ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

James Veitch: This is what happens when you reply to spam email

James Veitch: Això és el que passa quan respons als correus fraudulents

Filmed:
55,851,315 views

Correus sospitosos: bons d'assegurança no reclamats, caixes fortes amb diamants incrustats, amics propers abandonats en un país estranger... Apareixen a la nostra safata d'entrada, i el procediment estàndard és esborrar-los tan bon punt els veiem. Però què passa si respons? Ho descobrim amb l'escriptor i humorista James Veitch, que narra de manera hilarant el seu intercanvi de correus durant setmanes amb un estafador per correu que li oferia un gran negoci.
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A fewpocs yearsanys agofa,
0
809
1151
Fa uns quants anys,
00:13
I got one of those spamcorreu brossa emailscorreus electrònics.
1
1984
3460
em va arribar un d'aquests correus brossa.
Havia aconseguit passar
el meu filtre de "spam".
00:17
And it managedgestionat
to get througha través my spamcorreu brossa filterfiltre.
2
5468
2104
No estic gaire segur de com,
00:19
I'm not quitebastant sure how,
but it turnedconvertit up in my inboxsafata d'entrada,
3
7596
2556
però va acabar a la meva safata d'entrada,
00:22
and it was from a guy
calledanomenat SolomonSalomó OdonkohOdonkoh.
4
10176
2149
i era d'un noi que es deia
Solomon Odonkoh.
00:24
(LaughterRiure)
5
12349
1215
(Rialles)
00:26
I know.
6
14159
1151
Ho sé.
00:27
(LaughterRiure)
7
15334
1230
(Rialles)
00:28
It wentva anar like this:
8
16588
1160
Anava així:
00:29
it said, "HelloHola JamesJames VeitchVeitch,
9
17772
1618
hi posava, "Hola James Veitch,
00:31
I have an interestinginteressant businessnegocis proposalproposta
I want to shareCompartir with you, SolomonSalomó."
10
19414
3539
tinc una proposta de negoci
que vull compartir amb tu, Salomon."
La mà em rondava
el botó d'esborrar, sí?
00:36
Now, my hand was kindamable of hoveringplana
on the deleteesborrar buttonbotó, right?
11
24246
2913
Em vaig quedar mirant el telèfon,
00:39
I was looking at my phonetelèfon.
I thought, I could just deleteesborrar this.
12
27183
2959
pensant que podia simplement eliminar-lo.
00:42
Or I could do what I think
we'vetenim all always wanted to do.
13
30442
4165
O podia fer el que tots

sempre hem volgut fer.
00:46
(LaughterRiure)
14
34631
2991
(Rialles)
I li vaig dir, "Solomon,
el teu correu m'intriga."
00:50
And I said, "SolomonSalomó,
Your emailcorreu electrònic intriguesintrigues me."
15
38541
2209
00:52
(LaughterRiure)
16
40774
2702
(Rialles)
00:55
(ApplauseAplaudiments)
17
43500
4976
(Aplaudiments)
01:00
And the gamejoc was afooten marxa.
18
48500
2420
I el joc ja havia començat!
Ell va respondre,
"Benvolgut James Veitch,
01:05
He said, "DearEstimat JamesJames VeitchVeitch,
We shallhaurà be shippingEnviament GoldOr to you."
19
53214
2961
t'enviarem or."
01:08
(LaughterRiure)
20
56199
1697
(Rialles)
01:10
"You will earnguanyar 10%
of any goldor you distributesdistribueix."
21
58302
2897
"Guanyaràs el 10%
de tot l'or que reparteixis"
01:13
(LaughterRiure)
22
61223
1764
(Rialles)
Vaig saber que tractava
01:15
So I knewsabia I was dealingtractar
with a professionalprofessional.
23
63307
2051
amb un professional.
01:17
(LaughterRiure)
24
65382
3575
(Rialles)
01:22
I said, "How much is it worthval la pena?"
25
70408
1484
Li vaig dir, "Quant costa?"
01:25
He said, "We will startcomençar
with smallermés petit quantityquantitat," --
26
73058
2500
Va respondre: "Començaríem
amb una quantitat modesta"
01:27
I was like, awwAww --
27
75582
1152
vaig pensar, ohh,
01:28
and then he said, "of 25 kgskgs.
28
76758
2794
i va seguir "...de 25kgs."
01:31
(LaughterRiure)
29
79576
2000
(Rialles)
01:34
The worthval la pena should be about $2.5 millionmilions."
30
82969
2464
"El valor seria d'uns
2,5 milions de dòlars."
Vaig dir-li "Solomon,
01:39
I said, "SolomonSalomó, if we're
going to do it, let's go biggran.
31
87536
2675
si ho hem de fer,
entrem per la porta gran.
01:42
(ApplauseAplaudiments)
32
90235
6902
(Aplaudiments)
01:50
I can handlegestionar it.
How much goldor do you have?"
33
98286
3905
Ho puc gestionar.
Quant or teniu?"
01:54
(LaughterRiure)
34
102215
3087
(Rialles)
01:57
He said, "It is not a mattermatèria
of how much goldor I have,
35
105761
2600
Va dir-me: "No és una qüestió
de quant d'or tenim,
el que compta és de quant
et pots encarregar.
02:00
what mattersimporta is
your capabilitycapacitat of handlingmaneig.
36
108385
2051
Podem començar amb 50kg
com un enviament de prova."
02:02
We can startcomençar with 50 kgskgs
as trialjudici shipmentenviament."
37
110460
2223
02:04
I said, "50 kgskgs?
38
112707
1871
Vaig dir "50kg?
02:06
There's no pointpunt doing this at all
39
114602
1643
No té sentit fer-ho a no ser que
02:08
unlessa menys que you're shippingEnviament
at leastmenys a metricmètrica tontona."
40
116269
2230
me n'enviïs almenys una tona."
02:10
(LaughterRiure)
41
118523
1195
(Rialles)
02:11
(ApplauseAplaudiments)
42
119742
2769
(Aplaudiments)
02:15
He said, "What do you do for a livingvivent?"
43
123401
1923
Ell va contestar,
"Com et guanyes la vida?"
02:17
(LaughterRiure)
44
125348
1855
(Rialles)
02:20
I said, "I'm a hedgecobertura fundfons
executiveexecutiu bankbanc managergerent."
45
128283
2342
I jo: "Sóc administrador
d'inversions d'alt risc d'un banc."
02:22
(LaughterRiure)
46
130649
3408
(Rialles)
02:27
This isn't the first time
I've shippedenviat bullionlingots, my friendamic,
47
135243
2710
No és la meva primera vegada
amb lingots d'or, amic meu,
02:29
no no no.
48
137993
1645
no, no, no.
Llavors vaig entrar en pànic.
02:32
Then I startedva començar to panicpànic.
49
140989
1151
02:34
I was like, "Where are you basedbasat?"
50
142164
1628
Vaig dir: "On tens la seu?
02:35
I don't know about you,
51
143816
1182
No sé tu,
02:37
but I think if we're going
viavia the postalpostal serviceservei,
52
145022
2368
però crec que si ho enviem
per correu,
02:39
it oughthauria to be signedsignat for.
53
147414
1308
hauria de ser certificat.
02:40
That's a lot of goldor."
54
148746
1174
És un munt d'or."
02:42
He said, "It will not be easyfàcil
to convinceconvencer my companyempresa
55
150666
2437
Va dir: "No serà fàcil
convèncer la meva empresa
02:45
to do largermés gran quantityquantitat shipmentenviament."
56
153127
1710
de fer un enviament tan gran."
02:46
I said, "SolomonSalomó, I'm completelycompletament
with you on this one.
57
154861
2528
Vaig dir: "Solomon,
tens tot el meu suport.
02:49
I'm puttingposant togetherjunts a visualvisual for you
to take into the boardpissarra meetingreunió.
58
157413
3446
Estic creant un recurs visual
perquè ho presentis
a la reunió amb els directors.
02:52
HoldAgafador tightapretat."
59
160883
1180
Agafa't!"
02:54
(LaughterRiure)
60
162087
3029
(Rialles)
03:01
This is what I sentenviat SolomonSalomó.
61
169009
1347
Això vaig enviar a en Solomon.
03:03
(LaughterRiure)
62
171205
2127
(Rialles)
03:05
(ApplauseAplaudiments)
63
173356
5912
(Aplaudiments)
03:11
I don't know if we have
any statisticiansestadístics in the housecasa,
64
179829
3055
No sé si tenim algun estadístic a la sala,
03:14
but there's definitelydefinitivament something going on.
65
182908
2009
però per algun punt es comença.
03:16
(LaughterRiure)
66
184941
1634
(Rialles)
03:19
I said, "SolomonSalomó, attachedadjunt to this emailcorreu electrònic
you'llho faràs find a helpfulútil chartgràfic.
67
187170
3280
Vaig dir: "Solomon,
adjunt a aquest correu
trobaràs un gràfic que t'ajudarà.
03:23
I've had one of my assistantsassistents
runcorrer the numbersnúmeros.
68
191281
2293
Un dels meus ajudants
ha fet els càlculs.
03:25
(LaughterRiure)
69
193598
1786
(Rialles)
03:27
We're readyllest for shippingEnviament
as much goldor as possiblepossible."
70
195408
2381
Podem gestionar tant d'or
com ens pugueu enviar."
Per en Solomon, aquest era el punt
per tocar la teva fibra sensible.
03:30
There's always a momentmoment where they try
to tugremolcador your heartstringsfibra sensible,
71
198254
3051
03:33
and this was it for SolomonSalomó.
72
201329
1342
Va dir: "Estaré molt content
si aquest negoci tira endavant,
03:34
He said, "I will be so much happyfeliç
if the dealacord goesva well,
73
202695
2627
ja que també aconseguiré
una bona comissió."
03:37
because I'm going to get
a very good commissioncomissió as well."
74
205346
2675
I jo vaig respondre: "Increïble,
en què et gastaràs la teva part?"
03:40
And I said, "That's amazingsorprenent,
What are you going to spendGastar your cuttallar on?"
75
208045
3294
Va dir: "En propietats immobiliàries.
I tu?"
03:43
And he said, "On RealEstateRealEstate,
what about you?"
76
211363
2150
03:46
I thought about it for a long time.
77
214133
3047
Hi vaig pensar una bona estona...
03:50
And I said, "One wordparaula;
78
218925
1639
I vaig dir: "En una paraula:
03:53
HummusHummus."
79
221632
1151
Hummus."
03:54
(LaughterRiure)
80
222807
3181
(Rialles)
04:00
"It's going placesllocs.
81
228261
1150
"S'està expandint.
04:01
(LaughterRiure)
82
229435
1183
(Rialles)
04:03
I was in Sainsbury'sDe Sainsbury the other day
83
231395
1646
Era al supermercat l'altre dia
04:05
and there were like
30 differentdiferent varietiesvarietats.
84
233065
2053
i n'hi havia 30 varietats diferents.
04:07
AlsoTambé you can cuttallar up carrotspastanagues,
and you can dipImmersió them.
85
235142
2897
També pots tallar pastanagues,
i sucar-les-hi.
04:10
Have you ever donefet that, SolomonSalomó?"
86
238063
1856
Ho has provat mai, Solomon?"
04:11
(LaughterRiure)
87
239943
2000
(Rialles)
04:14
He said, "I have to go bedllit now."
88
242458
1532
Va dir: "Me n'he d'anar a dormir."
04:16
(LaughterRiure)
89
244014
2879
(Rialles)
04:18
(ApplauseAplaudiments)
90
246917
2859
(Aplaudiments)
04:21
"TillFins que morrowdemà.
91
249800
1377
"Fins demà,
04:24
Have sweetdolç dreamsomiar."
92
252407
1152
dolços somnis."
04:25
I didn't know what to say!
93
253583
1388
No sabia pas què dir!
04:27
I said, "BonsoirBonsoir
my goldendaurat nuggetllavor, bonsoirbonsoir."
94
255643
2887
Vaig dir: "Bonsoir,
perla daurada, bonsoir"
04:30
(LaughterRiure)
95
258554
2301
(Rialles)
04:33
Guys, you have to understandentendre,
this had been going for, like, weekssetmanes,
96
261323
3152
Heu d'entendre que
això havia durat setmanes,
les millors setmanes
de la meva vida,
04:36
albeitencara que sigui hithertofins ara the greatestel més gran
weekssetmanes of my life,
97
264499
2151
però havia de baixar dels núvols.
04:38
but I had to knockdetonació it on the headcap.
98
266674
1627
Se m'escapava de les mans.
04:40
It was gettingaconseguint a bitpoc out of hand.
99
268325
1580
Els amics em deien:
"James, vols quedar?"
04:41
FriendsAmics were sayingdient, "JamesJames,
do you want to come for a drinkbeure?"
100
269929
2952
I jo: "No puc,
espero un correu sobre l'or."
04:44
I was like, "I can't, I'm expectingesperant
an emailcorreu electrònic about some goldor."
101
272905
3016
Vaig concloure que ja n'hi havia prou.
04:47
So I figuredimaginat I had
to knockdetonació it on the headcap.
102
275945
2044
Havia d'acabar-ho, rídiculament.
04:50
I had to take it
to a ridiculousridícul conclusionconclusió.
103
278013
2056
Vaig traçar un pla.
Li vaig dir: "Mira, Solomon,
04:52
So I concoctedconfeccionat a planpla.
104
280093
1152
estic preocupat per la seguretat.
04:53
I said, "SolomonSalomó,
I'm concernedpreocupat about securityseguretat.
105
281269
2352
Quan ens escrivim,
04:55
When we emailcorreu electrònic eachcadascun other,
106
283645
1207
hem de fer servir un codi."
04:56
we need to use a codecodi."
107
284876
1151
(Rialles)
05:00
And he agreedconvingut.
108
288582
1151
Hi va estar d'acord.
05:01
(LaughterRiure)
109
289757
1388
(Rialles)
I vaig dir: "Solomon, he estat
05:03
I said, "SolomonSalomó, I spentgastat all night
comingarribant up with this codecodi
110
291169
2889
tota la nit pensant
i he creat aquest codi.
05:06
we need to use
in all furthermés lluny correspondencecorrespondència:
111
294082
2105
A partir d'ara l'hem de fer servir:
05:08
LawyerAdvocat: GummyGoma BearÓs.
112
296211
3743
Advocat: Osset de goma.
05:13
BankBanc: CreamCrema EggOu.
113
301564
1859
Banc: Bombó de crema.
Jurídic: Coca Cola esbravada.
05:16
LegalLegal: FizzyGasoses ColaCola de BottleAmpolla.
ClaimReclamació: PeanutCacauet M&MsMS.
114
304002
2167
Declaració: Lacasitos.
05:18
DocumentsDocuments de: JellyGelea BeansFesols.
115
306193
1920
Documents: Caramels de goma.
Western Union:
05:20
WesternWestern UnionUnió: A GiantGegant GummyGoma LizardLlangardaix."
116
308137
2144
Gent,
"Un llangardaix
de goma gegant."
05:22
(LaughterRiure)
117
310305
1832
(Rialles)
Sabia que eren paraules que es fan servir.
05:24
I knewsabia these were all wordsparaules
they use, right?
118
312602
2051
05:26
I said, "Please call me KitkatKitkat
in all furthermés lluny correspondencecorrespondència."
119
314962
3675
I vaig afegir
"Si us plau, a partir d'ara,
refereix-te a mi com a KitKat."
05:30
(LaughterRiure)
120
318661
4063
(Rialles)
05:36
I didn't hearescoltar back.
I thought, I've gones'ha anat too farlluny.
121
324002
2428
No vaig obtenir resposta,
havia anat massa lluny.
05:38
I've gones'ha anat too farlluny.
So I had to backpedalfer marxa enrere a little.
122
326454
2342
Havia de recular una mica.
05:40
I said, "SolomonSalomó, Is the dealacord still on?
123
328820
2285
Vaig escriure: "Solomon,
el tracte va endavant?
05:44
KitKatKitKat."
124
332311
1151
KitKat."
05:45
(LaughterRiure)
125
333486
1246
(Rialles)
05:46
Because you have to be consistentconsistent.
126
334756
1872
Perquè s'ha de ser consistent.
05:51
Then I did get an emailcorreu electrònic back from him.
127
339208
1866
I vaig rebre un altre correu seu.
05:53
He said, "The BusinessNegoci is on
and I am tryingintentant to blahBlah blahBlah blahBlah ..."
128
341098
3180
Deia: "L'empresa ho està valorant
i estic intentant bla, bla..."
05:56
I said, "DudeIndividu, you have to use the codecodi!"
129
344302
1978
Vaig dir: "Tio,
has de fer servir el codi!"
06:01
What followedseguit is the greatestel més gran emailcorreu electrònic
I've ever receivedrebut.
130
349478
2588
A continuació vaig rebre
el millor mail que he rebut mai.
06:04
(LaughterRiure)
131
352090
2182
(Rialles)
06:07
I'm not jokingfent broma, this is what
turnedconvertit up in my inboxsafata d'entrada.
132
355675
2546
No faig broma. Això és el que
va aparèixer a la meva safata.
06:10
This was a good day.
133
358939
1150
Va ser un bon dia.
06:13
"The businessnegocis is on.
134
361224
1151
"El tracte va endavant.
Estic intentant augmentar el balanç
per a l'Osset de goma,
06:16
I am tryingintentant to raiseaixecar the balanceequilibri
for the GummyGoma BearÓs --
135
364065
2619
06:18
(LaughterRiure)
136
366708
1399
(Rialles)
i així ell podrà enviar
06:23
so he can submitPresentar all the needednecessari
FizzyGasoses ColaCola de BottleAmpolla JellyGelea BeansFesols
137
371485
3225
els caramelets de Coca
Cola esbravada necessaris
06:26
to the CremeCrema EggOu,
138
374734
1153
al Bombó de crema,
per a que el Lacasito
pugui començar el procès.
06:29
for the PeanutCacauet M&MsMS processprocés to startcomençar.
139
377791
2303
(Rialles)
06:32
(LaughterRiure)
140
380118
1379
06:33
SendEnviar 1,500 poundslliures
141
381940
2129
Envia 1500 lliures esterlines
06:36
viavia a GiantGegant GummyGoma LizardLlangardaix."
142
384093
2389
a través del Llangardaix
06:38
(ApplauseAplaudiments)
143
386506
6769
(Rialles)
de goma gegant.
(Aplaudiments)
06:49
And that was so much fundiversió, right,
144
397392
2405
I és tant divertit, sí,
06:51
that it got me thinkingpensant:
145
399821
1350
que em va deixar pensant:
06:53
like, what would happenpassar if I just spentgastat
as much time as could
146
401195
2911
Què passaria si inverteixo
tant de temps com pugui
06:56
replyingrespondre to as manymolts
scamestafa emailscorreus electrònics as I could?
147
404130
2094
en contestar tants correus fraudulents
com sigui possible?
07:00
And that's what I've been doing
148
408145
2976
I això és el que he estat fent
07:03
for threetres yearsanys
149
411145
2100
durant tres anys
07:05
on your behalfnom.
150
413269
1281
en nom vostre.
07:06
(LaughterRiure)
151
414574
2395
(Rialles)
07:08
(ApplauseAplaudiments)
152
416993
2319
(Aplaudiments)
Passen coses molt rares
07:12
CrazyBoig stuffcoses happenspassa when you startcomençar
replyingrespondre to scamestafa emailscorreus electrònics.
153
420079
2871
quan comences a respondre correus-estafa!
07:14
It's really difficultdifícil,
154
422974
1151
És molt difícil,
07:16
and I highlymolt recommendrecomano we do it.
155
424149
1578
i us recomano molt fer-ho.
07:17
I don't think what I'm doing is mean.
156
425751
1841
No penso que sigui mesquí.
Hi ha molta gent que fa coses horribles
07:19
There are a lot of people
who do mean things to scammersestafadors.
157
427616
2752
als estafadors per correu.
07:22
All I'm doing is wastingperdent theirels seus time.
158
430392
3587
Tot el que jo estic fent és
malgastar el seu temps.
07:26
And I think any time
they're spendingdespesa with me
159
434894
2159
I tot el temps que em dediquen a mi
és temps que no inverteixen
07:29
is time they're not spendingdespesa
scammingestafar vulnerablevulnerable adultsadults
160
437077
2597
en estafar a adults vulnerables
tots els seus estalvis, oi?"
07:31
out of theirels seus savingsestalvis, right?
161
439698
1373
07:33
And if you're going to do this --
and I highlymolt recommendrecomano you do --
162
441584
3563
I si comenceu,
i us ho recomano molt,
creeu una nova adreça de correu.
07:37
get yourselftu mateix a pseudonymouspseudònim emailcorreu electrònic addressadreça.
163
445171
2011
No feu servir la vostra adreça normal.
07:39
Don't use your ownpropi emailcorreu electrònic addressadreça.
164
447206
1604
Això és el que feia jo al principi,
07:40
That's what I was doing at the startcomençar
and it was a nightmaremalson.
165
448834
2854
i era un malson.
Em llevava al matí,
amb un milers de correus
07:43
I'd wakeestela up in the morningmatí
and have a thousandmilers emailscorreus electrònics
166
451712
2556
sobre allargaments de penis.
07:46
about penispenis enlargementsampliacions,
167
454292
1207
Només un era una legítima...
07:47
only one of whichquin
was a legitimatelegítim responseresposta --
168
455523
2197
(Rialles)
07:49
(LaughterRiure)
169
457744
2096
resposta, a un dubte mèdic que tenia.
07:51
to a medicalmèdic questionpregunta I had.
170
459864
1342
07:53
But I'll tell you what, thoughperò, guys,
171
461230
1769
Però us diré el què, nois,
07:55
I'll tell you what: any day is a good day,
any day is a good day
172
463023
3001
us diré el què:
qualsevol dia,
qualsevol dia és un bon dia
07:58
if you receiverebre an emailcorreu electrònic
that beginscomença like this:
173
466048
2421
si reps un correu que comença així:
08:01
(LaughterRiure)
174
469558
2814
(Rialles)
08:04
"I AM WINNIEWINNIE MANDELAMANDELA,
175
472396
1793
"Em dic Winnie Mandela,
la segona dona de Nelson Mandela,
08:07
THE SECONDSEGON WIFEDONA OF NELSONNELSON MANDELAMANDELA
THE FORMEREX SOUTHSUD AFRICANAFRICÀ PRESIDENTPRESIDENTA."
176
475094
3294
l'expresident de Sud Àfrica."
I jo vaig pensar, oh!
Aquesta Winnie Mandela.
08:10
I was like, oh! -- that WinnieWinnie MandelaMandela.
177
478412
1903
08:12
(LaughterRiure)
178
480339
1081
(Rialles)
08:13
I know so manymolts.
179
481444
1150
En conec moltes.
08:15
"I NEED TO TRANSFERTRANSFERÈNCIA 45 MILLIONMILIONS DOLLARSDÒLARS
OUT OF THE COUNTRYPAÍS
180
483546
3056
"Necessito transferir
45 milions de dòlars fora del país
08:18
BECAUSE OF MY HUSBANDMARIT
NELSONNELSON MANDELA'SMANDELA HEALTHSALUT CONDITIONCONDICIÓ."
181
486626
2770
degut a l'estat de salut
del meu marit Nelson Mandela"
08:21
Let that sinkpica in.
182
489420
1159
Recordin aquesta idea.
08:23
She sentenviat me this, whichquin is hystericalhistèrica.
183
491864
2640
Ella m'envia això,
que és molt graciós.
08:26
(LaughterRiure)
184
494528
2947
(Rialles)
08:29
And this.
185
497499
1159
I això.
08:30
And this looksaspecte fairlyamb força legitimatelegítim,
this is a lettercarta of authorizationautorització.
186
498682
3199
I això, que sembla bastant legítim,
i és una carta d'autorització.
08:33
But to be honesthonesta, if there's nothing
writtenescrit on it, it's just a shapeforma!
187
501905
3389
Però per ser honestos,
no té res escrit,
és només una forma!
08:37
(LaughterRiure)
188
505318
1853
(Rialles)
I li dic: "Winnie,
em sap greu sentir això.
08:39
I said, "WinnieWinnie,
I'm really sorry to hearescoltar of this.
189
507651
2342
Sabent que en Nelson
08:42
GivenTenint en compte that NelsonNelson diedva morir threetres monthsmesos agofa,
190
510017
1993
va morir ja fa 3 mesos,
08:44
I'd describedescriure his healthsalut conditioncondició
as fairlyamb força seriousgreu."
191
512034
2586
jo diria que el seu estat de salut
és crític."
08:46
(LaughterRiure)
192
514644
2814
(Rialles)
08:49
That's the worstel pitjor healthsalut conditioncondició
you can have, not beingser aliveviu.
193
517482
3519
Aquest és el pitjor estat de salut
en el qual es pot estar, estar mort.
Ella em va respondre
"Tingui l'amabilitat
08:55
She said, "KINDLYAMABLEMENT COMPLYCOMPLIR
WITH MY BANKERSBANQUERS INSTRUCTIONSINSTRUCCIONS.
194
523373
2771
de complir amb les instruccions del banc.
08:58
ONE LOVE."
195
526168
1158
ONE LOVE [cançó de Bob Marley]."
08:59
(LaughterRiure)
196
527350
1952
(Rialles)
09:02
I said, "Of coursecurs. NO WOMANDONA, NO CRYCRIT."
197
530325
1818
I jo que li vaig dir, "O, i tant.
NO WOMAN, NO CRY."
[cançó de Bob Marley].
09:04
(LaughterRiure)
198
532167
3504
(Rialles)
09:07
(ApplauseAplaudiments)
199
535695
3496
(Aplaudiments)
I ella: "El banquer necessita
una transferència de 3000$
09:12
She said, "MY BANKERBANQUER WILL NEED
TRANSFERTRANSFERÈNCIA OF 3000 DOLLARSDÒLARS. ONE LOVE."
200
540701
3151
ONE LOVE."
09:15
(LaughterRiure)
201
543876
2134
(Rialles)
09:20
I said, "no problemoproblemo.
202
548010
1969
Vaig dir: "Cap problema.
09:24
I SHOTTIR THE SHERIFFXÈRIF."
203
552422
1271
'Jo vaig disparar al sheriff,
[vers de Bob Marley]
09:29
[ (BUT I DID NOT SHOOTDISPARAR THE DEPUTYADJUNT) ]
204
557813
1880
[però no a l'ajudant'."]
09:31
(LaughterRiure)
205
559717
1025
09:32
Thank you.
206
560766
1152
Gràcies.
(Aplaudiments)
09:33
(ApplauseAplaudiments)
207
561942
13263
Translated by Elisabet Delgado Mas
Reviewed by Anna Comas-Quinn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com