ABOUT THE SPEAKER
Penny Chisholm - Microbial oceanographer, author
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth.

Why you should listen

Penny Chisholm (whose scientific works are published under the name Sallie Chisholm) has been studying microscopic plants called phytoplankton since she was an undergraduate.  After she joined the MIT faculty, in the 1980s she was lucky enough to be involved in the discovery of the smallest and most abundant phytoplankter on the planet: Prochlorococcus. Less that 1/100th the width of a human hair, this tiny photosynthetic microbe thrives in the sunlit surface waters across large swaths of the global ocean, where it uses the sun's energy to release oxygen, consume carbon dioxide and grow. There are an estimated three billion billion billion of these tiny cells in the global ocean where they provide sustenance for other microorganisms and fuel ocean food webs. "Prochlorococcus has been my muse for more than 30 years," Chisholm says. "It has taught me an enormous amount about the role of photosynthesis in shaping our planet, and about the power of diversity. Most important, it has taught me to be humbled by the mind-blowing complexity of the natural world." 

Chisholm is one of ten Institute Professors at MIT and has received many honors for her research on Prochlorococcus, including the 2011 National Medal of Science awarded by President Obama at the White House. She has also co-authored a series of children's books about the role of photosynthesis in shaping our world.

More profile about the speaker
Penny Chisholm | Speaker | TED.com
TED2018

Penny Chisholm: The tiny creature that secretly powers the planet

潘妮西斯霍姆: 地球的秘密能量來源竟是如此微小的生物

Filmed:
1,463,084 views

海洋學家潘妮西斯霍姆要向我們介紹一種不可思議的小生物:原綠球藻,地球上數量最多的光合作用物種。原綠球藻是種海洋微生物,已經存在了數十億年,但一直到八十年代中期才被發現——但它古老的基因碼中藏著一些線索,或許可以引導我們減少對於化石燃料的依賴。
- Microbial oceanographer, author
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to introduce介紹 you
to a tiny microorganism微生物
0
760
2840
我要向各位介紹
一種極小的微生物,
00:16
that you've probably大概 never heard聽說 of:
1
4880
1736
各位可能從來沒有聽過:
00:18
its name名稱 is ProchlorococcusProchlorococcus,
2
6640
1976
它叫做原綠球藻,
00:20
and it's really an amazing驚人 little being存在.
3
8640
2200
它是種非常不可思議的小生命。
00:23
For one thing, its ancestors祖先
4
11680
2896
一則,它的祖先
00:26
changed the earth地球 in ways方法
that made製作 it possible可能 for us to evolve發展,
5
14600
3816
改變了地球,
讓我們在地球上的演化成為可能,
00:30
and hidden in its genetic遺傳 code
6
18440
2056
而隱藏在它的基因碼之中的,
00:32
is a blueprint藍圖
7
20520
1776
是一張藍圖,
00:34
that may可能 inspire啟發 ways方法 to reduce減少
our dependency依賴 on fossil化石 fuel汽油.
8
22320
5280
或許可以啟發一些讓我們
減少對化石燃料依賴的方式。
00:40
But the most amazing驚人 thing
9
28480
1856
但最不可思議的是,
00:42
is that there are
three billion十億 billion十億 billion十億
10
30360
2616
在地球上有三千億億億個
00:45
of these tiny cells細胞 on the planet行星,
11
33000
1816
這種微小細胞,
00:46
and we didn't know they existed存在
until直到 35 years年份 ago.
12
34840
3320
且一直到三十五年前
我們才知道它們的存在。
00:51
So to tell you their story故事,
13
39280
1456
要說它們的故事之前,
00:52
I need to first take you way back,
14
40760
2240
我得要先帶各位回頭,
00:55
four billion十億 years年份 ago, when the earth地球
might威力 have looked看著 something like this.
15
43800
3620
回到四十億年前,
當時地球可能看起來還像是這樣子。
01:00
There was no life on the planet行星,
16
48480
1856
地球上沒有生命,
01:02
there was no oxygen in the atmosphere大氣層.
17
50360
2280
大氣中沒有氧氣。
01:05
So what happened發生 to change更改 that planet行星
into the one we enjoy請享用 today今天,
18
53320
5656
發生了什麼事,讓地球改變成
我們現今能享受的模樣,
01:11
teeming豐富的 with life,
19
59000
1816
充滿生命,
01:12
teeming豐富的 with plants植物 and animals動物?
20
60840
1640
充滿植物和動物?
01:15
Well, in a word, photosynthesis光合作用.
21
63480
2280
用個詞來說,就是「光合作用」。
01:19
About two and a half billion十億 years年份 ago,
22
67080
2096
大約二十五億年前,
01:21
some of these ancient ancestors祖先
of ProchlorococcusProchlorococcus evolved進化
23
69200
3936
原綠球藻的某些古老祖先演化了,
01:25
so that they could use solar太陽能 energy能源
24
73160
2336
它們開始能使用太陽能,
01:27
and absorb吸收 it
25
75520
1296
吸收它,
01:28
and split分裂 water into its component零件 parts部分
of oxygen and hydrogen.
26
76840
5016
並將水分解成氧和氫。
01:33
And they used the chemical化學 energy能源 produced生成
27
81880
2416
它們用這過程所產生的化學能
01:36
to draw COCO2, carbon dioxide二氧化碳,
out of the atmosphere大氣層
28
84320
3896
來把二氧化碳從大氣中汲取出來,
01:40
and use it to build建立 sugars
and proteins蛋白質 and amino氨基 acids,
29
88240
3816
用它做成糖、蛋白質,和氨基酸,
01:44
all the things that life is made製作 of.
30
92080
2400
這些都是生命的組成成份。
01:47
And as they evolved進化 and grew成長 more and more
31
95560
3096
隨著它們演化及不斷地成長,
01:50
over millions百萬 and millions百萬 of years年份,
32
98680
2056
經過了數百萬年,
01:52
that oxygen accumulated積累 in the atmosphere大氣層.
33
100760
3080
大氣中累積了氧氣。
01:57
Until直到 about 500 million百萬 years年份 ago,
34
105480
2496
直到大約五億年前,
02:00
there was enough足夠 in the atmosphere大氣層
that larger organisms生物 could evolve發展.
35
108000
3696
大氣中有足夠的氧氣,
讓比較大的有機體能夠演化。
02:03
There was an explosion爆炸 of life-forms生命形式,
36
111720
1936
各種生命形式劇增,
02:05
and, ultimately最終, we appeared出現 on the scene現場.
37
113680
2560
最終,我們人類也出現了。
02:09
While that was going on,
38
117000
1320
在那個過程中,
02:11
some of those ancient
photosynthesizersphotosynthesizers died死亡
39
119440
3216
有些古老的光合作用生物死亡了,
02:14
and were compressed壓縮 and buried隱藏,
40
122680
1680
它們被壓縮及掩埋,
02:17
and became成為 fossil化石 fuel汽油
41
125160
2096
變成了化石燃料,
02:19
with sunlight陽光 buried隱藏
in their carbon bonds債券.
42
127280
4136
在它們的碳鍵當中埋藏了太陽光。
02:23
They're basically基本上 buried隱藏 sunlight陽光
in the form形成 of coal煤炭 and oil.
43
131440
4680
基本上,可以說它們就是太陽光,
以煤和石油的形式被掩埋。
02:29
Today's今天的 photosynthesizersphotosynthesizers,
44
137080
1576
現今行光合作用的生物,
02:30
their engines引擎 are descended下降
from those ancient microbes微生物,
45
138680
5656
它們的引擎就是由那些
古老的微生物所傳下來的,
02:36
and they feed飼料 basically基本上
all of life on earth地球.
46
144360
3240
基本上,它們養活了
地球上所有的生命。
02:40
Your heart is beating跳動
using運用 the solar太陽能 energy能源
47
148440
3336
你的心臟跳動,用的是由某些植物
02:43
that some plant processed處理 for you,
48
151800
2216
為你處理過的太陽能,
02:46
and the stuff東東 your body身體 is made製作 out of
49
154040
2416
你的身體組成成份
02:48
is made製作 out of COCO2
50
156480
1616
是由某些植物
02:50
that some plant processed處理 for you.
51
158120
2440
為你處理過的二氧化碳。
02:53
Basically基本上, we're all made製作
out of sunlight陽光 and carbon dioxide二氧化碳.
52
161480
4280
基本上,我們都是由
太陽光和二氧化碳所組成。
02:58
Fundamentally從根本上, we're just hot air空氣.
53
166640
2056
從根本上來看,我們只是熱空氣。
03:00
(Laughter笑聲)
54
168720
2320
(笑聲)
03:04
So as terrestrial陸生 beings眾生,
55
172560
1696
身為陸地生物,
03:06
we're very familiar
with the plants植物 on land土地:
56
174280
3056
我們對地面上的植物非常熟悉:
03:09
the trees樹木, the grasses,
the pastures牧場, the crops作物.
57
177360
4616
樹木、草、牧草、作物。
03:14
But the oceans海洋 are filled填充
with billions數十億 of tons of animals動物.
58
182000
3816
但海洋中還有數十億種
各式各樣的動物。
03:17
Do you ever wonder奇蹟 what's feeding饋送 them?
59
185840
2360
你可曾納悶牠們靠什麼維生?
03:21
Well there's an invisible無形 pasture牧場
60
189400
2376
有一種看不見的牧草,
03:23
of microscopic顯微 photosynthesizersphotosynthesizers
called phytoplankton浮游植物
61
191800
3776
只能從顯微鏡看到的
光合作用生物,叫做浮游植物,
03:27
that fill the upper
200 meters of the ocean海洋,
62
195600
2640
它們滿佈在海洋上層
兩百公尺的區域,
03:32
and they feed飼料 the entire整個
open打開 ocean海洋 ecosystem生態系統.
63
200000
3416
整個開放的海洋生態系統的
食物都要靠它們。
03:35
Some of the animals動物
live生活 among其中 them and eat them,
64
203440
2416
有些動物住在它們當中,
以它們為食,
03:37
and others其他 swim游泳 up
to feed飼料 on them at night,
65
205880
2536
其他的動物晚上游上來吃它們,
03:40
while others其他 sit in the deep
and wait for them to die and settle解決 down
66
208440
3976
還有深海中的動物,
等它們死亡後沉澱下來,
03:44
and then they chow州城 down on them.
67
212440
1524
再來吃它們。
03:47
So these tiny phytoplankton浮游植物,
68
215320
3096
所以,這些微小的浮游植物,
03:50
collectively, weigh稱重 less than
one percent百分 of all the plants植物 on land土地,
69
218440
4136
全部加在一起還不到
地面所有植物重量的 1%,
03:54
but annually每年 they photosynthesize光合作用
as much as all of the plants植物 on land土地,
70
222600
4296
但每年,它們行光合作用的產能
並不輸給地面上的植物,
03:58
including包含 the Amazon亞馬遜 rainforest雨林
71
226920
2416
包括被我們視為是地球肺部的
04:01
that we consider考慮 the lungs of the planet行星.
72
229360
2200
亞馬遜雨林在內。
04:04
Every一切 year, they fix固定
50 billion十億 tons of carbon
73
232280
3976
每年,它們將五百億噸的碳,
以二氧化碳的形式
存放在它們的體內,
04:08
in the form形成 of carbon dioxide二氧化碳
into their bodies身體
74
236280
3256
04:11
that feeds供稿 the ocean海洋 ecosystem生態系統.
75
239560
2680
成為海洋生態系統的食物。
04:15
How does this tiny amount of biomass生物質
76
243120
2576
這麼微量的生物量,產量是如何
04:17
produce生產 as much as all the plants植物 on land土地?
77
245720
2056
能不輸給陸地上的所有植物?
04:19
Well, they don't have trunks樹幹 and stems
78
247800
2536
嗯,它們沒有樹幹和莖,
04:22
and flowers花卉 and fruits水果
and all that to maintain保持.
79
250360
2936
也沒有花和果實,不用去維持這些。
04:25
All they have to do is grow增長 and divide劃分
and grow增長 and divide劃分.
80
253320
2816
它們只需要專心
成長和分裂,成長和分裂。
04:28
They're really lean
little photosynthesis光合作用 machines.
81
256160
3600
它們其實算是很精實的
小型光合作用機器。
04:33
They really crank曲柄.
82
261519
1201
它們的動作真的很快。
04:39
So there are thousands數千
of different不同 species種類 of phytoplankton浮游植物,
83
267400
3896
所以,浮游植物的種類有數千種,
04:43
come in all different不同 shapes形狀 and sizes大小,
84
271320
2176
形狀、大小皆不同,
04:45
all roughly大致 less than the width寬度
of a human人的 hair頭髮.
85
273520
3256
幾乎都不到一根人類頭髮的寬度。
04:48
Here, I'm showing展示 you
some of the more beautiful美麗 ones那些,
86
276800
3576
我給各位看的,
是其中一些比較漂亮的,
04:52
the textbook教科書 versions版本.
87
280400
1480
教科書版本的。
04:54
I call them the charismatic魅力
species種類 of phytoplankton浮游植物.
88
282640
3240
我稱它們為有魅力的浮游植物物種。
05:00
And here is ProchlorococcusProchlorococcus.
89
288120
3000
這是原綠球藻。
05:04
I know,
90
292120
1536
我知道,
05:05
it just looks容貌 like a bunch
of schmutz on a microscope顯微鏡 slide滑動.
91
293680
2936
在顯微鏡載片上,
它看起來就像一堆污垢。
05:08
(Laughter笑聲)
92
296640
1576
(笑聲)
05:10
But they're in there,
93
298240
1816
但它們就在那裡,
05:12
and I'm going to reveal揭示 them
to you in a minute分鐘.
94
300080
2760
我很快就會向各位揭露它們。
05:15
But first I want to tell you
how they were discovered發現.
95
303560
3560
但首先,我想要告訴各位,
它們是如何被發現的。
05:20
About 38 years年份 ago,
96
308080
2136
大約三十八年前,
05:22
we were playing播放 around with a technology技術
in my lab實驗室 called flow cytometry細胞
97
310240
4776
我們在我的實驗室中,
試玩一種技術叫做流式細胞術,
05:27
that was developed發達 for biomedical生物醫藥 research研究
for studying研究 cells細胞 like cancer癌症 cells細胞,
98
315040
4480
它是為了生物醫學研究而發展的,
用來研究像癌症細胞這類的細胞,
05:33
but it turns out we were using運用 it
for this off-label關閉標籤 purpose目的
99
321080
3296
但結果,我們把它拿來
做說明標籤上沒寫的用途,
05:36
which哪一個 was to study研究 phytoplankton浮游植物,
and it was beautifully精美 suited合適的 to do that.
100
324400
3960
也就是研究浮游植物,
且還非常適合這個用途。
05:41
And here's這裡的 how it works作品:
101
329480
1776
做法如下:
05:43
so you inject注入 a sample樣品
in this tiny little capillary毛細管 tube,
102
331280
3240
我們將樣本注射到
極小的毛細管當中,
05:47
and the cells細胞 go single file文件 by a laser激光,
103
335840
3496
細胞會成一路縱隊,通過雷射,
05:51
and as they do, they scatter分散 light
according根據 to their size尺寸
104
339360
4056
通過的時候,它們就會因為
大小不同而造成不同的散射光,
05:55
and they emit發射 light according根據
to whatever隨你 pigments顏料 they might威力 have,
105
343440
3656
它們也會根據它們
具有的顏色來發光,
05:59
whether是否 they're natural自然
or whether是否 you stain弄髒 them.
106
347120
2616
不論是它們天生的
或是你人工染上的顏色。
06:01
And the chlorophyl葉綠素 of phytoplankton浮游植物,
107
349760
2360
而浮游植物的葉綠素
06:05
which哪一個 is green綠色,
108
353160
1336
是綠色的,
06:06
emits發射 red light
when you shine閃耀 blue藍色 light on it.
109
354520
3736
當你對它照射藍光時,
它會發出紅光。
06:10
And so we used this instrument儀器
for several一些 years年份
110
358280
3216
所以,多年來我們用這項工具
06:13
to study研究 our phytoplankton浮游植物 cultures文化,
111
361520
1816
來研究我們的浮游植物培養,
06:15
species種類 like those charismatic魅力
ones那些 that I showed顯示 you,
112
363360
3616
比如我剛剛給各位看的
那些迷人物種,
06:19
just studying研究 their basic基本 cell細胞 biology生物學.
113
367000
2200
只是研究它們的基本細胞生物學。
06:22
But all that time, we thought,
well wouldn't不會 it be really cool
114
370160
2936
但那段時間,我們總在想
一個應該會很酷的點子,
06:25
if we could take an instrument儀器
like this out on a ship
115
373120
2816
把類似這樣的工具放到一艘船上,
06:27
and just squirt噴出 seawater海水 through通過 it
116
375960
1696
注入海水,通過這工具,
06:29
and see what all those diversity多樣
of phytoplankton浮游植物 would look like.
117
377680
4736
來看看浮游植物的多樣性,
看起來會是什麼樣子的。
06:34
So I managed管理 to get my hands
118
382440
2096
所以我想辦法弄到了
06:36
on what we call a big rig操縱
in flow cytometry細胞,
119
384560
3216
我們在流式細胞術中
所謂的「鑽探設備」,
06:39
a large, powerful強大 laser激光
120
387800
2440
一種大型、強力的雷射,
06:43
with a money-back退款 guarantee保證
from the company公司
121
391240
2736
還有公司的退款保證,
06:46
that if it didn't work on a ship,
they would take it back.
122
394000
2936
若在船上無法使用,
他們願意接受退貨。
06:48
And so a young年輕 scientist科學家
that I was working加工 with at the time,
123
396960
3016
所以,當時和我合作的
一位年輕科學家
06:52
Rob Olson奧爾森, was able能夠
to take this thing apart距離,
124
400000
2576
叫做羅勃歐森,
他能把這東西拆開,
06:54
put it on a ship, put it back together一起
and take it off to sea.
125
402600
3856
帶到一艘船上,
再組裝起來,帶它出海。
06:58
And it worked工作 like a charm魅力.
126
406480
1336
結果是順利得獲得大成功。
06:59
We didn't think it would,
because we thought the ship's船舶 vibrations振動
127
407840
3136
我們沒預期會成功,
因為我們以為船的震動
07:03
would get in the way
of the focusing調焦 of the laser激光,
128
411000
2376
會影響到雷射的聚焦,
07:05
but it really worked工作 like a charm魅力.
129
413400
1656
但真的就是個大成功。
07:07
And so we mapped映射 the phytoplankton浮游植物
distributions分佈 across橫過 the ocean海洋.
130
415080
3496
所以我們在圖上畫出了
海中浮游植物的分佈。
07:10
For the first time, you could look at them
one cell細胞 at a time in real真實 time
131
418600
3616
這是頭一次,
能夠一次觀看一個細胞,
且影像是即時的,
07:14
and see what was going on --
that was very exciting扣人心弦.
132
422240
2816
能看出發生了什麼事——
那是很讓人興奮的。
07:17
But one day, Rob noticed注意到
some faint signals信號
133
425080
3016
但有一天,羅勃注意到
這個工具出現了
07:20
coming未來 out of the instrument儀器
134
428120
1496
一些微弱的訊號,
07:21
that we dismissed駁回 as electronic電子 noise噪聲
135
429640
3696
我們當作是電子噪音
所以沒有理會,
07:25
for probably大概 a year
136
433360
2296
有一年的時間都如此,
07:27
before we realized實現 that it wasn't
really behaving行為 like noise噪聲.
137
435680
3336
後來我們才發現,
它的行為並不像是噪音。
07:31
It had some regular定期 patterns模式 to it.
138
439040
2160
它有一些規則的模式。
07:34
To make a long story故事 short,
139
442440
1440
長話短說,
07:36
it was tiny, tiny little cells細胞,
140
444640
2536
它是很微小很微小的細胞,
07:39
less than one-one一人 hundredth第一百
the width寬度 of a human人的 hair頭髮
141
447200
3376
還不到人類頭髮寬度的百分之一,
07:42
that contain包含 chlorophyl葉綠素.
142
450600
1816
且它含有葉綠素。
07:44
That was ProchlorococcusProchlorococcus.
143
452440
1360
那就是原綠球藻。
07:47
So remember記得 this slide滑動 that I showed顯示 you?
144
455040
2760
還記得我剛剛給各位看的載片嗎?
07:50
If you shine閃耀 blue藍色 light
on that same相同 sample樣品,
145
458680
2616
如果你對同樣的樣本照射藍光,
07:53
this is what you see:
146
461320
1200
你就會看到:
07:55
two tiny little red light-emitting發光 cells細胞.
147
463280
3856
兩個發射紅光的小細胞。
07:59
Those are ProchlorococcusProchlorococcus.
148
467160
2120
那些就是原綠球藻。
08:02
They are the smallest最少 and most abundant豐富
photosynthetic光合 cell細胞 on the planet行星.
149
470760
4040
它們是地球上最小
且最大量的光合作用細胞。
08:09
At first, we didn't know what they were,
150
477071
1905
一開始,我們不知道它們是什麼,
08:11
so we called the "little greens青菜."
151
479000
1776
所以我們叫它們「小綠」。
08:12
It was a very affectionate親熱 name名稱 for them.
152
480800
1976
那是個非常親切的名字。
08:14
Ultimately最終,, we knew知道 enough足夠 about them
to give them the name名稱 ProchlorococcusProchlorococcus,
153
482800
3616
最終,我們對它們夠了解了,
取了 Prochlorococcus 這個名字,
08:18
which哪一個 means手段 "primitive原始 green綠色 berry漿果."
154
486440
2216
意思就是「原綠球藻」。
08:20
And it was about that time
155
488680
1440
大約在那個時候,
08:23
that I became成為 so smitten重拳出擊
by these little cells細胞
156
491480
2776
我完全愛上了這些小細胞,
08:26
that I redirected重定向 my entire整個 lab實驗室
to study研究 them and nothing else其他,
157
494280
4120
我改變整個實驗室的方向,
不做別的就專門研究它們,
08:31
and my loyalty忠誠 to them
has really paid支付 off.
158
499760
3016
我對它們的忠誠真的讓我得到報償。
08:34
They've他們已經 given特定 me a tremendous巨大 amount,
including包含 bringing使 me here.
159
502800
3560
它們給了我好多好多,
包括讓我來到這裡。
08:39
(Applause掌聲)
160
507880
5360
(掌聲)
08:45
So over the years年份,
we and others其他, many許多 others其他,
161
513799
2976
這些年來,我和其他人,
許多其他人,
08:48
have studied研究 ProchlorococcusProchlorococcus
across橫過 the oceans海洋
162
516799
3377
在研究海洋中的原綠球藻,
08:52
and found發現 that they're very abundant豐富
over wide, wide ranges範圍
163
520200
4576
發現在開放的海洋生態系統中,
08:56
in the open打開 ocean海洋 ecosystem生態系統.
164
524800
1640
它們的種類和數量都非常多。
08:59
They're particularly尤其 abundant豐富
in what are called the open打開 ocean海洋 gyres環流.
165
527680
4096
在開放海洋的渦流中
特別多原綠球藻。
09:03
These are sometimes有時 referred簡稱 to
as the deserts沙漠 of the oceans海洋,
166
531800
3736
這些渦流有時候
被稱為海洋的沙漠,
09:07
but they're not deserts沙漠 at all.
167
535560
2016
但它們完全不是沙漠。
09:09
Their deep blue藍色 water is teeming豐富的
168
537600
2536
它們的深藍海水中滿是原綠球藻,
09:12
with a hundred million百萬
ProchlorococcusProchlorococcus cells細胞 per liter.
169
540160
3400
每公升就有一億個原綠球藻。
09:16
If you crowd人群 them together一起
like we do in our cultures文化,
170
544360
2616
若像我們這樣把培養的
原綠球藻聚集在一起,
09:19
you can see their beautiful美麗
green綠色 chlorophyl葉綠素.
171
547000
3536
就可以看見它們
漂亮的綠色葉綠素。
09:22
One of those test測試 tubes
has a billion十億 ProchlorococcusProchlorococcus in it,
172
550560
4616
只要一根這種試管,
裡面就有十億個原綠球藻,
09:27
and as I told you earlier,
173
555200
1456
我剛才有提過,
09:28
there are three billion十億 billion十億 billion十億
of them on the planet行星.
174
556680
3176
地球上有三千億億億個原綠球藻。
09:31
That's three octillionoctillion,
175
559880
2216
如果你想換算的話,
09:34
if you care關心 to convert兌換.
176
562120
1680
那是三乘以千的九次方。
(註:3 x 10 的 27 次方)
09:36
(Laughter笑聲)
177
564480
1696
(笑聲)
09:38
And collectively, they weigh稱重
more than the human人的 population人口
178
566200
3896
它們的總重量比全人類加起來還重,
09:42
and they photosynthesize光合作用
as much as all of the crops作物 on land土地.
179
570120
3960
它們行的光合作用,
和陸地上的作物一樣多。
09:47
They're incredibly令人難以置信 important重要
in the global全球 ocean海洋.
180
575080
3440
在全球海洋中,它們非常重要。
09:51
So over the years年份,
as we were studying研究 them
181
579120
2496
這些年來,我們研究它們,
09:53
and found發現 how abundant豐富 they were,
182
581640
2176
發現它們的數量多驚人,
09:55
we thought, hmm, this is really strange奇怪.
183
583840
1936
我們心想,嗯,這好奇怪。
09:57
How can a single species種類 be so abundant豐富
across橫過 so many許多 different不同 habitats棲息地?
184
585800
3840
怎麼可能有單一物種在這麼多
不同的棲息地都有很大的數量?
10:02
And as we isolated孤立 more into culture文化,
185
590640
2016
我們隔離培養更多的原綠球藻,
10:04
we learned學到了 that they
are different不同 ecotypes生態.
186
592680
2136
發現它們的生態型並不相同。
10:06
There are some that are adapted適應
to the high-light高光 intensities強度
187
594840
2896
有些能適應在接近水表面的
10:09
in the surface表面 water,
188
597760
1256
高光強度,
10:11
and there are some that are adapted適應
to the low light in the deep ocean海洋.
189
599040
3576
有些則能適應深海中的低光度。
10:14
In fact事實, those cells細胞 that live生活
in the bottom底部 of the sunlit陽光 zone
190
602640
3576
事實上,住在太陽光區域
底部的那些細胞
10:18
are the most efficient高效
photosynthesizersphotosynthesizers of any known已知 cell細胞.
191
606240
4776
是所有已知細胞中,
光合作用效率最高的。
10:23
And then we learned學到了
that there are some strains
192
611040
2336
我們接著發現,有些種類
10:25
that grow增長 optimally最佳 along沿 the equator赤道,
193
613400
3416
最適合沿著赤道生長,
10:28
where there are higher更高 temperatures溫度,
194
616840
1736
那裡的溫度比較高,
10:30
and some that do better
at the cooler冷卻器 temperatures溫度
195
618600
2376
向北和向南,則還有一些
更能生長在較冷溫度的種類。
10:33
as you go north and south.
196
621000
1256
10:34
So as we studied研究 these more and more
and kept不停 finding發現 more and more diversity多樣,
197
622280
3696
隨著我們對它們的研究越來越多,
且不斷發現更多樣的種類,
10:38
we thought, oh my God,
how diverse多種 are these things?
198
626000
2440
我們心想,天啊,
這些東西到底有多少變化?
10:41
And about that time, it became成為
possible可能 to sequence序列 their genomes基因組
199
629040
3256
大約在那時,已經有可能
定序它們的基因組,
10:44
and really look under the hood引擎罩
and look at their genetic遺傳 makeup化妝.
200
632320
3600
真正去深入了解它們的基因組成。
10:49
And we've我們已經 been able能夠 to sequence序列
the genomes基因組 of cultures文化 that we have,
201
637280
4416
我們也能夠將我們的
培養物做基因定序,
10:53
but also recently最近, using運用 flow cytometry細胞,
202
641720
2376
此外,近期,用流式細胞術,
10:56
we can isolate隔離
individual個人 cells細胞 from the wild野生
203
644120
2856
我們可以分離來自野外的個別細胞,
10:59
and sequence序列 their individual個人 genomes基因組,
204
647000
2176
並針對它們個別的基因組做定序,
11:01
and now we've我們已經 sequenced測序
hundreds數以百計 of ProchlorococcusProchlorococcus.
205
649200
2880
現在我們已經將數百個
原綠球藻做了定序。
11:04
And although雖然 each cell細胞
has roughly大致 2,000 genes基因 --
206
652840
3936
雖然每個細胞都有
大約兩千個基因——
11:08
that's one tenth第十 the size尺寸
of the human人的 genome基因組 --
207
656800
3576
那是人類基因組
大小的十分之一——
11:12
as you sequence序列 more and more,
208
660400
1456
隨著越來越多定序完成,
11:13
you find that they only have
a thousand of those in common共同
209
661880
4696
會發現它們只有一千個共同基因,
11:18
and the other thousand
for each individual個人 strain應變
210
666600
3096
每一種種類的另外一千個
11:21
is drawn from an enormous巨大 gene基因 pool,
211
669720
2576
都是從一個巨大的
基因庫中取出來的,
11:24
and it reflects反映 the particular特定 environment環境
that the cell細胞 might威力 have thrived蓬勃發展 in,
212
672320
6616
反應出該細胞能夠
繁盛生長的特定環境,
11:30
not just high or low light
or high or low temperature溫度,
213
678960
2976
不只是光強度的高低或溫度的高低,
11:33
but whether是否 there are
nutrients營養成分 that limit限制 them
214
681960
2776
還包括是否有營養物限制它們,
11:36
like nitrogen, phosphorus or iron.
215
684760
2456
比如氮、磷,或鐵。
11:39
It reflects反映 the habitat棲息地
that they come from.
216
687240
2520
這會反應出它們的來源棲息地。
11:42
Think of it this way.
217
690400
1200
用這種方式來看。
11:45
If each cell細胞 is a smartphone手機
218
693040
3256
如果每個細胞是一支智慧手機,
11:48
and the apps應用 are the genes基因,
219
696320
1920
應用程式是基因,
11:51
when you get your smartphone手機,
it comes with these built-in內建的 apps應用.
220
699080
3456
當你拿到你的智慧手機時,
本身就有一些內建的應用程式。
11:54
Those are the ones那些 that you can't delete刪除
if you're an iPhone蘋果手機 person.
221
702560
3216
若你用的是 iPhone,
那些應用程式是你無法刪除的。
11:57
You press on them and they don't jiggle輕搖
and they don't have x'sX的.
222
705800
3056
長按它們的圖示,它們不會抖動,
也沒有「X」出現。
12:00
Even if you don't want them,
you can't get rid擺脫 of them.
223
708880
2616
即使你不想要那些
應用程式,也擺脫不了。
12:03
(Laughter笑聲)
224
711520
2576
(笑聲)
12:06
Those are like the core核心 genes基因
of ProchlorococcusProchlorococcus.
225
714120
3136
那些就像是原綠球藻的核心基因。
12:09
They're the essence本質 of the phone電話.
226
717280
2056
它們是手機的本質。
12:11
But you have a huge巨大 pool
of apps應用 to draw upon
227
719360
4976
但你有一個很大的
應用程式庫讓你可以取用,
12:16
to make your phone電話 custom-designed定制設計
for your particular特定 lifestyle生活方式 and habitat棲息地.
228
724360
5736
讓你的手機客製化設計,
配合你自己的生活方式和習慣。
12:22
If you travel旅行 a lot,
you'll你會 have a lot of travel旅行 apps應用,
229
730120
3816
如果你常旅行,
你就會有很多旅行應用程式,
12:25
if you're into financial金融 things,
you might威力 have a lot of financial金融 apps應用,
230
733960
4816
如果你的興趣在財務,
就會有很多財務應用程式,
12:30
or if you're like me,
231
738800
1536
或者,如果你和我很像,
12:32
you probably大概 have a lot of weather天氣 apps應用,
232
740360
1936
你可能會有很多天氣應用程式,
12:34
hoping希望 one of them will tell you
what you want to hear.
233
742320
2616
希望其中有一個會告訴你
你想要聽的結果。
12:36
(Laughter笑聲)
234
744960
1336
(笑聲)
12:38
And I've learned學到了 the last
couple一對 days in Vancouver溫哥華
235
746320
2376
過去這幾天在溫哥華
我學到了一件事,
12:40
that you don't need a weather天氣 app應用 --
you just need an umbrella雨傘.
236
748720
2976
你不需要天氣應用程式——
你只需要一把傘。
12:43
So --
237
751720
1216
所以——
12:44
(Laughter笑聲)
238
752960
2176
(笑聲)
12:47
(Applause掌聲)
239
755160
2696
(掌聲)
12:49
So just as your smartphone手機 tells告訴 us
something about how you live生活 your life,
240
757880
5936
所以,看了你的智慧手機就能知道
一些關於你如何過生活的資訊,
12:55
your lifestyle生活方式,
241
763840
1296
了解你的生活方式,
12:57
reading the genome基因組
of a ProchlorococcusProchlorococcus cell細胞
242
765160
2616
同樣地,去讀原綠球藻細胞的基因組
12:59
tells告訴 us what the pressures壓力 are
in its environment環境.
243
767800
4040
也能讓我們知道它所處環境的壓力。
13:04
It's like reading its diary日記,
244
772680
1976
就像是在讀它的日記,
13:06
not only telling告訴 us how it got
through通過 its day or its week,
245
774680
3776
不只能了解它如何
度過這一天或這一週,
13:10
but even its evolutionary發展的 history歷史.
246
778480
2680
甚至還能知道它的演化史。
根據我們的研究——前面提過
我們已定序了數百個這類細胞,
13:14
As we studied研究 -- I said we've我們已經
sequenced測序 hundreds數以百計 of these cells細胞,
247
782200
3216
13:17
and we can now project項目
248
785440
1856
我們現在可以預測
13:19
what is the total genetic遺傳 size尺寸 --
249
787320
4136
整個基因的大小——
13:23
gene基因 pool --
250
791480
1216
基因庫的大小——
13:24
of the ProchlorococcusProchlorococcus
federation聯邦, as we call it.
251
792720
3496
我們所謂原綠球藻聯邦的基因庫。
13:28
It's like a superorganism超級有機體.
252
796240
1656
它就像是超個體。
13:29
And it turns out that projections預測 are
253
797920
2616
預測的結果是,
13:32
that the collective集體 has 80,000 genes基因.
254
800560
3016
總共有八萬個基因。
13:35
That's four times the size尺寸
of the human人的 genome基因組.
255
803600
2936
那是人類基因組大小的四倍。
13:38
And it's that diversity多樣 of gene基因 pools
256
806560
4416
因為基因庫的多樣性,
13:43
that makes品牌 it possible可能 for them
257
811000
2016
讓原綠球藻可以
13:45
to dominate支配 these large
regions地區 of the oceans海洋
258
813040
2256
支配海洋這些廣大的區域,
13:47
and maintain保持 their stability穩定性
259
815320
1736
且能維持穩定,
13:49
year in and year out.
260
817080
1920
年復一年。
13:52
So when I daydream夢話 about ProchlorococcusProchlorococcus,
261
820680
3176
當我在作關於原綠球藻的白日夢時,
我作這種白日夢的頻率
可能已經到不太健康——
13:55
which哪一個 I probably大概 do more
than is healthy健康 --
262
823880
2456
13:58
(Laughter笑聲)
263
826360
1696
(笑聲)
14:00
I imagine想像 them floating漂浮的 out there,
264
828080
3376
我想像它們漂浮在那裡,
14:03
doing their job工作,
265
831480
1296
盡它們的本份,
14:04
maintaining維持 the planet行星,
266
832800
1536
維護地球,
14:06
feeding饋送 the animals動物.
267
834360
3176
供給動物食物。
14:09
But also I inevitably必將 end結束 up
268
837560
2176
但,最後,無可避免地,
14:11
thinking思維 about what
a masterpiece傑作 they are,
269
839760
3416
我會想著它們是多出色的傑作,
14:15
finely tuned調整 by millions百萬
of years年份 of evolution演化.
270
843200
3896
經過數百萬年演化
而做了精細的調整。
14:19
With 2,000 genes基因,
271
847120
2000
它們有兩千個基因,
14:21
they can do what
all of our human人的 ingenuity創造力
272
849960
2456
它們能做到所有人類的足智多謀
14:24
has not figured想通 out how to do yet然而.
273
852440
2256
都尚未想通要如何做的事。
14:26
They can take solar太陽能 energy能源, COCO2
274
854720
2976
它們能取得太陽能、二氧化碳,
14:29
and turn it into chemical化學 energy能源
in the form形成 of organic有機 carbon,
275
857720
3496
將之轉換成化學能,
以有機碳的形式呈現,
14:33
locking鎖定 that sunlight陽光
in those carbon bonds債券.
276
861240
3280
把太陽光鎖入那些碳鍵當中。
14:37
If we could figure數字 out
exactly究竟 how they do this,
277
865760
3536
如果我們能搞懂它們是怎麼辦到的,
14:41
it could inspire啟發 designs設計
278
869320
3016
就可以促成新的設計,
14:44
that could reduce減少
our dependency依賴 on fossil化石 fuels燃料,
279
872360
2936
來減少我們對化石燃料的依賴,
14:47
which哪一個 brings帶來 my story故事 full充分 circle.
280
875320
2800
這樣我的故事就成了
完整的圓,回到開頭了。
14:51
The fossil化石 fuels燃料 that are buried隱藏
that we're burning燃燒
281
879160
2896
被掩埋的化石燃料,
我們在燒的化石燃料,
14:54
took millions百萬 of years年份
for the earth地球 to bury埋葬 those,
282
882080
4816
地球花了數百萬年的時間來掩埋它們,
14:58
including包含 those ancestors祖先
of ProchlorococcusProchlorococcus,
283
886920
3016
包括原綠球藻的那些祖先,
15:01
and we're burning燃燒 that now
in the blink of an eye
284
889960
2896
現在我們一貶眼就把它們燃燒光了,
15:04
on geological地質 timescales時間表.
285
892880
1936
就地質學的時間線來說是一貶眼。
15:06
Carbon dioxide二氧化碳 is increasing增加
in the atmosphere大氣層.
286
894840
2896
大氣中的二氧化碳在增加。
15:09
It's a greenhouse溫室 gas加油站.
287
897760
1576
它是種溫室氣體。
15:11
The oceans海洋 are starting開始 to warm.
288
899360
2096
海洋開始暖化。
15:13
So the question is,
what is that going to do
289
901480
2736
所以,問題是,
15:16
for my ProchlorococcusProchlorococcus?
290
904240
2496
那和我的原綠球藻有什麼關係?
15:18
And I'm sure you're expecting期待 me to say
that my beloved心愛 microbes微生物 are doomed注定,
291
906760
4936
我相信你們預期我會說,
我親愛的微生物天數已盡,
15:23
but in fact事實 they're not.
292
911720
1320
但,事實上,並不是。
15:25
Projections預測 are that their populations人群
will expand擴大 as the ocean海洋 warms變暖
293
913960
5656
我們預測,隨海洋暖化,
它們的數量會再擴展,
15:31
to 30 percent百分 larger by the year 2100.
294
919640
3880
到 2100 年時,會再多出 30%。
15:36
Does that make me happy快樂?
295
924000
1400
那讓我很開心嗎?
15:38
Well, it makes品牌 me happy快樂
for ProchlorococcusProchlorococcus of course課程 --
296
926320
2656
嗯,我的確為原綠球藻感到開心——
15:41
(Laughter笑聲)
297
929000
2296
(笑聲)
15:43
but not for the planet行星.
298
931320
2400
但對地球並非好事。
15:46
There are winners獲獎者 and losers失敗者
299
934480
1376
在我們進行的這項全球實驗中,
15:47
in this global全球 experiment實驗
that we've我們已經 undertaken開展,
300
935880
3256
有贏家也有輸家,
15:51
and it's projected預計 that among其中 the losers失敗者
301
939160
2976
我們預測,輸家將會包括
15:54
will be some of those
larger phytoplankton浮游植物,
302
942160
2056
其中一些比較大的浮游植物,
15:56
those charismatic魅力 ones那些
303
944240
1296
迷人的那些,
15:57
which哪一個 are expected預期
to be reduced減少 in numbers數字,
304
945560
2816
預期它們的數量會減少,
16:00
and they're the ones那些 that feed飼料
the zooplankton浮游動物 that feed飼料 the fish
305
948400
3496
而它們是浮游動物的食物,
浮游動物又是魚類的食物,
16:03
that we like to harvest收成.
306
951920
1400
我們則要捕魚。
16:08
So ProchlorococcusProchlorococcus has been
my muse沉思 for the past過去 35 years年份,
307
956600
4456
所以,在過去三十五年間,
原綠球藻一直都是我的靈感,
16:13
but there are legions軍團
of other microbes微生物 out there
308
961080
2376
但外頭還有許多其他的微生物,
16:15
maintaining維持 our planet行星 for us.
309
963480
2160
在為我們維護地球。
16:18
They're out there
310
966360
2056
它們就在那裏,
16:20
ready準備 and waiting等候 for us to find them
so they can tell their stories故事, too.
311
968440
4256
準備好等著我們去找到它們,
讓它們也能訴說它們的故事。
16:24
Thank you.
312
972720
1216
謝謝。
16:25
(Applause掌聲)
313
973960
5600
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Penny Chisholm - Microbial oceanographer, author
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth.

Why you should listen

Penny Chisholm (whose scientific works are published under the name Sallie Chisholm) has been studying microscopic plants called phytoplankton since she was an undergraduate.  After she joined the MIT faculty, in the 1980s she was lucky enough to be involved in the discovery of the smallest and most abundant phytoplankter on the planet: Prochlorococcus. Less that 1/100th the width of a human hair, this tiny photosynthetic microbe thrives in the sunlit surface waters across large swaths of the global ocean, where it uses the sun's energy to release oxygen, consume carbon dioxide and grow. There are an estimated three billion billion billion of these tiny cells in the global ocean where they provide sustenance for other microorganisms and fuel ocean food webs. "Prochlorococcus has been my muse for more than 30 years," Chisholm says. "It has taught me an enormous amount about the role of photosynthesis in shaping our planet, and about the power of diversity. Most important, it has taught me to be humbled by the mind-blowing complexity of the natural world." 

Chisholm is one of ten Institute Professors at MIT and has received many honors for her research on Prochlorococcus, including the 2011 National Medal of Science awarded by President Obama at the White House. She has also co-authored a series of children's books about the role of photosynthesis in shaping our world.

More profile about the speaker
Penny Chisholm | Speaker | TED.com