ABOUT THE SPEAKER
Ryan Martin - Psychologist
Dr. Ryan Martin is the chair of the psychology department at the University of Wisconsin-Green Bay.

Why you should listen

Dr. Ryan Martin teaches courses on mental illness and emotion, including a course on anger. He researches and writes on healthy and unhealthy expressions of anger. His website, All the Rage, covers recent research on anger and provides anger management tips on how to handle anger most effectively. He also hosts the popular psychology podcast, Psychology and Stuff.

Martin was trained as a counseling psychologist at the University of Southern Mississippi, where he first started studying anger after earning his undergraduate degree in psychology with a minor in criminal justice from the University of St. Thomas. He has worked with clients -- angry and otherwis -- in a variety of settings including community mental health centers, college counseling centers and a VA Hospital.

Martin is a professor of psychology and an associate dean for the College of Arts, Humanities, and Social Sciences at the University of Wisconsin-Green Bay. His work has been featured in the New York Times, NPR's Invisibilia podcast, BBC Radio's Digital Human and elsewhere. When he's not thinking about feelings, he runs and spends time with his family.

More profile about the speaker
Ryan Martin | Speaker | TED.com
TEDxFondduLac

Ryan Martin: Why we get mad -- and why it's healthy

瑞安·马丁: 为什么我们会生气——为什么愤怒是健康的

Filmed:
2,589,046 views

愤怒研究者瑞安·马丁(Ryan Martin)在他研究人们生气的原因以及其健康而有用的效果的研究中收获了许多。“你的愤怒存在于你的脑中…因为它提供给了你人类或者非人类的祖先一个进化中的优势”,他说,“这是你生命当中一种有力而健康的力量”。
- Psychologist
Dr. Ryan Martin is the chair of the psychology department at the University of Wisconsin-Green Bay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Alright好的, so I want you to imagine想像 that you
get a text文本 from a friend朋友, and it reads ...
0
1784
5064
让我们一起想象一下,
如果你的朋友发给你一条短信说,
“你不会相信刚刚发生了什么!
我现在好生气!”
00:18
"You will NOT believe what just happened发生.
I'm SO MAD right now!"
1
6872
3936
00:23
So you do the dutiful忠实的 thing as a friend朋友,
and you ask for details细节.
2
11260
3460
所以你尽了作为一个朋友的义务,
询问具体的细节。
然后他们告诉了你
他们在健身房,在工作场所
00:26
And they tell you a story故事
about what happened发生 to them
3
14744
2539
或昨晚的约会上所发生的事情。
00:29
at the gym健身房 or at work
or on their date日期 last night.
4
17307
2440
你认真聆听,并试图搞清楚
是什么让他们这么生气。
00:31
And you listen and you try
to understand理解 why they're so mad.
5
19771
3325
00:35
Maybe even secretly偷偷 judge法官
whether是否 or not they should be so mad.
6
23548
3303
也许你也在偷偷地评判
他们应不应该这么生气。
(笑声)
00:38
(Laughter笑声)
7
26875
2110
也许你甚至会提供一些建议。
00:41
And maybe you even offer提供 some suggestions建议.
8
29009
2076
在那个时刻,你们在做的事情
基本是我每天都要做的,
00:43
Now, in that moment时刻, you are doing
essentially实质上 what I get to do every一切 day,
9
31109
3540
因为我是一个研究愤怒的人,
00:46
because I'm an anger愤怒 researcher研究员,
10
34673
1880
作为一个愤怒研究者,
我花费了职业生涯大部分的时间——
00:48
and as an anger愤怒 researcher研究员, I spend
a good part部分 of my professional专业的 life --
11
36577
4330
开什么玩笑,
也是我个人的大部分时间——
00:52
who am I kidding开玩笑, also my personal个人 life --
12
40931
2778
来研究人们为什么生气。
00:55
studying研究 why people get mad.
13
43733
1809
00:58
I study研究 the types类型 of thoughts思念
they have when they get mad,
14
46042
2746
我研究了他们生气时的所有想法,
我甚至还研究了当他们生气时的行为,
01:00
and I even study研究 what they do
when they get mad,
15
48812
2281
不管是开始打架或者摔东西,
01:03
whether是否 it's getting得到 into fights打架
or breaking破坏 things,
16
51117
2468
或者是用全部大写的强调语气
对着网友大骂一通。
01:05
or even yelling大呼小叫 at people
in all caps帽子 on the internet互联网.
17
53609
2547
(笑声)
01:08
(Laughter笑声)
18
56180
984
所以你可以想象
01:09
And as you can imagine想像,
19
57188
1366
当人们知道我是一个愤怒研究者时,
01:10
when people hear I'm an anger愤怒 researcher研究员,
20
58578
1983
他们想要跟我聊聊他们的愤怒,
01:12
they want to talk to me about their anger愤怒,
21
60585
2000
他们想要跟我分享他们的愤怒故事。
01:14
they want to share分享 with me
their anger愤怒 stories故事.
22
62609
2213
这不是因为他们需要一个心理医师,
01:16
And it's not because
they need a therapist治疗师,
23
64846
2001
虽然有时候的确是这样,
01:18
though虽然 that does sometimes有时 happen发生,
24
66871
1635
但事实上是因为愤怒是普遍的。
01:20
it's really because anger愤怒 is universal普遍.
25
68530
1880
这是我们都能感觉到
而且都能理解的某种东西。
01:22
It's something we all feel
and it's something they can relate涉及 to.
26
70434
3103
我们从出生的前几个月
就开始感受到愤怒了,
01:25
We've我们已经 been feeling感觉 it
since以来 the first few少数 months个月 of life,
27
73561
2707
就比如当我们在无法得到我们
想要的东西时,我们抗议地哭泣,
01:28
when we didn't get what we wanted
in our cries哭声 of protests抗议,
28
76292
3222
就像是说“你为啥不拿拨浪鼓啊老爸?
01:31
things like, "What do you mean
you won't惯于 pick up the rattle霸王鞭, Dad,
29
79538
3365
我要它!”
01:34
I want it!"
30
82927
1158
(笑声)
01:36
(Laughter笑声)
31
84109
1440
01:38
We feel it throughout始终 our teenage青少年 years年份,
as my mom妈妈 can certainly当然 attest表明 to with me.
32
86141
4381
我们在青少年岁月中一直
在感受它,老妈可以给我作证。
对不住啦,老妈。
01:42
Sorry, Mom妈妈.
33
90546
1150
01:44
We feel it to the very end结束.
34
92188
1805
我们一直到生命的尽头
都一直在感受它。
事实上,愤怒在我们人生中
一些最糟糕的时刻都如影随形。
01:46
In fact事实, anger愤怒 has been with us
at some of the worst最差 moments瞬间 of our lives生活.
35
94017
3925
01:50
It's a natural自然 and expected预期
part部分 of our grief哀思.
36
98321
2850
这是在我们人生中一种
自然且可预见的部分。
但是,它在我们人生中某些
最好的时刻也同样如影随形,
01:53
But it's also been with us
in some of the best最好 moments瞬间 of our lives生活,
37
101195
3213
比如在婚礼或者假期等特殊场合中
01:56
with those special特别 occasions场合
like weddings婚礼 and vacations休假
38
104432
3016
通常会被一些时常发生的
意外坏了兴致——
01:59
often经常 marred毁损 by these everyday每天
frustrations挫折 --
39
107472
2796
比如坏天气,旅途中的延误——
02:02
bad weather天气, travel旅行 delays延迟 --
40
110292
1520
在这些时候我们都感觉很糟糕,
02:03
that feel horrible可怕 in the moment时刻,
41
111836
2004
但是这些不愉快的事情
最终总会在事情好转后被忘记。
02:05
but then are ultimately最终 forgotten忘记了
when things go OK.
42
113864
3276
02:09
I have a lot of conversations对话
with people about their anger愤怒
43
117990
2786
我和许多人进行了很多
关于他们的愤怒的谈话,
在这些谈话之中我认识到,
在很多人心里,
02:12
and it's through通过 those conversations对话
that I've learned学到了 that many许多 people,
44
120800
3397
我可以打赌,就现在
这个房间中的很多人,
02:16
and I bet赌注 many许多 people
in this room房间 right now,
45
124221
2142
愤怒被你们看做是一个问题。
02:18
you see anger愤怒 as a problem问题.
46
126387
1293
你们认为愤怒干扰了你们的生活,
02:19
You see the way
it interferes干涉 in your life,
47
127704
2054
它破坏了人际关系,
甚至可能你们认为它很吓人。
02:21
the way it damages赔偿 relationships关系,
maybe even the ways方法 it's scary害怕.
48
129782
3144
在我理解你们这些观点的同时,
我对愤怒的看法有一点不同,
02:24
And while I get all of that,
I see anger愤怒 a little differently不同,
49
132950
3206
今天,我要告诉你们
一些真的很重要的
02:28
and today今天, I want to tell you
something really important重要
50
136180
2627
关乎你们的愤怒的事情,是这样的:
02:30
about your anger愤怒, and it's this:
51
138831
1532
愤怒是我们生活中
一种强大而又健康的力量。
02:32
anger愤怒 is a powerful强大 and healthy健康
force in your life.
52
140387
3412
你能感觉到它,这很好。
02:35
It's good that you feel it.
53
143823
1699
你需要去感受它。
02:37
You need to feel it.
54
145546
1333
02:39
But to understand理解 all that,
we actually其实 have to back up
55
147792
2579
但是,若想要完全理解它,
我们需要退一步,
先来谈一谈为什么我们会生气。
02:42
and talk about why we get mad
in the first place地点.
56
150395
2312
这个话题的很大一部分要
追溯到一位愤怒研究者的著作。
02:44
A lot of this goes back to the work
of an anger愤怒 researcher研究员
57
152731
2762
Jerry Deffenbacher博士
在1996年写了这本关于愤怒这方面的书,
02:47
named命名 Dr博士. Jerry杰瑞 Deffenbacher德芬巴赫,
who wrote about this back in 1996
58
155517
4040
在该书的一个章节里面他提到了
如何处理有问题的愤怒。
02:51
in a book chapter章节 on how to deal合同
with problematic问题 anger愤怒.
59
159581
2679
对于我们中的大部分来说,,
我敢打赌你们中的大部分人
02:54
Now, for most of us,
and I bet赌注 most of you,
60
162284
2223
对于愤怒的感觉是这样:
02:56
it feels感觉 as simple简单 as this:
61
164531
1942
当我被激怒时,我会变得很生气。
02:58
I get mad when I'm provoked.
62
166497
1548
03:00
You hear it in the language语言 people use.
63
168506
1904
你会在人们所用的语言中感受到它。
他们会说这样的话,
03:02
They say things like,
64
170434
1174
“那些人开车开得这么慢,
让我好生气!”
03:03
"It makes品牌 me so mad
when people drive驾驶 this slow,"
65
171632
2366
或者说,“我这么生气
是因为她又忘了把牛奶放回冰箱!”
03:06
or, "I got mad because she left
the milk牛奶 out again."
66
174022
4045
我最爱这种说法,
03:10
Or my favorite喜爱,
67
178091
1157
“我没有愤怒的问题——
只希望其他人不要再干预我的事了。”
03:11
"I don't have an anger愤怒 problem问题 --
people just need to stop messing搞乱 with me."
68
179272
3646
(笑声)
03:14
(Laughter笑声)
69
182942
1150
03:16
Now, in the spirit精神 of better understanding理解
those types类型 of provocations挑衅,
70
184527
4185
回到现在,为了更好地理解
这些让人恼怒的类型,
我问了很多人,包括
我的朋友,同事,甚至是家人,
03:20
I ask a lot of people, including包含
my friends朋友 and colleagues同事 and even family家庭,
71
188736
4262
“什么事情能真的惹到你?
03:25
"What are the things
that really get to you?
72
193022
2127
什么能让你特别生气?”
03:27
What makes品牌 you mad?"
73
195173
1341
顺便说一下,现在是一个很好的时机
03:28
By the way, now is a good time
to point out one of the advantages优点
74
196538
3087
来指出作为一名
愤怒研究人员的一个优势,
03:31
of being存在 an anger愤怒 researcher研究员
75
199649
1349
那就是我花了十多年的时间,
03:33
is that I've spent花费 more than a decade
generating发电 a comprehensive全面 list名单
76
201022
3277
列出了所有真正让
我的同事感到愤怒的事情。
03:36
of all the things
that really irritate刺激 my colleagues同事.
77
204323
3160
以防万一我要用到。
03:39
Just in case案件 I need it.
78
207507
1380
03:40
(Laughter笑声)
79
208911
3984
(笑声)
但他们所给出的答案十分有趣,
03:44
But their answers答案 are fascinating迷人,
80
212919
2159
因为他们给出的答案是:
03:47
because they say things like,
81
215102
2435
“当我喜欢的队伍输了我生气,”
03:49
"when my sports体育 team球队 loses失去,"
82
217561
1976
“那些人吃饭吧唧嘴让我生气。”
03:51
"people who chew too loudly高声."
83
219561
2397
顺带一提,这是十分普遍的答案。
03:53
That is surprisingly出奇 common共同, by the way.
84
221982
2428
“那些人走路太慢让我生气”,
这是我的答案。
03:56
"People who walk步行 too slowly慢慢地,"
that one's那些 mine.
85
224434
3080
03:59
And of course课程, "roundabouts环岛."
86
227974
1975
还有,“说话拐弯抹角让我生气”。
拐弯抹角——
04:01
Roundabouts环岛 --
87
229973
1176
(笑声)
04:03
(Laughter笑声)
88
231173
1991
我可以坦诚的说,世界上没有一种愤怒
比得上对说话拐弯抹角的怒气!
04:05
I can tell you honestly老老实实,
there is no rage愤怒 like roundabout迂回 rage愤怒.
89
233188
3111
(笑声)
04:08
(Laughter笑声)
90
236323
2389
04:11
Sometimes有时 their answers答案
aren't minor次要 at all.
91
239219
2081
有的时候他们的答案非常重要。
有时候他们的答案涉及到
种族歧视,性别歧视和霸凌,
04:13
Sometimes有时 they talk
about racism种族主义 and sexism性别歧视 and bullying欺凌
92
241324
3508
还有环境破坏——这些都是我们
所要共同面对的全球性重要问题。
04:16
and environmental环境的 destruction毁坏 --
big, global全球 problems问题 we all face面对.
93
244856
4321
04:21
But sometimes有时,
94
249839
1214
但有时候,
他们的答案十分详细,
甚至详细得不同寻常。
04:23
their answers答案 are very specific具体,
maybe even oddly奇怪 specific具体.
95
251077
3270
04:26
"That wet湿 line线 you get across横过 your shirt衬衫
96
254815
2135
“当你一不小心靠在了
公共浴室的柜台上 ,
那条留在你衣服上的水渍
令人十分恼火。”
04:28
when you accidentally偶然 lean
against反对 the counter计数器 of a public上市 bathroom浴室."
97
256974
3348
(笑声)
04:32
(Laughter笑声)
98
260346
1524
超级恶心,对不对?
04:33
Super gross, right?
99
261894
1611
(笑声)
04:35
(Laughter笑声)
100
263529
1508
或者说“ U盘这东西,
只有两种方式插进去,
04:37
Or "Flash drives驱动器: there's only
two ways方法 to plug插头 them in,
101
265061
3427
为什么它老是要我试三次
才能插进去呢?”
04:40
so why does it always
take me three tries尝试?"
102
268512
2190
(笑声)
04:42
(Laughter笑声)
103
270726
4483
无论这些问题重要与否,
不管它详细与否,
04:47
Now whether是否 it's minor次要 or major重大的,
whether是否 it's general一般 or specific具体,
104
275233
3705
我们都可以通过研究这些样本
04:50
we can look at these examples例子
105
278962
1631
挖掘出一些共同的主题。
04:52
and we can tease out some common共同 themes主题.
106
280617
2631
我们在令人不愉快的情况下会生气,
04:55
We get angry愤怒 in situations情况
that are unpleasant不愉快,
107
283272
2841
在感到不公时,在无法
达到目标的情况下会生气,
04:58
that feel unfair不公平,
where our goals目标 are blocked受阻,
108
286137
2666
尤其是当这些都可以避免,
让我们感觉到无力时我们会生气。
05:00
that could have been avoided避免,
and that leave离开 us feeling感觉 powerless无力.
109
288827
3114
这就是愤怒的组成。
05:03
This is a recipe食谱 for anger愤怒.
110
291965
1800
05:06
But you can also tell
111
294100
1388
但是你也可以分辨出
愤怒也许不是我们在这些场景中
所感受到的唯一东西。
05:07
that anger愤怒 is probably大概 not the only thing
we're feeling感觉 in these situations情况.
112
295512
3849
05:11
Anger愤怒 doesn't happen发生 in a vacuum真空.
113
299385
1629
愤怒不会凭空而来。
我们在感到害怕或者
伤心的同时会感到愤怒,
05:13
We can feel angry愤怒 at the same相同 time
that we're scared害怕 or sad伤心,
114
301038
3436
或者当感受到一大堆其他情绪的同时。
05:16
or feeling感觉 a host主办 of other emotions情绪.
115
304498
2531
但是要注意一点:
05:19
But here's这里的 the thing:
116
307053
1453
这些刺激其实并不会让我们生气。
05:20
these provocations挑衅 --
they aren't making制造 us mad.
117
308530
3198
至少不是唯一的原因,
05:23
At least最小 not on their own拥有,
118
311752
1310
因为我们知道,
如果它们是生气的原因,
05:25
and we know that, because if they were,
119
313086
1863
我们会一直因为同一件
事情而生气,但是我们并没有。
05:26
we'd星期三 all get angry愤怒
over the same相同 things, and we don't.
120
314973
3080
我生气的理由和你的不同,
05:30
The reasons原因 I get angry愤怒 are different不同
than the reasons原因 you get angry愤怒,
121
318077
3278
所以一定有其它因素在起作用。
05:33
so there's got to be
something else其他 going on.
122
321379
2118
这些因素是什么呢?
05:35
What is that something else其他?
123
323521
1493
在受到刺激的时候,
我们知道自己的行为和想法。
05:37
Well, we know what we're doing and feeling感觉
at the moment时刻 of that provocation挑衅 matters事项.
124
325038
5269
我们将这种状态称作
“预生气状态”——你饿吗?你累吗?
05:42
We call this the pre-anger前愤怒 state --
are you hungry饥饿, are you tired,
125
330331
3730
你对其他事物感到焦虑吗?
你快要迟到了吗?
05:46
are you anxious about something else其他,
are you running赛跑 late晚了 for something?
126
334085
3460
当你感受到了这些事情的时候,
05:49
When you're feeling感觉 those things,
127
337569
1849
你会对这些刺激因素感觉更糟糕。
05:51
those provocations挑衅 feel that much worse更差.
128
339442
2428
05:54
But what matters事项 most
is not the provocation挑衅,
129
342752
2373
但是最重要的不是这些挑因素,
也不是“预生气状态”,而是这个:
05:57
it's not the pre-anger前愤怒 state, it's this:
130
345149
2571
是我们如何去理解这些挑衅,
05:59
it's how we interpret that provocation挑衅,
131
347744
1873
是我们在生活中如何去理解它。
06:01
it's how we make sense of it in our lives生活.
132
349641
2729
当我们遭遇了一些事情的时候,
06:04
When something happens发生 to us,
133
352394
1405
我们首先会思考,这是好事还是坏事?
06:05
we first decide决定, is this good or bad?
134
353823
3080
这是公平的吗?
是应该受到谴责和惩罚的吗?
06:08
Is it fair公平 or unfair不公平,
is it blameworthy应受责备, is it punishable该罚的?
135
356927
3674
06:12
That's primary appraisal评价,
it's when you evaluate评估 the event事件 itself本身.
136
360990
3818
当你对这件事本身进行评估时,
这就是最原始的评估。
我们基于人生的经历
去理解这件事情的意义,
06:16
We decide决定 what it means手段
in the context上下文 of our lives生活
137
364832
2413
并且只要我们完成这个过程,
就可以定义这件事情糟糕的程度。
06:19
and once一旦 we've我们已经 doneDONE that,
we decide决定 how bad it is.
138
367269
2356
这是第二级的评估。
06:21
That's secondary次要 appraisal评价.
139
369649
1729
06:23
We say, "Is this the worst最差 thing
that's ever happened发生,
140
371919
2545
我们在考虑,“这是
有史以来最糟糕的事情吗?
我可以应付得了吗?”
06:26
or can I cope应付 with this?
141
374488
1600
06:28
Now, to illustrate说明 that, I want you
to imagine想像 you are driving主动 somewhere某处.
142
376815
3507
为了说明这一点,我想让大家
想象一下你正在开车去某个地方。
06:33
And before I go any further进一步,
I should tell you,
143
381052
2310
我要先提醒你,
如果我是一个邪恶的天才,
06:35
if I were an evil邪恶 genius天才
144
383386
1896
而且我想创造一个
能让你恼怒的情境,
06:37
and I wanted to create创建 a situation情况
that was going to make you mad,
145
385306
3572
这个情境看起来会和开车很像。
06:40
that situation情况 would look
a lot like driving主动.
146
388902
2438
(笑声)
06:43
(Laughter笑声)
147
391364
995
这是真的。
06:44
It's true真正.
148
392383
1158
按照假设,你在去某个地方的路上,
06:45
You are, by definition定义,
on your way somewhere某处,
149
393565
2167
所以在途中所发生的一切——
堵车,其他司机,道路施工——
06:47
so everything that happens发生 -- traffic交通,
other drivers司机, road construction施工 --
150
395756
4577
都像是在阻碍你去往目的地。
06:52
it feels感觉 like it's blocking闭塞 your goals目标.
151
400357
2148
在路上也有很多明文规定的
或者约定俗成的规矩,
06:54
There are all these written书面
and unwritten不成文 rules规则 of the road,
152
402529
3191
但这些规则都经常
在你面前被其他人违反,
06:57
and those rules规则 are routinely常规 violated违反
right in front面前 of you,
153
405744
3254
违规后通常是没有后果的。
07:01
usually平时 without consequence后果.
154
409022
1515
谁在违反规则呢?
07:02
And who's谁是 violating违反 those rules规则?
155
410561
1746
不知名的其他人,
你永远不会再见第二次的人,
07:04
Anonymous匿名 others其他,
people you will never see again,
156
412331
2595
很容易就让他们变成了
你怒气发泄的目标。
07:06
making制造 them a very easy简单 target目标
for your wrath愤怒.
157
414950
3135
(笑声)
07:10
(Laughter笑声)
158
418109
1778
所以,如果你正在开车
去某个地方,你会准备变得生气,
07:11
So you're driving主动 somewhere某处,
thus从而 teed泰特 up to be angry愤怒,
159
419911
3696
并且在你前面的那个人的
速度远远低于限速。
07:15
and the person in front面前 of you
is driving主动 well below下面 the speed速度 limit限制.
160
423631
3724
07:20
And it's frustrating泄气
161
428118
1223
这很让人不满,
因为你真的不理解
他们为什么开得这么慢。
07:21
because you can't really see
why they're driving主动 so slow.
162
429365
2951
这就是初始的评估。
07:24
That's primary appraisal评价.
163
432340
1318
你关注到了这一件事,并且你已经
判断出了这是件坏事,值得被责备。
07:25
You've looked看着 at this and you've said
it's bad and it's blameworthy应受责备.
164
433682
3260
但你也可能判断这不是那么严重。
07:28
But maybe you also decide决定
it's not that big a deal合同.
165
436966
2601
你不急,没关系。
07:31
You're not in a hurry匆忙, doesn't matter.
166
439591
2293
这是第二级的评估——你不会生气。
07:33
That's secondary次要 appraisal评价 --
you don't get angry愤怒.
167
441908
2452
07:37
But now imagine想像 you're on your way
to a job工作 interview访问.
168
445218
3856
但现在想象一下你在
去一个工作面试的路上。
07:41
What that person is doing,
it hasn't有没有 changed, right?
169
449720
2484
那个人行为并没有发生变化,对吗?
所以初级评估并没有变化,
还是坏的,还是值得责备的。
07:44
So primary appraisal评价 doesn't change更改;
still bad, still blameworthy应受责备.
170
452228
3565
07:48
But your ability能力
to cope应付 with it sure does.
171
456315
2841
但是你去应对它的能力一定发生了变化。
因为突然之间,
07:51
Because all of a sudden突然,
172
459180
1389
你就要在工作面试中迟到了。
07:52
you're going to be late晚了
to that job工作 interview访问.
173
460593
2167
突然之间,
07:54
All of a sudden突然,
174
462784
1151
你可能得不到自己梦想的工作了,
07:55
you are not going to get your dream梦想 job工作,
175
463959
1910
那个能够给你一沓又一沓钱的工作啊。
07:57
the one that was going to give you
piles and piles of money.
176
465893
2953
(笑声)
08:00
(Laughter笑声)
177
468870
1001
其他人将要拿到这份工作了,
08:01
Somebody else其他 is going to get
your dream梦想 job工作
178
469895
2333
然后你就要破产了。
08:04
and you're going to be broke打破.
179
472252
1650
你就要成为穷苦人家了。
08:05
You're going to be destitute贫困.
180
473926
1429
08:07
Might威力 as well stop now, turn around,
move移动 in with your parents父母.
181
475680
2953
也许要现在停下来,转身回去,
和你的爸妈一起住。
(笑声)
08:10
(Laughter笑声)
182
478657
2158
为什么呢?
08:12
Why?
183
480839
1164
“因为这个在我前面慢慢开的人。
08:14
"Because of this person in front面前 of me.
184
482027
1874
他不是人啊,是个魔鬼啊!”
08:15
This is not a person, this is a monster怪物."
185
483925
1993
(笑声)
08:17
(Laughter笑声)
186
485942
1000
08:18
And this monster怪物 is here
just to ruin废墟 your life.
187
486966
3514
而且这个怪兽的出现
就是为了毁掉你的生活。
(笑声)
08:22
(Laughter笑声)
188
490504
1390
这个思考的过程
08:23
Now that thought process处理,
189
491918
1849
叫做灾难化,它是我们把事情
做到最糟糕的情况。
08:25
it's called catastrophizing大祸临头,
the one where we make the worst最差 of things.
190
493791
4706
并且它是我们所知道的
与长期愤怒联系在一起的
08:30
And it's one of the primary
types类型 of thoughts思念 that we know
191
498521
2731
主要思考方式之一。
08:33
is associated相关 with chronic慢性 anger愤怒.
192
501276
1665
但还有其他几种类型。
08:34
But there's a couple一对 of others其他.
193
502965
2072
比如,错误归因:
08:37
Misattributing错误分配 causation因果关系.
194
505061
1564
愤怒的人们常常责备毫不相关的事情。
08:38
Angry愤怒 people tend趋向 to put blame
where it doesn't belong属于.
195
506649
2777
不仅仅是针对人,
08:41
Not just on people,
196
509450
1882
也针对无生命的物体上。
08:43
but actually其实 inanimate老成 objects对象 as well.
197
511356
1888
如果你觉得这听起来很可笑,
08:45
And if you think that sound声音 ridiculous荒谬,
198
513268
1889
想想上次你丢了
车钥匙的时候,你说
08:47
think about the last time
you lost丢失 your car汽车 keys按键 and you said,
199
515181
2929
“车钥匙滚哪去了?”
08:50
"Where did those car汽车 keys按键 go?"
200
518134
1451
因为你知道它们是自己走丢的。
08:51
Because you know
they ran off on their own拥有.
201
519609
2024
(笑声)
08:53
(Laughter笑声)
202
521657
2910
愤怒的人们倾向于过度归纳,
他们用一些像“经常”
08:56
They tend趋向 to overgeneralize过度概括,
they use words like "always,"
203
524591
2865
“从不”,“每一次都”,
“这永远都发生在我身上”,
08:59
"never," "every一切,"
"this always happens发生 to me,"
204
527480
2666
“我从来得不到我要的”
09:02
"I never get what I want"
205
530170
1381
或者“我今天遇到了路上
所有的红灯!”之类的话。
09:03
or "I hit击中 every一切 stoplight红绿灯
on the way here today今天."
206
531575
2690
09:06
Demandingness要求: they put their own拥有 needs需求
ahead of the needs需求 of others其他:
207
534879
3270
又比如,过度苛责:愤怒的人将他们
自己的需求放在他人需求之前:
“我不关心这个人为什么开得这么慢,
09:10
"I don't care关心 why this person
is driving主动 so slow,
208
538173
2301
他需要加速或者挪开,
这样我就可以按时参加面试!”
09:12
they need to speed速度 up or move移动 over
so I can get to this job工作 interview访问."
209
540498
3903
最后一个,给人贴使人激怒的标签。
09:16
And finally最后, inflammatory发炎的 labeling标签.
210
544425
2291
09:19
They call people fools傻瓜, idiots白痴, monsters怪物,
211
547275
2872
他们叫其他人傻子,蠢货,怪兽,
或者一大堆今天在演讲中
09:22
or a whole整个 bunch of things
I've been told I'm not allowed允许 to say
212
550171
3048
我不能公开说的东西。
09:25
during this TEDTED Talk.
213
553243
1167
(笑声)
09:26
(Laughter笑声)
214
554434
1421
09:27
So for a long time,
215
555879
1270
所以,在很长一段时间里,
心理学家把这些称为认知扭曲,
09:29
psychologists心理学家 have referred简称 to these
as cognitive认知 distortions扭曲
216
557173
3456
或者甚至是不合逻辑的信念。
09:32
or even irrational不合理的 beliefs信仰.
217
560653
1554
的确是啊,他们本身
有时候就是不合逻辑的。
09:34
And yeah, sometimes有时 they are irrational不合理的.
218
562231
2459
09:37
Maybe even most of the time.
219
565462
1722
也许甚至是大多数时候。
但是有时候,他们的想法
又是完全符合逻辑的。
09:39
But sometimes有时, these thoughts思念
are totally完全 rational合理的.
220
567208
2682
09:42
There is unfairness不平 in the world世界.
221
570649
1730
世界上的确有不公平。
的确有残忍的,自私的人,
09:44
There are cruel残忍, selfish自私 people,
222
572403
1712
当我们被恶劣地对待时,
变得生气不仅仅是可以接受的,
09:46
and it's not only OK to be angry愤怒
when we're treated治疗 poorly不好,
223
574139
3858
更是正确的。
09:50
it's right to be angry愤怒
when we're treated治疗 poorly不好.
224
578021
3219
09:53
If there's one thing I want you
to remember记得 from my talk today今天, it's this:
225
581846
4001
今天我想让你们记住的就是:
你的愤怒作为一种情绪存在,
09:57
your anger愤怒 exists存在 in you as an emotion情感
226
585871
3746
因为它为你的祖先——
不管是人类还是猿人——
10:01
because it offered提供 your ancestors祖先,
both human人的 and nonhuman非人,
227
589641
4658
提供了一个进化优势。
10:06
with an evolutionary发展的 advantage优点.
228
594323
2067
10:08
Just as your fear恐惧 alerts警报 you to danger危险,
229
596857
3085
就像你的害怕让你对
危险保持警惕一样,
你的愤怒让你对
不公正的情况保持警惕。
10:11
your anger愤怒 alerts警报 you to injustice不公正.
230
599966
2156
这是你的大脑告诉你,
10:14
It's one of the ways方法 your brain
communicates相通 to you
231
602146
2558
你已经受够了的一种方式。
10:16
that you have had enough足够.
232
604728
1667
10:19
What's more, it energizes通电 you
to confront面对 that injustice不公正.
233
607022
3394
更重要的是,愤怒激发了
你去对抗这种不公正。
想一想上一次你很生气的时候。
10:22
Think for a second第二
about the last time you got mad.
234
610440
3206
你的心跳加速。
10:25
Your heart rate increased增加.
235
613670
1738
你的呼吸加速,
你开始冒汗。
10:27
Your breathing呼吸 increased增加,
you started开始 to sweat.
236
615432
2301
10:30
That's your sympathetic有同情心 nervous紧张 system系统,
237
618297
1864
这是你的交感神经系统,
又被称为逃跑或战斗反应系统,
10:32
otherwise除此以外 known已知
as your fight-or-flight战斗或逃跑 system系统,
238
620185
3178
正在介入来为你提供
在反应时所需要的能量。
10:35
kicking in to offer提供 you
the energy能源 you need to respond响应.
239
623387
3587
10:39
And that's just the stuff东东 you noticed注意到.
240
627758
1826
这些只是你意识到的部分。
与此同时,你的消化系统放缓
来为你储存能量。
10:41
At the same相同 time, your digestive消化 system系统
slowed放缓 down so you could conserve养护 energy能源.
241
629608
4491
这就是为什么你会口干。
10:46
That's why your mouth went dry.
242
634123
1874
你的血管扩张,
将血液输送到你的四肢。
10:48
And your blood血液 vessels船只 dilated扩张
to get blood血液 to your extremities四肢.
243
636021
4044
这就是为什么你面红耳赤。
10:52
That's why your face面对 went red.
244
640089
1453
这些所有生理上的复杂变化
10:53
It's all part部分 of this complex复杂 pattern模式
of physiological生理 experiences经验
245
641566
3539
延续到了今天,
10:57
that exist存在 today今天
246
645129
1238
因为它们帮助了你的祖先
10:58
because they helped帮助 your ancestors祖先
247
646391
2758
去和残酷的、不宜生存的
大自然力量抗争。
11:01
deal合同 with cruel残忍 and unforgiving无情
forces军队 of nature性质.
248
649173
3333
11:04
And the problem问题 is that the thing
your ancestors祖先 did
249
652976
3231
但问题在于,你的祖先为了
应对愤怒以及
11:08
to deal合同 with their anger愤怒,
250
656231
1273
战斗所做的事情,
11:09
to physically物理 fight斗争,
251
657528
1328
这些现在都不再是
合理或者合适的表现。
11:10
they are no longer reasonable合理
or appropriate适当.
252
658880
2157
你不能而且也不应该在每一次
被挑衅的时候都强烈反击。
11:13
You can't and you shouldn't不能 swing摇摆 a club俱乐部
every一切 time you're provoked.
253
661061
3779
(笑声)
11:16
(Laughter笑声)
254
664864
2840
11:19
But here's这里的 the good news新闻.
255
667728
1738
但是好消息是,
你能做到
11:21
You are capable of something
256
669490
1424
某些祖先做不到的某些事情。
11:22
your nonhuman非人 ancestors祖先
weren't capable of.
257
670938
2457
这就是管理你情绪的能力。
11:25
And that is the capacity容量
to regulate调节 your emotions情绪.
258
673419
3358
11:29
Even when you want to lash睫毛 out,
259
677174
1794
就算你想要咆哮的时候,
你也可以让自己停下来,
并且将愤怒转换成
11:30
you can stop yourself你自己
and you can channel渠道 that anger愤怒
260
678992
2682
更有成效的东西。
11:33
into something more productive生产的.
261
681698
2067
11:36
So often经常 when we talk about anger愤怒,
262
684119
1799
所以当我们谈到愤怒的时候,
我们总是讲如何防止生气。
11:37
we talk about how to keep
from getting得到 angry愤怒.
263
685942
2667
我们告诉其他人要冷静,放松。
11:40
We tell people to calm冷静 down or relax放松.
264
688633
2531
我们甚至告诉他们要学会放手。
11:43
We even tell people to let it go.
265
691188
2278
这些都建立在愤怒是不好的,
我们不应该去感受到它的假设上。
11:45
And all of that assumes假设 that anger愤怒 is bad
and that it's wrong错误 to feel it.
266
693490
4849
11:50
But instead代替, I like to think
of anger愤怒 as a motivator动力.
267
698712
2821
其实不然,我倾向于
把愤怒想作一种动力。
就像你觉得口渴
是你去喝水的动力,
11:53
The same相同 way your thirst口渴
motivates能够激励 you to get a drink of water,
268
701557
3127
就像你感觉到饿
是你去吃东西的动力,
11:56
the same相同 way your hunger饥饿
motivates能够激励 you to get a bite to eat,
269
704708
2952
你的愤怒是你对
不正义做出反应的动力。
11:59
your anger愤怒 can motivate刺激 you
to respond响应 to injustice不公正.
270
707684
3499
12:03
Because we don't have to think too hard
to find things we should be mad about.
271
711609
3936
正因为我们不用太费神
去找到让我们生气的东西。
12:08
When we go back to the beginning开始,
272
716085
1612
回到开始的话题,
的确,有些事情实在是太傻了,
不值得我们去生气。
12:09
yeah, some of those things, they're silly愚蠢
and not worth价值 getting得到 angry愤怒 over.
273
717721
3970
12:13
But racism种族主义, sexism性别歧视, bullying欺凌,
environmental环境的 destruction毁坏,
274
721715
3207
但是种族歧视,性别歧视,
霸凌,环境破坏,
这些事情是真实存在的,
也是是很可怕的,
12:16
those things are real真实,
those things are terrible可怕,
275
724946
2302
想要解决它们的唯一办法,
首先就是要生气,
12:19
and the only way to fix固定 them
is to get mad first
276
727272
3226
然后将这种愤怒转化为回击的力量。
12:22
and then channel渠道 that anger愤怒
into fighting战斗 back.
277
730522
3063
12:26
And you don't have to fight斗争 back
with aggression侵略 or hostility敌意 or violence暴力.
278
734053
4230
并且,你不需要带着侵略性,
敌对性或者暴力去回击。
有很多办法来让你表达愤怒。
12:30
There are infinite无穷 ways方法
that you can express表现 your anger愤怒.
279
738307
3127
你可以上街游行,
你可以写信给新闻社编辑,
12:33
You can protest抗议,
you can write letters to the editor编辑,
280
741458
2921
你可以捐赠并为这个事业做志愿服务,
12:36
you can donate to
and volunteer志愿者 for causes原因,
281
744403
2543
你可以创作艺术,
你可以创作文学作品,
12:38
you can create创建 art艺术,
you can create创建 literature文学,
282
746970
2769
你可以创作音乐与诗歌,
12:41
you can create创建 poetry诗歌 and music音乐,
283
749763
1961
你可以创造一个互相关照的社区,
12:43
you can create创建 a community社区
that cares管它 for one another另一个
284
751748
2499
不允许这些暴行发生。
12:46
and does not allow允许
those atrocities暴行 to happen发生.
285
754271
2213
12:49
So the next下一个 time
you feel yourself你自己 getting得到 angry愤怒,
286
757331
2881
所以,下一次你感觉到你自己在生气时,
与其尝试平息愤怒,
12:52
instead代替 of trying to turn it off,
287
760236
2000
不如让我们一起倾听,
你的愤怒在告诉你什么。
12:54
I hope希望 you'll你会 listen
to what that anger愤怒 is telling告诉 you.
288
762260
2645
我希望大家能把这愤怒转换成
一些积极的,有生产力的情绪。
12:56
And then I hope希望 you'll你会 channel渠道 it
into something positive and productive生产的.
289
764929
3531
13:00
Thank you.
290
768785
1151
谢谢。
(掌声)
13:01
(Applause掌声)
291
769960
3500
Translated by Yi Qin
Reviewed by Jingdan Niu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Martin - Psychologist
Dr. Ryan Martin is the chair of the psychology department at the University of Wisconsin-Green Bay.

Why you should listen

Dr. Ryan Martin teaches courses on mental illness and emotion, including a course on anger. He researches and writes on healthy and unhealthy expressions of anger. His website, All the Rage, covers recent research on anger and provides anger management tips on how to handle anger most effectively. He also hosts the popular psychology podcast, Psychology and Stuff.

Martin was trained as a counseling psychologist at the University of Southern Mississippi, where he first started studying anger after earning his undergraduate degree in psychology with a minor in criminal justice from the University of St. Thomas. He has worked with clients -- angry and otherwis -- in a variety of settings including community mental health centers, college counseling centers and a VA Hospital.

Martin is a professor of psychology and an associate dean for the College of Arts, Humanities, and Social Sciences at the University of Wisconsin-Green Bay. His work has been featured in the New York Times, NPR's Invisibilia podcast, BBC Radio's Digital Human and elsewhere. When he's not thinking about feelings, he runs and spends time with his family.

More profile about the speaker
Ryan Martin | Speaker | TED.com