ABOUT THE SPEAKER
Samy Nour Younes - Actor, activist
Samy Nour Younes is a trans actor and activist who highlights the diversity of the trans experience -- not just in their struggles, but also in their triumphs.

Why you should listen

Samy Nour Younes's most recent credits include Into the Woods (Ford's Theater), The Triumphant and Pay No Attention to the Girl (Target Margin Theater), and Well Intentioned White People (Barrington Stage). He can also be seen on season four of Transparent.

As an activist, Nour Younes served on the leadership teams of the DC Area Transmasculine Society and the Baltimore Transgender Alliance. He has coorganized rallies for Pride, Transgender Day of Remembrance and more. He also leads panels on the barriers trans people face in accessing health care and has participated in national ad campaigns to promote awareness of LGBTQ+ issues.

Nour Younes was the cohost of insighT with Consuella Lopez, a DC-based online talk show with an all-trans panel. He aims to highlight the diversity of the trans experience -- not just in their struggles, but also in their triumphs. As of 2019, he has written one ten-minute play, Ancestral Lines and Other Tall Tales, which will be published in the upcoming Latinx Archive. He is currently developing two new works, including a solo show, both of which he aims to premiere in 2019.

More profile about the speaker
Samy Nour Younes | Speaker | TED.com
TED Residency

Samy Nour Younes: A short history of trans people's long fight for equality

Samy Nour Younes: 跨性别者为争取平等权利的长期斗争简史

Filmed:
1,740,694 views

跨性别者活动家和TED演讲者Samy Nour Younes 分享了精彩的、长达一个世纪之久的跨性别者群体的历史,内容充满勇敢的故事、激励人心的奋斗成果——以及他们为渴望已久的公民权利而斗争的内容。他说道,“试想一下,如果我们承认跨性别者要求平等的久远历史,人们的话风会如何转变。 ”
- Actor, activist
Samy Nour Younes is a trans actor and activist who highlights the diversity of the trans experience -- not just in their struggles, but also in their triumphs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Why are transgender变性 people
suddenly突然 everywhere到处?
0
651
2638
为何一夜之间到处都是跨性别人?
00:15
(Laughter笑声)
1
3313
2143
(笑声)
00:17
As a trans反式 activist活动家,
I get this question a lot.
2
5480
2831
作为一位跨性别者活动家,
我经常被问到这个问题。
00:20
Keep in mind心神, less than one percent百分
of American美国 adults成年人
3
8653
2550
请记住,美国成人中有不足1%
00:23
openly公然 identify鉴定 as trans反式.
4
11227
1722
公开承认自己是跨性别人。
00:25
According根据 to a recent最近 GLAAD格拉德 survey调查,
about 16 percent百分 of non-trans非转 Americans美国人
5
13333
3833
据最近的GLAAD调查,
约16%的非跨性别者
声称在现实里认识跨性别人。
00:29
claim要求 to know a trans反式 person in real真实 life.
6
17190
2333
因此,对另外84%的人来说,
这是个新话题。
00:31
So for the other 84 percent百分,
this may可能 seem似乎 like a new topic话题.
7
19547
3450
00:35
But trans反式 people are not new.
8
23021
2198
但是,跨性别人并非今天才有,
00:38
Gender性别 variance方差 is older旧的 than you think,
9
26118
2188
性别多元化的历史
比你想的要久远,
00:40
and trans反式 people are part部分 of that legacy遗产.
10
28330
2127
而跨性别人是
该历史遗产的一部分。
00:43
From central中央 Africa非洲 to South America美国
to the Pacific和平的 Islands岛屿 and beyond,
11
31794
3984
从中非到南美,再一直到
太平洋群岛和更远的地方,
一直有群体承认多性别,
00:47
there have been populations人群
who recognize认识 multiple genders性别,
12
35802
2991
而且,这可以追溯到很久以前。
00:50
and they go way back.
13
38817
1873
例如,早在2000年前,
海吉拉(“第三性别”)一词
00:52
The hijra希吉拉 of India印度
and Pakistan巴基斯坦, for example,
14
40714
2198
就出现在印度和
巴基斯坦的《欲经》中。
00:54
have been cited引用 as far back
as 2,000 years年份 ago in the Kama卡马 Sutra佛经.
15
42936
3377
00:58
Indigenous American美国 nations国家
each have their own拥有 terms条款,
16
46983
2533
美国土著群体
对此也有各自的称呼,
但多数都有“双灵”
这个伞形术语的意思。
01:01
but most share分享
the umbrella雨伞 term术语 "two-spirit双精神."
17
49540
2174
01:04
They saw gender-variant性别变异 people
18
52722
1501
他们把多性别人看做
01:06
as shamans巫师 and healers术士
in their communities社区,
19
54247
2370
群体里的巫师和治疗师,
01:08
and it wasn't until直到
the spread传播 of colonialism殖民主义
20
56641
3021
直到殖民主义的传播,
01:11
that they were taught to think otherwise除此以外.
21
59686
2087
他们才被教导改变了想法
(开始排斥跨性别人)。
01:15
Now, in researching研究 trans反式 history历史,
22
63387
1930
在研究跨性别历史时,
我们既寻找跨性别人,
也寻找跨性别的相关案例。
01:17
we look for both trans反式 people
and trans反式 practices做法.
23
65341
2956
01:21
Take, for example, the women妇女
who presented呈现 as men男人
24
69062
2286
例如美国内战时,
那些以男性身份出现的
女性可以参军打仗。
01:23
so they could fight斗争 in the US Civil国内 War战争.
25
71372
2265
01:25
After the war战争, most resumed恢复
their lives生活 as women妇女,
26
73974
2422
战后,大部分人重新回到
女性身份的生活,
01:28
but some, like Albert阿尔伯特 Cashier收银 员,
continued继续 to live生活 as men男人.
27
76420
4102
但有些人,像Albert Cashier,
继续过着男人的生活。
01:33
Albert阿尔伯特 was eventually终于
confined受限 to an asylum避难所
28
81326
2334
但最终,Albert被关进精神病院,
被迫穿着长裙过完余生。
01:35
and forced被迫 to wear穿 a dress连衣裙
for the rest休息 of his life.
29
83684
2748
01:39
(Sighs叹息)
30
87596
837
(叹息声)
01:41
Around 1895, a group
of self-described自我描述 androgynes安德涅斯
31
89277
3182
1895年前后,一个
自称双性人的群体
成立了专门的组织
Cercle Hermaphroditos,
01:44
formed形成 the CercleCercle Hermaphroditos赫马马赫罗多斯托斯.
32
92483
1889
01:46
Their mission任务 was to unite团结 for defense防御
against反对 the world's世界 bitter persecution迫害.
33
94755
4477
其使命就是,联合起来
抵御对跨性别人的痛苦迫害。
01:51
And in doing that, they became成为
one of the earliest最早 trans反式 support支持 groups.
34
99256
3786
这使他们成为最早的
跨性别支持团体之一。
01:55
By the '40s and '50s, medical researchers研究人员
were starting开始 to study研究 trans反式 medicine医学,
35
103066
3778
到了40年代和50年代,医学
研究人员开始研究跨性医学,
由其跨性别患者提供研究资助,
01:58
but they were aided辅助
by their trans反式 patients耐心,
36
106868
2127
如跨性别女士Louise Lawrence,
02:01
like Louise路易丝 Lawrence劳伦斯, a trans反式 woman女人
who had corresponded对应 extensively广泛
37
109019
3405
她曾与那些因在公共场合
穿异性服装被捕的人交往频繁。
02:04
with people who had been arrested被捕
for public上市 cross-dressing变装.
38
112448
3205
02:08
She introduced介绍 sexual有性 researchers研究人员
like Alfred阿尔弗雷德 Kinsey金赛
39
116320
2763
她把Alfred Kinsey
这样的性别研究人员
02:11
to a massive大规模的 trans反式 network网络.
40
119107
1641
介绍给一个庞大的跨性别群体。
02:14
Other early figures人物 would follow跟随,
41
122058
1612

还有其他的早期人物,
如Virginia Prince, Reed Erickson,
还有著名的Christine Jorgensen,
02:15
like Virginia弗吉尼亚州 Prince王子, Reed芦苇 Erickson埃里克森
and the famous著名 Christine克里斯汀 Jorgensen约根森,
42
123694
4919
02:20
who made制作 headlines新闻头条 with
her very public上市 transition过渡 in 1952.
43
128637
3439
她因1952年的公开变性
而上了头条新闻。
02:24
But while white白色 trans反式 suburbanites郊区居民
were forming成型 their own拥有 support支持 networks网络,
44
132904
3634
当跨性别白人这个边缘群体
正形成自己的支持网络时,
02:28
many许多 trans反式 people of color颜色
had to carve雕刻 their own拥有 path路径.
45
136562
2786
许多非白人的跨性别群体
则必须自己开辟道路。
02:32
Some, like Miss小姐 Major重大的 Griffin-Gracy格里芬-格拉西,
walked in drag拖动 balls.
46
140156
3699
有人一直参加异装走秀,
像Miss Major Griffin-Gracy;
02:36
Others其他 were the so-called所谓 "street queens皇后,"
47
144252
2326
其他还有像被称为"街头异装皇后"
的街头表演艺人,
02:38
who were often经常 targeted针对 by police警察
for their gender性别 expression表达
48
146602
2941
这些艺人经常
因性取向被警察盯上,
02:41
and found发现 themselves他们自己
on the forefront第一线 of seminal events事件
49
149567
2937
他们发现自己往往处于
LGBT权利运动开创性事件的最前沿。
02:44
in the LGBTLGBT rights权利 movement运动.
50
152528
1658
02:47
This brings带来 us to the riots暴动
at Cooper库珀 Do-nuts做坚果 in 1959,
51
155178
3558
像1959年库珀咖啡骚乱、
02:50
Compton's康普顿的 Cafeteria自助餐厅 in 1966
52
158760
2755
1966年康普顿餐厅骚乱、
02:53
and the famous著名 Stonewall石墙 Inn旅店 in 1969.
53
161539
2760
以及著名的1969年石墙事件。
02:57
In 1970, Sylvia西尔维亚 Rivera里维拉
and Marsha玛莎 P. Johnson约翰逊,
54
165393
3889
1970年,参加过Stonewall维权运动的
Sylvia Pivera和Marsha P. Johnson
成立了STAR组织:
03:01
two veterans老兵 of Stonewall石墙,
55
169306
1722
03:03
established既定 STAR明星: Street Transvestite变装
Action行动 Revolutionaries革命者.
56
171052
4507
跨性者行动革命街头组织。
03:08
Trans反式 people continued继续 to fight斗争
for equal等于 treatment治疗 under the law,
57
176529
3434
跨性别者继续争取法律平等待遇,
即使他们面临更多歧视、失业、
被捕,
03:11
even as they faced面对
higher更高 rates利率 of discrimination区别,
58
179987
2661
03:14
unemployment失业, arrests逮捕,
and the looming若隐若现 AIDS艾滋病 epidemic疫情.
59
182672
3762
还有艾滋病流行的阴影。
03:20
For as long as we've我们已经 been around,
60
188835
1579
只要我们一直存在,
03:22
those in power功率 have sought追捧
to disenfranchise剥夺权利 trans反式 people
61
190438
2769
那些当权者就想方设法
剥夺跨性别者的生活权利,
03:25
for daring大胆 to live生活 lives生活 that are ours我们的.
62
193231
2135
不让我们过上我们想要的生活。
03:28
This motion运动 picture图片 still,
taken采取 in Berlin柏林 in 1933,
63
196964
4072
这部电影1933年拍摄于柏林,
有时还出现在历史教科书中,
03:33
is sometimes有时 used in history历史 textbooks教科书
64
201060
1888
03:34
to illustrate说明 how the Nazis纳粹 burned works作品
they considered考虑 un-German非德语.
65
202972
3918
告诉人们纳粹是如何烧毁
他们认为没有“德国品质”的作品。
03:38
But what's rarely很少 mentioned提到
is that included包括 in this massive大规模的 pile
66
206914
3293
却鲜有提及的是,
这一大堆作品中
03:42
are works作品 from the Institute研究所
for Sexual有性 Research研究.
67
210231
2858
还包含性别研究机构的成果。
03:45
See, I just recapped重封
the trans反式 movement运动 in America美国,
68
213113
3270
我剛才回顾的是
美国的跨性别者运动,
03:48
but Magnus马格纳斯 Hirschfeld赫希费尔德
and his peers同行 in Germany德国
69
216407
2175
而Magnus Hirschfeld
和他的德国同行
03:50
had us beat击败 by a few少数 decades几十年.
70
218606
1911
则领先我们几十年。
03:53
Magnus马格纳斯 Hirschfeld赫希费尔德 was
an early advocate主张 for LGBTLGBT people.
71
221422
3777
Magnus Hirschfeld是为LGBT
人群争取权益的早期倡导者。
他第一个用笔对跨性别者个体
进行描述,像写书篇幅一样,
03:57
He wrote the first book-length书长度 account帐户
of trans反式 individuals个人.
72
225223
2867
并帮他们获得医疗服务和身份证。
04:00
He helped帮助 them obtain获得
medical services服务 and IDshdr.
73
228114
2870
04:03
He worked工作 with
the Berlin柏林 Police警察 Department
74
231008
2061
他与柏林警察局合作
结束了人们对LGBT人群的歧视,
04:05
to end结束 discrimination区别 of LGBTLGBT people,
75
233093
1820
04:06
and he hired雇用 them at the Institute研究所.
76
234937
1911
而且聘请他们
在他的研究所工作。
04:08
So when the Nazi纳粹 Party派对 burned his library图书馆,
77
236872
2027
因此,当纳粹烧毁他的图书馆时,
04:10
it had devastating破坏性的 implications启示
for trans反式 research研究 around the world世界.
78
238923
3292
它对全世界的跨性别研究
产生了毁灭性的影响。
04:15
This was a deliberate商榷 attempt尝试
to erase抹去 trans反式 people,
79
243214
3007
这是蓄意抹杀跨性别者存在,
不是第一个,也不是最后一个。
04:18
and it was neither也不 the first nor也不 the last.
80
246245
2095
04:22
So whenever每当 people ask me
why trans反式 people are suddenly突然 everywhere到处,
81
250006
3278
因此,每当人们问我,为何
突然间到处都是跨性别者时,
04:25
I just want to tell them
that we've我们已经 been here.
82
253308
2206
我只想告诉他们,
其实我们一直都在。
04:27
These stories故事 have to be told,
83
255538
1461
必须有人来讲述这些史话,
04:29
along沿 with the countless无数 others其他
that have been buried隐藏 by time.
84
257023
2906
还有被时间埋葬的
无数其他的史话。
不光我们的生命不被赞美,
我们的斗争也已被遗忘,
04:31
Not only were our lives生活 not celebrated著名,
but our struggles斗争 have been forgotten忘记了
85
259953
3708
04:35
and, yeah, to some people,
that makes品牌 trans反式 issues问题 seem似乎 new.
86
263685
3142
是的,对某些人来说,跨性别
话题看起来像新生事物一样。
04:38
Today今天, I meet遇到 a lot of people
who think that our movement运动
87
266851
2759
今天,我遇到的许多人以为
我们的运动只是阶段性的,
04:41
is just a phase that will pass通过,
88
269634
2201
很快就会过去,
04:43
but I also hear well-intentioned用心良苦 allies盟国
telling告诉 us all to be patient患者,
89
271859
3548
但也有善意的支持者
告诉我们要耐心些,
04:47
because our movement运动 is "still new."
90
275431
1864
因为我们的运动“仍然是新生事物”。
04:50
Imagine想像 how the conversation会话 would shift转移
91
278819
1950
试想一下,如果我们承认
跨性别者要求平等的久远历史,
04:52
if we acknowledge确认 just how long
trans反式 people have been demanding严格 equality平等.
92
280793
3674
人们的话风会如何转变。
04:57
Are we still overreacting反应过度?
93
285605
1608
还认为是我们反应过度吗?
05:00
Should we continue继续 to wait?
94
288197
1310
还觉得我们应该继续等待吗?
05:02
Or should we, for example,
95
290401
1715
或者,比方说,我们是否应该
05:04
do something about the trans反式 women妇女
of color颜色 who are murdered谋杀
96
292140
2902
为那些被杀害、但正义未得伸张的
05:07
and whose谁的 killers杀手 never see justice正义?
97
295066
1875
有色跨性别女士做些什么?
05:10
Do our circumstances情况 seem似乎 dire可怕的 to you yet然而?
98
298178
2127
在你看来,我们的处境是否很悲惨?
05:12
(Sighs叹息)
99
300992
710
(叹息)
05:14
Finally最后, I want other trans反式 people
to realize实现 they're not alone单独.
100
302880
3583
最后,我想让其他跨性别者
意识到,他们并不孤单。
05:19
I grew成长 up thinking思维 my identity身分
was an anomaly不规则 that would die with me.
101
307535
3666
长大后,我曾以为自己的异常
性别身份秘密会伴我进入坟墓。
05:23
People drilled this idea理念
of otherness差异性 into my mind心神,
102
311934
2475
人们强行灌输给我
这种‘’异常‘’的观念,
05:26
and I bought it because I didn't know
anyone任何人 else其他 like me.
103
314433
2808
而我一直认为自己是怪胎,
因为我不知道有人和我一样。
要是能早点知道
我的先辈们的话,
05:30
Maybe if I had known已知 my ancestors祖先 sooner,
104
318084
2675
05:32
it wouldn't不会 have taken采取 me so long
to find a source资源 of pride自豪
105
320783
2781
或许,我就不会那么久
05:35
in my identity身分 and in my community社区.
106
323588
2363
才找到为自己的性别身份
和跨性别群体而自豪的源泉。
05:39
Because I belong属于 to an amazing惊人,
vibrant充满活力 community社区 of people
107
327150
3515
因为,我所属的跨性别群体
积极向上并充满活力,
05:42
that uplift抬起 each other
even when others其他 won't惯于,
108
330689
2659
当其他人贬低我们时,
我们彼此互相鼓励;
05:45
that take care关心 of each other
even when we are struggling奋斗的,
109
333372
3063
即使在我们挣扎的时候,
我们也彼此相互照顾;
05:48
that somehow不知何故, despite尽管 it all,
110
336459
2333
不管有多难,
05:50
still find cause原因 to celebrate庆祝 each other,
111
338816
2830
我们依然找到赞美彼此的理由,
05:53
to love each other,
112
341670
1990
找到彼此相爱的理由,
会看着彼此的眼睛,真诚地说:
05:55
to look one another另一个 in the eyes眼睛 and say,
113
343684
2076
05:58
"You are not alone单独.
114
346244
1730
“你并不孤单,
06:01
You have us.
115
349172
1381
你还有我们呢。
06:03
And we're not going anywhere随地."
116
351027
1518
我们会一直在这里。”
06:05
Thank you.
117
353991
1151
谢谢。
(掌声)
06:07
(Applause掌声)
118
355166
6326
Translated by Carol Wang
Reviewed by David Dai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samy Nour Younes - Actor, activist
Samy Nour Younes is a trans actor and activist who highlights the diversity of the trans experience -- not just in their struggles, but also in their triumphs.

Why you should listen

Samy Nour Younes's most recent credits include Into the Woods (Ford's Theater), The Triumphant and Pay No Attention to the Girl (Target Margin Theater), and Well Intentioned White People (Barrington Stage). He can also be seen on season four of Transparent.

As an activist, Nour Younes served on the leadership teams of the DC Area Transmasculine Society and the Baltimore Transgender Alliance. He has coorganized rallies for Pride, Transgender Day of Remembrance and more. He also leads panels on the barriers trans people face in accessing health care and has participated in national ad campaigns to promote awareness of LGBTQ+ issues.

Nour Younes was the cohost of insighT with Consuella Lopez, a DC-based online talk show with an all-trans panel. He aims to highlight the diversity of the trans experience -- not just in their struggles, but also in their triumphs. As of 2019, he has written one ten-minute play, Ancestral Lines and Other Tall Tales, which will be published in the upcoming Latinx Archive. He is currently developing two new works, including a solo show, both of which he aims to premiere in 2019.

More profile about the speaker
Samy Nour Younes | Speaker | TED.com