ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com
TED2017

Shah Rukh Khan: Thoughts on humanity, fame and love

沙鲁克汗: 关于人性、名声和爱

Filmed:
9,440,856 views

“我贩卖梦想,也向数百万的影迷们传递着爱。”宝莱坞天王沙鲁克汗如是说。在这场迷人又风趣的演说中,沙鲁克汗回顾了他的人生轨迹,秀了几个招牌舞步,也分享了自己在演艺圈摸爬滚打多年学到的人生智慧。
- Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
NamaskarNamaskar.
0
3651
1200
大家好。
00:17
I'm a movie电影 star, I'm 51 years年份 of age年龄,
1
5810
2480
我是一位电影明星,
今年51岁了。
00:21
and I don't use Botox肉毒杆菌 as yet然而.
2
9588
2256
但我还不到要打肉毒杆菌的地步。
(笑声)
00:23
(Laughter笑声)
3
11868
1216
尽管如此,
我戏里戏外都当自己21岁,
00:25
So I'm clean清洁, but I do behave表现 like you saw
like a 21-year-old-岁 in my movies电影.
4
13108
4200
00:30
Yeah, I do that.
5
18468
1216
对,没错
我贩卖梦想,
也向数百万的印度人传递着爱
00:31
I sell dreams, and I peddle兜售 love
to millions百万 of people back home in India印度
6
19708
4896
他们都相信我是
这个世界上最棒的梦中情人。
00:36
who assume承担 that I'm
the best最好 lover情人 in the world世界.
7
24628
2256
(笑声)
00:38
(Laughter笑声)
8
26908
2200
00:42
If you don't tell anyone任何人,
I'm going to tell you I'm not,
9
30068
2656
偷偷告诉你,其实我不是
但是我宁可大家
一直相信这个误会
00:44
but I never let that assumption假设 go away.
10
32748
1936
(笑声)
00:46
(Laughter笑声)
11
34708
1016
我也听说,
00:47
I've also been made制作 to understand理解
12
35748
1616
今天在座的很多人,
从来没看过我的电影,
00:49
there are lots of you here
who haven't没有 seen看到 my work,
13
37388
2456
我真为你们感到遗憾。
00:51
and I feel really sad伤心 for you.
14
39868
1456
(笑声)
00:53
(Laughter笑声)
15
41348
2416
(掌声)
00:55
(Applause掌声)
16
43788
2680
01:00
That doesn't take away from the fact事实
that I'm completely全然 self-obsessed自恋,
17
48828
3336
好吧 我承认我是有些自恋,
搞得好像电影明星
本来都这么自以为是似的。
01:04
as a movie电影 star should be.
18
52188
1256
(笑声)
01:05
(Laughter笑声)
19
53468
1056
这就是为什么我的朋友
克里斯和朱莉叶找我来这里
01:06
That's when my friends朋友,
Chris克里斯 and Juliet朱丽叶 called me here
20
54548
3616
01:10
to speak说话 about the future未来 "you."
21
58188
1566
来聊聊未来的“你们"
自然而然地,
我就要先聊聊现在的“我"
01:11
Naturally自然, it follows如下 I'm going
to speak说话 about the present当下 me.
22
59778
2936
(笑声)
01:14
(Laughter笑声)
23
62738
2320
01:19
Because I truly believe
that humanity人性 is a lot like me.
24
67268
2776
因为我真的相信,
人性和我很像。
(笑声)
01:22
(Laughter笑声)
25
70068
1216
它就是,就像是,
01:23
It is. It is.
26
71308
1376
一个正在老去的电影明星,
01:24
It's an aging老化 movie电影 star,
27
72708
1520
01:27
grappling擒拿 with all
the newness新奇 around itself本身,
28
75428
2576
一边要想着与周围的新生事物抗争,
一边又要考虑自己
从一开始到底学得对不对,
01:30
wondering想知道 whether是否
it got it right in the first place地点,
29
78028
2656
还要想办法,
01:32
and still trying to find a way
30
80708
2016
保持我表面的光鲜亮丽。
01:34
to keep on shining闪亮的 regardless而不管.
31
82748
2080
01:37
I was born天生 in a refugee难民 colony殖民地
in the capital首都 city of India印度, New Delhi新德里.
32
85708
3360
我出生在印度首都
新德里的一个难民营里,
01:41
And my father父亲 was a freedom自由 fighter战斗机.
33
89948
2496
而我的父亲是一位自由战士,
我的母亲呢,就像所有的母亲一样
也活得像个战士
01:44
My mother母亲 was, well,
just a fighter战斗机 like mothers母亲 are.
34
92468
3030
01:49
And much like the original原版的 homoHOMO sapiens智人,
35
97548
3016
听起来有点像是原始人,
我们为了生存而苦苦挣扎。
01:52
we struggled挣扎 to survive生存.
36
100588
1640
01:54
When I was in my early 20s,
37
102908
2136
在我20岁出头的时候,
我爸妈就过世了,
01:57
I lost丢失 both my parents父母,
38
105068
1736
对于现在的我来说,
不得不承认我有点忘了。
01:58
which哪一个 I must必须 admit承认
seems似乎 a bit careless粗心 of me now,
39
106828
3336
02:02
but --
40
110188
1296
但是 -
(笑声)
02:03
(Laughter笑声)
41
111508
3000
02:09
I do remember记得 the night my father父亲 died死亡,
42
117028
1896
我依稀记得的是我爸过世那晚,
我记得是一位邻居载我们到医院的。
02:10
and I remember记得 the driver司机 of a neighbor邻居
who was driving主动 us to the hospital醫院.
43
118948
4896
他一个人喃喃着,
“人死了就收不到小费了。”
02:15
He mumbled喃喃自语 something
about "dead people don't tip小费 so well"
44
123868
2816
然后一个人消失在了黑夜中
02:18
and walked away into the dark黑暗.
45
126708
1440
02:20
And I was only 14 then,
46
128988
1896
那时我才14岁,
我把我爸的尸体放在后座,
02:22
and I put my father's父亲的 dead body身体
in the back seat座位 of the car汽车,
47
130908
3456
我的妈妈坐在副驾驶上,
02:26
and my mother母亲 besides除了 me,
48
134388
1216
我就准备开车要从医院回家,
02:27
I started开始 driving主动 back
from the hospital醫院 to the house.
49
135628
2576
我妈哭到一半,
忽然转头问我,
02:30
And in the middle中间 of her quiet安静 crying哭了,
my mother母亲 looked看着 at me and she said,
50
138228
3616
02:33
"Son儿子, when did you learn学习 to drive驾驶?"
51
141868
1800
“儿子,你怎么会开车的?”
02:38
And I thought about it
and realized实现, and I said to my mom妈妈,
52
146028
3256
然后我想了一下,
告诉我妈妈说,
“刚刚学会的,妈妈。”
02:41
"Just now, Mom妈妈."
53
149308
1296
(笑声)
02:42
(Laughter笑声)
54
150628
2256
02:44
So from that night onwards向前,
55
152908
1536
自从那天晚上之后,
02:46
much akin类似的 to humanity人性 in its adolescence青春期,
56
154468
2696
就好像是人性
步入了青春期一样,
我学会了最基本的生存方式,
02:49
I learned学到了 the crude原油 tools工具 of survival生存.
57
157188
3320
02:53
And the framework骨架 of life was
very, very simple简单 then, to be honest诚实.
58
161148
3656
老实说,其实这些
生活的条条框框不难学。
反正你有什么吃什么,
02:56
You know, you just ate what you got
59
164828
2976
人家叫你做什么就做什么。
02:59
and did whatever随你 you were told to do.
60
167828
1816
我曾以为 ”腹腔 (Celiac)“ 是一种蔬菜,
03:01
I thought celiac腹腔的 was a vegetable蔬菜,
61
169668
3336
“素食主义者(Vegan)" 是电影
星际迷航里的“瓦肯族 (Vulcan)”。
03:05
and vegan素食主义者, of course课程, was Mr先生. Spock'sSpock的
lost丢失 comrade同志 in "Star Trek跋涉."
62
173028
4536
(笑声)
03:09
(Laughter笑声)
63
177588
1096
我还相信你们都会和
自己第一个约会的女孩结婚;
03:10
You married已婚 the first girl女孩 that you dated过时的,
64
178708
2976
相信会修汽车化油器,
就算是个汽车专家了;
03:13
and you were a techie技术人员 if you could fix固定
the carburetor化油器 in your car汽车.
65
181708
3840
03:19
I really thought that gay同性恋者 was
a sophisticated复杂的 English英语 word for happy快乐.
66
187108
3480
天真地以为英文单词 "gay"
(同性恋)就只是开心的意思;
03:23
And Lesbian女同性恋, of course课程, was the capital首都
of Portugal葡萄牙, as you all know.
67
191828
3256
理所当然地以为"Lesbian"
(女同性恋)就是葡萄牙首都里斯本(Lisbon)。
(笑声)
03:27
(Laughter笑声)
68
195108
1256
好吧,我扯远了。
03:28
Where was I?
69
196388
1200
03:32
We relied on systems系统
70
200708
2336
我们依赖着的体制生活,
是祖祖辈辈们
用血汗创造出来的成果,
03:35
created创建 through通过 the toil辛劳 and sacrifice牺牲
of generations before
71
203068
3696
为了来庇护我们的;
03:38
to protect保护 us,
72
206788
1456
我们相信政府一定在
为人民的美好未来而努力;
03:40
and we felt that governments政府
actually其实 worked工作 for our betterment改善.
73
208268
3656
科学是简单而富有逻辑,
03:43
Science科学 was simple简单 and logical合乎逻辑,
74
211948
1936
苹果也还只是一种水果,
03:45
Apple苹果 was still then just a fruit水果
75
213908
2320
03:49
owned拥有的 by Eve前夕 first and then Newton牛顿,
76
217308
1936
先被夏娃咬了一口,
之后又砸到了牛顿,
还不是现在斯蒂芬乔布斯的品牌。
03:51
not by Steve史蒂夫 Jobs工作, until直到 then.
77
219268
2336
而阿基米德大喊着:“我知道了!”,
03:53
And "Eureka尤里卡!" was what you screamed尖叫
78
221628
1696
其实只是想在街上裸奔的借口。
03:55
when you wanted
to run naked on the streets街道.
79
223348
2200
03:58
You went wherever哪里 life took you for work,
80
226228
3616
你为了工作随遇而安,
大家大多都对你很友善。
04:01
and people were mostly大多 welcoming欢迎 of you.
81
229868
2080
04:04
Migration移民 was a term术语 then
82
232588
1976
迁徙也只是一个词语
用来形容西伯利亚
白鹤飞越国界,而非难民。
04:06
still reserved保留的 for Siberian西伯利亚 cranes起重机,
not human人的 beings众生.
83
234588
2560
04:09
Most importantly重要的, you were who you were
84
237988
2856
更重要的是,
你可以做你自己,
你可以说你想要说的。
04:12
and you said what you thought.
85
240868
1840
04:15
Then in my late晚了 20s,
86
243388
1256
然后在我将近30岁时,
我搬到了热闹而繁华的孟买都市区,
04:16
I shifted to the sprawling蔓延
metropolis都会 of Mumbai孟买,
87
244668
3736
04:20
and my framework骨架,
88
248428
1336
我的人生,
就像人性进入了工业革命,
04:21
like the newly industrialized工业化
aspirational抱负 humanity人性,
89
249788
3296
发生了翻天覆地的变化,
04:25
began开始 to alter改变.
90
253108
1200
04:26
In the urban城市的 rush for a new,
more embellished点缀 survival生存,
91
254948
2600
要在千变万化的城市中寻求生存,
04:30
things started开始 to look a little different不同.
92
258387
2017
一切都变得不一样了。
我遇见了来自世界各地的人,
04:32
I met会见 people who had descended下降
from all over the world世界,
93
260428
2800
04:36
faces面孔, races比赛, genders性别, money-lenders放债人.
94
264148
3216
来自不同的种族,
拥有不同的面孔,性别,财富
我的价值观开始改变,
04:39
Definitions定义 became成为 more and more fluid流体.
95
267388
2120
04:42
Work began开始 to define确定 you at that time
96
270268
2360
你的职业成了定义你的标准,
04:45
in an overwhelmingly压倒性 equalizing均衡 manner方式,
97
273388
2656
这一切变得无比客观,
所有的体制对于
我来说都变得不再可靠,
04:48
and all the systems系统
started开始 to feel less reliable可靠 to me,
98
276068
2856
变得很难去
04:50
almost几乎 too thick to hold保持 on
99
278948
3136
去解释人的多样性,
04:54
to the diversity多样 of mankind人类
100
282108
1976
而且人类也是需要
不断进步、成长的。
04:56
and the human人的 need to progress进展 and grow增长.
101
284108
2040
04:59
Ideas思路 were flowing流动
with more freedom自由 and speed速度.
102
287508
2920
许多想法变得更加自由,
传播速度也越来越快。
05:03
And I experienced有经验的 the miracle奇迹
of human人的 innovation革新 and cooperation合作,
103
291388
5336
我经历了人类创新与合作的奇迹,
还有我自己创造的奇迹,
05:08
and my own拥有 creativity创造力,
104
296748
1416
当我得到所有的支持和资源,
05:10
when supported支持的 by the resourcefulness足智多谋
of this collective集体 endeavor努力,
105
298188
4496
是它们把我推上了巨星的位置。
05:14
catapulted连升 me into superstardom超级明星.
106
302708
1840
05:17
I started开始 to feel that I had arrived到达,
107
305148
2416
我开始意识到我成功了,
在我40岁左右,
我感觉自己真的就像是身处云端
05:19
and generally通常, by the time I was 40,
I was really, really flying飞行.
108
307588
3496
我变得无所不在,
无所不能。
05:23
I was all over the place地点.
109
311108
1256
你知道,到目前为止
我拍了50部电影,
05:24
You know? I'd doneDONE 50 films影片 by then
110
312388
2016
和超过200首歌舞插曲。
05:26
and 200 songs歌曲,
111
314428
1600
05:28
and I'd been knighted封爵 by the Malaysians马来西亚人.
112
316788
2256
马来西亚授予我勋爵,
法国政府给我颁发
最高的平民荣誉,
05:31
I had been given特定 the highest最高 civil国内 honor荣誉
by the French法国 government政府,
113
319068
3296
虽然我至今还念不出
那个头衔的名字。
05:34
the title标题 of which哪一个 for the life of me
I can't pronounce发音 even until直到 now.
114
322388
3336
(笑声)
05:37
(Laughter笑声)
115
325748
1056
抱歉,法国,还是非常
感激你们颁奖给我。
05:38
I'm sorry, France法国, and thank you,
France法国, for doing that.
116
326828
3416
05:42
But much bigger than that,
I got to meet遇到 Angelina安吉丽娜 Jolie朱莉 --
117
330268
3336
但是比那个更大的荣幸是
我见到了安吉丽娜朱莉(Angelina Jolie) -
05:45
(Laughter笑声)
118
333628
2736
(笑声)
虽然就只有两秒半
05:48
for two and a half seconds.
119
336388
1496
(笑声)
05:49
(Laughter笑声)
120
337908
1296
但是我觉得她一定
记得我们在哪里见过,
05:51
And I'm sure she also remembers记得
that encounter遭遇 somewhere某处.
121
339228
2696
05:53
OK, maybe not.
122
341948
1216
好吧 也许没有,
我也曾和孟汉娜 (Hannah Montana)
同桌共进晚餐,
05:55
And I satSAT next下一个 to Hannah汉娜 Montana蒙大拿
on a round回合 dinner晚餐 table
123
343188
3536
虽然她几乎都是背对着我的。
05:58
with her back towards me most of the time.
124
346748
2040
06:01
Like I said, I was flying飞行,
from Miley麦莉 to Jolie朱莉,
125
349588
2240
就像我说的,我身处云端,
从麦莉到朱莉,我的事业到达了巅峰,
06:04
and humanity人性 was soaring冲天 with me.
126
352748
3256
人性也随之驰骋
在这黄金的岁月里,
可以说我和人性的发展
几乎是都到达了巅峰,
06:08
We were both pretty漂亮 much
flying飞行 off the handle处理, actually其实.
127
356028
2680
06:11
And then you all know what happened发生.
128
359268
1720
之后发生的变化各位都知道,
06:13
The internet互联网 happened发生.
129
361508
1240
网络出现了。
06:15
I was in my late晚了 40s,
130
363748
1936
在我快要50岁的时候,
我默默地玩起了推特,
06:17
and I started开始 tweeting啁啾
like a canary金丝雀 in a birdcage鸟笼
131
365708
2640
06:21
and assuming假设 that, you know,
people who peered凝视 into my world世界
132
369268
2976
然后期待圈外人也能
有兴趣窥探我的内在世界,
或者欣赏
06:24
would admire欣赏 it
133
372268
1256
我所相信的那些奇迹。
06:25
for the miracle奇迹 I believed相信 it to be.
134
373548
2096
但是事情并没有
如我和人们所预料的,
06:27
But something else其他
awaited期待已久 me and humanity人性.
135
375668
2200
06:30
You know, we had expected预期
an expansion扩张 of ideas思路 and dreams
136
378748
4896
我们以为想法和梦想
会随着网络扩散出去。
06:35
with the enhanced增强
connectivity连接 of the world世界.
137
383668
2600
06:39
We had not bargained讨价还价
for the village-like村样 enclosure附件 of thought,
138
387028
6480
没想到的是,
那些故步自封的成见、断论和解读,
06:46
of judgment判断, of definition定义
139
394708
2016
06:48
that flowed流入 from the same相同 place地点
140
396748
2136
也随着自由与思想的革命,
一同产生。
06:50
that freedom自由 and revolution革命
was taking服用 place地点 in.
141
398908
2240
06:54
Everything I said took a new meaning含义.
142
402508
1762
我说的每一句话都会
以不同的方式被解读,
06:56
Everything I did -- good, bad, ugly丑陋 --
143
404908
1960
我做的每一件事 -
不论好坏还是美丑 -
06:59
was there for the world世界
to comment评论 upon and judge法官.
144
407828
3336
就在那里让全世界去评论和判断。
事实上我没做过的事或说过的话,
07:03
As a matter of fact事实,
everything I didn't say or do also
145
411188
2600
07:06
met会见 with the same相同 fate命运.
146
414588
1200
也要面临着同样的命运。
07:08
Four years年份 ago,
147
416708
1200
四年前,
07:10
my lovely可爱 wife妻子 Gauri高利 and me
decided决定 to have a third第三 child儿童.
148
418948
3960
我和我太太高丽决定要第三个孩子。
07:15
It was claimed声称 on the net
149
423988
1680
结果网上居然说,
07:18
that he was the love child儿童
150
426788
2096
那是我的大儿子(Aryan Khan)的小孩,
我的大儿子,
07:20
of our first child儿童
151
428908
1200
07:22
who was 15 years年份 old.
152
430708
1280
他四年前只有15岁,
07:24
Apparently显然地, he had sown播种
his wild野生 oats燕麦 with a girl女孩
153
432788
3096
网上居然说,
是他在罗马尼亚
和他的女友搞车震,
播下的野种。
07:27
while driving主动 her car汽车 in Romania罗马尼亚.
154
435908
2200
07:30
And yeah, there was
a fake video视频 to go with it.
155
438988
2200
而且啊 还流出一段假视频,
07:33
And we were so disturbed不安 as a family家庭.
156
441628
1816
我们全家都不堪其扰,
我的儿子,现在19岁了,
07:35
My son儿子, who is 19 now,
157
443468
1256
现在就算你只是
跟他打个招呼说“你好",
07:36
even now when you say "hello你好" to him,
158
444748
1816
他都会马上说,
07:38
he just turns around and says,
159
446588
1456
“嘿伙计,我根本没有欧洲驾照。”
07:40
"But broBRO, I didn't even have
a European欧洲的 driving主动 license执照."
160
448068
2696
07:42
(Laughter笑声)
161
450788
2456
(笑声)
是啊
07:45
Yeah.
162
453268
1280
07:47
In this new world世界,
163
455028
1696
在这个崭新的世界里,
慢慢地真假变得难以区分。
07:48
slowly慢慢地, reality现实 became成为 virtual虚拟
and virtual虚拟 became成为 real真实,
164
456748
3376
我开始觉得,
07:52
and I started开始 to feel
165
460148
1656
我不能做我自己,
我不能随便发表我的想法,
07:53
that I could not be who I wanted to be
or say what I actually其实 thought,
166
461828
3536
而此时的人性
07:57
and humanity人性 at this time
167
465388
1800
08:00
completely全然 identified确定 with me.
168
468308
1936
就跟我一模一样。
和我一起步入了中年危机,
08:02
I think both of us
were going through通过 our midlife中年 crisis危机,
169
470268
3000
08:06
and humanity人性, like me,
was becoming变得 an overexposed过度曝光 prima初步 donna唐娜.
170
474308
4096
人性就像我,变成了一个
整天被狗仔队追赶的主角
我开始贩卖一切,
08:10
I started开始 to sell everything,
171
478428
1696
从发油到柴油发电机。
08:12
from hair头发 oil to diesel柴油机 generators发电机.
172
480148
2896
08:15
Humanity人性 was buying购买 everything
173
483068
2016
而人性开始收买一切,
从原油到核反应堆。
08:17
from crude原油 oil to nuclear reactors反应堆.
174
485108
2376
你知道 我甚至
还想过穿超人紧身衣
08:19
You know, I even tried试着
to get into a skintight紧身 superhero超级英雄 suit适合
175
487508
3976
为了重新塑身。
08:23
to reinvent重塑 myself.
176
491508
2040
08:26
I must必须 admit承认 I failed失败 miserably非常不幸地.
177
494268
1960
我必须承认我彻底失败了,
08:29
And just an aside在旁边 I want to say
on behalf代表 of all the BatmenBatmen, Spider-Men蜘蛛人
178
497028
5016
在此打个岔,
代表蝙蝠侠,蜘蛛人,
还有这个世界的超人们,
08:34
and Supermen超人 of the world世界,
179
502068
2096
请各位把掌声送给他们,
08:36
you have to commend表彰 them,
180
504188
1856
因为穿超人装,胯下超疼。
08:38
because it really hurts伤害 in the crotch,
that superhero超级英雄 suit适合.
181
506068
2776
(笑声)
08:40
(Laughter笑声)
182
508868
1056
我忍不住要提一下,
08:41
Yeah, I'm being存在 honest诚实.
I need to tell you this here.
183
509948
2480
08:45
Really.
184
513948
1216
真的很痛。
于是一不小心,
我就发明了我的新舞步,
08:47
And accidentally偶然, I happened发生
to even invent发明 a new dance舞蹈 form形成
185
515188
3536
无意间成了一股新的潮流。
08:50
which哪一个 I didn't realize实现,
and it became成为 a rage愤怒.
186
518748
2135
不介意的话,
08:52
So if it's all right,
187
520907
1216
反正你们也知道我脸皮比较厚,
我要跳一下。
08:54
and you've seen看到 a bit of me,
so I'm quite相当 shameless不要脸, I'll show显示 you.
188
522147
3177
08:57
It was called the Lungi隆基 dance舞蹈.
189
525348
1456
这叫做腰布舞
(Lungi dance《钦奈快车》歌舞)
不介意的话,我在这里
给你们秀两招,虽然没有很厉害。
08:58
So if it's all right, I'll just show显示 you.
I'm talented天才 otherwise除此以外.
190
526828
3096
(欢呼)
09:01
(Cheers干杯)
191
529948
1216
所以跳起来就是这样子的。
09:03
So it went something like this.
192
531188
2080
09:05
Lungi隆基 dance舞蹈. Lungi隆基 dance舞蹈.
Lungi隆基 dance舞蹈. Lungi隆基 dance舞蹈.
193
533868
2416
(腰布舞)隆基丹斯 隆基丹斯 ...
隆基丹斯 隆基丹斯 ...
09:08
Lungi隆基 dance舞蹈. Lungi隆基 dance舞蹈.
Lungi隆基 dance舞蹈. Lungi隆基 dance舞蹈.
194
536308
2416
... 隆基丹斯 隆基丹斯 隆基。
09:10
Lungi隆基 dance舞蹈. Lungi隆基 dance舞蹈.
Lungi隆基 dance舞蹈. Lungi隆基.
195
538748
2656
09:13
That's it. It became成为 a rage愤怒.
196
541428
1656
就是这舞步,风靡一时。
(欢呼)
09:15
(Cheers干杯)
197
543108
1296
真的很火。
09:16
It really did.
198
544428
1200
09:19
Like you notice注意, nobody没有人 could make
any sense of what was happening事件 except me,
199
547948
3656
除了我之外,
真的没人知道为什么会这样,
不过我也不在乎,真的。
09:23
and I didn't give a damn该死的, really,
200
551628
1616
因为整个世界,所有的人
09:25
because the whole整个 world世界,
and whole整个 humanity人性,
201
553268
2216
其实都和我一样茫然失措。
09:27
seemed似乎 as confused困惑 and lost丢失 as I was.
202
555508
1920
09:30
I didn't give up then.
203
558548
1256
但我没有放弃,
我试图在社交媒体上
重新塑造自己的形象,
09:31
I even tried试着 to reconstruct重建
my identity身分 on the social社会 media媒体
204
559828
2776
就像其他人一样。
09:34
like everyone大家 else其他 does.
205
562628
1256
我认为如果我常发
一些有哲理的推文,
09:35
I thought if I put on
philosophical哲学上 tweets微博 out there
206
563908
2736
09:38
people will think I'm with it,
207
566668
1576
人们也许会觉得我很有内涵,
但我也收到一些回复,
09:40
but some of the responses回复 I got
from those tweets微博
208
568268
2576
我真的完全看不懂,你知道吗?
09:42
were extremely非常 confusing扑朔迷离 acronyms缩略词
which哪一个 I didn't understand理解. You know?
209
570868
3336
09:46
ROFLROFL, LOL大声笑.
210
574228
2056
像那类缩写或网络新词
ROFL(笑死我了), LOL(笑出声)等
还有“Adidas”,有人在我
非常有哲理的推文下回复这
09:48
"Adidas阿迪达斯," somebody wrote back
to one of my more thought-provoking发人深省 tweets微博
211
576308
4296
我还想我发的和运动品牌
阿迪达斯有什么关系?
09:52
and I was wondering想知道
why would you name名称 a sneaker运动鞋,
212
580628
2336
我的意思是为什么你要
给我留言阿迪达斯?
09:54
I mean, why would you write back
the name名称 of a sneaker运动鞋 to me?
213
582988
2896
09:57
And I asked my 16-year-old-岁 daughter女儿,
and she enlightened开明 me.
214
585908
2856
然后我去问我16岁的女儿,
她一下子点拨了我。
“Adidas”的意思是
"我整天想着做爱"的英文缩写
10:00
"Adidas阿迪达斯" now means手段
"All day I dream梦想 about sex性别."
215
588788
2960
10:04
(Laughter笑声)
216
592308
2256
(笑声)
真的。
10:06
Really.
217
594588
1296
你们知道这个吗。
10:07
I didn't know if you know that.
218
595908
1496
所以我就回复阿迪达斯先生,
“WTF”(搞什么鬼啊)的缩写
10:09
So I wrote back,
"WTFWTF" in bold胆大 to Mr先生. Adidas阿迪达斯,
219
597428
4576
10:14
thanking表达感谢 secretly偷偷 that some acronyms缩略词
and things won't惯于 change更改 at all.
220
602028
4440
好险我居然还是知道一些缩写的。
10:19
WTFWTF.
221
607188
1200
WTF (What The F*)
搞什么鬼啊
10:22
But here we are.
222
610188
1320
然后来到了现在,
10:24
I am 51 years年份 old, like I told you,
223
612388
1696
我之前告诉你,
我今年51岁,
而我却还在研究
那些荒谬的缩写含义,
10:26
and mind-numbing头脑麻木 acronyms缩略词 notwithstanding虽然,
224
614108
3576
我只是想告诉你,
10:29
I just want to tell you
225
617708
1296
如果人性真的有
那么一刻是存在的,
10:31
if there has been a momentous重大 time
for humanity人性 to exist存在,
226
619028
3216
10:34
it is now,
227
622268
1616
那么就是现在,
因为现在的你是勇敢的,
10:35
because the present当下 you is brave勇敢.
228
623908
2240
10:39
The present当下 you is hopeful有希望.
229
627308
1336
现在的你是充满希望的,
现在的你是拥有着创意和智慧的,
10:40
The present当下 you
is innovative创新 and resourceful足智多谋,
230
628668
3296
10:43
and of course课程, the present当下 you
is annoyingly恼人地 indefinable说不清.
231
631988
3240
当然现在的你也充满着无限的可能。
10:48
And in this spell-binding神魂颠倒,
232
636308
1640
此刻在这个迷幻
10:50
imperfect不完善 moment时刻 of existence存在,
233
638788
1936
却又不完美的存在,
让我在上台前更有勇气,
10:52
feeling感觉 a little brave勇敢
just before I came来了 here,
234
640748
2576
我决定好好凝视着我的面容,
10:55
I decided决定 to take
a good, hard look at my face面对.
235
643348
3000
10:59
And I realized实现 that I'm beginning开始
to look more and more
236
647668
3656
然后我越看越仔细,
就像在看我自己在
杜莎夫人蜡像馆的蜡像一样。
11:03
like the wax statue雕像 of me
at Madame夫人 Tussaud's蜡像馆.
237
651348
2416
(笑声)
11:05
(Laughter笑声)
238
653788
2256
11:08
Yeah, and in that moment时刻 of realization实现,
239
656068
2496
是的,就在那一刻
我灵光一闪,
我问了人性和我自己
最关键的问题:
11:10
I asked the most central中央
and pertinent相关 question to humanity人性 and me:
240
658588
4240
11:16
Do I need to fix固定 my face面对?
241
664268
1880
我需要整容吗?
11:19
Really. I'm an actor演员, like I told you,
242
667388
3336
真的,就像我所告诉你的,
作为一个演员,
是人类创意现代化的展示。
11:22
a modern现代 expression表达 of human人的 creativity创造力.
243
670748
3376
我的家乡,
11:26
The land土地 I come from
244
674148
1536
印度是一个神秘又单纯的灵性之地。
11:27
is the source资源 of inexplicable费解的
but very simple简单 spirituality灵性.
245
675708
4960
11:33
In its immense巨大 generosity慷慨,
246
681868
1680
因为它的慷慨和包容,
11:36
India印度 decided决定 somehow不知何故
247
684388
2736
印度不知怎么地,
让一个穷困潦倒的、穆斯林的儿子
11:39
that I, the Muslim穆斯林 son儿子
of a broke打破 freedom自由 fighter战斗机
248
687148
3976
意外地做起了贩卖梦想的生意,
11:43
who accidentally偶然 ventured冒险
into the business商业 of selling销售 dreams,
249
691148
3840
11:47
should become成为 its king国王 of romance浪漫,
250
695908
3920
成了浪漫之王的代名词,
11:52
the "BadhshahBadhshah of Bollywood宝莱坞,"
251
700828
2360
成了宝莱坞之王,
11:55
the greatest最大 lover情人
the country国家 has ever seen看到 ...
252
703868
2760
成了这国家前所未有的梦中情人...
11:59
with this face面对.
253
707508
1200
用这样一张脸。
12:01
Yeah.
254
709228
1216
是的 就是这样
(笑声)
12:02
(Laughter笑声)
255
710468
1096
甚至可以被描述为有点丑的,
有点标新立异的,
12:03
Which哪一个 has alternately交替
been described描述 as ugly丑陋, unconventional非传统的,
256
711588
2896
12:06
and strangely奇怪, not chocolatey巧克力味 enough足够.
257
714508
1816
有点奇怪的脸,
但还好不算太黑。
(笑声)
12:08
(Laughter笑声)
258
716348
2880
12:13
The people of this ancient land土地
259
721668
2336
来自这片古老土地的人们,
用他们无尽的爱拥抱着我,
12:16
embraced拥抱 me in their limitless无限 love,
260
724028
2416
我从他们身上学到了,
12:18
and I've learned学到了 from these people
261
726468
1680
12:21
that neither也不 power功率 nor也不 poverty贫穷
262
729028
2360
有权有势也好,落魄潦倒也好,
12:24
can make your life more magical神奇
263
732228
1696
都不能使你的生活变得更加精彩
或是少些波折。
12:25
or less tortuous曲折.
264
733948
1280
12:27
I've learned学到了 from the people of my country国家
265
735948
2616
我从我的同胞们那里学到了,
作为一个生命,
12:30
that the dignity尊严 of a life,
266
738588
2096
一个人,一种文化,
一种宗教,一个国家的自豪
12:32
a human人的 being存在, a culture文化,
a religion宗教, a country国家
267
740708
3600
12:37
actually其实 resides所在 in its ability能力
268
745348
1880
其实真真切切地渗透在
12:40
for grace恩典 and compassion同情.
269
748388
1440
人们对包容之心与怜悯之情的追求。
12:42
I've learned学到了 that whatever随你 moves移动 you,
270
750508
2080
我学到了无论是什么感动了你,
12:45
whatever随你 urges冲动 you to create创建, to build建立,
271
753268
2696
无论是什么激励着你,
驱使着你去创造,去塑造,
是什么让你从跌倒中爬起,
12:47
whatever随你 keeps保持 you from failing失败,
272
755988
1656
是什么让你从绝境中重生,
12:49
whatever随你 helps帮助 you survive生存,
273
757668
2256
都可能是我们所人类知晓的
最简单的、最古老的感情,
12:51
is perhaps也许 the oldest最老的 and the simplest简单
emotion情感 known已知 to mankind人类,
274
759948
4376
12:56
and that is love.
275
764348
1880
那就是爱。
12:59
A mystic神秘 poet诗人 from my land土地 famously著名 wrote,
276
767508
2896
一位来自我故乡的
神秘主义诗人曾写道,
(朗诵印地语诗句...)
13:02
(Recites背诵 poem in Hindi印地语)
277
770428
1166
13:13
(Poem ends结束)
278
781108
1656
(...诗结束)
大致翻译一下的意思是 -
13:14
Which哪一个 loosely松弛地 translates转换
into that whatever随你 --
279
782788
2576
对啊,如果你听得懂印地语,
可以先鼓掌。
13:17
yeah, if you know Hindi印地语,
please clap, yeah.
280
785388
2076
(掌声)
13:19
(Applause掌声)
281
787488
1436
有点难记得,
13:20
It's very difficult to remember记得.
282
788948
1524
13:23
Which哪一个 loosely松弛地 translates转换
into actually其实 saying
283
791428
2576
大致翻译一下,意思是说
你从书里汲取知识之精华,
13:26
that all the books图书 of knowledge知识
that you might威力 read
284
794028
2456
然后把知识传递下去,
13:28
and then go ahead
and impart传授 your knowledge知识
285
796508
2896
用在发明,创造,还有科技,
13:31
through通过 innovation革新,
through通过 creativity创造力, through通过 technology技术,
286
799428
3336
13:34
but mankind人类 will never be
the wiser聪明 about its future未来
287
802788
3136
但这样依旧无法使人类的
未来走向更深切的智慧,
除非他们能对同胞们
怀揣着爱与关怀之心,
13:37
unless除非 it is coupled耦合 with a sense of love
and compassion同情 for their fellow同伴 beings众生.
288
805948
6120
13:44
The two and a half alphabets字母
which哪一个 form形成 the word "प्रेम,"
289
812708
3576
这两个半的字母
构成了印地语里的“प्रेम”,
那意味着“爱”。
13:48
which哪一个 means手段 "love,"
290
816308
1416
如果你能真正理解它,
13:49
if you are able能够 to understand理解 that
291
817748
1896
13:51
and practice实践 it,
292
819668
1576
并把它记在心中,
并身体力行。
13:53
that itself本身 is enough足够
to enlighten开导 mankind人类.
293
821268
3200
13:57
So I truly believe the future未来 "you"
294
825308
1880
所以我真的相信未来的“你们",
14:00
has to be a you that loves.
295
828148
1680
必须是一个愿意
“去爱”和“接受爱”的你
14:02
Otherwise除此以外 it will cease停止 to flourish繁荣.
296
830628
2040
否则这个世界的未来将黯淡失色,
14:05
It will perish in its own拥有 self-absorption自吸.
297
833628
3360
一切都会在自我的沉醉中消失殆尽。
14:10
So you may可能 use your power功率
298
838508
1440
所以你可以用你的力量
14:12
to build建立 walls墙壁
299
840668
1696
去筑起心中高高的围墙,
把他人都拒之门外,
14:14
and keep people outside,
300
842388
1440
14:17
or you may可能 use it to break打破 barriers障碍
and welcome欢迎 them in.
301
845148
3800
或者你可以用它
来打破壁垒,欢迎他们;
14:22
You may可能 use your faith信仰
302
850028
1776
你可以用你的信念,
让人心生畏惧,
14:23
to make people afraid害怕
303
851828
1440
14:26
and terrify惊吓 them into submission服从,
304
854348
1760
把他们吓到无奈地屈从于你,
14:29
or you can use it
to give courage勇气 to people
305
857228
2456
或者你可以用信念去鼓舞他人,
让他们也能获得深刻的启迪;
14:31
so they rise上升 to the greatest最大
heights高度 of enlightenment启示.
306
859708
3736
14:35
You can use your energy能源
307
863468
1936
你可以用你的能源,
去制造核导弹,
散播毁灭性的黑暗,
14:37
to build建立 nuclear bombs炸弹
and spread传播 the darkness黑暗 of destruction毁坏,
308
865428
3336
14:40
or you can use it to spread传播
the joy喜悦 of light to millions百万.
309
868788
3760
或者你可以把喜悦之光
传递给成千上万的人们;
14:45
You may可能 filthy污秽 up the oceans海洋 callously无情
and cut down all the forests森林.
310
873548
4016
你可以去污染海洋,
无情地砍下所有的森林,
你可以破坏生态的平衡,
14:49
You can destroy破坏 the ecology生态,
311
877588
2416
或者用爱去浇灌这一切
14:52
or turn to them with love
312
880028
2176
让所有的树木和水源获得新生;
14:54
and regenerate再生 life
from the waters水域 and trees树木.
313
882228
2240
14:57
You may可能 land土地 on Mars火星
314
885468
1776
你可以登陆火星
去建立军事的堡垒,
14:59
and build建立 armed武装 citadels堡垒,
315
887268
1760
15:02
or you may可能 look for life-forms生命形式 and species种类
to learn学习 from and respect尊重.
316
890668
4920
或是怀着求知和尊敬
去寻找新生命和物种;
15:08
And you can use
all the moneys款项 we all have earned
317
896428
3736
你还可以用赚来的所有钱
去发动百害而无一利的战争
15:12
to wage工资 futile无用 wars战争
318
900188
1560
15:15
and give guns枪炮 in the hands
of little children孩子
319
903108
2896
把枪支交在年幼的孩童手中
教他们互相残杀,
15:18
to kill each other with,
320
906028
1360
15:20
or you can use it
321
908468
1200
或者你可以用那些钱
15:22
to make more food餐饮
322
910428
1736
去提供更多的食物,
去帮助饥肠辘辘的人们。
15:24
to fill their stomachs with.
323
912188
1400
15:26
My country国家 has taught me
324
914668
1656
我的国家教给我,
15:28
the capacity容量 for a human人的 being存在 to love
is akin类似的 to godliness信仰.
325
916348
4360
一个人拥有爱的能力,
就像是对神灵万物的敬畏,
15:33
It shines forth向前 in a world世界
326
921748
4456
爱的荣光足以普照大地,
照亮这个已经没有文明可言的世界。
15:38
which哪一个 civilization文明, I think,
already已经 has tampered篡改 too much with.
327
926228
5080
15:44
In the last few少数 days,
the talks会谈 here, the wonderful精彩 people
328
932668
2736
在过去的几天里,
无数才华横溢的演讲者在这里
带来了他们各种精彩的分享。
15:47
coming未来 and showing展示 their talent天赋,
329
935428
1736
有他们的个人成就、创新、技术、
15:49
talking about individual个人 achievements成就,
the innovation革新, the technology技术,
330
937188
3336
科学和知识。
光是坐在台下就收获无数,
15:52
the sciences科学, the knowledge知识
we are gaining取得 by being存在 here
331
940548
3336
这归功于TED Talk平台
还有所有的你们。
15:55
in the presence存在 of TEDTED Talks会谈
and all of you
332
943908
2776
这让我们都有足够的理由
去庆祝未来的“你我”。
15:58
are reasons原因 enough足够
for us to celebrate庆祝 the future未来 "us."
333
946708
3016
16:01
But within that celebration庆典
334
949748
1480
但是在欢庆的同时,
16:04
the quest寻求 to cultivate培育
our capacity容量 for love and compassion同情
335
952388
3560
不要忘了去培养爱和怜悯的能力,
16:09
has to assert断言 itself本身,
has to assert断言 itself本身,
336
957388
3040
这是我们需要珍惜的能力,
让它们得以展现,
16:13
just as equally一样.
337
961148
1840
缺一不可。
16:15
So I believe the future未来 "you"
338
963948
2240
所以我相信未来的“你们”,
16:19
is an infinite无穷 you.
339
967028
1280
是一个充满着无限可能的“你”。
16:21
It's called a chakra查克拉
in India印度, like a circle.
340
969228
2560
在印度我把称之为
“心之轮回”(Chakra),就像是圆,
16:24
It ends结束 where it begins开始 from
to complete完成 itself本身.
341
972828
2840
周而复始,生生不息,
16:29
A you that perceives察觉
time and space空间 differently不同
342
977068
3696
一个用全新的角度
去感受时空奥妙的“你",
同时明白,
16:32
understands理解 both
343
980788
1320
16:36
your unimaginable不可思议
344
984868
3320
你也拥有无法想象的潜能,
16:41
and fantastic奇妙 importance重要性
345
989508
2416
和无与伦比的重要性,
但在整个浩瀚的宇宙中,
又显得那么的微不足道。
16:43
and your complete完成 unimportance不重要
in the larger context上下文 of the universe宇宙.
346
991948
5600
16:50
A you that returns回报 back
347
998668
1480
我还相信那是一个能回首的“你”
16:52
to the original原版的 innocence无辜 of humanity人性,
348
1000948
1856
去寻回人性本身的天真无邪,
用孩童般的初心去热爱世界,
16:54
which哪一个 loves from the purity纯度 of heart,
349
1002828
2080
16:57
which哪一个 sees看到 from the eyes眼睛 of truth真相,
350
1005748
2320
用新生般的眼睛去看透真相,
17:01
which哪一个 dreams from the clarity明晰
of an untampered篡改 mind心神.
351
1009308
5600
用最澄澈的心灵去追寻梦想,
17:08
The future未来 "you" has to be
352
1016268
1320
我相信未来的“你们"一定会
17:10
like an aging老化 movie电影 star
353
1018548
1560
像是我这个正在老去的电影明星,
17:13
who has been made制作 to believe
that there is a possibility可能性
354
1021068
2936
他相信这个世界拥有的可能,
拥有的机会,
它能让全世界毫无保留地、
17:16
of a world世界 which哪一个 is completely全然,
355
1024028
2775
完完全全地、痴迷般地
17:18
wholly, self-obsessively自痴迷
356
1026828
3016
去热爱自己。
17:21
in love with itself本身.
357
1029868
1200
17:23
A world世界 -- really, it has to be a you
358
1031947
3297
这个世界 - 真的,
必须是一个由你
去创造的世界,
17:27
to create创建 a world世界
359
1035268
1936
而唯有你才是它最好的爱人。
17:29
which哪一个 is its own拥有 best最好 lover情人.
360
1037227
1801
17:32
That I believe, ladies女士们 and gentlemen绅士,
361
1040028
1816
所以我相信,
女士们先生们,
这才是大家未来的目标。
17:33
should be the future未来 "you."
362
1041868
1536
谢谢大家。
17:35
Thank you very much.
363
1043427
1457
谢谢。
17:36
ShukriyaShukriya.
364
1044908
1216
(掌声)
17:38
(Applause掌声)
365
1046148
2135
谢谢。
17:40
Thank you.
366
1048308
1215
(掌声)
17:41
(Applause掌声)
367
1049548
2936
17:44
Thank you.
368
1052508
1256
谢谢。
(掌声)
17:45
(Applause掌声)
369
1053788
2600
Translated by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com