ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com
TED2017

Shah Rukh Khan: Thoughts on humanity, fame and love

Shah Rukh Khan: Riflessioni su umanità, fama e amore

Filmed:
9,440,856 views

"Vendo sogni, e svendo amore a milioni di persone", afferma Shah Rukh Khan, la più grande star di Bollywood. In questo affascinante e divertente TED talk, Khan traccia l'arco della sua vita, mette in mostra qualche suo famoso passo di danza e condivide una saggezza che è frutto del duro lavoro di una vita trascorsa sotto i riflettori.
- Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Namaskar.
00:15
NamaskarNamaskar.
0
3651
1200
Sono una stella del cinema, ho 51 anni,
00:17
I'm a moviefilm starstella, I'm 51 yearsanni of ageetà,
1
5810
2480
00:21
and I don't use BotoxBotox as yetancora.
2
9588
2256
e non uso ancora il Botox.
00:23
(LaughterRisate)
3
11868
1216
(Risate)
00:25
So I'm cleanpulito, but I do behavecomportarsi like you saw
like a 21-year-old-anni in my moviesfilm.
4
13108
4200
Sono pulito, ma mi comporto ancora
come un ventunenne nei miei film.
00:30
Yeah, I do that.
5
18468
1216
Già, lo faccio.
Vendo sogni, e svendo amore
a milioni di persone a casa mia, in India
00:31
I sellvendere dreamssogni, and I peddlePeddle love
to millionsmilioni of people back home in IndiaIndia
6
19708
4896
che pensa io sia
il miglior amante del mondo.
00:36
who assumeassumere that I'm
the bestmigliore loveramante in the worldmondo.
7
24628
2256
00:38
(LaughterRisate)
8
26908
2200
(Risate)
Se non lo dite a nessuno,
vi dirò che non è così,
00:42
If you don't tell anyonechiunque,
I'm going to tell you I'm not,
9
30068
2656
ma non permetto
che questa idea di me svanisca.
00:44
but I never let that assumptionassunzione go away.
10
32748
1936
(Risate)
00:46
(LaughterRisate)
11
34708
1016
Mi hanno anche detto
00:47
I've alsoanche been madefatto to understandcapire
12
35748
1616
che molti di voi qui non hanno
mai visto i miei film
00:49
there are lots of you here
who haven'tnon hanno seenvisto my work,
13
37388
2456
e provo molta pena per voi.
00:51
and I feel really sadtriste for you.
14
39868
1456
(Risate)
00:53
(LaughterRisate)
15
41348
2416
(Applausi)
00:55
(ApplauseApplausi)
16
43788
2680
Ciò non toglie che sono completamente
ossessionato da me stesso,
01:00
That doesn't take away from the factfatto
that I'm completelycompletamente self-obsessedSelf-ossessionato,
17
48828
3336
come dovrebbe essere
una star del cinema.
01:04
as a moviefilm starstella should be.
18
52188
1256
(Risate)
01:05
(LaughterRisate)
19
53468
1056
01:06
That's when my friendsamici,
ChrisChris and JulietJuliet calledchiamato me here
20
54548
3616
Questo quando i miei amici,
Chris e Juliet, mi hanno invitato qui
01:10
to speakparlare about the futurefuturo "you."
21
58188
1566
a parlare del "voi" futuro.
Ovviamente, ne consegue che parlerò
del "me" presente.
01:11
NaturallyNaturalmente, it followssegue I'm going
to speakparlare about the presentpresente me.
22
59778
2936
(Risate)
01:14
(LaughterRisate)
23
62738
2320
Perché credo veramente
che l'umanità sia molto simile a me.
01:19
Because I trulyveramente believe
that humanityumanità is a lot like me.
24
67268
2776
01:22
(LaughterRisate)
25
70068
1216
(Risate)
01:23
It is. It is.
26
71308
1376
Lo è, lo è.
01:24
It's an aginginvecchiamento moviefilm starstella,
27
72708
1520
È una star che invecchia,
01:27
grapplingalle prese with all
the newnessNovità around itselfsi,
28
75428
2576
alle prese con tutte
le novità intorno a sé,
01:30
wonderingchiedendosi whetherse
it got it right in the first placeposto,
29
78028
2656
chiedendosi se avesse
visto giusto fin da subito,
01:32
and still tryingprovare to find a way
30
80708
2016
e che sta ancora cercando
01:34
to keep on shiningsplendente regardlessindipendentemente.
31
82748
2080
di continuare a brillare comunque.
01:37
I was bornNato in a refugeeprofugo colonycolonia
in the capitalcapitale citycittà of IndiaIndia, NewNuovo DelhiDelhi.
32
85708
3360
Sono nato in una colonia di profughi
nella capitale indiana, New Delhi.
01:41
And my fatherpadre was a freedomla libertà fightercombattente.
33
89948
2496
E mio padre era un combattente
per la libertà.
01:44
My mothermadre was, well,
just a fightercombattente like mothersmadri are.
34
92468
3030
Mia madre, solo una combattente,
come tutte le madri.
01:49
And much like the originaloriginale homoomosessuale sapienssapiens,
35
97548
3016
E come l'homo sapiens originario,
01:52
we struggledlottato to survivesopravvivere.
36
100588
1640
abbiamo lottato per sopravvivere.
01:54
When I was in my earlypresto 20s,
37
102908
2136
A poco più di vent'anni
01:57
I lostperduto bothentrambi my parentsgenitori,
38
105068
1736
ho perso entrambi i miei genitori,
01:58
whichquale I mustdovere admitammettere
seemssembra a bitpo carelessimprudente of me now,
39
106828
3336
e devo ammettere
che posso sembrare noncurante,
02:02
but --
40
110188
1296
ma...
02:03
(LaughterRisate)
41
111508
3000
(Risate)
02:09
I do rememberricorda the night my fatherpadre diedmorto,
42
117028
1896
ricordo la notte in cui mio padre morì,
e ricordo l'autista di un vicino,
che ci stava portando in ospedale.
02:10
and I rememberricorda the driverautista of a neighborvicino
who was drivingguida us to the hospitalospedale.
43
118948
4896
02:15
He mumbledborbottò something
about "deadmorto people don't tipmancia so well"
44
123868
2816
Borbottò qualcosa come
"i morti non lasciano buone mance."
02:18
and walkedcamminava away into the darkbuio.
45
126708
1440
e se ne andò nell'oscurità.
02:20
And I was only 14 then,
46
128988
1896
Avevo solo 14 anni allora,
02:22
and I put my father'sIl padre di deadmorto bodycorpo
in the back seatposto a sedere of the carauto,
47
130908
3456
misi il corpo senza vita
di mio padre nel retro dell'auto,
02:26
and my mothermadre besidesinoltre me,
48
134388
1216
e con accanto mia madre
02:27
I startediniziato drivingguida back
from the hospitalospedale to the housecasa.
49
135628
2576
iniziai a guidare
dall'ospedale a casa.
02:30
And in the middlein mezzo of her quietsilenzioso cryingpiangere,
my mothermadre lookedguardato at me and she said,
50
138228
3616
E mentre piangeva sommessamente,
mia madre mi guardò e disse:
"Figlio mio, quando
hai imparato a guidare?"
02:33
"SonFiglio, when did you learnimparare to driveguidare?"
51
141868
1800
02:38
And I thought about it
and realizedrealizzato, and I said to my mommamma,
52
146028
3256
Ci pensai, me ne resi conto
e dissi a mia madre:
02:41
"Just now, MomMamma."
53
149308
1296
"Proprio ora, mamma"
02:42
(LaughterRisate)
54
150628
2256
(Risate)
02:44
So from that night onwardsin poi,
55
152908
1536
Perciò da quella notte in poi,
02:46
much akinAkin to humanityumanità in its adolescenceadolescenza,
56
154468
2696
come l'umanità nella sua adolescenza,
02:49
I learnedimparato the crudegreggio toolsutensili of survivalsopravvivenza.
57
157188
3320
ho imparato a usare
gli strumenti rudimentali
della sopravvivenza.
02:53
And the frameworkstruttura of life was
very, very simplesemplice then, to be honestonesto.
58
161148
3656
E il quadro della vita era in tutta onestà
molto, molto semplice allora.
02:56
You know, you just atemangiò what you got
59
164828
2976
Mangiavi quello che avevi, e facevi
02:59
and did whateverqualunque cosa you were told to do.
60
167828
1816
ciò che ti veniva detto di fare.
Pensavo che "celiaco" fosse una verdura,
03:01
I thought celiacCeliaco was a vegetableverdura,
61
169668
3336
03:05
and veganCucina vegana, of coursecorso, was MrSignor. Spock'sSpock
lostperduto comradeCamerata in "StarStar TrekTrek."
62
173028
4536
e "vegano", ovviamente, fosse il compagno
perduto di Spock in "Star Trek".
03:09
(LaughterRisate)
63
177588
1096
(Risate)
03:10
You marriedsposato the first girlragazza that you dateddatato,
64
178708
2976
Sposavi la prima ragazza
con cui uscivi,
03:13
and you were a techieTechie if you could fixfissare
the carburetorCarburatore in your carauto.
65
181708
3840
ed eri un tecnico se potevi aggiustare
il carburatore dell'auto.
03:19
I really thought that gaygay was
a sophisticatedsofisticato EnglishInglese wordparola for happycontento.
66
187108
3480
Credevo davvero che gay fosse
una parola sofisticata per dire felice.
03:23
And Lesbianlesbica, of coursecorso, was the capitalcapitale
of PortugalPortogallo, as you all know.
67
191828
3256
E che Lesbica fosse la capitale
del Portogallo, come tutti sapete.
03:27
(LaughterRisate)
68
195108
1256
(Risate)
03:28
Where was I?
69
196388
1200
A che punto ero?
03:32
We reliedcontato on systemssistemi
70
200708
2336
Ci siamo affidati a sistemi
03:35
createdcreato throughattraverso the toilfatica and sacrificesacrificio
of generationsgenerazioni before
71
203068
3696
creati dalla fatica e dal sacrificio
delle generazioni prima
03:38
to protectproteggere us,
72
206788
1456
per proteggerci,
03:40
and we feltprovato that governmentsi governi
actuallyin realtà workedlavorato for our bettermentmiglioramento.
73
208268
3656
e credevamo che i governi
lavorassero per il nostro miglioramento.
03:43
ScienceScienza was simplesemplice and logicallogico,
74
211948
1936
La scienza era semplice e logica,
03:45
AppleApple was still then just a fruitfrutta
75
213908
2320
la Apple era ancora solo un frutto
03:49
ownedDi proprietà by EveEve first and then NewtonNewton,
76
217308
1936
appartenuto prima ad Eva e poi a Newton,
03:51
not by SteveSteve JobsOfferte di lavoro, untilfino a then.
77
219268
2336
non a Steve Jobs, fino ad allora.
03:53
And "EurekaEureka!" was what you screamedurlato
78
221628
1696
"Eureka!" era quello che gridavi
quando volevi
correre nudo per le strade.
03:55
when you wanted
to runcorrere nakednudo on the streetsstrade.
79
223348
2200
03:58
You wentandato whereverdovunque life tookha preso you for work,
80
226228
3616
Andavi ovunque la vita ti portasse
per lavoro,
04:01
and people were mostlysoprattutto welcomingaccogliente of you.
81
229868
2080
e la gente in genere ti accoglieva.
04:04
MigrationMigrazione was a termtermine then
82
232588
1976
"Migrazione" era ancora un termine
04:06
still reservedriservati for SiberianSiberiano cranesgru,
not humanumano beingsesseri.
83
234588
2560
riservato alle gru siberiane,
non agli esseri umani.
04:09
MostMaggior parte importantlyimportante, you were who you were
84
237988
2856
Ma soprattutto, tu eri quel che eri
04:12
and you said what you thought.
85
240868
1840
e dicevi quello che pensavi.
04:15
Then in my latein ritardo 20s,
86
243388
1256
Poi, quasi trentenne,
04:16
I shiftedspostato to the sprawlingtentacolare
metropolismetropoli of MumbaiMumbai,
87
244668
3736
mi trasferii nella caotica
metropoli di Mumbai,
04:20
and my frameworkstruttura,
88
248428
1336
e la mia cornice,
04:21
like the newlyappena industrializedindustrializzata
aspirationalaspirazionale humanityumanità,
89
249788
3296
come l'ambiziosa umanità
da poco industrializzata,
04:25
beganiniziato to alterALTER.
90
253108
1200
iniziò a cambiare.
04:26
In the urbanurbano rushcorsa for a newnuovo,
more embellishedimpreziosito survivalsopravvivenza,
91
254948
2600
Nella ricerca urbana di una nuova
e abbellita sopravvivenza
le cose iniziarono
a sembrare un po' diverse.
04:30
things startediniziato to look a little differentdiverso.
92
258387
2017
04:32
I metincontrato people who had descendeddisceso
from all over the worldmondo,
93
260428
2800
Incontrai persone che erano venute
da tutto il mondo,
04:36
facesfacce, racesGare, genderssessi, money-lendersprestatori di denaro.
94
264148
3216
facce, razze, uomini e donne, usurai.
04:39
DefinitionsDefinizioni becamedivenne more and more fluidfluido.
95
267388
2120
Le definizioni divennero
sempre più fluide.
04:42
Work beganiniziato to definedefinire you at that time
96
270268
2360
In quel momento, il lavoro
inviava a definirti
04:45
in an overwhelminglyschiacciante equalizingEqualizzazione mannermaniera,
97
273388
2656
in un modo prevalentemente uniforme,
04:48
and all the systemssistemi
startediniziato to feel lessDi meno reliableaffidabile to me,
98
276068
2856
e tutti i sistemi iniziarono
a sembrarmi meno affidabili,
04:50
almostquasi too thickdenso to holdtenere on
99
278948
3136
quasi troppo pesanti
per stare al passo
04:54
to the diversitydiversità of mankindumanità
100
282108
1976
della diversità degli uomini
e del bisogno umano
di avanzare e di crescere.
04:56
and the humanumano need to progressprogresso and growcrescere.
101
284108
2040
04:59
IdeasIdee were flowingfluente
with more freedomla libertà and speedvelocità.
102
287508
2920
Le idee circolavano
più liberamente e velocemente.
05:03
And I experiencedesperto the miraclemiracolo
of humanumano innovationinnovazione and cooperationcooperazione,
103
291388
5336
Vidi il miracolo della cooperazione
e dell'innovazione umana,
e della mia stessa creatività,
05:08
and my ownproprio creativitycreatività,
104
296748
1416
05:10
when supportedsupportato by the resourcefulnessintraprendenza
of this collectivecollettivo endeavorEndeavor,
105
298188
4496
incentivata dall'intraprendenza
di questo sforzo collettivo,
05:14
catapultedcatapultato me into superstardomsuperstar.
106
302708
1840
che mi catapultò nel mondo
delle celebrità.
05:17
I startediniziato to feel that I had arrivedarrivato,
107
305148
2416
Iniziai a sentire di essere arrivato,
05:19
and generallygeneralmente, by the time I was 40,
I was really, really flyingvolante.
108
307588
3496
e in generale, arrivato a 40 anni,
stavo davvero volando.
05:23
I was all over the placeposto.
109
311108
1256
Ero dappertutto.
05:24
You know? I'd donefatto 50 filmscinema by then
110
312388
2016
Fino ad allora avevo fatto 50 film,
05:26
and 200 songscanzoni,
111
314428
1600
200 canzoni,
05:28
and I'd been knightedCavaliere by the MalaysiansMalesi.
112
316788
2256
ed ero stato nominato
cavaliere dai Malesiani.
05:31
I had been givendato the highestmassimo civilcivile honoronore
by the FrenchFrancese governmentgoverno,
113
319068
3296
Mi era stata data la più alta
onorificenza civile dalla Francia,
05:34
the titletitolo of whichquale for the life of me
I can't pronouncepronunciare even untilfino a now.
114
322388
3336
il cui titolo non sono mai
riuscito a pronunciare finora.
05:37
(LaughterRisate)
115
325748
1056
(Risate)
05:38
I'm sorry, FranceFrancia, and thank you,
FranceFrancia, for doing that.
116
326828
3416
Mi dispiace Francia, e grazie
Francia per avermi onorato.
05:42
But much biggerpiù grande than that,
I got to meetincontrare AngelinaAngelina JolieJolie --
117
330268
3336
Ma soprattutto, sono riuscito
ad incontrare Angelina Jolie...
05:45
(LaughterRisate)
118
333628
2736
(Risate)
05:48
for two and a halfmetà secondssecondi.
119
336388
1496
per due secondi e mezzo.
05:49
(LaughterRisate)
120
337908
1296
(Risate)
05:51
And I'm sure she alsoanche rememberssi ricorda
that encounterincontrare somewhereda qualche parte.
121
339228
2696
E sono sicuro che anche lei
ricorda quell'incontro.
Ok, forse no.
05:53
OK, maybe not.
122
341948
1216
Mi sono seduto accanto
a Hannah Montana a tavola
05:55
And I satsat nextIl prossimo to HannahHannah MontanaMontana
on a roundil giro dinnercena tabletavolo
123
343188
3536
05:58
with her back towardsin direzione me mostmaggior parte of the time.
124
346748
2040
con lei che mi dava
le spalle quasi sempre.
06:01
Like I said, I was flyingvolante,
from MileyMiley to JolieJolie,
125
349588
2240
Come ho detto, stavo volando,
da Miley alla Jolie,
06:04
and humanityumanità was soaringSoaring with me.
126
352748
3256
e l'umanità stava volando con me.
06:08
We were bothentrambi prettybella much
flyingvolante off the handlemaniglia, actuallyin realtà.
127
356028
2680
Stavamo entrambi
perdendo il controllo, in realtà.
06:11
And then you all know what happenedè accaduto.
128
359268
1720
E poi tutti voi sapete cosa accadde.
06:13
The internetInternet happenedè accaduto.
129
361508
1240
Arrivò internet.
06:15
I was in my latein ritardo 40s,
130
363748
1936
Quasi cinquantenne
06:17
and I startediniziato tweetingtweeting
like a canarycanarino in a birdcageBirdcage
131
365708
2640
iniziai a twittare
come un canarino in gabbia,
06:21
and assumingsupponendo that, you know,
people who peeredsbirciò into my worldmondo
132
369268
2976
pensando che chi avrebbe sbirciato
nel mio mondo
06:24
would admireammirare it
133
372268
1256
avrebbe ammirato
06:25
for the miraclemiracolo I believedcreduto it to be.
134
373548
2096
il miracolo che credevo che fosse.
06:27
But something elsealtro
awaitedatteso me and humanityumanità.
135
375668
2200
Ma qualcos'altro attendeva
me e l'umanità.
06:30
You know, we had expectedprevisto
an expansionespansione of ideasidee and dreamssogni
136
378748
4896
Ci aspettavamo
un'espansione di idee e sogni
06:35
with the enhancedmigliorata
connectivityconnettività of the worldmondo.
137
383668
2600
con la maggiore
connessione del mondo.
06:39
We had not bargainedAspettassimo
for the village-likevillaggio-like enclosureallegato of thought,
138
387028
6480
Non ci aspettavamo
una chiusura di mentalità,
di giudizio, di definizione,
06:46
of judgmentgiudizio, of definitiondefinizione
139
394708
2016
06:48
that flowedha fluito from the samestesso placeposto
140
396748
2136
nata nello stesso posto
in cui prendevano piede
libertà e rivoluzione.
06:50
that freedomla libertà and revolutionrivoluzione
was takingpresa placeposto in.
141
398908
2240
06:54
Everything I said tookha preso a newnuovo meaningsenso.
142
402508
1762
Ogni cosa che dicevo
cambiava di significato.
06:56
Everything I did -- good, badcattivo, uglybrutta --
143
404908
1960
Ogni cosa che facevo, brutta o bella,
06:59
was there for the worldmondo
to commentcommento uponsu and judgegiudice.
144
407828
3336
era lì per essere commentata
e giudicata dal mondo.
07:03
As a matterimporta of factfatto,
everything I didn't say or do alsoanche
145
411188
2600
A dire il vero,
ogni cosa che non dicevo o non facevo
07:06
metincontrato with the samestesso fatedestino.
146
414588
1200
aveva lo stesso destino.
07:08
FourQuattro yearsanni agofa,
147
416708
1200
Quattro anni fa,
07:10
my lovelybello wifemoglie GauriGauri and me
decideddeciso to have a thirdterzo childbambino.
148
418948
3960
Io e la mia amata moglie Gauri
decidemmo di avere un terzo figlio.
07:15
It was claimedha sostenuto on the netnetto
149
423988
1680
Su Internet si diceva
07:18
that he was the love childbambino
150
426788
2096
che fosse il figlio illegittimo
07:20
of our first childbambino
151
428908
1200
del nostro primo figlio
07:22
who was 15 yearsanni oldvecchio.
152
430708
1280
che aveva 15 anni.
07:24
ApparentlyA quanto pare, he had sownseminato
his wildselvaggio oatsavena with a girlragazza
153
432788
3096
A quanto pare, si era divertito
con una ragazza
07:27
while drivingguida her carauto in RomaniaRomania.
154
435908
2200
mentre guidava la sua macchina in Romania.
07:30
And yeah, there was
a fakefalso videovideo to go with it.
155
438988
2200
E sì, c'era anche un video falso
in allegato.
Come famiglia eravamo molto scossi.
07:33
And we were so disturbeddisturbato as a familyfamiglia.
156
441628
1816
Mio figlio, ora di 19 anni,
07:35
My sonfiglio, who is 19 now,
157
443468
1256
07:36
even now when you say "helloCiao" to him,
158
444748
1816
ancora adesso quando lo si saluta,
si volta e dice:
07:38
he just turnsgiri around and saysdice,
159
446588
1456
"Ma amico, non avevo nemmeno
una patente europea."
07:40
"But broBro, I didn't even have
a EuropeanEuropeo drivingguida licenselicenza."
160
448068
2696
07:42
(LaughterRisate)
161
450788
2456
(Risate)
07:45
Yeah.
162
453268
1280
Già.
07:47
In this newnuovo worldmondo,
163
455028
1696
In questo nuovo mondo,
07:48
slowlylentamente, realityla realtà becamedivenne virtualvirtuale
and virtualvirtuale becamedivenne realvero,
164
456748
3376
lentamente, la realtà è diventata virtuale
e il virtuale reale.
07:52
and I startediniziato to feel
165
460148
1656
E iniziai a sentire
07:53
that I could not be who I wanted to be
or say what I actuallyin realtà thought,
166
461828
3536
che non potevo essere ciò
che volevo essere o dire ciò che pensavo,
07:57
and humanityumanità at this time
167
465388
1800
e l'umanità in quel momento
08:00
completelycompletamente identifiedidentificato with me.
168
468308
1936
si è totalmente riconosciuta in me.
08:02
I think bothentrambi of us
were going throughattraverso our midlifemezza eta ' crisiscrisi,
169
470268
3000
Penso che entrambi stavamo
attraversando la crisi di mezz'età,
08:06
and humanityumanità, like me,
was becomingdiventando an overexposedSovraesposta primaprima donnadonna.
170
474308
4096
e l'umanità, come me, stava diventando
una prima donna sotto i riflettori.
08:10
I startediniziato to sellvendere everything,
171
478428
1696
Cominciai a vendere qualsiasi cosa,
08:12
from haircapelli oilolio to dieseldiesel generatorsgeneratori.
172
480148
2896
dall'olio per capelli
ai generatori a diesel.
08:15
HumanityUmanità was buyingacquisto everything
173
483068
2016
L'umanità comprava qualsiasi cosa
08:17
from crudegreggio oilolio to nuclearnucleare reactorsreattori.
174
485108
2376
dal petrolio grezzo ai reattori nucleari.
08:19
You know, I even triedprovato
to get into a skintightaderente superherosupereroe suitcompleto da uomo
175
487508
3976
Ho persino provato ad entrare
in un costume attillato da supereroe
08:23
to reinventreinventare myselfme stessa.
176
491508
2040
per reinventarmi.
08:26
I mustdovere admitammettere I failedfallito miserablymiserabilmente.
177
494268
1960
Devo ammettere che ho
fallito miseramente.
08:29
And just an asidea parte I want to say
on behalfper conto of all the BatmenBatmen, Spider-MenUomini Ragno
178
497028
5016
E tra parentesi vorrei dire,
da parte di tutti i Batman, Spiderman
08:34
and SupermenSuperuomini of the worldmondo,
179
502068
2096
e Superman del mondo,
08:36
you have to commendelogiare them,
180
504188
1856
che dovreste apprezzarli,
08:38
because it really hurtsfa male in the crotchinguine,
that superherosupereroe suitcompleto da uomo.
181
506068
2776
perché fa veramente male all'inguine,
quel costume.
08:40
(LaughterRisate)
182
508868
1056
(Risate)
08:41
Yeah, I'm beingessere honestonesto.
I need to tell you this here.
183
509948
2480
Sto dicendo sul serio.
Dovevo proprio dirvelo.
08:45
Really.
184
513948
1216
Davvero.
E per caso, ho persino
inventato un nuovo ballo
08:47
And accidentallyaccidentalmente, I happenedè accaduto
to even inventinventare a newnuovo dancedanza formmodulo
185
515188
3536
08:50
whichquale I didn't realizerendersi conto,
and it becamedivenne a ragerabbia.
186
518748
2135
senza accorgermene,
ed ha fatto furore.
Se per voi va bene,
08:52
So if it's all right,
187
520907
1216
e avete visto un po' di me,
sono sfacciato,
08:54
and you've seenvisto a bitpo of me,
so I'm quiteabbastanza shamelessspudorato, I'll showmostrare you.
188
522147
3177
vi faccio vedere.
Si chiama la danza Lungi.
08:57
It was calledchiamato the LungiLungi dancedanza.
189
525348
1456
Perciò, se per voi va bene, vi mostro.
Comunque sia sono bravo.
08:58
So if it's all right, I'll just showmostrare you.
I'm talentedtalentuoso otherwisealtrimenti.
190
526828
3096
(Acclamazioni)
09:01
(CheersCheers)
191
529948
1216
09:03
So it wentandato something like this.
192
531188
2080
Faceva più o meno così.
Danza lungi. Danza lungi.
Danza lungi. Danza lungi.
09:05
LungiLungi dancedanza. LungiLungi dancedanza.
LungiLungi dancedanza. LungiLungi dancedanza.
193
533868
2416
Danza lungi. Danza lungi.
Danza lungi. Danza lungi.
09:08
LungiLungi dancedanza. LungiLungi dancedanza.
LungiLungi dancedanza. LungiLungi dancedanza.
194
536308
2416
Danza lungi. Danza lungi.
Danza lungi. Lungi.
09:10
LungiLungi dancedanza. LungiLungi dancedanza.
LungiLungi dancedanza. LungiLungi.
195
538748
2656
Tutto qui. Ha fatto furore.
09:13
That's it. It becamedivenne a ragerabbia.
196
541428
1656
(Acclamazioni)
09:15
(CheersCheers)
197
543108
1296
09:16
It really did.
198
544428
1200
Veramente.
09:19
Like you noticeAvviso, nobodynessuno could make
any sensesenso of what was happeningavvenimento excepttranne me,
199
547948
3656
Come vedete, nessuno poteva accorgersi
di quello che succedeva tranne me,
e non mi importava, davvero,
09:23
and I didn't give a damnDannazione, really,
200
551628
1616
perché il mondo intero
e tutta l'umanità
09:25
because the wholetotale worldmondo,
and wholetotale humanityumanità,
201
553268
2216
sembravano confusi e persi
tanto quanto me.
09:27
seemedsembrava as confusedconfuso and lostperduto as I was.
202
555508
1920
Non mi sono arreso.
09:30
I didn't give up then.
203
558548
1256
Ho persino provato
a ricostruire la mia identità
09:31
I even triedprovato to reconstructricostruire
my identityidentità on the socialsociale mediamedia
204
559828
2776
sui social media, come tutti.
09:34
like everyonetutti elsealtro does.
205
562628
1256
Pensavo che se avessi pubblicato
dei tweet filosofici,
09:35
I thought if I put on
philosophicalfilosofico tweetsTweet out there
206
563908
2736
la gente mi avrebbe visto
come uno fico,
09:38
people will think I'm with it,
207
566668
1576
09:40
but some of the responsesrisposte I got
from those tweetsTweet
208
568268
2576
ma alcune delle risposte
a quei tweet
09:42
were extremelyestremamente confusingconfusione acronymsAcronimi
whichquale I didn't understandcapire. You know?
209
570868
3336
erano degli acronimi molto confusi
che non capivo. Sapete?
ROFL, LOL.
09:46
ROFLRofl, LOLLOL.
210
574228
2056
09:48
"AdidasADIDAS," somebodyqualcuno wroteha scritto back
to one of my more thought-provokingstimolante tweetsTweet
211
576308
4296
Come "Adidas", che qualcuno ha scritto
sotto i miei tweet più ricchi di spunti.
Mi sono chiesto il perché di ciò, cioè
09:52
and I was wonderingchiedendosi
why would you namenome a sneakerSneaker,
212
580628
2336
perché una persona mi risponderebbe
con il nome di una scarpa?
09:54
I mean, why would you writeScrivi back
the namenome of a sneakerSneaker to me?
213
582988
2896
Ho chiesto alla mia figlia di 16 anni,
e mi ha ha illuminato.
09:57
And I askedchiesto my 16-year-old-anni daughterfiglia,
and she enlightenedilluminato me.
214
585908
2856
"Adidas" ora significa
"Tutto il giorno penso al sesso".
10:00
"AdidasADIDAS" now meanssi intende
"All day I dreamsognare about sexsesso."
215
588788
2960
10:04
(LaughterRisate)
216
592308
2256
(Risate)
10:06
Really.
217
594588
1296
Veramente.
10:07
I didn't know if you know that.
218
595908
1496
Non so se lo sapevate.
10:09
So I wroteha scritto back,
"WTFWTF" in boldgrassetto to MrSignor. AdidasADIDAS,
219
597428
4576
Perciò ho risposto al signor Adidas
con "WTF" in grassetto
10:14
thankingringraziando secretlysegretamente that some acronymsAcronimi
and things won'tnon lo farà changemodificare at all.
220
602028
4440
ringraziando dentro di me che certi acronimi
e certe cose non sarebbero cambiati.
10:19
WTFWTF.
221
607188
1200
WTF.
10:22
But here we are.
222
610188
1320
Ma eccoci qui.
10:24
I am 51 yearsanni oldvecchio, like I told you,
223
612388
1696
Ho 51 anni, come vi ho detto,
10:26
and mind-numbingmente-intorpidente acronymsAcronimi notwithstandingnonostante,
224
614108
3576
e a parte gli acronimi tediosi,
10:29
I just want to tell you
225
617708
1296
voglio solo dirvi
10:31
if there has been a momentousepocale time
for humanityumanità to existesistere,
226
619028
3216
che se ci deve essere un momento
per l'umanità per esistere
10:34
it is now,
227
622268
1616
quello è ora,
10:35
because the presentpresente you is bravecoraggioso.
228
623908
2240
perché il "voi" presente è coraggioso.
Il "voi" presente
è fiducioso.
10:39
The presentpresente you is hopefulpieno di speranza.
229
627308
1336
10:40
The presentpresente you
is innovativeinnovativo and resourcefulpieno di risorse,
230
628668
3296
Il "voi" presente
è innovativo e pieno di risorse,
10:43
and of coursecorso, the presentpresente you
is annoyinglyfastidiosamente indefinableIndefinibile.
231
631988
3240
e ovviamente, il "voi" presente
è fastidiosamente indefinibile.
10:48
And in this spell-bindingassociazione ortografia,
232
636308
1640
E in questo momento
di esistenza
10:50
imperfectimperfetto momentmomento of existenceesistenza,
233
638788
1936
affascinante e imperfetto,
10:52
feelingsensazione a little bravecoraggioso
just before I cameè venuto here,
234
640748
2576
sentendomi un po' coraggioso,
poco prima di venire qui,
10:55
I decideddeciso to take
a good, harddifficile look at my faceviso.
235
643348
3000
ho deciso di guardarmi
bene in faccia.
10:59
And I realizedrealizzato that I'm beginninginizio
to look more and more
236
647668
3656
E mi sono reso conto che sto iniziando
a sembrare sempre di più
11:03
like the waxcera statuestatua of me
at MadameMadame Tussaud'sTussaud's.
237
651348
2416
alla mia statua di cera
al Madame Tussaud's.
11:05
(LaughterRisate)
238
653788
2256
(Risate)
11:08
Yeah, and in that momentmomento of realizationrealizzazione,
239
656068
2496
Già, e in quel momento
di consapevolezza,
11:10
I askedchiesto the mostmaggior parte centralcentrale
and pertinentpertinente questiondomanda to humanityumanità and me:
240
658588
4240
ho posto la domanda più pertinente
all'umanità e a me:
11:16
Do I need to fixfissare my faceviso?
241
664268
1880
devo farmi un ritocchino alla faccia?
11:19
Really. I'm an actorattore, like I told you,
242
667388
3336
Davvero. Sono un attore, come vi ho detto,
11:22
a modernmoderno expressionespressione of humanumano creativitycreatività.
243
670748
3376
un'espressione moderna
della creatività umana.
11:26
The landsbarcare I come from
244
674148
1536
La terra dalla quale provengo
11:27
is the sourcefonte of inexplicableinspiegabile
but very simplesemplice spiritualityspiritualità.
245
675708
4960
è la sorgente di una spiritualità
inspiegabile ma molto semplice.
11:33
In its immenseimmenso generositygenerosità,
246
681868
1680
Nella sua immensa generosità,
11:36
IndiaIndia decideddeciso somehowin qualche modo
247
684388
2736
l'India ha deciso che chissà come
11:39
that I, the MuslimMusulmano sonfiglio
of a brokerotto freedomla libertà fightercombattente
248
687148
3976
io, il figlio musulmano
di un ex combattente per la libertà,
11:43
who accidentallyaccidentalmente venturedavventurato
into the businessattività commerciale of sellingvendita dreamssogni,
249
691148
3840
che è entrato per caso a far parte
nel business della vendita di sogni,
11:47
should becomediventare its kingre of romanceromanza,
250
695908
3920
diventassi il suo re del romanticismo,
11:52
the "BadhshahBadhshah of BollywoodBollywood,"
251
700828
2360
il "Badshah di Bollywood",
11:55
the greatestpiù grande loveramante
the countrynazione has ever seenvisto ...
252
703868
2760
il più grande amante
che il Paese avesse mai visto...
11:59
with this faceviso.
253
707508
1200
con questa faccia.
12:01
Yeah.
254
709228
1216
Già.
(Risate)
12:02
(LaughterRisate)
255
710468
1096
che è stata alternamente
descritta come brutta, inusuale,
12:03
WhichChe has alternatelyin alternativa
been describeddescritta as uglybrutta, unconventionalnon convenzionale,
256
711588
2896
e stranamente, non abbastanza
cioccolatosa.
12:06
and strangelyStranamente, not chocolateycioccolatoso enoughabbastanza.
257
714508
1816
12:08
(LaughterRisate)
258
716348
2880
(Risate)
12:13
The people of this ancientantico landsbarcare
259
721668
2336
La gente di questa terra antica
12:16
embracedabbracciato me in theirloro limitlesssenza limiti love,
260
724028
2416
mi ha abbracciato nel suo infinito amore,
12:18
and I've learnedimparato from these people
261
726468
1680
e ho imparato da questa gente
12:21
that neithernessuno dei due powerenergia nor povertypovertà
262
729028
2360
che né il potere né la povertà
12:24
can make your life more magicalmagico
263
732228
1696
possono rendere la vita più magica
12:25
or lessDi meno tortuoustortuoso.
264
733948
1280
o meno tortuosa.
12:27
I've learnedimparato from the people of my countrynazione
265
735948
2616
Ho imparato dalla gente del mio paese
12:30
that the dignitydignità of a life,
266
738588
2096
che la dignità di una vita,
12:32
a humanumano beingessere, a culturecultura,
a religionreligione, a countrynazione
267
740708
3600
un essere umano, una cultura,
una religione, un Paese,
12:37
actuallyin realtà residesrisiede in its abilitycapacità
268
745348
1880
si trova nella sua abilità
12:40
for gracegrazia and compassioncompassione.
269
748388
1440
di avere grazia e compassione.
12:42
I've learnedimparato that whateverqualunque cosa movessi muove you,
270
750508
2080
Ho imparato che quello che ti stimola,
che ti fa creare, costruire,
12:45
whateverqualunque cosa urgesesorta you to createcreare, to buildcostruire,
271
753268
2696
che ti impedisce di fallire,
12:47
whateverqualunque cosa keepsmantiene you from failingin mancanza di,
272
755988
1656
12:49
whateverqualunque cosa helpsaiuta you survivesopravvivere,
273
757668
2256
che ti aiuta a sopravvivere,
12:51
is perhapsForse the oldestpiù antica and the simplestpiù semplice
emotionemozione knownconosciuto to mankindumanità,
274
759948
4376
è forse la più antica e semplice
delle emozioni conosciute dall'uomo:
12:56
and that is love.
275
764348
1880
l'amore.
12:59
A mysticmistico poetpoeta from my landsbarcare famouslynotoriamente wroteha scritto,
276
767508
2896
Un poeta mistico del mio paese scrisse:
13:02
(RecitesRecita poempoesia in HindiHindi)
277
770428
1166
(Recita una poesia in Hindi)
13:13
(PoemPoesia endsestremità)
278
781108
1656
(La poesia finisce)
13:14
WhichChe looselyvagamente translatessi traduce
into that whateverqualunque cosa --
279
782788
2576
Che vagamente si traduce ...
13:17
yeah, if you know HindiHindi,
please clapapplaudire, yeah.
280
785388
2076
sì, se conoscete l'Hindi,
applaudite prego.
13:19
(ApplauseApplausi)
281
787488
1436
(Applausi)
13:20
It's very difficultdifficile to rememberricorda.
282
788948
1524
È davvero difficile ricordarla.
13:23
WhichChe looselyvagamente translatessi traduce
into actuallyin realtà sayingdetto
283
791428
2576
Si traduce più o meno così:
"Anche se leggessi
tutti i libri di conoscenza
13:26
that all the bookslibri of knowledgeconoscenza
that you mightpotrebbe readleggere
284
794028
2456
13:28
and then go aheadavanti
and impartimpartire your knowledgeconoscenza
285
796508
2896
e impartissi
questa tua conoscenza
13:31
throughattraverso innovationinnovazione,
throughattraverso creativitycreatività, throughattraverso technologytecnologia,
286
799428
3336
con l'innovazione, la creatività
e la tecnologia,
13:34
but mankindumanità will never be
the wiserpiù saggio about its futurefuturo
287
802788
3136
l'umanità non sarà mai
più saggia sul suo futuro
13:37
unlesssalvo che it is coupledaccoppiato with a sensesenso of love
and compassioncompassione for theirloro fellowcompagno beingsesseri.
288
805948
6120
se la conoscenza non è affiancata
dall'amore e dalla compassione
verso gli altri."
13:44
The two and a halfmetà alphabetsalfabeti
whichquale formmodulo the wordparola "प्रेम,"
289
812708
3576
Le due lettere e mezzo
che formano la parole "प्रेम",
13:48
whichquale meanssi intende "love,"
290
816308
1416
che significa "amore",
13:49
if you are ablecapace to understandcapire that
291
817748
1896
se sarete capaci di capire ciò,
13:51
and practicepratica it,
292
819668
1576
e metterlo in atto,
quello da solo è abbastanza
per illuminare l'umanità.
13:53
that itselfsi is enoughabbastanza
to enlightenilluminare mankindumanità.
293
821268
3200
13:57
So I trulyveramente believe the futurefuturo "you"
294
825308
1880
Perciò io credo davvero
che il "voi" futuro
14:00
has to be a you that lovesama.
295
828148
1680
deve essere un "voi" che ama.
14:02
OtherwiseIn caso contrario it will ceasecessare to flourishfiorire.
296
830628
2040
Altrimenti cesserà di prosperare.
14:05
It will perishperire in its ownproprio self-absorptionautoassorbimento.
297
833628
3360
Si consumerà da sè.
14:10
So you maypuò use your powerenergia
298
838508
1440
Potreste usare il vostro potere
14:12
to buildcostruire wallsmuri
299
840668
1696
per costruire muri
14:14
and keep people outsideal di fuori,
300
842388
1440
e tenere la gente fuori,
14:17
or you maypuò use it to breakrompere barriersbarriere
and welcomebenvenuto them in.
301
845148
3800
o potreste usarlo per abbattere
le barriere e accoglierli dentro.
14:22
You maypuò use your faithfede
302
850028
1776
Potreste usare la vostra fede
14:23
to make people afraidimpaurito
303
851828
1440
per impaurire le persone
14:26
and terrifyterrorizzare them into submissionpresentazione,
304
854348
1760
e terrorizzarle nella sottomissione,
14:29
or you can use it
to give couragecoraggio to people
305
857228
2456
o potreste usarla
per dare coraggio alla gente
14:31
so they risesalire to the greatestpiù grande
heightsaltezza of enlightenmentilluminismo.
306
859708
3736
così che possa elevarsi
al culmine dell'ingegno.
14:35
You can use your energyenergia
307
863468
1936
Potreste usare la vostra energia
14:37
to buildcostruire nuclearnucleare bombsbombe
and spreaddiffusione the darknessbuio of destructiondistruzione,
308
865428
3336
per costruire bombe nucleari
e spargere l'oscurità della distruzione,
14:40
or you can use it to spreaddiffusione
the joygioia of lightleggero to millionsmilioni.
309
868788
3760
o potreste usarla per spargere
la luce della gioia tra milioni.
14:45
You maypuò filthysporco up the oceansoceani callouslySenza pietà
and cuttagliare down all the forestsforeste.
310
873548
4016
Potreste sporcare le acque degli oceani
e abbattere tutte le foreste.
14:49
You can destroydistruggere the ecologyecologia,
311
877588
2416
Potreste distruggere l'ecologia,
14:52
or turnturno to them with love
312
880028
2176
o approcciarvi alla natura con amore
14:54
and regeneraterigenerare life
from the watersacque and treesalberi.
313
882228
2240
e rigenerare vita
dall'acqua e dagli alberi.
14:57
You maypuò landsbarcare on MarsMars
314
885468
1776
Potreste atterrare su Marte
14:59
and buildcostruire armedarmati citadelsCittadelle,
315
887268
1760
e costruire città armate,
15:02
or you maypuò look for life-formsforme di vita and speciesspecie
to learnimparare from and respectrispetto.
316
890668
4920
o potreste cercare forme di vita e specie
da cui imparare e da rispettare.
15:08
And you can use
all the moneyssoldi we all have earnedguadagnato
317
896428
3736
E potreste usare tutti i soldi
che abbiamo tutti guadagnato
15:12
to wagesalario futileinutile warsguerre
318
900188
1560
per intraprendere
guerre inutili
15:15
and give gunspistole in the handsmani
of little childrenbambini
319
903108
2896
e mettere pistole
nelle mani dei bambini
15:18
to killuccidere eachogni other with,
320
906028
1360
e farli uccidere a vicenda,
15:20
or you can use it
321
908468
1200
o potreste usarli
15:22
to make more foodcibo
322
910428
1736
per produrre più cibo
15:24
to fillriempire theirloro stomachsstomaci with.
323
912188
1400
per riempire i loro stomaci.
15:26
My countrynazione has taughtinsegnato me
324
914668
1656
Il mio Paese mi ha insegnato
15:28
the capacitycapacità for a humanumano beingessere to love
is akinAkin to godlinessPietà.
325
916348
4360
che la capacità di un essere umano
di amare è simile alla devozione.
15:33
It shinesbrilla forthvia in a worldmondo
326
921748
4456
Risplende in un mondo
15:38
whichquale civilizationciviltà, I think,
alreadygià has tamperedalterato too much with.
327
926228
5080
che l'uomo, penso,
ha già danneggiato troppo.
15:44
In the last fewpochi daysgiorni,
the talkstrattativa here, the wonderfulmeraviglioso people
328
932668
2736
Negli ultimi giorni,
gli interventi qui, la gente meravigliosa
15:47
comingvenuta and showingmostrando theirloro talenttalento,
329
935428
1736
venuta qui a mostrare il proprio talento,
15:49
talkingparlando about individualindividuale achievementssuccessi,
the innovationinnovazione, the technologytecnologia,
330
937188
3336
a parlare di successi personali,
dell'innovazione, della tecnologia,
15:52
the sciencesscienze, the knowledgeconoscenza
we are gainingguadagnando by beingessere here
331
940548
3336
delle scienze, della conoscenza
che stiamo acquisendo, e stando qui
15:55
in the presencepresenza of TEDTED TalksColloqui
and all of you
332
943908
2776
in presenza dei TED Talks
e di tutti voi
15:58
are reasonsmotivi enoughabbastanza
for us to celebratecelebrare the futurefuturo "us."
333
946708
3016
sono motivi sufficienti
per festeggiare il "noi" futuro.
16:01
But withinentro that celebrationcelebrazione
334
949748
1480
Ma in quel festeggiamento
il desiderio di coltivare
la nostra capacità
16:04
the questricerca to cultivatecoltivare
our capacitycapacità for love and compassioncompassione
335
952388
3560
di amare e avere compassione
16:09
has to assertfar valere itselfsi,
has to assertfar valere itselfsi,
336
957388
3040
deve affermarsi,
deve affermarsi
16:13
just as equallyugualmente.
337
961148
1840
a sua volta.
16:15
So I believe the futurefuturo "you"
338
963948
2240
Perciò penso che il "voi" futuro
16:19
is an infiniteinfinito you.
339
967028
1280
è un "voi" infinito.
16:21
It's calledchiamato a chakraChakra
in IndiaIndia, like a circlecerchio.
340
969228
2560
Si chiama "chakra"
in India; è come un cerchio
16:24
It endsestremità where it beginsinizia from
to completecompletare itselfsi.
341
972828
2840
che finisce dove inizia
per completare se stesso.
16:29
A you that perceivespercepisce
time and spacespazio differentlydiversamente
342
977068
3696
Un "voi" che percepisce
il tempo e lo spazio in maniera diversa
16:32
understandscapisce bothentrambi
343
980788
1320
comprende sia
16:36
your unimaginableinimmaginabile
344
984868
3320
la vostra inimmaginabile
16:41
and fantasticfantastico importanceimportanza
345
989508
2416
e fantastica importanza
16:43
and your completecompletare unimportancenon importanza
in the largerpiù grandi contextcontesto of the universeuniverso.
346
991948
5600
e la vostra completa insignificanza
nel contesto più ampio dell'universo.
16:50
A you that returnsritorna back
347
998668
1480
Un "voi" che ritorna
16:52
to the originaloriginale innocenceinnocenza of humanityumanità,
348
1000948
1856
all'innocenza originaria dell'umanità,
16:54
whichquale lovesama from the puritypurezza of heartcuore,
349
1002828
2080
che ama dalla purezza del cuore,
16:57
whichquale seesvede from the eyesocchi of truthverità,
350
1005748
2320
che vede con gli occhi della verità,
17:01
whichquale dreamssogni from the claritychiarezza
of an untampereduntampered mindmente.
351
1009308
5600
che sogna dalla chiarezza
di una mente incontaminata.
17:08
The futurefuturo "you" has to be
352
1016268
1320
Il "voi" futuro deve essere
17:10
like an aginginvecchiamento moviefilm starstella
353
1018548
1560
come una star che invecchia
17:13
who has been madefatto to believe
that there is a possibilitypossibilità
354
1021068
2936
alla quale è stato fatto credere
che esista la possibilità
17:16
of a worldmondo whichquale is completelycompletamente,
355
1024028
2775
che ci sia un mondo completamente,
17:18
whollytutto, self-obsessivelyauto-ossessivamente
356
1026828
3016
interamente e ossessivamente
17:21
in love with itselfsi.
357
1029868
1200
innamorato di se stesso.
17:23
A worldmondo -- really, it has to be a you
358
1031947
3297
Un mondo, davvero, deve essere un "voi"
17:27
to createcreare a worldmondo
359
1035268
1936
che deve creare un mondo
17:29
whichquale is its ownproprio bestmigliore loveramante.
360
1037227
1801
che sia il proprio miglior "lover".
17:32
That I believe, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
361
1040028
1816
Questo è ciò che ritengo,
signore e signori,
che debba essere il futuro "voi".
17:33
should be the futurefuturo "you."
362
1041868
1536
17:35
Thank you very much.
363
1043427
1457
Grazie mille.
17:36
ShukriyaShukriya.
364
1044908
1216
Shukriya.
17:38
(ApplauseApplausi)
365
1046148
2135
(Applausi)
17:40
Thank you.
366
1048308
1215
Grazie.
17:41
(ApplauseApplausi)
367
1049548
2936
(Applausi)
17:44
Thank you.
368
1052508
1256
Grazie.
17:45
(ApplauseApplausi)
369
1053788
2600
(Applausi)
Translated by Nadia Ahmed
Reviewed by Elisa Magni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com