ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

James Veitch: This is what happens when you reply to spam email

James Veitch: Quá trình diễn ra khi bạn trả lời thư rác

Filmed:
55,851,315 views

email đáng ngờ: trái phiếu bảo hiểm không có người nhận, két an toàn nạm kim cương, bạn bè thân ăn chơi lười biếng ở nước ngoài. Email nhảy vào inbox của chúng ta, và thủ tục tiêu chuẩn là để xóa khỏi tầm nhìn. Nhưng điều gì sẽ xảy ra khi bạn trả lời? Theo những nhà văn và diễn viên hài James Veitch kể lại vài tuần trao đổi vui nhộn với 1 người viết thư rác - người đã đưa đến cho anh 1 thỏa thuấn vô cùng hấp dẫn.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A fewvài yearsnăm agotrước,
0
809
1151
Cách đây vài năm,
00:13
I got one of those spamRAC emailsemail.
1
1984
3460
Tôi có nhận được một email rác
00:17
And it managedquản lý
to get throughxuyên qua my spamRAC filterlọc.
2
5468
2104
Và nó đã vượt qua
bộ lọc thư rác của tôi.
00:19
I'm not quitekhá sure how,
but it turnedquay up in my inboxhộp thư đến,
3
7596
2556
Tôi cũng không chắc chắn lắm
nhưng nó xuất hiệnở inbox
00:22
and it was from a guy
calledgọi là SolomonSolomon OdonkohOdonkoh.
4
10176
2149
Và email này từ 1 gã tên
Solomon Odonkoh
00:24
(LaughterTiếng cười)
5
12349
1215
(Tiếng cười)
00:26
I know.
6
14159
1151
Tôi biết mà!
00:27
(LaughterTiếng cười)
7
15334
1230
(tiếng cười)
00:28
It wentđã đi like this:
8
16588
1160
Và email có nội dung:
00:29
it said, "HelloXin chào JamesJames VeitchVeitch,
9
17772
1618
"Chào James Veitch,
00:31
I have an interestinghấp dẫn businesskinh doanh proposalđề nghị
I want to sharechia sẻ with you, SolomonSolomon."
10
19414
3539
"Tôi có một kế hoạch kinh doanh hấp dẫn
và muốn chia sẻ với bạn.Solomon."
00:36
Now, my handtay was kindloại of hoveringlơ lửng
on the deletexóa bỏ buttonnút, right?
11
24246
2913
Lúc này, tôi đang do dự
có nên nhấn nút xóa hay không
00:39
I was looking at my phoneđiện thoại.
I thought, I could just deletexóa bỏ this.
12
27183
2959
Nhìn vào điện thoại của mình,
tôi nghĩ, rằng mình nên xóa.
00:42
Or I could do what I think
we'vechúng tôi đã all always wanted to do.
13
30442
4165
hay là nên làm điều mà
theo tôi tất cả mọi người đều muốn làm
00:46
(LaughterTiếng cười)
14
34631
2991
(Tiếng cười)
00:50
And I said, "SolomonSolomon,
Your emaile-mail intriguesâm mưu me."
15
38541
2209
Và tôi trả lời:
Solomon, email này làm tôi hứng thú "
00:52
(LaughterTiếng cười)
16
40774
2702
(tiếng cười)
00:55
(ApplauseVỗ tay)
17
43500
4976
(tiếng vỗ tay)
01:00
And the gametrò chơi was afootđi bộ.
18
48500
2420
Và trò chơi bắt đầu
01:05
He said, "DearThân mến JamesJames VeitchVeitch,
We shallsẽ be shippingĐang chuyển hàng GoldVàng to you."
19
53214
2961
Anh ta phản hồi: "James Veitch,
chúng tôi sẽ chuyển vàng đến"
01:08
(LaughterTiếng cười)
20
56199
1697
(tiếng cười)
01:10
"You will earnkiếm được 10%
of any goldvàng you distributesphân phối."
21
58302
2897
"Bạn sẽ nhận được 10%
số vàng mà bạn phân phối"
01:13
(LaughterTiếng cười)
22
61223
1764
(tiếng cười)
01:15
So I knewbiết I was dealingxử lý
with a professionalchuyên nghiệp.
23
63307
2051
Nên tôi biết mình đang giao dịch
với dân chuyên nghiệp.
01:17
(LaughterTiếng cười)
24
65382
3575
(tiếng cười)
01:22
I said, "How much is it worthgiá trị?"
25
70408
1484
Tôi trả lời
"Vậy trị giá là bao nhiêu?"
01:25
He said, "We will startkhởi đầu
with smallernhỏ hơn quantitysố lượng," --
26
73058
2500
Anh ta đáp
"Chúng ta sẽ bắt đầu từ số lượng nhỏ"
01:27
I was like, awwAw --
27
75582
1152
Giống như là, ahhh..
01:28
and then he said, "of 25 kgsKGS.
28
76758
2794
rồi anh ta nói tiếp
"khoảng 25kg"
01:31
(LaughterTiếng cười)
29
79576
2000
(tiếng cười)
01:34
The worthgiá trị should be about $2.5 milliontriệu."
30
82969
2464
"Giá trị có thể lên đến
2.5 triệu đô la".
01:39
I said, "SolomonSolomon, if we're
going to do it, let's go biglớn.
31
87536
2675
Tôi nói, " Solomon,
nếu ta là,. thì đánh lớn luôn"
01:42
(ApplauseVỗ tay)
32
90235
6902
(tiếng vỗ tay)
01:50
I can handlexử lý it.
How much goldvàng do you have?"
33
98286
3905
"Tôi có thể xử lý được,
anh có bao nhiêu vàng?"
01:54
(LaughterTiếng cười)
34
102215
3087
(tiếng cười)
01:57
He said, "It is not a mattervấn đề
of how much goldvàng I have,
35
105761
2600
Anh ta đáp
"Không quan trọng bao nhiêu"
02:00
what mattersvấn đề is
your capabilitykhả năng of handlingxử lý.
36
108385
2051
Điều quan trọng là
khả năng phân phối kìa.
02:02
We can startkhởi đầu with 50 kgsKGS
as trialthử nghiệm shipmentlô hàng."
37
110460
2223
Chúng ta có thể chuyển
thử nghiệm 50kg "
02:04
I said, "50 kgsKGS?
38
112707
1871
"50kg?" Tôi hỏi
02:06
There's no pointđiểm doing this at all
39
114602
1643
"Chẳng việc gì tôi
phải làm phi vụ này,
02:08
unlesstrừ khi you're shippingĐang chuyển hàng
at leastít nhất a metricsố liệu tontấn."
40
116269
2230
trừ khi anh chuyển ít nhất một tấn"
02:10
(LaughterTiếng cười)
41
118523
1195
(tiếng cười)
02:11
(ApplauseVỗ tay)
42
119742
2769
(tiếng vỗ tay)
02:15
He said, "What do you do for a livingsống?"
43
123401
1923
Anh ta nói "Anh làm nghề gì?"
02:17
(LaughterTiếng cười)
44
125348
1855
(tiếng cười)
02:20
I said, "I'm a hedgehàng rào fundquỹ
executiveđiều hành bankngân hàng managergiám đốc."
45
128283
2342
Trả lời: "tôi là giám đốc điều hành
quỹ đầu tư một ngân hàng"
02:22
(LaughterTiếng cười)
46
130649
3408
(tiếng cười)
02:27
This isn't the first time
I've shippedvận chuyển bullionvàng thỏi, my friendngười bạn,
47
135243
2710
Anh bạn, đây không phải là
lần đầu tôi vận chuyển vàng đâu
02:29
no no no.
48
137993
1645
Không hề, không hề"
02:32
Then I startedbắt đầu to panichoảng loạn.
49
140989
1151
Tôi bắt đầu hoang mang.
02:34
I was like, "Where are you baseddựa trên?"
50
142164
1628
"Công ty của anh ở đâu vậy?
02:35
I don't know about you,
51
143816
1182
Tôi không hề biết anh
02:37
but I think if we're going
viathông qua the postalbưu chính servicedịch vụ,
52
145022
2368
nhưng nếu chúng ta
chuyển đường bưu điện,
02:39
it oughtnên to be signedký kết for.
53
147414
1308
thì cần phải có chữ kí.
02:40
That's a lot of goldvàng."
54
148746
1174
Vì số vàng rất lớn"
02:42
He said, "It will not be easydễ dàng
to convincethuyết phục my companyCông ty
55
150666
2437
Anh ta: "Không dễ dàng
thuyết phục công ty của tôi
02:45
to do largerlớn hơn quantitysố lượng shipmentlô hàng."
56
153127
1710
chuyển giao số vàng lớn
như vậy"
02:46
I said, "SolomonSolomon, I'm completelyhoàn toàn
with you on this one.
57
154861
2528
Tôi: "Về khoản này tôi hoàn toàn
đồng ý với anh.
02:49
I'm puttingđặt togethercùng với nhau a visualtrực quan for you
to take into the boardbảng meetinggặp gỡ.
58
157413
3446
Tôi sẽ để anh tham gia
các cuộc họp hội đồng quản trị,
02:52
HoldTổ chức tightchặt chẽ."
59
160883
1180
nên hãy cân nhắc"
02:54
(LaughterTiếng cười)
60
162087
3029
(tiếng cười)
03:01
This is what I sentgởi SolomonSolomon.
61
169009
1347
Đây là bức hình
tôi gửi Solomon.
03:03
(LaughterTiếng cười)
62
171205
2127
(tiếng cười)
03:05
(ApplauseVỗ tay)
63
173356
5912
(tiếng vỗ tay)
03:11
I don't know if we have
any statisticiansnhà thống kê in the housenhà ở,
64
179829
3055
Tôi không biết là có nhà thống kê
trong công ty của mình không,
03:14
but there's definitelychắc chắn something going on.
65
182908
2009
nhưng có vài điều
chắc chắn đang diễn ra
03:16
(LaughterTiếng cười)
66
184941
1634
(tiếng cười)
03:19
I said, "SolomonSolomon, attachedđính kèm to this emaile-mail
you'llbạn sẽ find a helpfulHữu ích chartđồ thị.
67
187170
3280
"Solomon, đính kèm email là đồ thị,
và sẽ giúp ích cho bạn"
03:23
I've had one of my assistantstrợ lý
runchạy the numberssố.
68
191281
2293
Tôi đã nhờ trợ lí của mình
tính toán các con số
03:25
(LaughterTiếng cười)
69
193598
1786
(tiếng cười)
03:27
We're readysẳn sàng for shippingĐang chuyển hàng
as much goldvàng as possiblekhả thi."
70
195408
2381
Chúng tôi đã sẵn sàng
nhận được nhiều vàng có thể
03:30
There's always a momentchốc lát where they try
to tugtàu kéo your heartstringsHeartstrings,
71
198254
3051
Sẽ luôn có một khoảnh khắc
mà họ cố xin sự đồng cảm
03:33
and this was it for SolomonSolomon.
72
201329
1342
và Solomon đã làm điều đó.
03:34
He said, "I will be so much happyvui mừng
if the dealthỏa thuận goesđi well,
73
202695
2627
Anh ta đáp "Tôi sẽ rất vui nếu
giao dịch này thuận lợi
03:37
because I'm going to get
a very good commissionUỷ ban as well."
74
205346
2675
bởi vì nếu vậy, tôi sẽ nhận
một khoản hoa hồng kha khá"
03:40
And I said, "That's amazingkinh ngạc,
What are you going to spendtiêu your cutcắt tỉa on?"
75
208045
3294
Tôi đáp "Tuyệt lắm.
Vậy anh sẽ dùng khoản đó vào việc gì?"
03:43
And he said, "On RealEstateRealEstate,
what about you?"
76
211363
2150
"Vào bất động sản, còn anh?"
- anh ta trả lời
03:46
I thought about it for a long time.
77
214133
3047
Tôi đã phải mất một lúc lâu
để nghĩ ra câu trả lời
03:50
And I said, "One wordtừ;
78
218925
1639
Rồi tôi nói với anh ta "Một từ,
03:53
HummusHummus."
79
221632
1151
Hummus"
03:54
(LaughterTiếng cười)
80
222807
3181
(tiếng cười)
04:00
"It's going placesnơi.
81
228261
1150
"Nó khá là phổ biến.
04:01
(LaughterTiếng cười)
82
229435
1183
(tiếng cười)
04:03
I was in Sainsbury'sSainsbury's the other day
83
231395
1646
Tôi đã ở Sainsbury vài ngày,
04:05
and there were like
30 differentkhác nhau varietiesgiống.
84
233065
2053
và có tới hơn 30 loại khác nhau
04:07
AlsoCũng you can cutcắt tỉa up carrotscà rốt,
and you can dipDIP them.
85
235142
2897
Anh có thể cắt cà rốt,
và ăn kèm với chúng.
04:10
Have you ever donelàm xong that, SolomonSolomon?"
86
238063
1856
Anh đã bao giờ thử chưa Solomon?"
04:11
(LaughterTiếng cười)
87
239943
2000
(tiếng cười)
04:14
He said, "I have to go bedGiường now."
88
242458
1532
Anh ta nói
"Tôi phải đi ngủ đây"
04:16
(LaughterTiếng cười)
89
244014
2879
(tiếng cười)
04:18
(ApplauseVỗ tay)
90
246917
2859
(vỗ tay)
04:21
"TillCho đến khi morrowMorrow.
91
249800
1377
"Nói chuyện sau.
04:24
Have sweetngọt dreammơ tưởng."
92
252407
1152
Chúc anh ngủ ngon"
04:25
I didn't know what to say!
93
253583
1388
Tôi chẳng biết nói gì cả
04:27
I said, "BonsoirBonsoir
my goldenvàng nuggetNugget, bonsoirbonsoir."
94
255643
2887
Nên nhắn là "Buổi tối vui vẻ,
thỏi nam châm vàng của tôi."
04:30
(LaughterTiếng cười)
95
258554
2301
(tiếng cười)
04:33
Guys, you have to understandhiểu không,
this had been going for, like, weekstuần,
96
261323
3152
Các bạn biết đấy,
chuyện này tiếp diễn vài tuần sau
dù đến nay đây là những tuần
tuyệt nhất đời tôi
04:36
albeitmặc dù hithertocho đến nay the greatestvĩ đại nhất
weekstuần of my life,
97
264499
2151
04:38
but I had to knockKnock it on the headcái đầu.
98
266674
1627
nhưng tôi phải dừng lại thôi
04:40
It was gettingnhận được a bitbit out of handtay.
99
268325
1580
Bắt đầu hơi
ngoài tầm kiểm soát
04:41
FriendsBạn bè were sayingnói, "JamesJames,
do you want to come for a drinkuống?"
100
269929
2952
Bạn bè nhiều lúc mời tôi
"James, đi uống nước không?"
04:44
I was like, "I can't, I'm expectingmong đợi
an emaile-mail about some goldvàng."
101
272905
3016
"Tôi không thể đi được,
tôi phải đợi email về số vàng"
04:47
So I figuredhình dung I had
to knockKnock it on the headcái đầu.
102
275945
2044
Vì thế tôi nhận ra rằng tôi phải dừng lại.
04:50
I had to take it
to a ridiculousnực cười conclusionphần kết luận.
103
278013
2056
Tôi phải biến nó thành
một kết luận buồn cười
04:52
So I concoctedpha chế a plankế hoạch.
104
280093
1152
Nên tôi bịa 1 kế hoạch.
04:53
I said, "SolomonSolomon,
I'm concernedliên quan about securityBảo vệ.
105
281269
2352
Tôi nói "Solomon,
tôi lo về vấn đề an toàn.
04:55
When we emaile-mail eachmỗi other,
106
283645
1207
Khi gửi email,
04:56
we need to use a code."
107
284876
1151
chúng ta cần phải
dùng mật mã"
05:00
And he agreedđã đồng ý.
108
288582
1151
Và anh ta đồng ý
05:01
(LaughterTiếng cười)
109
289757
1388
(tiếng cười)
05:03
I said, "SolomonSolomon, I spentđã bỏ ra all night
comingđang đến up with this code
110
291169
2889
Tôi nói, "Solomon,
mất cả đêm làm cái mã này
05:06
we need to use
in all furtherthêm nữa correspondencethư từ:
111
294082
2105
chúng ta cần dùng
khi liên lạc sau này:
05:08
LawyerLuật sư: GummyGummy BearGấu.
112
296211
3743
Luật sư: Gummy Bear
05:13
BankNgân hàng: CreamKem EggQuả trứng.
113
301564
1859
Ngân Hàng: kem trứng
05:16
LegalPháp lý: FizzyFizzy ColaCola BottleChai.
ClaimYêu cầu bồi thường: PeanutĐậu phộng M&MsMS.
114
304002
2167
Hợp pháp: chai cola sủi bọt
Xác nhận: đậu M&Ms
05:18
DocumentsTài liệu: JellySữa ong Chúa BeansHạt cà phê.
115
306193
1920
Tài liệu: Jelly Beans
05:20
WesternTây UnionLiên minh: A GiantKhổng lồ GummyGummy LizardThằn lằn."
116
308137
2144
Western Union:
1 thằn lằn Gummy khổng lồ
05:22
(LaughterTiếng cười)
117
310305
1832
(tiếng cười)
Tôi biết đây là
05:24
I knewbiết these were all wordstừ ngữ
they use, right?
118
312602
2051
những từ họ dùng, đúng không?
05:26
I said, "Please call me KitkatKitkat
in all furtherthêm nữa correspondencethư từ."
119
314962
3675
Tôi nói: " Từ nay hãy gọi tôi là
Kitkat."
05:30
(LaughterTiếng cười)
120
318661
4063
(tiếng cười)
05:36
I didn't hearNghe back.
I thought, I've goneKhông còn too farxa.
121
324002
2428
Không được hồi âm.
Tôi nghĩ, tôi đã đi quá xa.
05:38
I've goneKhông còn too farxa.
So I had to backpedalVâng a little.
122
326454
2342
Tôi đã đi quá xa.
Vậy tôi phải đạp lui một chút
05:40
I said, "SolomonSolomon, Is the dealthỏa thuận still on?
123
328820
2285
Tôi nói, "Solomon, giao dịch vẫn còn chứ?
05:44
KitKatKitKat."
124
332311
1151
Kitkat."
05:45
(LaughterTiếng cười)
125
333486
1246
(tiếng cười)
05:46
Because you have to be consistentthích hợp.
126
334756
1872
Bởi vì bạn phải kiên định.
05:51
Then I did get an emaile-mail back from him.
127
339208
1866
Sau đó tôi đã nhận một email từ anh ta
05:53
He said, "The BusinessKinh doanh is on
and I am tryingcố gắng to blahblah blahblah blahblah ..."
128
341098
3180
" Công việc đã bắt đầu
và tôi thì đang cố để huyên thuyên..."
05:56
I said, "DudeDude, you have to use the code!"
129
344302
1978
Tôi nói," anh phải dùng mật mã chứ!"
06:01
What followedtheo sau is the greatestvĩ đại nhất emaile-mail
I've ever receivednhận.
130
349478
2588
Email tiếp theo là tuyệt vời nhất
tôi từng nhận được.
06:04
(LaughterTiếng cười)
131
352090
2182
(tiếng cười)
06:07
I'm not jokingnói đùa, this is what
turnedquay up in my inboxhộp thư đến.
132
355675
2546
Tôi không đùa,
đây là cái đã xuất hiện ở inbox
06:10
This was a good day.
133
358939
1150
Đây là một ngày tốt lành
06:13
"The businesskinh doanh is on.
134
361224
1151
" Công việc tiến triển
06:16
I am tryingcố gắng to raisenâng cao the balancecân đối
for the GummyGummy BearGấu --
135
364065
2619
Tôi thì cố tạo sự cân bằng
cho Gummy Bear
06:18
(LaughterTiếng cười)
136
366708
1399
(tiếng cười)
06:23
so he can submitGửi đi all the neededcần
FizzyFizzy ColaCola BottleChai JellySữa ong Chúa BeansHạt cà phê
137
371485
3225
vì vậy anh ta có thể đưa
tất cả yêu cầu
Fizzy Cola Bottle Jelly Beans
06:26
to the CremeCreme EggQuả trứng,
138
374734
1153
đến Creme Egg
06:29
for the PeanutĐậu phộng M&MsMS processquá trình to startkhởi đầu.
139
377791
2303
cho quá trình
Peanut M&Ms được bắt đầu
06:32
(LaughterTiếng cười)
140
380118
1379
(tiếng cười)
06:33
SendGửi 1,500 poundsbảng
141
381940
2129
gửi 1,500 pounds
06:36
viathông qua a GiantKhổng lồ GummyGummy LizardThằn lằn."
142
384093
2389
thông qua Giant Gummy Lizard."
06:38
(ApplauseVỗ tay)
143
386506
6769
(tiếng vỗ tay)
06:49
And that was so much funvui vẻ, right,
144
397392
2405
Rất vui, đúng không
06:51
that it got me thinkingSuy nghĩ:
145
399821
1350
nó làm tôi suy nghĩ
06:53
like, what would happenxảy ra if I just spentđã bỏ ra
as much time as could
146
401195
2911
như là, điều gì sẽ xảy ra nếu
tôi dành nhiều thời gian
06:56
replyingtrả lời to as manynhiều
scamlừa đảo emailsemail as I could?
147
404130
2094
để trả lời các email lừa đảo
nhiều nhất tôi có thể?
07:00
And that's what I've been doing
148
408145
2976
Và đó là điều tôi đã từng làm
07:03
for threesố ba yearsnăm
149
411145
2100
trong ba năm
07:05
on your behalfthay mặt.
150
413269
1281
thay cho bạn.
07:06
(LaughterTiếng cười)
151
414574
2395
(tiếng cười)
07:08
(ApplauseVỗ tay)
152
416993
2319
(tiếng vỗ tay)
07:12
CrazyĐiên stuffđồ đạc happensxảy ra when you startkhởi đầu
replyingtrả lời to scamlừa đảo emailsemail.
153
420079
2871
Những thứ điên rồ sẽ xảy ra
khi bạn trả lời những email rác.
07:14
It's really difficultkhó khăn,
154
422974
1151
Điều đó thật sự khó khăn,
07:16
and I highlycao recommendgiới thiệu we do it.
155
424149
1578
và tôi thật lòng muốn
ta hãy làm điều đó.
07:17
I don't think what I'm doing is mean.
156
425751
1841
Tôi không nghĩ điều đang làm
là xấu xa.
07:19
There are a lot of people
who do mean things to scammerskẻ lừa đảo.
157
427616
2752
Nhiều người muốn làm việc xấu
với những kẻ lừa đảo.
07:22
All I'm doing is wastinglãng phí theirhọ time.
158
430392
3587
Tất cả những gì tôi đang làm
làm họ mất thời gian.
07:26
And I think any time
they're spendingchi tiêu with me
159
434894
2159
Và tôi nghĩ bất cứ thời điểm nào
họ dành cho tôi
07:29
is time they're not spendingchi tiêu
scammingscamming vulnerabledễ bị tổn thương adultsngười trưởng thành
160
437077
2597
là thời gian họ không dành
để lừa người lớn dễ tổn thương
07:31
out of theirhọ savingstiết kiệm, right?
161
439698
1373
đúng không?
07:33
And if you're going to do this --
and I highlycao recommendgiới thiệu you do --
162
441584
3563
Và nếu bạn định làm -
tôi khuyên bạn nên làm
07:37
get yourselfbản thân bạn a pseudonymoussẽ emaile-mail addressđịa chỉ nhà.
163
445171
2011
Làm cho mình một địa chỉ email giả.
07:39
Don't use your ownsở hữu emaile-mail addressđịa chỉ nhà.
164
447206
1604
Đừng dùng email thật của mình.
07:40
That's what I was doing at the startkhởi đầu
and it was a nightmareác mộng.
165
448834
2854
Đó là điều tôi đã từng làm
và nó là một cơn ác mộng.
07:43
I'd wakeđánh thức up in the morningbuổi sáng
and have a thousandnghìn emailsemail
166
451712
2556
Tôi thức dậy và nhận được hàng ngàn
email
07:46
about penisdương vật enlargementsenlargements,
167
454292
1207
và cách làm to dương vật,
07:47
only one of which
was a legitimatehợp pháp responsephản ứng --
168
455523
2197
chỉ có một phản hồi là hợp lý --
07:49
(LaughterTiếng cười)
169
457744
2096
(tiếng cười)
07:51
to a medicalY khoa questioncâu hỏi I had.
170
459864
1342
về câu hỏi về y học của tôi.
07:53
But I'll tell you what, thoughTuy nhiên, guys,
171
461230
1769
Nhưng để tôi nói cho các bạn,
07:55
I'll tell you what: any day is a good day,
any day is a good day
172
463023
3001
Tôi sẽ nói lặp lại rằng
bất kì ngày nào cũng là ngày tốt lành
07:58
if you receivenhận được an emaile-mail
that beginsbắt đầu like this:
173
466048
2421
và nếu nhận email bắt đầu như vầy:
08:01
(LaughterTiếng cười)
174
469558
2814
(tiếng cười)
08:04
"I AM WINNIEWINNIE MANDELAMANDELA,
175
472396
1793
"TÔI LÀ WINNIE MANDELA"
08:07
THE SECONDTHỨ HAI WIFEVỢ OF NELSONNELSON MANDELAMANDELA
THE FORMERCỰU SOUTHNAM AFRICANCHÂU PHI PRESIDENTTỔNG THỐNG."
176
475094
3294
NGƯỜI VỢ THỨ HAI CỦA NELSON MANDELA
CỰU TỔNG THỐNG NAM PHI
08:10
I was like, oh! -- that WinnieWinnie MandelaMandela.
177
478412
1903
Tôi sẽ, oh! đó là Winnie Mandela à.
08:12
(LaughterTiếng cười)
178
480339
1081
(tiếng cười)
08:13
I know so manynhiều.
179
481444
1150
Tôi biết quá nhiều thứ.
08:15
"I NEED TO TRANSFERCHUYỂN GIAO 45 MILLIONTRIỆU DOLLARSĐÔ LA
OUT OF THE COUNTRYQUỐC GIA
180
483546
3056
"TÔI CẦN CHUYỂN 45 TRIỆU ĐÔ LA
RA KHỎI QUỐC GIA
08:18
BECAUSE OF MY HUSBANDCHỒNG
NELSONNELSON MANDELA'SMANDELA HEALTHSỨC KHỎE CONDITIONĐIỀU KIỆN."
181
486626
2770
BỞI VÌ TÌNH TRẠNG SỨC KHỎE
CỦA CHỒNG TÔI NELSON MANDELA."
08:21
Let that sinkbồn rửa in.
182
489420
1159
Hãy để nó chìm đi.
08:23
She sentgởi me this, which is hystericalhổn loạn.
183
491864
2640
Bà ta làm tôi loạn trí.
08:26
(LaughterTiếng cười)
184
494528
2947
(tiếng cười)
08:29
And this.
185
497499
1159
Và điều này.
08:30
And this looksnhìn fairlycông bằng legitimatehợp pháp,
this is a letterlá thư of authorizationỦy quyền.
186
498682
3199
Và xem ra điều này khá hợp pháp,
đây là lá thư được ủy quyền.
08:33
But to be honestthật thà, if there's nothing
writtenbằng văn bản on it, it's just a shapehình dạng!
187
501905
3389
Nhưng thật lòng, nếu không viết gì,
nó chỉ là một tờ giấy!
08:37
(LaughterTiếng cười)
188
505318
1853
(tiếng cười)
08:39
I said, "WinnieWinnie,
I'm really sorry to hearNghe of this.
189
507651
2342
Tôi nó, "Winnie,
tôi rất xin lỗi để nghe điều này.
08:42
GivenĐưa ra that NelsonNelson diedchết threesố ba monthstháng agotrước,
190
510017
1993
Cho là Nelson
chết ba tháng trước,
08:44
I'd describemiêu tả his healthSức khỏe conditionđiều kiện
as fairlycông bằng seriousnghiêm trọng."
191
512034
2586
tôi sẽ cho rằng tình trạng sức khỏe
của ông ấy khá nghiêm trọng."
08:46
(LaughterTiếng cười)
192
514644
2814
(tiếng cười)
08:49
That's the worsttệ nhất healthSức khỏe conditionđiều kiện
you can have, not beingđang alivesống sót.
193
517482
3519
Đó là tình trạng sức khoẻ tồi tệ nhất
- không còn sống nữa.
08:55
She said, "KINDLYVUI LÒNG COMPLYTUÂN THỦ
WITH MY BANKERSNGÂN HÀNG INSTRUCTIONSHƯỚNG DẪN.
194
523373
2771
Bà ta trả lời, "Vui lòng thực hiện theo
hướng dẫn ngân hàng của tôi"
08:58
ONE LOVE."
195
526168
1158
Cảm ơn."
08:59
(LaughterTiếng cười)
196
527350
1952
(tiếng cười)
09:02
I said, "Of coursekhóa học. NO WOMANNGƯỜI PHỤ NỮ, NO CRYKHÓC."
197
530325
1818
Tôi nói, "Tất nhiên rồi, đừng khóc."
09:04
(LaughterTiếng cười)
198
532167
3504
(tiếng cười)
09:07
(ApplauseVỗ tay)
199
535695
3496
(tiếng vỗ tay)
09:12
She said, "MY BANKERNGÂN HÀNG WILL NEED
TRANSFERCHUYỂN GIAO OF 3000 DOLLARSĐÔ LA. ONE LOVE."
200
540701
3151
Bà ta trả lời,
"Chủ ngân hàng sẽ cần nhận 3000 đô la."
09:15
(LaughterTiếng cười)
201
543876
2134
(tiếng cười)
09:20
I said, "no problemoPROBLEMO.
202
548010
1969
Tôi nói, "Chuyện nhỏ.
09:24
I SHOTSHOT THE SHERIFFCẢNH SÁT TRƯỞNG."
203
552422
1271
TÔI ĐÃ BẮN CẢNH SÁT TRƯỜNG
09:29
[ (BUT I DID NOT SHOOTBẮN THE DEPUTYPHÓ) ]
204
557813
1880
[(NHƯNG TÔI KHÔNG BẮN CẢNH SÁT PHÓ)]
09:31
(LaughterTiếng cười)
205
559717
1025
(tiếng cười)
09:32
Thank you.
206
560766
1152
Cảm ơn.
09:33
(ApplauseVỗ tay)
207
561942
13263
(tiếng vỗ tay)
Translated by Dung Duong
Reviewed by Vi Phan Thi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com