ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com
TED2017

Shah Rukh Khan: Thoughts on humanity, fame and love

شاه روخ خان: خواطر حول الإنسانية والشهرة والحب

Filmed:
9,440,856 views

يقول شاه روخ خان، أكبر نجوم بوليوود: "أنا أبيع الأحلام وأنشر الحب لملايين الناس". في هذا الحديث الساحر والمضحك، يتتبع خان مسار حياته، ويعرض بعضاً من خطوات رقصته الشهيرة ويشارك الحكمة المكتسبة من حياته التي قضاها في دائرة الضوء.
- Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Namaskarناماسكار.
0
3651
1200
مرحباً.
00:17
I'm a movieفيلم starنجمة, I'm 51 yearsسنوات of ageعمر,
1
5810
2480
أنا نجم سينمائي، أبلغ من العمر 51 عاماً،
00:21
and I don't use Botoxالبوتوكس as yetبعد.
2
9588
2256
ولم استخدم البوتكس حتى الآن.
00:23
(Laughterضحك)
3
11868
1216
(ضحك)
00:25
So I'm cleanنظيف, but I do behaveتصرف like you saw
like a 21-year-old-سنه in my moviesأفلام.
4
13108
4200
لذا أنا نقي، ولكنني أتصرف كما رأيتم
كشخص لديه 21 عاماً في أفلامي.
00:30
Yeah, I do that.
5
18468
1216
نعم، أنا أفعل ذلك.
00:31
I sellيبيع dreamsأحلام, and I peddleتجول love
to millionsملايين of people back home in Indiaالهند
6
19708
4896
أنا أبيع الأحلام، وأنشر الحب
للملايين من الناس في وطني الهند
00:36
who assumeافترض that I'm
the bestالأفضل loverحبيب in the worldالعالمية.
7
24628
2256
الذين يفترضون أنني أفضل عاشق في العالم.
00:38
(Laughterضحك)
8
26908
2200
(ضحك)
00:42
If you don't tell anyoneأي واحد,
I'm going to tell you I'm not,
9
30068
2656
إذا كنتم لن تخبروا أحداً،
سأقول لكم أنني لست كذلك،
لكنني لن أترك هذا الافتراض يزول.
00:44
but I never let that assumptionافتراض go away.
10
32748
1936
00:46
(Laughterضحك)
11
34708
1016
(ضحك)
00:47
I've alsoأيضا been madeمصنوع to understandتفهم
12
35748
1616
لقد أفهموني أيضاً
00:49
there are lots of you here
who haven'tلم seenرأيت my work,
13
37388
2456
أن الكثير منكم هنا لم يشاهدوا أعمالي،
00:51
and I feel really sadحزين for you.
14
39868
1456
وأنا أشعر حقاً بالحزن لأجلكم.
00:53
(Laughterضحك)
15
41348
2416
(ضحك)
00:55
(Applauseتصفيق)
16
43788
2680
(تصفيق)
01:00
That doesn't take away from the factحقيقة
that I'm completelyتماما self-obsessedمهووس بنفسه,
17
48828
3336
هذا لا ينفي حقيقة أنني
مهووس تماماً بذاتي،
01:04
as a movieفيلم starنجمة should be.
18
52188
1256
كما ينبغي لنجم سينما أن يكون.
01:05
(Laughterضحك)
19
53468
1056
(ضحك)
01:06
That's when my friendsاصحاب,
Chrisكريس and Julietجولييت calledمسمي me here
20
54548
3616
عندما دعاني أصدقائي،
كريس وجولييت إلي هنا
01:10
to speakتحدث about the futureمستقبل "you."
21
58188
1566
لأتحدث عن المستقبل "أنت".
01:11
Naturallyبطبيعة الحال, it followsيتبع I'm going
to speakتحدث about the presentحاضر me.
22
59778
2936
وبطبيعة الحال، ما سيحدث أنني
سأتحدث عن الحاضر "أنا".
01:14
(Laughterضحك)
23
62738
2320
(ضحك)
01:19
Because I trulyحقا believe
that humanityإنسانية is a lot like me.
24
67268
2776
لأنني أعتقد حقاً أن الإنسانية تشبهني.
01:22
(Laughterضحك)
25
70068
1216
(ضحك)
01:23
It is. It is.
26
71308
1376
إنها كذلك، إنها كذلك
01:24
It's an agingشيخوخة movieفيلم starنجمة,
27
72708
1520
إنه نجم أفلام مسن،
01:27
grapplingتتصارع with all
the newnessحداثة around itselfبحد ذاتها,
28
75428
2576
يتصارع مع جميع الحداثة من حوله،
01:30
wonderingيتساءل whetherسواء
it got it right in the first placeمكان,
29
78028
2656
يتسائل ما اذا كان حصل عليها
بطريقة صحيحة أولاً.
01:32
and still tryingمحاولة to find a way
30
80708
2016
ولا يزال يحاول أن يجد طريقة
01:34
to keep on shiningساطع regardlessبغض النظر.
31
82748
2080
ليبقى مشرقاً رغم كل شئ.
01:37
I was bornمولود in a refugeeلاجئ colonyمستعمرة
in the capitalرأس المال cityمدينة of Indiaالهند, Newالجديد Delhiدلهي.
32
85708
3360
لقد ولدت في مستعمرة لللاجئين
في العاصمة الهندية، نيودلهي.
01:41
And my fatherالآب was a freedomحرية fighterمقاتل.
33
89948
2496
وكان والدي مناضلاً من أجل الحرية.
01:44
My motherأم was, well,
just a fighterمقاتل like mothersالأمهات are.
34
92468
3030
وكانت والدتي، مقاتلة
فحسب مثلما تكون الأمهات.
01:49
And much like the originalأصلي homoلوطي sapiensالعاقل,
35
97548
3016
وكما هو حال الكائن البشري البدائي،
01:52
we struggledقاوم to surviveينجو.
36
100588
1640
كنا نناضل من أجل البقاء.
01:54
When I was in my earlyمبكرا 20s,
37
102908
2136
عندما كنت في أوائل العشرينات،
01:57
I lostضائع bothكلا my parentsالآباء,
38
105068
1736
فقدت كلا والدي،
01:58
whichالتي I mustيجب admitيعترف
seemsيبدو a bitقليلا carelessغير مبالي of me now,
39
106828
3336
الذي لابد أن أعترف أنه
جعلني طائشاً في الوقت الحالي.
02:02
but --
40
110188
1296
لكن --
02:03
(Laughterضحك)
41
111508
3000
(ضحك)
02:09
I do rememberتذكر the night my fatherالآب diedمات,
42
117028
1896
أتذكر الليلة التي مات فيها والدي،
02:10
and I rememberتذكر the driverسائق of a neighborجار
who was drivingالقيادة us to the hospitalمستشفى.
43
118948
4896
وأتذكر جارنا السائق
الذي كان يقودنا إلى المستشفى.
02:15
He mumbledيتمتم something
about "deadميت people don't tipتلميح so well"
44
123868
2816
تمتم شيئاً عن أن
"الميتون لا يدفعون بقشيشاً جيداً."
02:18
and walkedمشى away into the darkداكن.
45
126708
1440
ومشى بعيداً في الظلام.
02:20
And I was only 14 then,
46
128988
1896
كان عمري آنذاك 14عاماً فقط،
02:22
and I put my father'sالأب deadميت bodyالجسم
in the back seatمقعد of the carسيارة,
47
130908
3456
وضعت جثة والدي في المقعد الخلفي للسيارة،
02:26
and my motherأم besidesبالإضافة إلى me,
48
134388
1216
وأمي إلى جانبي،
02:27
I startedبدأت drivingالقيادة back
from the hospitalمستشفى to the houseمنزل.
49
135628
2576
ثم بدأت بالقيادة من المستشفى إلى المنزل.
02:30
And in the middleوسط of her quietهادئ cryingبكاء,
my motherأم lookedبدا at me and she said,
50
138228
3616
وفي وسط بكائها الخافت،
نظرت أمي في وجهي وقالت:
02:33
"Sonابن, when did you learnتعلم to driveقيادة?"
51
141868
1800
"بني، متى تعلمت القيادة؟"
02:38
And I thought about it
and realizedأدرك, and I said to my momأمي,
52
146028
3256
وفكرت في ذلك وأدركت، وقلت لوالدتي،
02:41
"Just now, Momأمي."
53
149308
1296
"للتو، أمي".
02:42
(Laughterضحك)
54
150628
2256
(ضحك)
02:44
So from that night onwardsفصاعدا,
55
152908
1536
لذا منذ تلك الليلة فصاعداً،
02:46
much akinقريب to humanityإنسانية in its adolescenceمرحلة المراهقة,
56
154468
2696
أقرب إلى الإنسانية في مرحلة مراهقتها،
02:49
I learnedتعلم the crudeنفط خام toolsأدوات of survivalنجاة.
57
157188
3320
تعلمت الأدوات البدائية للبقاء
على قيد الحياة.
02:53
And the frameworkالإطار of life was
very, very simpleبسيط then, to be honestصادق.
58
161148
3656
وكان إطار الحياة بسيطاً للغاية حينها،
لأكون صادقاً.
02:56
You know, you just ateأكل what you got
59
164828
2976
كما تعلمون، أنت فقط تأكل ما تحصل عليه
02:59
and did whateverايا كان you were told to do.
60
167828
1816
وتفعل كل ما عليك القيام به.
03:01
I thought celiacالاضطرابات الهضمية was a vegetableالخضروات,
61
169668
3336
كنت أعتقد أن الاضطرابات الهضمية
كانت نباتاً.
03:05
and veganنباتي, of courseدورة, was Mrالسيد. Spock'sفي سبوك
lostضائع comradeرفيق in "Starنجمة Trekتريك."
62
173028
4536
وأن النباتي، هو بالطبع، كان رفيق
السيد سبوك المفقود في فيلم "حرب النجوم".
03:09
(Laughterضحك)
63
177588
1096
(ضحك)
03:10
You marriedزوجت the first girlفتاة that you datedبتاريخ,
64
178708
2976
تتزوج أول فتاة تواعدها،
03:13
and you were a techieفني if you could fixحل
the carburetorالهواء المكربن in your carسيارة.
65
181708
3840
وتكون فنياً إذا كنت تستطيع إصلاح
المكربن في سيارتك.
03:19
I really thought that gayمثلي الجنس was
a sophisticatedمتطور Englishالإنجليزية wordكلمة for happyالسعيدة.
66
187108
3480
اعتقدت حقاً أن "شاذ"
كان كلمة إنجليزية راقية للسعادة.
03:23
And Lesbianمثليه, of courseدورة, was the capitalرأس المال
of Portugalالبرتغال, as you all know.
67
191828
3256
و"سحاقية"، بالطبع، كانت
عاصمة البرتغال، كما يعلم الجميع.
03:27
(Laughterضحك)
68
195108
1256
(ضحك)
03:28
Where was I?
69
196388
1200
أين كنت؟
03:32
We reliedاعتمد on systemsأنظمة
70
200708
2336
لقد اعتمدنا على الأنظمة
03:35
createdخلقت throughعبر the toilكدح and sacrificeتضحية
of generationsأجيال before
71
203068
3696
التي خلقت من خلال تعب وتضحيات
الأجيال السابقة
03:38
to protectيحمي us,
72
206788
1456
لحمياتنا،
03:40
and we feltشعور that governmentsالحكومات
actuallyفعلا workedعمل for our bettermentتحسن.
73
208268
3656
وشعرنا أن الحكومات عملت فعلاً لخدمتنا.
03:43
Scienceعلم was simpleبسيط and logicalمنطقي,
74
211948
1936
كان العلم بسيطاً ومنطقياً،
03:45
Appleتفاحة was still then just a fruitفاكهة
75
213908
2320
كانت التفاحة لا تزال مجرد فاكهة
03:49
ownedمملوكة by Eveحوائ first and then Newtonنيوتن,
76
217308
1936
ملكتها حواء أولاً ثم نيوتن،
03:51
not by Steveستيف Jobsوظائف, untilحتى then.
77
219268
2336
وليس ستيف جوبز، في ذلك الحين.
03:53
And "Eurekaأوريكا!" was what you screamedصرخت
78
221628
1696
و"وجدتها!" هو ما تصرخ به
03:55
when you wanted
to runيركض nakedعار on the streetsالشوارع.
79
223348
2200
إذا أردت الجري عارياً في الشوارع.
03:58
You wentذهب whereverأينما life tookأخذ you for work,
80
226228
3616
تذهب أينما تأخذك الحياة للعمل،
04:01
and people were mostlyخاصة welcomingالترحيب of you.
81
229868
2080
وكان الناس في الغالب يرحبون بك.
04:04
Migrationهجرة was a termمصطلح then
82
232588
1976
وكانت الهجرة لا تزال حينها مصطلحاً
04:06
still reservedمحجوز for Siberianسيبيري cranesالرافعات,
not humanبشري beingsالكائنات.
83
234588
2560
محجوزاً لطيور الكركي السيبيرية،
وليس للبشر.
04:09
Mostعظم importantlyالأهم, you were who you were
84
237988
2856
الأهم من ذلك، تكون كما أنت
04:12
and you said what you thought.
85
240868
1840
وتقول ما تعتقد.
04:15
Then in my lateمتأخر 20s,
86
243388
1256
ثم في أواخر العشرينات،
04:16
I shiftedتحول to the sprawlingالمترامية الاطراف
metropolisمدينة of Mumbaiمومباي,
87
244668
3736
انتقلت إلى الأطراف المترامية
لمدينة مومباي،
04:20
and my frameworkالإطار,
88
248428
1336
وإطاري الخاص،
04:21
like the newlyحديثا industrializedالصناعية
aspirationalطموحة humanityإنسانية,
89
249788
3296
كالبشرية الطموحة حديثة الصنع،
04:25
beganبدأت to alterتغير.
90
253108
1200
بدأ يتغير.
04:26
In the urbanالحضاري rushسرعه for a newالجديد,
more embellishedمنمق survivalنجاة,
91
254948
2600
في الاندفاع الحضاري من أجل الحداثة،
والبقاء بشكل منمق،
04:30
things startedبدأت to look a little differentمختلف.
92
258387
2017
بدأت الأمور تبدو مختلفة قليلاً.
04:32
I metالتقى people who had descendedنزل
from all over the worldالعالمية,
93
260428
2800
قابلت أناساً ينحدرون من كل أنحاء العالم،
04:36
facesوجوه, racesسباقات, gendersالجنسين, money-lendersمقرضي الأموال.
94
264148
3216
شخصيات بارزة، أعراق، أجناس، مرابين.
04:39
Definitionsتعريفات becameأصبح more and more fluidمائع.
95
267388
2120
أصبحت التعاريف أكثر وأكثر مرونة.
04:42
Work beganبدأت to defineحدد you at that time
96
270268
2360
بدأ العمل في تعريفك في ذلك الوقت
04:45
in an overwhelminglyبأغلبية ساحقة equalizingالتعادل mannerأسلوب,
97
273388
2656
بطريقة عادلة بالإجماع،
04:48
and all the systemsأنظمة
startedبدأت to feel lessأقل reliableموثوق to me,
98
276068
2856
وجميع الأنظمة بدأت تبدو
أقل موثوقية بالنسبة لي
04:50
almostتقريبيا too thickسميك to holdمعلق on
99
278948
3136
تقريبا خانقةً جداً للاستمرار
04:54
to the diversityتنوع of mankindبشرية
100
282108
1976
في تنوع الجنس البشري
04:56
and the humanبشري need to progressتقدم and growتنمو.
101
284108
2040
والحاجة الإنسانية للتقدم والنمو.
04:59
Ideasأفكار were flowingتدفق
with more freedomحرية and speedسرعة.
102
287508
2920
كانت الأفكار تتدفق مع المزيد
من الحرية والسرعة.
05:03
And I experiencedيختبر the miracleمعجزة
of humanبشري innovationالتعاون and cooperationتعاون,
103
291388
5336
وشهدت معجزة الابتكار والتعاون المشترك،
05:08
and my ownخاصة creativityالإبداع,
104
296748
1416
وإبداعي الخاص،
05:10
when supportedأيد by the resourcefulnessسعة الحيلة
of this collectiveجماعي endeavorمحاولة,
105
298188
4496
عندما دعمه دهاء تلك المساعي الجماعية،
05:14
catapultedقفزت me into superstardomالنجومية.
106
302708
1840
قاذفةً بي إلى النجومية.
05:17
I startedبدأت to feel that I had arrivedوصل,
107
305148
2416
بدأت أشعر بأنني قد وصلت،
05:19
and generallyعموما, by the time I was 40,
I was really, really flyingطيران.
108
307588
3496
وعموماً، بحلول الوقت الذي بلغت
فيه 40 عاماً، كنت أحلق حقاً.
05:23
I was all over the placeمكان.
109
311108
1256
لقد كنت في كل مكان.
05:24
You know? I'd doneفعله 50 filmsالأفلام by then
110
312388
2016
تعلمون؟ كنت قد أديت
50 فيلماً في ذلك الوقت
05:26
and 200 songsالأغاني,
111
314428
1600
و200 أغنية،
05:28
and I'd been knightedسمت by the Malaysiansالماليزيين.
112
316788
2256
وكنت قد مُنحت وساماً
من قبل الماليزيين.
05:31
I had been givenمعطى the highestأعلى civilمدني honorشرف
by the Frenchالفرنسية governmentحكومة,
113
319068
3296
لقد منحت أعلى وسام شرف مدني
من قبل الحكومة الفرنسية،
05:34
the titleعنوان of whichالتي for the life of me
I can't pronounceنطق even untilحتى now.
114
322388
3336
و الذي لم أتمكن على
الإطلاق من نطق اسمه حتى الآن.
05:37
(Laughterضحك)
115
325748
1056
(ضحك)
05:38
I'm sorry, Franceفرنسا, and thank you,
Franceفرنسا, for doing that.
116
326828
3416
أنا آسف، فرنسا،
وشكراً لكم، فرنسا، للقيام بذلك.
05:42
But much biggerأكبر than that,
I got to meetيجتمع Angelinaأنجلينا Jolieجولي --
117
330268
3336
ولكن الأكبر من ذلك بكثير،
لقد التقيت أنجلينا جولي -
05:45
(Laughterضحك)
118
333628
2736
(ضحك)
05:48
for two and a halfنصف secondsثواني.
119
336388
1496
لمدة ثانيتين ونصف.
05:49
(Laughterضحك)
120
337908
1296
(ضحك)
05:51
And I'm sure she alsoأيضا remembersيتذكر
that encounterنصادف، نواجه somewhereمكان ما.
121
339228
2696
وأنا متأكد من أنها تتذكر أيضاً
ذلك اللقاء.
05:53
OK, maybe not.
122
341948
1216
حسنا، ربما لا.
05:55
And I satجلسنا nextالتالى to Hannahهانا Montanaمونتانا
on a roundمستدير - كروي dinnerوجبة عشاء tableالطاولة
123
343188
3536
وجلست بجوار هانا مونتانا
على طاولة عشاء مستديرة
05:58
with her back towardsتجاه me mostعظم of the time.
124
346748
2040
مع ظهرها نحوي معظم الوقت.
06:01
Like I said, I was flyingطيران,
from Mileyمايلي to Jolieجولي,
125
349588
2240
مثلما قلت، كنت أحلق، من مايلي إلى جولي،
06:04
and humanityإنسانية was soaringمرتفعة with me.
126
352748
3256
وكانت الإنسانية ترتفع معي.
06:08
We were bothكلا prettyجميلة much
flyingطيران off the handleمقبض, actuallyفعلا.
127
356028
2680
كنا إلى حد كبير نحلق بعيداً عن السرب
في الحقيقة.
06:11
And then you all know what happenedحدث.
128
359268
1720
ثم أنتم تعرفون ما حدث.
06:13
The internetالإنترنت happenedحدث.
129
361508
1240
جاء عصر الإنترنت.
06:15
I was in my lateمتأخر 40s,
130
363748
1936
كنت في أواخر الأربعينات،
06:17
and I startedبدأت tweetingتويتينغ
like a canaryكناري in a birdcageقفص العصافير
131
365708
2640
وبدأت بالتغريد كطائر كناري
في قفص العصافير
06:21
and assumingعلى افتراض that, you know,
people who peeredأطل into my worldالعالمية
132
369268
2976
وأفترض أنه، كما تعلمون، الناس
الذين اتحدوا في عالمي
06:24
would admireمعجب it
133
372268
1256
سوف يقدرونه
06:25
for the miracleمعجزة I believedيعتقد it to be.
134
373548
2096
لمعجزة ما، أعتقد أن هذا سوف يكون
06:27
But something elseآخر
awaitedالمنتظر me and humanityإنسانية.
135
375668
2200
ولكن شيئاً آخر كان في انتظاري
انا والبشرية.
06:30
You know, we had expectedمتوقع
an expansionتوسيع of ideasأفكار and dreamsأحلام
136
378748
4896
كما تعلمون، كنا نتوقع توسعاً
في الأفكار والأحلام
06:35
with the enhanced المحسن
connectivityالاتصال of the worldالعالمية.
137
383668
2600
مع تعزيز الاتصال بالعالم.
06:39
We had not bargainedتفاوضت
for the village-likeقرية شبيهة enclosureنسيج of thought,
138
387028
6480
لم نكن نتوقع أن يكون هناك تطويق للفكر،
06:46
of judgmentحكم, of definitionفريف
139
394708
2016
للحكم، للتعريف
06:48
that flowedتدفقت from the sameنفسه placeمكان
140
396748
2136
الذي تدفق من نفس المكان
06:50
that freedomحرية and revolutionثورة
was takingمع الأخذ placeمكان in.
141
398908
2240
الذي يناشد بالحرية والثورة.
06:54
Everything I said tookأخذ a newالجديد meaningالمعنى.
142
402508
1762
كل شيء أقوله كان يأخذ معنى جديداً.
06:56
Everything I did -- good, badسيئة, uglyقبيح --
143
404908
1960
كل ما فعلته -- جيد، سيئ، قبيح --
06:59
was there for the worldالعالمية
to commentتعليق uponبناء على and judgeالقاضي.
144
407828
3336
كان هناك ليعلق عليه العالم ويصدر الأحكام.
07:03
As a matterشيء of factحقيقة,
everything I didn't say or do alsoأيضا
145
411188
2600
في الواقع، كل شيء لم أقله أو أفعله أيضاً
07:06
metالتقى with the sameنفسه fateمصير.
146
414588
1200
لاقى نفس المصير.
07:08
Fourأربعة yearsسنوات agoمنذ,
147
416708
1200
منذ أربع سنوات،
07:10
my lovelyجميل wifeزوجة Gauriجوري and me
decidedقرر to have a thirdالثالث childطفل.
148
418948
3960
قررت أنا وزوجتي الجميلة غوري
أن ننجب طفلاً ثالثاً.
07:15
It was claimedادعى on the netشبكة
149
423988
1680
تم الادعاء على الإنترنت
07:18
that he was the love childطفل
150
426788
2096
أنه كان طفلاً غير شرعياً
07:20
of our first childطفل
151
428908
1200
لطفلنا البكر
07:22
who was 15 yearsسنوات oldقديم.
152
430708
1280
الذي كان يبلغ 15 عاماً.
07:24
Apparentlyكما يبدو, he had sownنثر
his wildبري oatsالشوفان with a girlفتاة
153
432788
3096
على ما يبدو، انه أقام علاقة جنسية مع فتاة
07:27
while drivingالقيادة her carسيارة in Romaniaرومانيا.
154
435908
2200
أثناء قيادته سيارتها في رومانيا.
07:30
And yeah, there was
a fakeمزورة videoفيديو to go with it.
155
438988
2200
و نعم، كان هناك فيديو مزيف يتماشى مع ذلك.
07:33
And we were so disturbedمختل as a familyأسرة.
156
441628
1816
وكنا نشعر بالانزعاج الشديد كعائلة
07:35
My sonابن, who is 19 now,
157
443468
1256
ابني، في سن الـ 19 الآن،
07:36
even now when you say "helloمرحبا" to him,
158
444748
1816
حتى الآن عندما أقول له "مرحباً"،
07:38
he just turnsيتحول around and saysيقول,
159
446588
1456
انه يستدير فقط ويقول:
07:40
"But broوإخوانه, I didn't even have
a Europeanأوروبية drivingالقيادة licenseرخصة."
160
448068
2696
"ولكن يا أخي، لم أكن أملك حتى
رخصة قيادة أوروبية ".
07:42
(Laughterضحك)
161
450788
2456
(ضحك)
07:45
Yeah.
162
453268
1280
أجل.
07:47
In this newالجديد worldالعالمية,
163
455028
1696
في هذا العالم الجديد،
07:48
slowlyببطء, realityواقع becameأصبح virtualافتراضية
and virtualافتراضية becameأصبح realحقيقة,
164
456748
3376
ببطء، أصبح الواقع افتراضياً
وأصبح الافتراضي واقعياً،
07:52
and I startedبدأت to feel
165
460148
1656
وبدأت أشعر
07:53
that I could not be who I wanted to be
or say what I actuallyفعلا thought,
166
461828
3536
أني لا أستطيع أن أكون الذي أردت أن أكون
أو أقول ما فكرت به فعلاً،
07:57
and humanityإنسانية at this time
167
465388
1800
والإنسانية في هذا الوقت
08:00
completelyتماما identifiedمحدد with me.
168
468308
1936
متطابقة تماماً معي.
08:02
I think bothكلا of us
were going throughعبر our midlifeمنتصف العمر crisisأزمة,
169
470268
3000
أعتقد أن كلانا كان يمر
بأزمة منتصف العمر،
08:06
and humanityإنسانية, like me,
was becomingتصبح an overexposedتعريض primaالمغنية الأولى في الأوبرا donnaدونا إيطالية.
170
474308
4096
والإنسانية، مثلي، تعرضت لاضطراب مفرط.
08:10
I startedبدأت to sellيبيع everything,
171
478428
1696
بدأت في بيع كل شيء،
08:12
from hairشعر oilنفط to dieselديزل generatorsمولدات كهرباء.
172
480148
2896
من زيت الشعر حتى مولدات الديزل.
08:15
Humanityإنسانية was buyingشراء everything
173
483068
2016
الإنسانية كانت تشتري كل شيء
08:17
from crudeنفط خام oilنفط to nuclearنووي reactorsالمفاعلات.
174
485108
2376
من النفط الخام إلى المفاعلات النووية.
08:19
You know, I even triedحاول
to get into a skintightمشدود الجلد superheroخارقة suitبدلة
175
487508
3976
كما تعلمون، حتى حاولت الدخول
في بدلة الرجل الخارق الضيقة
08:23
to reinventاختراع myselfنفسي.
176
491508
2040
لإعادة اكتشاف نفسي.
08:26
I mustيجب admitيعترف I failedفشل miserablyعلى نحو بائس.
177
494268
1960
يجب أن أعترف أنني فشلت فشلاً ذريعاً.
08:29
And just an asideجانبا I want to say
on behalfباسمى او لاجلى of all the BatmenBatmen, Spider-Menالعنكبوت الرجال
178
497028
5016
وبالمناسبة نيابة عن كل من الرجل الوطواط،
الرجل العنكبوت
08:34
and Supermenسوبرمان of the worldالعالمية,
179
502068
2096
ورجال العالم الخارقين،
08:36
you have to commendأثني them,
180
504188
1856
عليكم أن تثنوا عليهم جميعاً،
08:38
because it really hurtsيؤلم in the crotchالمنشعب,
that superheroخارقة suitبدلة.
181
506068
2776
لأن بدلة الخارقين هذه،
تؤلم حقاً بين الساقين.
08:40
(Laughterضحك)
182
508868
1056
(ضحك)
08:41
Yeah, I'm beingيجرى honestصادق.
I need to tell you this here.
183
509948
2480
نعم، أنا اتكلم جدياً.
أريد أن أخبركم هذا هنا.
08:45
Really.
184
513948
1216
حقاً.
08:47
And accidentallyمن غير قصد, I happenedحدث
to even inventاخترع a newالجديد danceرقص formشكل
185
515188
3536
و عن طريق الصدفة، لقد حدث حتى أنني ابتكرت
نموذج رقص جديد
08:50
whichالتي I didn't realizeأدرك,
and it becameأصبح a rageغضب.
186
518748
2135
الذي لم أدرك أنه أصبح صرعة ،
08:52
So if it's all right,
187
520907
1216
لذا إن كان لا بأس في ذلك،
08:54
and you've seenرأيت a bitقليلا of me,
so I'm quiteالى حد كبير shamelessوقح, I'll showتبين you.
188
522147
3177
وقد رأيتم جانباً مني، لذا بلا خجل
سأريكم.
08:57
It was calledمسمي the Lungiونغي danceرقص.
189
525348
1456
إنها تدعى رقصة اللونجي
08:58
So if it's all right, I'll just showتبين you.
I'm talentedموهوب otherwiseغير ذلك.
190
526828
3096
لذا إن لم يكن هناك مشكلة، سأريكم فحسب.
انا موهوب بصورة مختلفة.
09:01
(Cheersفي صحتك)
191
529948
1216
(هتاف)
09:03
So it wentذهب something like this.
192
531188
2080
إذا هي شئ من هذا القبيل
09:05
Lungiونغي danceرقص. Lungiونغي danceرقص.
Lungiونغي danceرقص. Lungiونغي danceرقص.
193
533868
2416
رقصة لونغي، رقصة لونغي.
رقصة لونغي، رقصة لونغي.
09:08
Lungiونغي danceرقص. Lungiونغي danceرقص.
Lungiونغي danceرقص. Lungiونغي danceرقص.
194
536308
2416
رقصة لونغي، رقصة لونغي.
رقصة لونغي، رقصة لونغي.
09:10
Lungiونغي danceرقص. Lungiونغي danceرقص.
Lungiونغي danceرقص. Lungiونغي.
195
538748
2656
رقصة لونغي، رقصة لونغي.
رقصة لونغي، لونغي.
09:13
That's it. It becameأصبح a rageغضب.
196
541428
1656
تلك هي، وأصبحت صرعة.
09:15
(Cheersفي صحتك)
197
543108
1296
(هتاف)
09:16
It really did.
198
544428
1200
حدث ذلك فعلاً.
09:19
Like you noticeتنويه, nobodyلا أحد could make
any senseإحساس of what was happeningحدث exceptإلا me,
199
547948
3656
كما لاحظتم، لا يجد أحد منطقاً
فيما كان يحدث إلا أنا،
09:23
and I didn't give a damnاللعنة, really,
200
551628
1616
وأنا لم أكترث مطلقاً، حقاً،
09:25
because the wholeكامل worldالعالمية,
and wholeكامل humanityإنسانية,
201
553268
2216
لأن العالم بأسره، والإنسانية بكاملها،
09:27
seemedبدت as confusedمشوش and lostضائع as I was.
202
555508
1920
بدت مرتبكة وضائعة مثلي تماماً.
09:30
I didn't give up then.
203
558548
1256
لم أستسلم حينها.
09:31
I even triedحاول to reconstructإعادة
my identityهوية on the socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام
204
559828
2776
حتى أني حاولت إعادة بناء هويتي
على وسائل الاعلام الاجتماعية
09:34
like everyoneكل واحد elseآخر does.
205
562628
1256
مثلما يفعل الآخرون.
09:35
I thought if I put on
philosophicalفلسفي tweetsتويت out there
206
563908
2736
اعتقدت أني لو وضعت
تغريدات فلسفية هناك
09:38
people will think I'm with it,
207
566668
1576
سوف يعتقد الناس أنني مع ذلك،
09:40
but some of the responsesاستجابات I got
from those tweetsتويت
208
568268
2576
ولكن بعض الردود على هذه التغريدات
09:42
were extremelyجدا confusingمربك acronymsالمختصرات
whichالتي I didn't understandتفهم. You know?
209
570868
3336
كانت اختصارات محيرة للغاية
لم افهمها. أتعلمون؟
09:46
ROFLROFL, LOLالضحك بصوت مرتفع.
210
574228
2056
مثل ROFL و LOL
09:48
"Adidasشركة اديداس," somebodyشخص ما wroteكتب back
to one of my more thought-provokingيشحذ الفكر tweetsتويت
211
576308
4296
كتب شخص ما Adidas تعليقاً على
إحدى تغريداتي الأكثر إثارة للتفكير
09:52
and I was wonderingيتساءل
why would you nameاسم a sneakerحذاء رياضة,
212
580628
2336
و كنت أتساءل لماذا ذكر اسم حذاء رياضي،
09:54
I mean, why would you writeاكتب back
the nameاسم of a sneakerحذاء رياضة to me?
213
582988
2896
أعني، لماذا علق باسم حذاء رياضي؟
09:57
And I askedطلبت my 16-year-old-سنه daughterابنة,
and she enlightenedمثقف me.
214
585908
2856
وسألت ابنتي البالغة من العمر
16 عاماً، والتي قامت بتثقيفي.
10:00
"Adidasشركة اديداس" now meansيعني
"All day I dreamحلم about sexجنس."
215
588788
2960
كلمة Adidas الآن اختصار
"أنا أحلم طوال اليوم بالجنس".
10:04
(Laughterضحك)
216
592308
2256
(ضحك)
10:06
Really.
217
594588
1296
حقاً.
10:07
I didn't know if you know that.
218
595908
1496
لا أعلم إذا كنتم تعرفون ذلك.
10:09
So I wroteكتب back,
"WTFWTF" in boldبالخط العريض to Mrالسيد. Adidasشركة اديداس,
219
597428
4576
لذلك كتبت "اللعنة" للسيد أديداس،
10:14
thankingشكر secretlyفي السر that some acronymsالمختصرات
and things won'tمتعود changeيتغيرون at all.
220
602028
4440
وشاكرا الله في سري أن بعض الاختصارات
والأشياء لن تتغيرعلى الإطلاق.
10:19
WTFWTF.
221
607188
1200
اللعنة.
10:22
But here we are.
222
610188
1320
ولكن ها نحن هنا.
10:24
I am 51 yearsسنوات oldقديم, like I told you,
223
612388
1696
عمري51 عاماً، كما أخبرتكم،
10:26
and mind-numbingالعقل الذهول acronymsالمختصرات notwithstandingعلى الرغم من,
224
614108
3576
وعلى الرغم من الاختصارات
المتطرفة للغاية،
10:29
I just want to tell you
225
617708
1296
أريد أن أخبركم فحسب
10:31
if there has been a momentousخطير time
for humanityإنسانية to existيوجد,
226
619028
3216
إذا ما كان هناك وقت بالغ الأهمية
لنجاة البشرية،
10:34
it is now,
227
622268
1616
فهو الآن،
10:35
because the presentحاضر you is braveشجاع.
228
623908
2240
لأن الحاضر "أنت" هو الشجاعة.
10:39
The presentحاضر you is hopefulمتفائل.
229
627308
1336
الحاضر "أنت" هو الأمل.
10:40
The presentحاضر you
is innovativeمبتكر and resourcefulواسع الحيلة,
230
628668
3296
الحاضر"أنت" هو الابتكار وسعة الحيلة،
10:43
and of courseدورة, the presentحاضر you
is annoyinglyمزعج indefinableتعريفها.
231
631988
3240
وبالطبع، الحاضر "أنت"
لا يمكن تحديده بشكل مزعج.
10:48
And in this spell-bindingفاتن,
232
636308
1640
وفي هذه اللحظات الفاتنة
10:50
imperfectغير تام momentلحظة of existenceوجود,
233
638788
1936
غير التامة في الوجود،
10:52
feelingشعور a little braveشجاع
just before I cameأتى here,
234
640748
2576
والشعور بقليل من الشجاعة
قبل مجيئي هنا،
10:55
I decidedقرر to take
a good, hardالصعب look at my faceوجه.
235
643348
3000
قررت أن اتخذ مظهراً جيداً وحاداً على وجهي.
10:59
And I realizedأدرك that I'm beginningالبداية
to look more and more
236
647668
3656
وأدركت أنني بدأت أشبه أكثر وأكثر
11:03
like the waxالشمع statueتمثال of me
at Madameسيدتي Tussaud'sفي توسو.
237
651348
2416
تمثالي الشمعي في متحف مدام توسود.
11:05
(Laughterضحك)
238
653788
2256
(ضحك)
11:08
Yeah, and in that momentلحظة of realizationتحقيق,
239
656068
2496
نعم، وفي لحظة الإدراك تلك،
11:10
I askedطلبت the mostعظم centralوسط
and pertinentوثيقة الصلة questionسؤال to humanityإنسانية and me:
240
658588
4240
طرحت على نفسي والإنسانية أكثر سؤال
محوري ووثيق الصلة:
11:16
Do I need to fixحل my faceوجه?
241
664268
1880
هل أحتاج إلى إصلاح وجهي؟
11:19
Really. I'm an actorالممثل, like I told you,
242
667388
3336
حقاً. أنا ممثل، كما أخبرتكم،
11:22
a modernحديث expressionالتعبير of humanبشري creativityالإبداع.
243
670748
3376
التعبير الحديث عن الإبداع البشري.
11:26
The landأرض I come from
244
674148
1536
الأرض التي جئت منها
11:27
is the sourceمصدر of inexplicableمتعذر تعليله
but very simpleبسيط spiritualityروحانية.
245
675708
4960
هي مصدر الروحانية البسيطة
رغم صعوبة تفسيرها،
11:33
In its immenseهائل generosityسخاء,
246
681868
1680
بسخائها الكبير،
11:36
Indiaالهند decidedقرر somehowبطريقة ما
247
684388
2736
قررت الهند بطريقة أو بأخرى
11:39
that I, the Muslimمسلم sonابن
of a brokeحطم freedomحرية fighterمقاتل
248
687148
3976
أنني أنا، الإبن المسلم لمقاتل مفلس
من أجل الحرية
11:43
who accidentallyمن غير قصد venturedغامر
into the businessاعمال of sellingيبيع dreamsأحلام,
249
691148
3840
والذي خاطر مصادفة في تجارة
بيع الأحلام،
11:47
should becomeيصبح its kingملك of romanceرومانسي,
250
695908
3920
يجب أن يصبح ملكها في الرومانسية،
11:52
the "BadhshahBadhshah of Bollywoodبوليوود,"
251
700828
2360
"ملك بوليوود"
11:55
the greatestأعظم loverحبيب
the countryبلد has ever seenرأيت ...
252
703868
2760
أعظم عاشق رأته البلاد على الإطلاق ...
11:59
with this faceوجه.
253
707508
1200
بهذا الوجه.
12:01
Yeah.
254
709228
1216
نعم.
12:02
(Laughterضحك)
255
710468
1096
(ضحك)
12:03
Whichالتي has alternatelyبالتناوب
been describedوصف as uglyقبيح, unconventionalغير تقليدي,
256
711588
2896
الذي بالتناوب وصف بالقبيح، الغير تقليدي،
الغريب، والغير شيكولاتي بما فيه الكفاية.
12:06
and strangelyالغريب, not chocolateyتشوكولاتيي enoughكافية.
257
714508
1816
12:08
(Laughterضحك)
258
716348
2880
(ضحك)
12:13
The people of this ancientعتيق landأرض
259
721668
2336
شعب هذه الأرض القديمة
12:16
embracedاحتضنت me in theirهم limitlessلا حد له love,
260
724028
2416
احتضنني بحبه غير المحدود،
12:18
and I've learnedتعلم from these people
261
726468
1680
ولقد تعلمت من هؤلاء الناس
12:21
that neitherلا هذا ولا ذاك powerقوة norولا povertyفقر
262
729028
2360
أنه لا السلطة ولا الفقر
12:24
can make your life more magicalسحري
263
732228
1696
يمكن أن تجعل حياتك أكثر سحراً
12:25
or lessأقل tortuousمتعرج.
264
733948
1280
أو أقل تعقيداً.
12:27
I've learnedتعلم from the people of my countryبلد
265
735948
2616
لقد تعلمت من شعب بلدي
12:30
that the dignityكرامة of a life,
266
738588
2096
أن كرامة الحياة،
12:32
a humanبشري beingيجرى, a cultureحضاره,
a religionدين, a countryبلد
267
740708
3600
الإنسان، الثقافة، الدين، الدولة
12:37
actuallyفعلا residesيقيم in its abilityالقدرة
268
745348
1880
يكمن في الواقع في قدرتها
12:40
for graceنعمة او وقت سماح and compassionتعاطف.
269
748388
1440
على الرحمة والتسامح.
12:42
I've learnedتعلم that whateverايا كان movesالتحركات you,
270
750508
2080
لقد تعلمت أنه أيا ً كان ما يحركك،
12:45
whateverايا كان urgesتحث you to createخلق, to buildبناء,
271
753268
2696
أيا ً كان ما يدفعك للإبداع، للبناء،
12:47
whateverايا كان keepsتحافظ you from failingفشل,
272
755988
1656
مهما كان ما يحميك من الفشل
12:49
whateverايا كان helpsيساعد you surviveينجو,
273
757668
2256
مهما كان ما يساعدك على البقاء،
12:51
is perhapsربما the oldestأقدم and the simplestأبسط
emotionالمشاعر knownمعروف to mankindبشرية,
274
759948
4376
ربما يكون لأقدم وأبسط
عاطفة معروفة لدى البشر،
12:56
and that is love.
275
764348
1880
وذلك هو الحب.
12:59
A mysticصوفي poetشاعر from my landأرض famouslyاشتهر wroteكتب,
276
767508
2896
لقد كتب شاعر صوفي من أرضي
كتابة شهيرة،
13:02
(Recitesفقرأ poemقصيدة in Hindiالهندية)
277
770428
1166
(يقرأ قصيدة باللغة الهندية)
13:13
(Poemقصيدة endsنهايات)
278
781108
1656
(نهاية القصيدة)
13:14
Whichالتي looselyفضفاضة translatesيترجم
into that whateverايا كان --
279
782788
2576
والتي تترجم على نحو حر أيا يكن --
نعم، إذا كنتم تعرفون الهندية،
أرجو منكم التصفيق،
13:17
yeah, if you know Hindiالهندية,
please clapصفق, yeah.
280
785388
2076
13:19
(Applauseتصفيق)
281
787488
1436
(تصفيق)
13:20
It's very difficultصعب to rememberتذكر.
282
788948
1524
فمن الصعب جدًا تذكرها.
13:23
Whichالتي looselyفضفاضة translatesيترجم
into actuallyفعلا sayingقول
283
791428
2576
والتي يمكن ترجمتها حرفياً إلى
13:26
that all the booksالكتب of knowledgeالمعرفه
that you mightربما readاقرأ
284
794028
2456
أن جميع كتب المعرفة التي ربما قرأتها
13:28
and then go aheadالمكانية
and impartعرف your knowledgeالمعرفه
285
796508
2896
ومن ثم مضيت قدماً ونقلت المعرفة الخاصة بك
13:31
throughعبر innovationالتعاون,
throughعبر creativityالإبداع, throughعبر technologyتقنية,
286
799428
3336
من خلال الابتكار، من خلال الإبداع
من خلال التقنية،
13:34
but mankindبشرية will never be
the wiserحكمة about its futureمستقبل
287
802788
3136
ولكن البشرية لن تكون أبداً
أكثر حكمة حول مستقبلها
13:37
unlessما لم it is coupledإلى جانب with a senseإحساس of love
and compassionتعاطف for theirهم fellowزميل beingsالكائنات.
288
805948
6120
ما لم يقترن ذلك مع عاطفة الحب والرحمة
لأبناء جنسها.
13:44
The two and a halfنصف alphabetsالحروف الهجائية
whichالتي formشكل the wordكلمة "प्रेम,"
289
812708
3576
الحروف الهجائية التي تشكل كلمة Prem
13:48
whichالتي meansيعني "love,"
290
816308
1416
والتي تعني "الحب"
13:49
if you are ableقادر to understandتفهم that
291
817748
1896
إذا كنت قادراً على فهمها
13:51
and practiceيمارس it,
292
819668
1576
وممارستها،
13:53
that itselfبحد ذاتها is enoughكافية
to enlightenتنوير mankindبشرية.
293
821268
3200
هذا بحد ذاته يكفي لتنوير البشرية.
13:57
So I trulyحقا believe the futureمستقبل "you"
294
825308
1880
لذلك أنا حقاً أعتقد أن المستقبل "أنت"
14:00
has to be a you that lovesيحب.
295
828148
1680
يجب أن يكون "أنت" من يحب.
14:02
Otherwiseغير ذلك it will ceaseوقف إطلاق to flourishتزدهر.
296
830628
2040
وإلا فإن الأمر سوف يتوقف عن الازدهار.
14:05
It will perishهلك in its ownخاصة self-absorptionامتصاص الذاتي.
297
833628
3360
سوف تفنى في امتصاص نفسها.
14:10
So you mayقد use your powerقوة
298
838508
1440
لذا يمكنك استخدام قوتك
14:12
to buildبناء wallsالجدران
299
840668
1696
لبناء الجدران
14:14
and keep people outsideفي الخارج,
300
842388
1440
وإبقاء الناس في الخارج،
14:17
or you mayقد use it to breakاستراحة barriersالحواجز
and welcomeأهلا بك them in.
301
845148
3800
أو يمكنك استخدامها لكسر الحواجز
والترحيب بهم.
14:22
You mayقد use your faithإيمان
302
850028
1776
يمكنك استخدام إيمانك
14:23
to make people afraidخائف
303
851828
1440
لجعل الناس خائفين
14:26
and terrifyأرهب them into submissionتسليم,
304
854348
1760
وترهبهم لحملهم على الخضوع،
14:29
or you can use it
to give courageشجاعة to people
305
857228
2456
أو يمكنك استخدامه لإعطاء الشجاعة للناس
14:31
so they riseترتفع to the greatestأعظم
heightsالمرتفعات of enlightenmentتنوير.
306
859708
3736
حتى يرتقوا إلى أقصى آفاق التنوير.
14:35
You can use your energyطاقة
307
863468
1936
يمكنك استخدام طاقتك
14:37
to buildبناء nuclearنووي bombsالقنابل
and spreadانتشار the darknessظلام of destructionتدمير,
308
865428
3336
لبناء القنابل النووية ونشر ظلام الدمار،
14:40
or you can use it to spreadانتشار
the joyفرح of lightضوء to millionsملايين.
309
868788
3760
أو يمكنك استخدامه لنشر فرحة
الإضاءة للملايين.
14:45
You mayقد filthyقذر up the oceansالمحيطات callouslyبقسوة
and cutيقطع down all the forestsالغابات.
310
873548
4016
يمكنك أن تلوث المحيطات بقسوة،
وتقطع جميع الغابات.
14:49
You can destroyهدم the ecologyعلم البيئة,
311
877588
2416
يمكنك تدمير البيئة،
14:52
or turnمنعطف أو دور to them with love
312
880028
2176
أو تتوجه إليها بالحب
14:54
and regenerateتجدد life
from the watersمياه and treesالأشجار.
313
882228
2240
وتعيد صناعة الحياة من المياه والأشجار.
14:57
You mayقد landأرض on Marsالمريخ
314
885468
1776
يمكنك أن تهبط على سطح المريخ
14:59
and buildبناء armedمسلح citadelsقلاع,
315
887268
1760
وتبني القلاع المسلحة،
15:02
or you mayقد look for life-formsاشكال الحياة and speciesمحيط
to learnتعلم from and respectاحترام.
316
890668
4920
أو يمكنك البحث عن أشكال
وأنواع من الحياة للتعلم منها وتعظيمها.
15:08
And you can use
all the moneysالأموال we all have earnedحصل
317
896428
3736
يمكنك استخدام كل الأموال
التي حصلنا عليها جميعاً
15:12
to wageالأجور futileعقيم warsالحروب
318
900188
1560
لشن حروب غير مجدية
15:15
and give gunsالبنادق in the handsأيادي
of little childrenالأطفال
319
903108
2896
ووضع البنادق في أيدي الأطفال الصغار
15:18
to killقتل eachكل other with,
320
906028
1360
لقتل بعضهم البعض بها،
15:20
or you can use it
321
908468
1200
أو يمكنك استخدامه
15:22
to make more foodطعام
322
910428
1736
لتوفير المزيد من الطعام
15:24
to fillملء theirهم stomachsبطون with.
323
912188
1400
لملء بطونهم بها.
15:26
My countryبلد has taughtيعلم me
324
914668
1656
لقد علمتني بلدي
15:28
the capacityسعة for a humanبشري beingيجرى to love
is akinقريب to godlinessورع.
325
916348
4360
أن قدرة الإنسان على الحب هي أقرب للتقوى.
15:33
It shinesيضيء forthعليها in a worldالعالمية
326
921748
4456
إنه يضيء العالم
15:38
whichالتي civilizationحضارة, I think,
alreadyسابقا has tamperedالعبث too much with.
327
926228
5080
الذي أعتقد أن الحضارة قد عبثت به كثيراً.
15:44
In the last fewقليل daysأيام,
the talksمحادثات here, the wonderfulرائع people
328
932668
2736
في الأيام القليلة الماضية، المحادثات هنا،
الناس الرائعون
15:47
comingآت and showingتظهر theirهم talentموهبة,
329
935428
1736
الذين أتوا وعرضوا مواهبهم،
15:49
talkingالحديث about individualفرد achievementsالإنجازات,
the innovationالتعاون, the technologyتقنية,
330
937188
3336
متحدثين عن الإنجازات الفردية
الابتكار، التقنية،
15:52
the sciencesعلوم, the knowledgeالمعرفه
we are gainingكسب by beingيجرى here
331
940548
3336
والعلوم، المعرفة التي نكتسبها
من خلال تواجدنا هنا
15:55
in the presenceحضور of TEDTED Talksمحادثات
and all of you
332
943908
2776
في حضور محاضرات TED وأنتم جميعاً
15:58
are reasonsأسباب enoughكافية
for us to celebrateاحتفل the futureمستقبل "us."
333
946708
3016
هي أسباب كافية بالنسبة لنا
للاحتفال بالمستقبل "نحن".
16:01
But withinفي غضون that celebrationاحتفال
334
949748
1480
ولكن ضمن هذا الإحتفال
16:04
the questبحث to cultivateزرع
our capacityسعة for love and compassionتعاطف
335
952388
3560
السعي لتنمية قدرتنا على الحب والرحمة
16:09
has to assertيجزم itselfبحد ذاتها,
has to assertيجزم itselfبحد ذاتها,
336
957388
3040
ينبغي أن يفرض ذاته
16:13
just as equallyبالتساوي.
337
961148
1840
تماماً بنفس القدر.
16:15
So I believe the futureمستقبل "you"
338
963948
2240
لذلك أعتقد أن المستقبل "أنت"
16:19
is an infiniteغير محدود you.
339
967028
1280
هو أنت غير المحدود.
16:21
It's calledمسمي a chakraشقرا
in Indiaالهند, like a circleدائرة.
340
969228
2560
إنها تسمى Chakra في الهند، مثل الدائرة.
16:24
It endsنهايات where it beginsيبدأ from
to completeاكتمال itselfبحد ذاتها.
341
972828
2840
فهي تنتهي من حيث بدأت لاستكمال نفسها.
16:29
A you that perceivesتتصور
time and spaceالفراغ differentlyبشكل مختلف
342
977068
3696
أنت الذي يدرك الزمان
والمكان بشكل مختلف
16:32
understandsيفهم bothكلا
343
980788
1320
يفهم كلاهما
ما لا يمكن تصوره
16:36
your unimaginableغير معقول
344
984868
3320
16:41
and fantasticرائع importanceأهمية
345
989508
2416
من شأنك الرائع
16:43
and your completeاكتمال unimportanceالأهمية المحدودة
in the largerأكبر contextسياق الكلام of the universeكون.
346
991948
5600
وعدم قدرتك الكاملة في السياق الأوسع للكون.
16:50
A you that returnsعائدات back
347
998668
1480
" أنت" الذي ستسترد مجددًا
16:52
to the originalأصلي innocenceبراءة of humanityإنسانية,
348
1000948
1856
البراءة الأصلية للإنسانية،
16:54
whichالتي lovesيحب from the purityنقاء of heartقلب,
349
1002828
2080
الذي يحب من قلب نقي،
16:57
whichالتي seesيرى from the eyesعيون of truthحقيقة,
350
1005748
2320
الذي يرى بعيون الحقيقة،
17:01
whichالتي dreamsأحلام from the clarityوضوح
of an untamperedغير عابث mindعقل.
351
1009308
5600
الذي يحلم بعقل واضح غيرعابث.
17:08
The futureمستقبل "you" has to be
352
1016268
1320
المستقبل "أنت" ينبغي أن يكون
17:10
like an agingشيخوخة movieفيلم starنجمة
353
1018548
1560
مثل نجم سينمائي مسن
17:13
who has been madeمصنوع to believe
that there is a possibilityإمكانية
354
1021068
2936
الذي صنع اعتقاداً بأن
هناك إمكانية
17:16
of a worldالعالمية whichالتي is completelyتماما,
355
1024028
2775
لوجود عالم، والذي هو تماماً،
17:18
whollyكليا, self-obsessivelyهاجس-النفس
356
1026828
3016
كلياً، واقع بهوس
17:21
in love with itselfبحد ذاتها.
357
1029868
1200
في حب ذاته.
17:23
A worldالعالمية -- really, it has to be a you
358
1031947
3297
حقاً، لابد أن يكون " أنت"
17:27
to createخلق a worldالعالمية
359
1035268
1936
لخلق العالم
17:29
whichالتي is its ownخاصة bestالأفضل loverحبيب.
360
1037227
1801
الذي يعد معشوقه الأفضل.
17:32
That I believe, ladiesالسيدات and gentlemenالسادة الأفاضل,
361
1040028
1816
هذا ما أؤمن به، سيداتي سادتي،
17:33
should be the futureمستقبل "you."
362
1041868
1536
ينبغي أن يكون المتسقبل " أنت".
17:35
Thank you very much.
363
1043427
1457
شكرا جزيلاً لكم.
17:36
Shukriyaشكرية.
364
1044908
1216
أشكركم.
17:38
(Applauseتصفيق)
365
1046148
2135
(تصفيق)
17:40
Thank you.
366
1048308
1215
شكراً.
17:41
(Applauseتصفيق)
367
1049548
2936
(تصفيق)
17:44
Thank you.
368
1052508
1256
شكراً.
17:45
(Applauseتصفيق)
369
1053788
2600
(تصفيق)
Translated by Hesham Rashed
Reviewed by Ahmad Altamimi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com