibleможливий, everywhereскрізь.
175
605494
2523
Це можливо скрізь.
10:21
Thank you.
176
609263
1159
Дякую.
10:22
(ApplauseОплески)
177
610446
4631
(Оплески)
Translated by Tsutsyura Tetyana
Reviewed by Ilya Rozenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yvonne van Amerongen - Dementia-care visionary
Yvonne van Amerongen is an occupational therapist and a social worker.

Why you should listen

Before 1983, when Yvonne van Amerongen started working for the nursing home Hogewey, she worked in a hospital for psychiatric diseases and in a rehabilitation center. In 1992 she was the care manager of the traditional nursing home Hogewey when the management team started thinking about the vision of care for people living with severe dementia. In 1993, this vision was the basis for the development of what now is the neighborhood The Hogeweyk, with 27 houses for more than 170 seniors with severe dementia. Van Amerongen was the project leader and one of the founders of the vision for excellent care, living and well-being for people with severe dementia and of neighborhood The Hogeweyk.

Van Amerongen now works as a consultant for Be, supporting and advising healthcare organizations, governments, architects and project starters around the world to improve the quality of life of people living with dementia. Be is part of the Vivium Care group (non-profit), also the owner of The Hogeweyk.

More profile about the speaker
Yvonne van Amerongen | Speaker | TED.com