ABOUT THE SPEAKER
Ryan Martin - Psychologist
Dr. Ryan Martin is the chair of the psychology department at the University of Wisconsin-Green Bay.

Why you should listen

Dr. Ryan Martin teaches courses on mental illness and emotion, including a course on anger. He researches and writes on healthy and unhealthy expressions of anger. His website, All the Rage, covers recent research on anger and provides anger management tips on how to handle anger most effectively. He also hosts the popular psychology podcast, Psychology and Stuff.

Martin was trained as a counseling psychologist at the University of Southern Mississippi, where he first started studying anger after earning his undergraduate degree in psychology with a minor in criminal justice from the University of St. Thomas. He has worked with clients -- angry and otherwis -- in a variety of settings including community mental health centers, college counseling centers and a VA Hospital.

Martin is a professor of psychology and an associate dean for the College of Arts, Humanities, and Social Sciences at the University of Wisconsin-Green Bay. His work has been featured in the New York Times, NPR's Invisibilia podcast, BBC Radio's Digital Human and elsewhere. When he's not thinking about feelings, he runs and spends time with his family.

More profile about the speaker
Ryan Martin | Speaker | TED.com
TEDxFondduLac

Ryan Martin: Why we get mad -- and why it's healthy

Rajan Martin (Ryan Martin): Zašto besnimo i zašto je to zdravo

Filmed:
2,589,046 views

Istraživač besa Rajan Martin iznosi saznanja iz karijere tokom koje je proučavao šta izaziva bes kod ljudi kako bi objasnio neke kognitivne procese u osnovi besa, kao i to zašto zdrava doza besa zapravo može biti korisna. „Vaš bes postoji u vama... jer je omogućio vašim precima, ljudskim i neljudskim, evolucijsku prednost,“ kaže on „[To] je moćna i zdrava sila u vašem životu.“
- Psychologist
Dr. Ryan Martin is the chair of the psychology department at the University of Wisconsin-Green Bay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AlrightU redu, so I want you to imagineзамислити that you
get a textтекст from a friendпријатељ, and it readsчита ...
0
1784
5064
Dobro, hoću da zamislite da ste dobili
poruku od prijatelja koja kaže:
„NEĆEŠ verovati šta se upravo desilo.
Tako sam LJUT sada!“
00:18
"You will NOT believe what just happenedдесило.
I'm SO MADLJUTA right now!"
1
6872
3936
00:23
So you do the dutifulvrednog thing as a friendпријатељ,
and you askпитати for detailsдетаље.
2
11260
3460
I onda obavite svoju dužnost prijatelja
i pitate za detalje.
00:26
And they tell you a storyприча
about what happenedдесило to them
3
14744
2539
I onda vam ispriča šta se desilo
u teretani ili na poslu
ili prošle noći na sastanku.
00:29
at the gymteretana or at work
or on theirњихова dateдатум last night.
4
17307
2440
00:31
And you listen and you try
to understandРазумем why they're so madлуд.
5
19771
3325
A vi slušate i pokušavate da razumete
zašto je toliko ljut.
00:35
Maybe even secretlytajno judgeсудија
whetherда ли је or not they should be so madлуд.
6
23548
3303
Možda i potajno sudite o tome
da li bi trebalo da bude ljut ili ne.
00:38
(LaughterSmeh)
7
26875
2110
(Smeh)
00:41
And maybe you even offerпонуда some suggestionssugestije.
8
29009
2076
Možda čak date i neke predloge.
00:43
Now, in that momentтренутак, you are doing
essentiallyУ суштини what I get to do everyсваки day,
9
31109
3540
U tom trenutku radite u suštini
ono što ja radim svakoga dana,
00:46
because I'm an angerбес researcheristraživač,
10
34673
1880
jer ja proučavam bes,
00:48
and as an angerбес researcheristraživač, I spendпотрошити
a good partдео of my professionalпрофесионално life --
11
36577
4330
i kao istraživač provodim dobar deo
svog profesionalnog života -
00:52
who am I kiddingшалим се, alsoтакође my personalлични life --
12
40931
2778
ma koga zavaravam, i svog ličnog života -
00:55
studyingстудирање why people get madлуд.
13
43733
1809
proučavajući zašto se ljudi ljute.
00:58
I studyстудија the typesврсте of thoughtsмисли
they have when they get madлуд,
14
46042
2746
Proučavam vrste misli
koje imaju kada se naljute,
čak i šta rade kada se naljute,
01:00
and I even studyстудија what they do
when they get madлуд,
15
48812
2281
bilo da je to tuča ili lomljenje stvari,
01:03
whetherда ли је it's gettingдобијања into fightsборбе
or breakingломљење things,
16
51117
2468
ili čak vikanje na ljude
na internetu velikim slovima.
01:05
or even yellingвиче at people
in all capsкапице on the internetинтернет.
17
53609
2547
(Smeh)
01:08
(LaughterSmeh)
18
56180
984
Kao što možete da zamislite,
01:09
And as you can imagineзамислити,
19
57188
1366
01:10
when people hearчујеш I'm an angerбес researcheristraživač,
20
58578
1983
kada ljudi čuju da proučavam bes,
oni žele sa mnom da pričaju o svom besu,
01:12
they want to talk to me about theirњихова angerбес,
21
60585
2000
žele sa mnom da podele svoje priče o besu.
01:14
they want to shareОбјави with me
theirњихова angerбес storiesприче.
22
62609
2213
I to ne zato što im je potreban terapeut,
01:16
And it's not because
they need a therapistterapeut,
23
64846
2001
iako se i to ponekad dešava,
01:18
thoughипак that does sometimesпонекад happenдесити се,
24
66871
1635
već zato što je bes univerzalan.
01:20
it's really because angerбес is universalуниверзалан.
25
68530
1880
To je nešto što svi osećamo
i sa čim mogu da se povežu.
01:22
It's something we all feel
and it's something they can relateодносе to.
26
70434
3103
Osećamo ga od prvih meseci svog života,
01:25
We'veMoramo been feelingОсећај it
sinceОд the first fewнеколико monthsмесеци of life,
27
73561
2707
kada ne dobijemo ono što smo želeli
dok protestujemo plačom,
01:28
when we didn't get what we wanted
in our criesvapaje of protestsпротести,
28
76292
3222
01:31
things like, "What do you mean
you won'tнеће pickпицк up the rattleuznemiriti, DadTata,
29
79538
3365
npr: „Kako to misliš, ne želiš
da podigneš zvečku, tata,
01:34
I want it!"
30
82927
1158
želim je!“
01:36
(LaughterSmeh)
31
84109
1440
(Smeh)
01:38
We feel it throughoutтоком our teenageтинејџери yearsгодине,
as my momмама can certainlyсигурно attestatestom to with me.
32
86141
4381
Osećamo ga kao tinejdžeri,
o čemu moja mama može sigurno posvedočiti.
01:42
Sorry, MomMama.
33
90546
1150
Izvini, mama.
01:44
We feel it to the very endкрај.
34
92188
1805
Osećamo ga do samog kraja.
01:46
In factчињеница, angerбес has been with us
at some of the worstнајгоре momentsмоменте of our livesживи.
35
94017
3925
U stvari, bes je sa nama u nekim
od najgorih trenutaka naših života.
01:50
It's a naturalприродно and expectedочекиван
partдео of our grieftuga.
36
98321
2850
To je prirodan i očekivani deo naše tuge.
01:53
But it's alsoтакође been with us
in some of the bestнајбоље momentsмоменте of our livesживи,
37
101195
3213
Ali je sa nama i u nekima
od najboljih trenutaka naših života,
u specijalnim trenucima
kao što su venčanja i odmori
01:56
with those specialпосебан occasionsприлике
like weddingsвенчања and vacationsodmore
38
104432
3016
01:59
oftenчесто marredporemetio by these everydayсваки дан
frustrationsfrustracije --
39
107472
2796
koji su često narušeni
ovim svakodnevnim frustracijama -
02:02
badлоше weatherвреме, travelпутовање delaysodlaganja --
40
110292
1520
loše vreme, odlaganje putovanja -
02:03
that feel horribleужасно in the momentтренутак,
41
111836
2004
koji se u tom trenutku čine strašno,
02:05
but then are ultimatelyна крају forgottenзаборављен
when things go OK.
42
113864
3276
ali se na kraju zaborave
kada stvari budu okej.
02:09
I have a lot of conversationsразговоре
with people about theirњихова angerбес
43
117990
2786
Mnogo razgovaram sa ljudima
o njihovom besu
i kroz te razgovore sam naučio
da mnogi ljudi,
02:12
and it's throughкроз those conversationsразговоре
that I've learnedнаучио that manyмноги people,
44
120800
3397
kladim se, i mnogi u ovoj prostoriji sada,
02:16
and I betопклада manyмноги people
in this roomсоба right now,
45
124221
2142
vide bes kao problem.
02:18
you see angerбес as a problemпроблем.
46
126387
1293
Vidite kako otežava vaš život,
02:19
You see the way
it interferesMeљa in your life,
47
127704
2054
kako šteti vezama,
možda i na zastrašujuće načine.
02:21
the way it damagesštete relationshipsвезе,
maybe even the waysначини it's scaryстрашно.
48
129782
3144
Iako razumem sve to,
ja vidim bes malo drugačije,
02:24
And while I get all of that,
I see angerбес a little differentlyдругачије,
49
132950
3206
02:28
and todayданас, I want to tell you
something really importantважно
50
136180
2627
i danas želim da vam kažem
nešto jako važno
o vašem besu:
02:30
about your angerбес, and it's this:
51
138831
1532
bes je moćna i zdrava sila u vašem životu.
02:32
angerбес is a powerfulмоћан and healthyздрав
forceсила in your life.
52
140387
3412
02:35
It's good that you feel it.
53
143823
1699
Dobro je što ga osećate.
02:37
You need to feel it.
54
145546
1333
Treba da ga osećate.
Kako bismo razumeli sve to,
moramo se vratiti unazad
02:39
But to understandРазумем all that,
we actuallyзаправо have to back up
55
147792
2579
i popričati o tome
zašto se uopšte ljutimo.
02:42
and talk about why we get madлуд
in the first placeместо.
56
150395
2312
02:44
A lot of this goesиде back to the work
of an angerбес researcheristraživač
57
152731
2762
Dosta ovoga se svodi na rad
istraživača besa
02:47
namedназван DrDr. JerryJerry DeffenbacherDeffenher,
who wroteнаписао about this back in 1996
58
155517
4040
koji se zvao dr Džeri Defenbaker,
koji je pisao o ovome još 1996.
02:51
in a bookкњига chapterпоглавље on how to dealдоговор
with problematicпроблематично angerбес.
59
159581
2679
u poglavlju knjige koje se bavi
problematičnim besom.
02:54
Now, for mostнајвише of us,
and I betопклада mostнајвише of you,
60
162284
2223
Za većinu nas, a kladim se i vas,
02:56
it feelsосећа as simpleједноставно as this:
61
164531
1942
čini se da je ovako jednostavno:
02:58
I get madлуд when I'm provokedisprovocirao.
62
166497
1548
razljutim se kad me isprovociraju.
To čujete u rečniku koji ljudi koriste.
03:00
You hearчујеш it in the languageЈезик people use.
63
168506
1904
Govore stvari kao što je:
03:02
They say things like,
64
170434
1174
„Toliko me razbesni kada ljudi
voze ovako sporo,“
03:03
"It makesчини me so madлуд
when people driveпогон this slowспор,"
65
171632
2366
03:06
or, "I got madлуд because she left
the milkмлеко out again."
66
174022
4045
ili „Razbesneo sam se
jer je opet ostavila mleko van frižidera.“
03:10
Or my favoriteомиљени,
67
178091
1157
Ili moja omiljena:
03:11
"I don't have an angerбес problemпроблем --
people just need to stop messingpetlja with me."
68
179272
3646
„Ja nemam problem sa besom -
samo treba da prestanu da me nerviraju.“
(Smeh)
03:14
(LaughterSmeh)
69
182942
1150
03:16
Now, in the spiritдух of better understandingразумевање
those typesврсте of provocationsprovokacija,
70
184527
4185
Kako bismo bolje razumeli
ovakve provokacije,
03:20
I askпитати a lot of people, includingукључујући
my friendsпријатељи and colleaguesколеге and even familyпородица,
71
188736
4262
pitam mnoge ljude, uključujući
svoje prijatelje i kolege, čak i porodicu:
03:25
"What are the things
that really get to you?
72
193022
2127
„Koje stvari vas stvarno pogađaju?
Šta vas razljuti?“
03:27
What makesчини you madлуд?"
73
195173
1341
03:28
By the way, now is a good time
to pointтачка out one of the advantagesпредности
74
196538
3087
I da, sad je pravo vreme
da istaknem da je jedna od prednosti
toga što sam istraživač besa
03:31
of beingбиће an angerбес researcheristraživač
75
199649
1349
ta što sam proveo više od decenije
sastavljajući obimnu listu
03:33
is that I've spentпотрошено more than a decadeдекада
generatingгенерисање a comprehensiveобиман listлиста
76
201022
3277
svih stvari koje stvarno
nerviraju moje kolege.
03:36
of all the things
that really irritateIritiraљ my colleaguesколеге.
77
204323
3160
03:39
Just in caseслучај I need it.
78
207507
1380
Za slučaj da mi zatreba.
03:40
(LaughterSmeh)
79
208911
3984
(Smeh)
03:44
But theirњихова answersодговори are fascinatingфасцинантан,
80
212919
2159
Njihovi odgovori su fascinantni,
03:47
because they say things like,
81
215102
2435
jer govore stvari kao što su:
03:49
"when my sportsспорт teamтим losesizgubi,"
82
217561
1976
„kada izgubi moj tim“,
03:51
"people who chewChew too loudlyglasno."
83
219561
2397
„ljudi koji preglasno žvaću“.
03:53
That is surprisinglyизненађујуће commonзаједнички, by the way.
84
221982
2428
Ovo je iznenađujuće često, zapravo.
03:56
"People who walkходати too slowlyполако,"
that one'sједан је mineмој.
85
224434
3080
„Ljudi koji hodaju presporo“ - ta je moja.
03:59
And of courseкурс, "roundaboutsuvrtanje."
86
227974
1975
I naravno „kružni tokovi“.
04:01
RoundaboutsUvrtanje --
87
229973
1176
Kružni tokovi -
04:03
(LaughterSmeh)
88
231173
1991
(Smeh)
04:05
I can tell you honestlyискрено,
there is no rageбес like roundaboutkružnog toka rageбес.
89
233188
3111
Iskreno, ništa ne izaziva bes
kao kružni tokovi.
04:08
(LaughterSmeh)
90
236323
2389
(Smeh)
04:11
SometimesPonekad theirњихова answersодговори
aren'tнису minorминор at all.
91
239219
2081
Ponekada njihovi odgovori
uopšte nisu minorni.
04:13
SometimesPonekad they talk
about racismrasizam and sexismseksizam and bullyingmaltretiranje
92
241324
3508
Ponekad govore o rasizmu,
seksizmu, nasilju
04:16
and environmentalеколошки destructionуништење --
bigвелики, globalглобално problemsпроблеми we all faceлице.
93
244856
4321
i uništavanju životne sredine -
velikim, globalnim problemima svih nas.
04:21
But sometimesпонекад,
94
249839
1214
Ali ponekad,
04:23
theirњихова answersодговори are very specificспецифични,
maybe even oddlyчудно specificспецифични.
95
251077
3270
njihovi odgovori su jako konkretni,
možda čak i čudno konkretni.
04:26
"That wetmokra lineлине you get acrossпреко your shirtкошуља
96
254815
2135
„Ona mokra linija koja ostane preko majice
04:28
when you accidentallyslučajno leanнагнути
againstпротив the counterбројач of a publicјавно bathroomкупатило."
97
256974
3348
kada se slučajno nagnete
preko lavaboa u javnom toaletu.“
04:32
(LaughterSmeh)
98
260346
1524
(Smeh)
04:33
SuperSuper grossбруто, right?
99
261894
1611
Baš odvratno, je l' da?
04:35
(LaughterSmeh)
100
263529
1508
(Smeh)
04:37
Or "FlashFleš drivesпогони: there's only
two waysначини to plugплуг them in,
101
265061
3427
Ili „USB memorija: postoje
samo dva načina da je uključite,
04:40
so why does it always
take me threeтри triesпокушава?"
102
268512
2190
pa zašto meni uvek trebaju tri pokušaja?“
04:42
(LaughterSmeh)
103
270726
4483
(Smeh)
04:47
Now whetherда ли је it's minorминор or majorглавни,
whetherда ли је it's generalгенерално or specificспецифични,
104
275233
3705
Bilo da je u pitanju nešto malo
ili veliko, uopšteno ili konkretno,
04:50
we can look at these examplesпримери
105
278962
1631
možemo posmatrati ove primere
04:52
and we can teasezadirkivanje out some commonзаједнички themesТеме.
106
280617
2631
i izvući neke česte teme.
04:55
We get angryљут in situationsситуације
that are unpleasantнепријатно,
107
283272
2841
Razbesnimo se u situacijama
koje su neprijatne,
04:58
that feel unfairNije fer,
where our goalsциљеве are blockedблокирано,
108
286137
2666
koje se čine nepravednim,
kada su naši ciljevi blokirani,
05:00
that could have been avoidedизбегавали,
and that leaveодлази us feelingОсећај powerlessнемоћан.
109
288827
3114
koje su mogle da se izbegnu,
koje nas čine nemoćnima.
05:03
This is a recipeрецепт for angerбес.
110
291965
1800
To je recept ze bes.
05:06
But you can alsoтакође tell
111
294100
1388
Ali verovatno znate
05:07
that angerбес is probablyвероватно not the only thing
we're feelingОсећај in these situationsситуације.
112
295512
3849
da bes uglavnom nije jedina stvar
koju osećamo u ovim situacijama.
05:11
AngerBes doesn't happenдесити се in a vacuumвакум.
113
299385
1629
On se ne događa u vakuumu.
05:13
We can feel angryљут at the sameисти time
that we're scaredуплашен or sadтужно,
114
301038
3436
Možemo osećati bes
zajedno sa strahom ili tugom,
05:16
or feelingОсећај a hostдомаћин of other emotionsемоције.
115
304498
2531
ili mnogim drugim emocijama.
05:19
But here'sево the thing:
116
307053
1453
Evo u čemu je stvar:
05:20
these provocationsprovokacija --
they aren'tнису makingстварање us madлуд.
117
308530
3198
ove provokacije - one nas ne razbesne.
05:23
At leastнајмање not on theirњихова ownвластити,
118
311752
1310
Bar ne one same po sebi,
05:25
and we know that, because if they were,
119
313086
1863
i to znamo, jer da nas one razbesne,
05:26
we'dми смо all get angryљут
over the sameисти things, and we don't.
120
314973
3080
svi bismo se stalno ljutili
zbog istih stvari, a ne ljutimo se.
05:30
The reasonsразлоге I get angryљут are differentразличит
than the reasonsразлоге you get angryљут,
121
318077
3278
Razlozi zbog kojih se ja ljutim
nisu razlozi zbog kojih se vi ljutite,
05:33
so there's got to be
something elseдруго going on.
122
321379
2118
tako da tu mora da se dešava nešto drugo.
05:35
What is that something elseдруго?
123
323521
1493
A šta je to drugo?
Pa, znamo da je važno šta radimo
i osećamo u trenutku provokacije.
05:37
Well, we know what we're doing and feelingОсећај
at the momentтренутак of that provocationprovokacija mattersпитања.
124
325038
5269
05:42
We call this the pre-angerpre-bes stateдржава --
are you hungryгладан, are you tiredуморан,
125
330331
3730
Ovo zovemo stanje pred bes -
da li ste gladni, umorni,
05:46
are you anxiousnestrpljiv about something elseдруго,
are you runningтрчање lateкасни for something?
126
334085
3460
da li ste nervozni zbog nečeg drugog,
da li negde kasnite?
05:49
When you're feelingОсећај those things,
127
337569
1849
Kada osećate ove stvari,
05:51
those provocationsprovokacija feel that much worseгоре.
128
339442
2428
te provokacije se čine mnogo gorima.
05:54
But what mattersпитања mostнајвише
is not the provocationprovokacija,
129
342752
2373
Ali nije najvažnija provokacija,
05:57
it's not the pre-angerpre-bes stateдржава, it's this:
130
345149
2571
ni stanje pred bes, već ovo:
05:59
it's how we interprettumačenje that provocationprovokacija,
131
347744
1873
kako tumačimo tu provokaciju,
06:01
it's how we make senseсмисао of it in our livesживи.
132
349641
2729
kako je shvatamo u svom životu.
06:04
When something happensсе дешава to us,
133
352394
1405
Kada nam se nešto desi,
06:05
we first decideодлучити, is this good or badлоше?
134
353823
3080
prvo odlučimo da li je to dobro ili loše.
06:08
Is it fairфер or unfairNije fer,
is it blameworthyveoma vredno, is it punishablekažnjava?
135
356927
3674
Da li je fer ili nije, da li je vredno
pripisivanja krivice, da li je kažnjivo?
06:12
That's primaryПримарна appraisalprocene,
it's when you evaluateпроценити the eventдогађај itselfсам.
136
360990
3818
To je primarna procena,
kada ocenjujete sam događaj.
06:16
We decideодлучити what it meansзначи
in the contextконтекст of our livesживи
137
364832
2413
Odlučujemo šta znači
u kontekstu svojih života,
06:19
and onceједном we'veми смо doneГотово that,
we decideодлучити how badлоше it is.
138
367269
2356
a kada to uradimo,
odlučujemo koliko je loše.
06:21
That's secondaryсекундарно appraisalprocene.
139
369649
1729
To je sekundarna procena.
06:23
We say, "Is this the worstнајгоре thing
that's ever happenedдесило,
140
371919
2545
Pitamo se: „Da li je ovo najgore
što se ikada dogodilo,
06:26
or can I copeсавладати with this?
141
374488
1600
ili mogu s tim da se nosim?“
06:28
Now, to illustrateилустровати that, I want you
to imagineзамислити you are drivingвожња somewhereнегде.
142
376815
3507
Kako bih to ilustrovao,
zamislite da se negde vozite.
06:33
And before I go any furtherдаље,
I should tell you,
143
381052
2310
I pre nego što nastavim,
trebalo bi da vam kažem,
06:35
if I were an evilзло geniusгеније
144
383386
1896
da sam zli genije
06:37
and I wanted to createстворити a situationситуација
that was going to make you madлуд,
145
385306
3572
i da želim da stvorim situaciju
koja će vas razbesneti,
06:40
that situationситуација would look
a lot like drivingвожња.
146
388902
2438
ona bi dosta podsećala na vožnju.
06:43
(LaughterSmeh)
147
391364
995
(Smeh)
06:44
It's trueистина.
148
392383
1158
To je tačno.
06:45
You are, by definitionдефиниција,
on your way somewhereнегде,
149
393565
2167
Vi ste, po definiciji, na putu negde,
06:47
so everything that happensсе дешава -- trafficсаобраћај,
other driversupravljački programi, roadпут constructionконструкција --
150
395756
4577
pa sve što se dešava - saobraćaj,
drugi vozači, radovi na putu -
06:52
it feelsосећа like it's blockingblokiranje your goalsциљеве.
151
400357
2148
čini se da blokiraju vaše ciljeve.
06:54
There are all these writtenнаписано
and unwrittennepisana rulesправила of the roadпут,
152
402529
3191
Postoji toliko tih pisanih
i nepisanih pravila puta,
06:57
and those rulesправила are routinelyрутински violatedнарушено
right in frontфронт of you,
153
405744
3254
i ta pravila se stalno krše
vama pred nosom,
07:01
usuallyобично withoutбез consequenceпоследица.
154
409022
1515
obično bez posledica.
07:02
And who'sко је violatingkršenje those rulesправила?
155
410561
1746
A ko krši ova pravila?
07:04
AnonymousAnonimno othersдруги,
people you will never see again,
156
412331
2595
Drugi anonimusi, ljudi
koje nikada više nećete videti,
07:06
makingстварање them a very easyлако targetциљ
for your wrathgnjev.
157
414950
3135
što ih čini lakom metom vašeg gneva.
07:10
(LaughterSmeh)
158
418109
1778
(Smeh)
07:11
So you're drivingвожња somewhereнегде,
thusтако teedteed up to be angryљут,
159
419911
3696
Dakle, vozite se negde,
prema tome, spremni ste da pobesnite,
07:15
and the personособа in frontфронт of you
is drivingвожња well belowдоле the speedбрзина limitограничење.
160
423631
3724
a osoba ispred vas vozi
dosta ispod dozvoljene brzine.
07:20
And it's frustratingfrustrirajuжe
161
428118
1223
A to je frustrirajuće
07:21
because you can't really see
why they're drivingвожња so slowспор.
162
429365
2951
jer ne vidite zašto u stvari
vozi tako sporo.
07:24
That's primaryПримарна appraisalprocene.
163
432340
1318
To je primarna procena.
07:25
You've lookedпогледао at this and you've said
it's badлоше and it's blameworthyveoma vredno.
164
433682
3260
Sagledali ste ovo i rekli da je loše
i da treba nekog okriviti.
07:28
But maybe you alsoтакође decideодлучити
it's not that bigвелики a dealдоговор.
165
436966
2601
Ali možda odlučite da i nije tako strašno.
07:31
You're not in a hurryпожури, doesn't matterматерија.
166
439591
2293
Ne žurite, nije važno.
07:33
That's secondaryсекундарно appraisalprocene --
you don't get angryљут.
167
441908
2452
To je sekundarna procena - ne ljutite se.
07:37
But now imagineзамислити you're on your way
to a jobпосао interviewинтервју.
168
445218
3856
A sada zamislite da ste na putu
za intervju za posao.
07:41
What that personособа is doing,
it hasn'tније changedпромењено, right?
169
449720
2484
To što ta osoba radi
se nije promenilo, zar ne?
07:44
So primaryПримарна appraisalprocene doesn't changeпромена;
still badлоше, still blameworthyveoma vredno.
170
452228
3565
Tako da se primarna procena ne menja;
i dalje je loše, i treba nekog okriviti.
07:48
But your abilityспособност
to copeсавладати with it sure does.
171
456315
2841
Ali se vaša sposobnost
da se s tim nosite sigurno menja.
07:51
Because all of a suddenизненадан,
172
459180
1389
Jer odjednom,
07:52
you're going to be lateкасни
to that jobпосао interviewинтервју.
173
460593
2167
zakasnićete na taj intervju za posao.
Odjednom,
07:54
All of a suddenизненадан,
174
462784
1151
nećete dobiti vaš posao iz snova,
07:55
you are not going to get your dreamсан jobпосао,
175
463959
1910
onaj koji će vam obezbediti
gomile i gomile novca.
07:57
the one that was going to give you
pilesгомиле and pilesгомиле of moneyновац.
176
465893
2953
08:00
(LaughterSmeh)
177
468870
1001
(Smeh)
08:01
SomebodyNeko elseдруго is going to get
your dreamсан jobпосао
178
469895
2333
Neko drugi će dobiti vaš posao iz snova
08:04
and you're going to be brokeсломио.
179
472252
1650
i bićete švorc.
08:05
You're going to be destitutesiromašan.
180
473926
1429
Bićete siromašni.
08:07
MightMožda as well stop now, turnред around,
moveпотез in with your parentsродитељи.
181
475680
2953
Možete da odmah stanete,
okrenete se, vratite se kod roditelja.
08:10
(LaughterSmeh)
182
478657
2158
(Smeh)
08:12
Why?
183
480839
1164
Zašto?
08:14
"Because of this personособа in frontфронт of me.
184
482027
1874
„Zbog ove osobe ispred mene.
To nije osoba, već čudovište.“
08:15
This is not a personособа, this is a monsterчудовиште."
185
483925
1993
08:17
(LaughterSmeh)
186
485942
1000
(Smeh)
08:18
And this monsterчудовиште is here
just to ruinрушење your life.
187
486966
3514
I ono je tu samo da vam upropasti život.
08:22
(LaughterSmeh)
188
490504
1390
(Smeh)
08:23
Now that thought processпроцес,
189
491918
1849
Taj način razmišljanja
08:25
it's calledпозвани catastrophizingcatastrophizing,
the one where we make the worstнајгоре of things.
190
493791
4706
zove se katastrofiziranje,
kada od muve pravimo slona.
08:30
And it's one of the primaryПримарна
typesврсте of thoughtsмисли that we know
191
498521
2731
I to je jedna od primarnih
vrsta misli za koje znamo
da su povezane sa hroničnim besom.
08:33
is associatedповезани with chronichronične angerбес.
192
501276
1665
08:34
But there's a coupleпар of othersдруги.
193
502965
2072
Ali ima i par drugih.
08:37
MisattributingPogrešno pripisujući causationcausation.
194
505061
1564
Pogrešna interpretacija uzroka.
08:38
AngryLjut people tendтенденција to put blameкривицу
where it doesn't belongприпадати.
195
506649
2777
Besni ljudi često okrivljuju
ono što ne treba.
08:41
Not just on people,
196
509450
1882
Ne samo ljude,
08:43
but actuallyзаправо inanimateнеживи objectsобјеката as well.
197
511356
1888
već i nežive objekte.
A ako mislite da to zvuči smešno,
08:45
And if you think that soundзвук ridiculousсмешно,
198
513268
1889
setite se kada ste poslednji put
izgubili ključeve od auta i rekli:
08:47
think about the last time
you lostизгубљено your carауто keysključevi and you said,
199
515181
2929
„Gde li su se izgubili?“
08:50
"Where did those carауто keysključevi go?"
200
518134
1451
08:51
Because you know
they ranтрчао off on theirњихова ownвластити.
201
519609
2024
Jer znate da su sami pobegli.
08:53
(LaughterSmeh)
202
521657
2910
(Smeh)
08:56
They tendтенденција to overgeneralizepreviše generalizacija,
they use wordsречи like "always,"
203
524591
2865
Oni uglavnom generalizuju,
koristeći reči kao što su „uvek“,
08:59
"never," "everyсваки,"
"this always happensсе дешава to me,"
204
527480
2666
„nikad“, „svaki“,
„ovo se uvek meni dešava,“
09:02
"I never get what I want"
205
530170
1381
„nikad ne dobijem ono što želim“
09:03
or "I hitхит everyсваки stoplightsemaforu
on the way here todayданас."
206
531575
2690
ili: „Danas sam na putu ovamo
nailazio samo na crvena svetla.“
09:06
DemandingnessDemimrija: they put theirњихова ownвластити needsпотребе
aheadнапред of the needsпотребе of othersдруги:
207
534879
3270
Zahtevnost: stavljaju sopstvene potrebe
ispred potreba drugih.
09:10
"I don't careнега why this personособа
is drivingвожња so slowспор,
208
538173
2301
„Ne zanima me zašto vozi tako sporo,
mora da ubrza ili da se skloni
kako bih mogao da stignem na intervju.“
09:12
they need to speedбрзина up or moveпотез over
so I can get to this jobпосао interviewинтервју."
209
540498
3903
09:16
And finallyконачно, inflammatoryzapaljive labelingoznačavanju.
210
544425
2291
I konačno, razdražljivo etiketiranje.
09:19
They call people foolsbudale, idiotsидиоти, monstersčudovišta,
211
547275
2872
Zovu ljude budalama,
idiotima, čudovištima,
09:22
or a wholeцела bunchгомилу of things
I've been told I'm not allowedдозвољен to say
212
550171
3048
ili gomilom stvari koje su mi zabranili
da izgovorim tokom ovog TED govora.
09:25
duringу току this TEDTED Talk.
213
553243
1167
(Smeh)
09:26
(LaughterSmeh)
214
554434
1421
09:27
So for a long time,
215
555879
1270
Dugo su psiholozi ovo nazivali
09:29
psychologistsпсихолози have referredреференца to these
as cognitiveкогнитивни distortionsiskrivljene prikaze
216
557173
3456
kognitivnim distorzijama
09:32
or even irrationalирационалан beliefsверовања.
217
560653
1554
ili čak iracionalnim verovanjima.
09:34
And yeah, sometimesпонекад they are irrationalирационалан.
218
562231
2459
I da, ponekad jesu iracionalni.
09:37
Maybe even mostнајвише of the time.
219
565462
1722
Možda čak i uglavnom.
09:39
But sometimesпонекад, these thoughtsмисли
are totallyтотално rationalрационално.
220
567208
2682
Ali ponekad, ove misli
su potpuno racionalne.
09:42
There is unfairnessnepravde in the worldсвет.
221
570649
1730
Ima toliko nepravde na svetu.
09:44
There are cruelокрутно, selfishсебично people,
222
572403
1712
Ima okrutnih, sebičnih ljudi,
09:46
and it's not only OK to be angryљут
when we're treatedтретирани poorlyлоше,
223
574139
3858
i ne samo da je okej da se ljutimo
kada nas ne tretiraju kako treba,
09:50
it's right to be angryљут
when we're treatedтретирани poorlyлоше.
224
578021
3219
već je to ispravno.
09:53
If there's one thing I want you
to rememberзапамтити from my talk todayданас, it's this:
225
581846
4001
Ako postoji jedna stvar koju želim
da zapamtite iz mog govora, to je ova:
09:57
your angerбес existsпостоји in you as an emotionемоција
226
585871
3746
vaš bes postoji u vama kao emocija
10:01
because it offeredпонуђени your ancestorsпредака,
bothи једно и друго humanљудско and nonhumannije ljudska,
227
589641
4658
jer je pružio vašim precima,
ljudskim i neljudskim,
10:06
with an evolutionaryеволуционарни advantageprednost.
228
594323
2067
evolucijsku prednost.
10:08
Just as your fearбојати се alertsupozorenja you to dangerопасност,
229
596857
3085
Kao što vas strah upozorava na opasnost,
10:11
your angerбес alertsupozorenja you to injusticeнеправда.
230
599966
2156
bes vas upozorava na nepravdu.
10:14
It's one of the waysначини your brainмозак
communicateskomunicira to you
231
602146
2558
To je jedan od načina
na koje vam vaš mozak govori
da vam je dosta.
10:16
that you have had enoughдовољно.
232
604728
1667
10:19
What's more, it energizespuni energijom you
to confrontсуочити that injusticeнеправда.
233
607022
3394
Štaviše, daje vam snagu
da se suprotstavite nepravdi.
Setite se na sekund
kada ste se poslednji put razbesneli.
10:22
Think for a secondдруго
about the last time you got madлуд.
234
610440
3206
10:25
Your heartсрце rateстопа increasedповећан.
235
613670
1738
Otkucaji srca su se ubrzali.
Disanje se ubrzalo,
počeli ste da se znojite.
10:27
Your breathingдисање increasedповећан,
you startedпочела to sweatznoj.
236
615432
2301
To je vaš simpatički nervni sistem,
10:30
That's your sympatheticсимпатичан nervousнервозан systemсистем,
237
618297
1864
inače poznat i kao sistem
„bori se ili beži“,
10:32
otherwiseиначе knownпознат
as your fight-or-flightborba-ili-let systemсистем,
238
620185
3178
koji uskače da vam pruži
energiju neophodnu da reagujete.
10:35
kickingRita in to offerпонуда you
the energyенергија you need to respondодговори.
239
623387
3587
10:39
And that's just the stuffствари you noticedПриметио.
240
627758
1826
A to je samo ono što primećujete.
U isto vreme, vaš digestivni sistem
je usporio kako biste sačuvali energiju.
10:41
At the sameисти time, your digestiveza varenje systemсистем
slowedusporen down so you could conserveuštedite energyенергија.
241
629608
4491
Zato su vam se usta osušila.
10:46
That's why your mouthуста wentотишао dryСУВ.
242
634123
1874
A krvni sudovi su se proširili
kako bi sproveli krv do ekstremiteta.
10:48
And your bloodкрв vesselsпосуде dilatedotvorena
to get bloodкрв to your extremitiesekstremiteta.
243
636021
4044
10:52
That's why your faceлице wentотишао redцрвена.
244
640089
1453
Zato vam je lice pocrvenelo.
Sve je to deo kompleksnog šablona
fizioloških iskustava
10:53
It's all partдео of this complexкомплекс patternобразац
of physiologicalfiziološke experiencesискуства
245
641566
3539
10:57
that existпостоје todayданас
246
645129
1238
koja danas postoje
10:58
because they helpedпомогао your ancestorsпредака
247
646391
2758
jer su pomogla vašim precima
da se nose sa surovim
i neumitnim silama prirode.
11:01
dealдоговор with cruelокрутно and unforgivingnetolerantni
forcesсиле of natureприрода.
248
649173
3333
11:04
And the problemпроблем is that the thing
your ancestorsпредака did
249
652976
3231
Problem je što
ono što su vaši preci radili
11:08
to dealдоговор with theirњихова angerбес,
250
656231
1273
kako bi se nosili sa besom,
11:09
to physicallyфизички fightборба,
251
657528
1328
fizički se borili,
nije više opravdano ili prikladno.
11:10
they are no longerдуже reasonableразумно
or appropriateприкладан.
252
658880
2157
Ne možete i ne bi trebalo
da zamahnete palicom
11:13
You can't and you shouldn'tне би требало swingсвинг a clubклуб
everyсваки time you're provokedisprovocirao.
253
661061
3779
svaki put kad vas isprovociraju.
11:16
(LaughterSmeh)
254
664864
2840
(Smeh)
11:19
But here'sево the good newsвести.
255
667728
1738
Ali evo dobrih vesti.
11:21
You are capableспособан of something
256
669490
1424
Vi imate sposobnost
koju vaši neljudski preci nisu imali.
11:22
your nonhumannije ljudska ancestorsпредака
weren'tнису capableспособан of.
257
670938
2457
11:25
And that is the capacityкапацитета
to regulatereguliše your emotionsемоције.
258
673419
3358
A to je mogućnost
da regulišete svoje emocije.
Čak i kada želite da napadnete,
11:29
Even when you want to lashBič out,
259
677174
1794
11:30
you can stop yourselfсами
and you can channelканал that angerбес
260
678992
2682
možete se zaustaviti i preusmeriti taj bes
na nešto produktivnije.
11:33
into something more productiveпродуктиван.
261
681698
2067
Često kada pričamo o besu,
11:36
So oftenчесто when we talk about angerбес,
262
684119
1799
11:37
we talk about how to keep
from gettingдобијања angryљут.
263
685942
2667
pričamo o tome kako ga sprečiti.
Govorimo ljudima da se smire ili opuste.
11:40
We tell people to calmмирно down or relaxOpusti se.
264
688633
2531
Čak im govorimo i da zaborave.
11:43
We even tell people to let it go.
265
691188
2278
Sve to implicira da je bes loš
i da je pogrešno osećati ga.
11:45
And all of that assumesпретпоставља that angerбес is badлоше
and that it's wrongпогрешно to feel it.
266
693490
4849
11:50
But insteadуместо тога, I like to think
of angerбес as a motivatormotivacija.
267
698712
2821
Umesto toga, ja volim
da mislim o besu kao o motivatoru.
Isto kao što vas žeđ motiviše
da uzmete čašu vode,
11:53
The sameисти way your thirstжеђ
motivatesмотивише you to get a drinkпиће of waterвода,
268
701557
3127
ili kao što vas glad motiviše
da uzmete par zalogaja,
11:56
the sameисти way your hungerглад
motivatesмотивише you to get a biteугриз to eatјести,
269
704708
2952
bes vas može motivisati
da reagujete na nepravdu.
11:59
your angerбес can motivateмотивирати you
to respondодговори to injusticeнеправда.
270
707684
3499
12:03
Because we don't have to think too hardтешко
to find things we should be madлуд about.
271
711609
3936
Jer ne treba previše da razmišljamo
kako bismo našli razloge za bes.
Kada se vratimo na početak,
12:08
When we go back to the beginningпочетак,
272
716085
1612
12:09
yeah, some of those things, they're sillyглупо
and not worthвреди gettingдобијања angryљут over.
273
717721
3970
da, neke od tih stvari su blesave
i ne vredi se zbog njih ljutiti.
12:13
But racismrasizam, sexismseksizam, bullyingmaltretiranje,
environmentalеколошки destructionуништење,
274
721715
3207
Ali rasizam, seksizam, nasilje,
uništenje prirodne sredine,
12:16
those things are realправи,
those things are terribleстрашно,
275
724946
2302
to su stvarne stvari, strašne stvari,
i jedini način da ih popravite
je da se prvo razbesnite
12:19
and the only way to fixпоправи them
is to get madлуд first
276
727272
3226
12:22
and then channelканал that angerбес
into fightingборбе back.
277
730522
3063
i onda preusmerite taj bes na odbranu.
12:26
And you don't have to fightборба back
with aggressionagresije or hostilityneprijateljstvo or violenceнасиље.
278
734053
4230
I ne morate da se branite agresijom,
neprijateljstvom ili nasiljem.
12:30
There are infiniteбесконачан waysначини
that you can expressизразити your angerбес.
279
738307
3127
Postoji bezbroj načina
na koje možete izraziti svoj bes.
Možete da protestujete,
da pišete pisma uredniku,
12:33
You can protestprotest,
you can writeпиши lettersслова to the editorуредник,
280
741458
2921
12:36
you can donatedonirati to
and volunteerволонтер for causesузроке,
281
744403
2543
možete da donirate ili volontirate,
12:38
you can createстворити artуметност,
you can createстворити literatureлитературе,
282
746970
2769
da stvarate umetnička dela,
književna dela,
da stvarate poeziju i muziku,
12:41
you can createстворити poetryпоезија and musicмузика,
283
749763
1961
možete da stvorite zajednicu
koja brine o drugima
12:43
you can createстворити a communityзаједница
that caresбрине for one anotherдруги
284
751748
2499
i ne dozvoljava
da se te strahote dešavaju.
12:46
and does not allowдозволите
those atrocitieszločinima to happenдесити се.
285
754271
2213
Sledeći put kada osetite
da ćete se razbesneti,
12:49
So the nextследећи time
you feel yourselfсами gettingдобијања angryљут,
286
757331
2881
umesto da to potisnete,
12:52
insteadуместо тога of tryingпокушавајући to turnред it off,
287
760236
2000
12:54
I hopeнадати се you'llти ћеш listen
to what that angerбес is tellingговорећи you.
288
762260
2645
nadam se da ćete poslušati
šta vam taj bes govori.
12:56
And then I hopeнадати се you'llти ћеш channelканал it
into something positiveпозитивно and productiveпродуктиван.
289
764929
3531
I nadam se da ćete ga preusmeriti
na nešto pozitivno i produktivno.
Hvala vam.
13:00
Thank you.
290
768785
1151
13:01
(ApplauseAplauz)
291
769960
3500
(Aplauz)
Translated by Dragana Savanovic
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Martin - Psychologist
Dr. Ryan Martin is the chair of the psychology department at the University of Wisconsin-Green Bay.

Why you should listen

Dr. Ryan Martin teaches courses on mental illness and emotion, including a course on anger. He researches and writes on healthy and unhealthy expressions of anger. His website, All the Rage, covers recent research on anger and provides anger management tips on how to handle anger most effectively. He also hosts the popular psychology podcast, Psychology and Stuff.

Martin was trained as a counseling psychologist at the University of Southern Mississippi, where he first started studying anger after earning his undergraduate degree in psychology with a minor in criminal justice from the University of St. Thomas. He has worked with clients -- angry and otherwis -- in a variety of settings including community mental health centers, college counseling centers and a VA Hospital.

Martin is a professor of psychology and an associate dean for the College of Arts, Humanities, and Social Sciences at the University of Wisconsin-Green Bay. His work has been featured in the New York Times, NPR's Invisibilia podcast, BBC Radio's Digital Human and elsewhere. When he's not thinking about feelings, he runs and spends time with his family.

More profile about the speaker
Ryan Martin | Speaker | TED.com