ABOUT THE SPEAKER
Penny Chisholm - Microbial oceanographer, author
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth.

Why you should listen

Penny Chisholm (whose scientific works are published under the name Sallie Chisholm) has been studying microscopic plants called phytoplankton since she was an undergraduate.  After she joined the MIT faculty, in the 1980s she was lucky enough to be involved in the discovery of the smallest and most abundant phytoplankter on the planet: Prochlorococcus. Less that 1/100th the width of a human hair, this tiny photosynthetic microbe thrives in the sunlit surface waters across large swaths of the global ocean, where it uses the sun's energy to release oxygen, consume carbon dioxide and grow. There are an estimated three billion billion billion of these tiny cells in the global ocean where they provide sustenance for other microorganisms and fuel ocean food webs. "Prochlorococcus has been my muse for more than 30 years," Chisholm says. "It has taught me an enormous amount about the role of photosynthesis in shaping our planet, and about the power of diversity. Most important, it has taught me to be humbled by the mind-blowing complexity of the natural world." 

Chisholm is one of ten Institute Professors at MIT and has received many honors for her research on Prochlorococcus, including the 2011 National Medal of Science awarded by President Obama at the White House. She has also co-authored a series of children's books about the role of photosynthesis in shaping our world.

More profile about the speaker
Penny Chisholm | Speaker | TED.com
TED2018

Penny Chisholm: The tiny creature that secretly powers the planet

Penny Chisholm: La minuscule créature qui alimente secrètement la planète

Filmed:
1,463,084 views

Penny Chisholm, océanographe, nous présente un petit être étonnant : le Prochlorococcus, l'espèce photosynthétique la plus abondante sur la planète. Un microbe marin qui existe depuis des milliards d'années et qui n'a été découvert qu'au milieu des années 1980 -- mais son ancien code génétique pourrait contenir des indices sur la façon dont nous pourrions réduire notre dépendance aux énergies fossiles.
- Microbial oceanographer, author
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to introduceprésenter you
to a tinyminuscule microorganismmicro-organisme
0
760
2840
J'aimerais vous présenter
un minuscule micro-organisme
que vous ne connaissez sûrement pas :
00:16
that you've probablyProbablement never heardentendu of:
1
4880
1736
00:18
its nameprénom is ProchlorococcusProchlorococcus,
2
6640
1976
son nom est Prochlorococcus
00:20
and it's really an amazingincroyable little beingétant.
3
8640
2200
et c'est vraiment
un petit être extraordinaire.
00:23
For one thing, its ancestorsles ancêtres
4
11680
2896
D'abord, ses ancêtres
00:26
changedmodifié the earthTerre in waysfaçons
that madefabriqué it possiblepossible for us to evolveévoluer,
5
14600
3816
ont façonné la Terre
de manière à ce que l'on puisse évoluer
00:30
and hiddencaché in its geneticgénétique codecode
6
18440
2056
et caché dans son code génétique,
00:32
is a blueprintplan d’action
7
20520
1776
il y a un plan qui pourrait nous inspirer
00:34
that maymai inspireinspirer waysfaçons to reduceréduire
our dependencydépendance on fossilfossile fuelcarburant.
8
22320
5280
pour réduire notre dépendance
aux énergies fossiles.
00:40
But the mostles plus amazingincroyable thing
9
28480
1856
Mais la chose la plus incroyable
00:42
is that there are
threeTrois billionmilliard billionmilliard billionmilliard
10
30360
2616
est qu'il y a des milliards de milliards
00:45
of these tinyminuscule cellscellules on the planetplanète,
11
33000
1816
de ces minuscules cellules
00:46
and we didn't know they existedexisté
untiljusqu'à 35 yearsannées agodepuis.
12
34840
3320
et que l'on ne savait pas
qu'elles existaient il y a encore 35 ans.
00:51
So to tell you theirleur storyrécit,
13
39280
1456
Alors pour tout vous raconter,
00:52
I need to first take you way back,
14
40760
2240
je dois d'abord vous ramener
00:55
fourquatre billionmilliard yearsannées agodepuis, when the earthTerre
mightpourrait have lookedregardé something like this.
15
43800
3620
4 milliards d'années en arrière, quand
la Terre ressemblait à peu près à ça.
01:00
There was no life on the planetplanète,
16
48480
1856
Il n'y avait pas de vie sur la planète,
01:02
there was no oxygenoxygène in the atmosphereatmosphère.
17
50360
2280
il n'y avait pas d'oxygène
dans l'atmosphère.
01:05
So what happenedarrivé to changechangement that planetplanète
into the one we enjoyprendre plaisir todayaujourd'hui,
18
53320
5656
Alors qu'est-ce qui a changé cette planète
en celle dont nous jouissons aujourd'hui,
01:11
teeminggrouillant with life,
19
59000
1816
grouillante de vie,
01:12
teeminggrouillant with plantsles plantes and animalsanimaux?
20
60840
1640
grouillante de plantes et d'animaux ?
01:15
Well, in a wordmot, photosynthesisphotosynthèse.
21
63480
2280
Bien, en un mot, la photosynthèse.
01:19
About two and a halfmoitié billionmilliard yearsannées agodepuis,
22
67080
2096
Il y a environ 2 milliards
et demi d'années,
01:21
some of these ancientancien ancestorsles ancêtres
of ProchlorococcusProchlorococcus evolvedévolué
23
69200
3936
certains ancêtres
du Prochlorococcus ont évolué
01:25
so that they could use solarsolaire energyénergie
24
73160
2336
afin de pouvoir utiliser
l'énergie solaire,
01:27
and absorbabsorber it
25
75520
1296
de l'absorber
01:28
and splitDivisé watereau into its componentcomposant partsles pièces
of oxygenoxygène and hydrogenhydrogène.
26
76840
5016
et d'instiller de l'eau dans ses parties
composées d'oxygène et d'hydrogène.
01:33
And they used the chemicalchimique energyénergie producedproduit
27
81880
2416
Puis ils ont utilisé l'énergie
chimique produite
01:36
to drawdessiner COCO2, carboncarbone dioxidedioxyde,
out of the atmosphereatmosphère
28
84320
3896
pour attirer le CO2, le dioxyde
de carbone, hors de l'atmosphère
01:40
and use it to buildconstruire sugarsles sucres
and proteinsprotéines and aminoamino acidsacides,
29
88240
3816
et l'utiliser pour constituer des sucres,
des protéines et des acides aminés,
01:44
all the things that life is madefabriqué of.
30
92080
2400
toutes les choses qui constituent la vie.
01:47
And as they evolvedévolué and grewgrandi more and more
31
95560
3096
Et, au fil de leur évolution,
de leur croissance,
01:50
over millionsdes millions and millionsdes millions of yearsannées,
32
98680
2056
durant des millions
et des millions d'années,
01:52
that oxygenoxygène accumulatedaccumulé in the atmosphereatmosphère.
33
100760
3080
cet oxygène s'est accumulé
dans l'atmosphère.
01:57
UntilJusqu’au about 500 millionmillion yearsannées agodepuis,
34
105480
2496
Jusqu'à il y a environ
500 millions d'années,
il y en avait assez dans l'atmosphère
pour que de plus gros organismes évoluent.
02:00
there was enoughassez in the atmosphereatmosphère
that largerplus grand organismsorganismes could evolveévoluer.
35
108000
3696
02:03
There was an explosionexplosion of life-formsformes de vie,
36
111720
1936
Il y a eu une explosion des formes de vie
02:05
and, ultimatelyen fin de compte, we appearedest apparu on the scenescène.
37
113680
2560
et nous sommes finalement apparus.
02:09
While that was going on,
38
117000
1320
Pendant ce temps,
02:11
some of those ancientancien
photosynthesizersphotosynthétiseurs dieddécédés
39
119440
3216
certains de ces anciens
photosynthétiseurs sont morts,
02:14
and were compressedcomprimé and buriedenterré,
40
122680
1680
ont été compressés et enterrés
02:17
and becamedevenu fossilfossile fuelcarburant
41
125160
2096
puis se sont transformés
en énergie fossile
02:19
with sunlightlumière du soleil buriedenterré
in theirleur carboncarbone bondsobligations.
42
127280
4136
avec des rayons de soleil emprisonnés
dans leurs liens de carbone.
02:23
They're basicallyen gros buriedenterré sunlightlumière du soleil
in the formforme of coalcharbon and oilpétrole.
43
131440
4680
Ils ont enterré des rayons de soleil
sous forme de pétrole et de charbon.
02:29
Today'sAujourd'hui photosynthesizersphotosynthétiseurs,
44
137080
1576
Les photosynthétiseurs actuels
02:30
theirleur enginesles moteurs are descendedest descendu
from those ancientancien microbesmicrobes,
45
138680
5656
ont des moteurs qui proviennent
de ces anciens microbes
02:36
and they feedalimentation basicallyen gros
all of life on earthTerre.
46
144360
3240
et ils nourrissent
toutes les formes de vie sur Terre.
02:40
Your heartcœur is beatingbattement
usingen utilisant the solarsolaire energyénergie
47
148440
3336
Votre cœur bat grâce à l'énergie solaire
02:43
that some plantplante processedtraitées for you,
48
151800
2216
qu'une plante a traitée pour vous
02:46
and the stuffdes trucs your bodycorps is madefabriqué out of
49
154040
2416
et les matières qui composent votre corps
02:48
is madefabriqué out of COCO2
50
156480
1616
se composent du CO2
02:50
that some plantplante processedtraitées for you.
51
158120
2440
qu'une plante a traité pour vous.
02:53
BasicallyFondamentalement, we're all madefabriqué
out of sunlightlumière du soleil and carboncarbone dioxidedioxyde.
52
161480
4280
Nous sommes tous faits de rayons de soleil
et de dioxyde de carbone.
02:58
FundamentallyFondamentalement, we're just hotchaud airair.
53
166640
2056
De fait, nous sommes de l'air chaud.
03:00
(LaughterRires)
54
168720
2320
(Rires)
03:04
So as terrestrialterrestres beingsêtres,
55
172560
1696
Donc, en tant qu'êtres terrestres,
03:06
we're very familiarfamilier
with the plantsles plantes on landterre:
56
174280
3056
nous connaissons bien
les plantes terrestres :
03:09
the treesdes arbres, the grassesgraminées,
the pasturespâturages, the cropscultures.
57
177360
4616
les arbres, les herbes,
les pâturages, les cultures.
Mais les océans sont pleins
de milliards de tonnes d'animaux.
03:14
But the oceansocéans are filledrempli
with billionsdes milliards of tonstonnes of animalsanimaux.
58
182000
3816
03:17
Do you ever wondermerveille what's feedingalimentation them?
59
185840
2360
Ne vous êtes-vous jamais demandé
de quoi ils se nourrissaient ?
03:21
Well there's an invisibleinvisible pasturepâturage
60
189400
2376
Il existe un pâturage invisible
03:23
of microscopicmicroscopique photosynthesizersphotosynthétiseurs
calledappelé phytoplanktonphytoplancton
61
191800
3776
de photosynthétiseurs microscopiques
appelés phytoplanctons
03:27
that fillremplir the upperplus haut
200 metersmètres of the oceanocéan,
62
195600
2640
qui remplissent la partie supérieure
de l'océan sur 200 mètres
03:32
and they feedalimentation the entiretout
openouvrir oceanocéan ecosystemécosystème.
63
200000
3416
et ils nourrissent tout
l'écosystème de l'océan.
Certains animaux vivent
parmi eux et les mangent,
03:35
Some of the animalsanimaux
livevivre amongparmi them and eatmanger them,
64
203440
2416
03:37
and othersautres swimnager up
to feedalimentation on them at night,
65
205880
2536
d'autres remontent vers eux
pour s'en nourrir la nuit
et d'autres restent au fond de l'océan
et attendent qu'ils meurent et tombent
03:40
while othersautres sitasseoir in the deepProfond
and wait for them to diemourir and settleSettle down
66
208440
3976
03:44
and then they chowChow down on them.
67
212440
1524
pour se ruer dessus.
03:47
So these tinyminuscule phytoplanktonphytoplancton,
68
215320
3096
Donc, ces minuscules phytoplanctons,
03:50
collectivelycollectivement, weighpeser lessMoins than
one percentpour cent of all the plantsles plantes on landterre,
69
218440
4136
pèsent ensemble moins de 1% du poids
de toutes les plantes sur Terre,
03:54
but annuallytous les ans they photosynthesizeeffectuer la photosynthèse
as much as all of the plantsles plantes on landterre,
70
222600
4296
mais chaque année, ils photosynthétisent
autant que toutes ces plantes,
03:58
includingcomprenant the AmazonAmazon rainforestforêt tropicale
71
226920
2416
forêt amazonienne incluse
04:01
that we considerconsidérer the lungspoumons of the planetplanète.
72
229360
2200
que l'on considère comme
le poumon de la planète.
04:04
EveryChaque yearan, they fixréparer
50 billionmilliard tonstonnes of carboncarbone
73
232280
3976
Chaque année, ils conservent
50 milliards de tonnes de carbone
sous la forme de dioxyde de carbone
04:08
in the formforme of carboncarbone dioxidedioxyde
into theirleur bodiescorps
74
236280
3256
dans leur corps qui nourrit
l'écosystème de l'océan.
04:11
that feedsflux the oceanocéan ecosystemécosystème.
75
239560
2680
Comment est-ce que cette minuscule
quantité de biomasse
04:15
How does this tinyminuscule amountmontant of biomassbiomasse
76
243120
2576
réussit à créer autant que
toutes les plantes terrestres ?
04:17
produceproduire as much as all the plantsles plantes on landterre?
77
245720
2056
04:19
Well, they don't have trunkstroncs and stemstiges
78
247800
2536
Elles n'ont ni tronc, ni tiges,
04:22
and flowersfleurs and fruitsfruits
and all that to maintainmaintenir.
79
250360
2936
ni fleur, ni fruit, ni rien à entretenir.
04:25
All they have to do is growcroître and dividediviser
and growcroître and dividediviser.
80
253320
2816
Elles n'ont qu'à grandir
et se diviser encore et encore.
04:28
They're really leanmaigre
little photosynthesisphotosynthèse machinesmachines.
81
256160
3600
Ce sont des machines à photosynthèse
qui ne consomment rien.
04:33
They really crankmanivelle.
82
261519
1201
Ils n'arrêtent jamais.
04:39
So there are thousandsmilliers
of differentdifférent speciesespèce of phytoplanktonphytoplancton,
83
267400
3896
Il y a des milliers de différentes
sortes de phytoplancton,
04:43
come in all differentdifférent shapesformes and sizestailles,
84
271320
2176
de différentes formes et tailles,
04:45
all roughlygrossièrement lessMoins than the widthlargeur
of a humanHumain haircheveux.
85
273520
3256
tous à peine moins larges
qu'un cheveu humain.
04:48
Here, I'm showingmontrer you
some of the more beautifulbeau onesceux,
86
276800
3576
Voici quelques-uns des plus beaux
04:52
the textbookcahier de texte versionsversions.
87
280400
1480
dans leur version parfaite.
04:54
I call them the charismaticcharismatique
speciesespèce of phytoplanktonphytoplancton.
88
282640
3240
Je les appelle les espèces
charismatiques de phytoplancton.
05:00
And here is ProchlorococcusProchlorococcus.
89
288120
3000
Et voici le Prochlorococcus.
05:04
I know,
90
292120
1536
Je sais,
05:05
it just looksregards like a bunchbouquet
of schmutzSchmutz on a microscopemicroscope slidefaire glisser.
91
293680
2936
cela ressemble à un tas de saletés
sur une languette de microscope.
05:08
(LaughterRires)
92
296640
1576
(Rires)
05:10
But they're in there,
93
298240
1816
Mais ils sont là-dedans
05:12
and I'm going to revealrévéler them
to you in a minuteminute.
94
300080
2760
et je vais vous les montrer
dans quelques instants.
05:15
But first I want to tell you
how they were discovereddécouvert.
95
303560
3560
Mais d'abord, je veux vous dire
comment ils ont été découverts.
05:20
About 38 yearsannées agodepuis,
96
308080
2136
Il y a à peu près 38 ans,
05:22
we were playingen jouant around with a technologyLa technologie
in my lablaboratoire calledappelé flowcouler cytometryCytometry
97
310240
4776
nous faisions des expériences avec
une technologie appelée cytométrie en flux
05:27
that was developeddéveloppé for biomedicalBiomedical researchrecherche
for studyingen train d'étudier cellscellules like cancercancer cellscellules,
98
315040
4480
développée pour la recherche biomédicale,
pour étudier les cellules cancéreuses,
05:33
but it turnsse tourne out we were usingen utilisant it
for this off-labelhors-étiquette purposeobjectif
99
321080
3296
mais nous l'avons finalement utilisée
pour d'autres usages officieux
05:36
whichlequel was to studyétude phytoplanktonphytoplancton,
and it was beautifullymagnifiquement suitedadapté to do that.
100
324400
3960
notamment pour étudier les phytoplanctons,
ce qui convenait parfaitement.
05:41
And here'svoici how it workstravaux:
101
329480
1776
Voilà comment ça fonctionne :
05:43
so you injectinjecter a sampleéchantillon
in this tinyminuscule little capillarycapillaire tubetube,
102
331280
3240
on injecte un échantillon
dans ce tube capillaire très fin
05:47
and the cellscellules go singleunique filefichier by a laserlaser,
103
335840
3496
et les cellules sont séparées par laser,
05:51
and as they do, they scatterNuage de points lightlumière
accordingselon to theirleur sizeTaille
104
339360
4056
ce faisant, elles diffractent
la lumière selon leur taille
05:55
and they emitémettent lightlumière accordingselon
to whateverpeu importe pigmentsdes pigments they mightpourrait have,
105
343440
3656
et émettent de la lumière
selon leurs différents pigments,
05:59
whetherqu'il s'agisse they're naturalNaturel
or whetherqu'il s'agisse you staintache them.
106
347120
2616
qu'elles soient naturelles
ou qu'on les ait colorées.
06:01
And the chlorophylchlorophylle of phytoplanktonphytoplancton,
107
349760
2360
Et la chlorophylle du phytoplancton,
06:05
whichlequel is greenvert,
108
353160
1336
qui est verte,
06:06
emitsémet des redrouge lightlumière
when you shineéclat bluebleu lightlumière on it.
109
354520
3736
émet une lumière rouge
quand on l'éclaire d'une lumière bleue.
06:10
And so we used this instrumentinstrument
for severalnombreuses yearsannées
110
358280
3216
Nous avons utilisé cet instrument
pendant plusieurs années
pour étudier nos cultures
de phytoplanctons,
06:13
to studyétude our phytoplanktonphytoplancton culturesdes cultures,
111
361520
1816
06:15
speciesespèce like those charismaticcharismatique
onesceux that I showedmontré you,
112
363360
3616
des espèces comme les charismatiques
que je vous ai montrés,
06:19
just studyingen train d'étudier theirleur basicde base cellcellule biologyla biologie.
113
367000
2200
en étudiant juste la biologie
basique de leurs cellules.
06:22
But all that time, we thought,
well wouldn'tne serait pas it be really coolcool
114
370160
2936
Pendant ce temps, on se disait
que ce serait vraiment bien
06:25
if we could take an instrumentinstrument
like this out on a shipnavire
115
373120
2816
d'apporter un tel instrument
sur un bateau,
06:27
and just squirtSquirt seawatereau de mer throughpar it
116
375960
1696
de l'arroser d'eau de mer
06:29
and see what all those diversityla diversité
of phytoplanktonphytoplancton would look like.
117
377680
4736
et de voir à quoi ressemblerait
toute cette diversité de phytoplanctons.
06:34
So I managedgéré to get my handsmains
118
382440
2096
Alors, j'ai mis la main
06:36
on what we call a biggros rigplate-forme
in flowcouler cytometryCytometry,
119
384560
3216
sur ce que l'on appelle un grand gréement
en cytométrie en flux,
06:39
a largegrand, powerfulpuissant laserlaser
120
387800
2440
un laser énorme et puissant.
06:43
with a money-backremboursement guaranteegarantie
from the companycompagnie
121
391240
2736
L'entreprise garantissait le remboursement
06:46
that if it didn't work on a shipnavire,
they would take it back.
122
394000
2936
et la reprise au cas
où il ne fonctionne pas en mer.
06:48
And so a youngJeune scientistscientifique
that I was workingtravail with at the time,
123
396960
3016
Un jeune scientifique avec qui
je travaillais à ce moment-là,
06:52
RobRob OlsonOlson, was ablecapable
to take this thing apartune part,
124
400000
2576
Rob Olson, était capable de le démonter,
06:54
put it on a shipnavire, put it back togetherensemble
and take it off to seamer.
125
402600
3856
le mettre sur un bateau,
le remonter et l'emporter en mer.
Et ça a très bien fonctionné.
06:58
And it workedtravaillé like a charmcharme.
126
406480
1336
On ne pensait pas que ça marcherait,
à cause des vibrations du bateau
06:59
We didn't think it would,
because we thought the ship'sdu navire vibrationsvibrations
127
407840
3136
07:03
would get in the way
of the focusingse concentrer of the laserlaser,
128
411000
2376
qui gêneraient la mise au point du laser
mais ça a vraiment bien fonctionné.
07:05
but it really workedtravaillé like a charmcharme.
129
413400
1656
07:07
And so we mappedmappé the phytoplanktonphytoplancton
distributionsdistributions acrossà travers the oceanocéan.
130
415080
3496
Nous avons cartographié la répartition
du phytoplancton dans l'océan.
07:10
For the first time, you could look at them
one cellcellule at a time in realréal time
131
418600
3616
Pour la première fois, on pouvait observer
chaque cellule en temps réel
07:14
and see what was going on --
that was very excitingpassionnant.
132
422240
2816
et voir ce qu'il se passait --
c'était très exaltant.
07:17
But one day, RobRob noticedremarqué
some faintperdre connaissance signalssignaux
133
425080
3016
Mais un jour, Rob a remarqué
quelques signaux faibles
07:20
comingvenir out of the instrumentinstrument
134
428120
1496
émis par l'instrument
07:21
that we dismisseda rejeté as electronicélectronique noisebruit
135
429640
3696
que nous avions pris
pour du bruit électronique
07:25
for probablyProbablement a yearan
136
433360
2296
pendant à peu près un an
07:27
before we realizedréalisé that it wasn'tn'était pas
really behavingse comporter like noisebruit.
137
435680
3336
avant de réaliser que ça ne se comportait
pas vraiment comme du bruit.
07:31
It had some regularordinaire patternsmodèles to it.
138
439040
2160
Cela prenait une forme régulière.
07:34
To make a long storyrécit shortcourt,
139
442440
1440
En bref,
07:36
it was tinyminuscule, tinyminuscule little cellscellules,
140
444640
2536
il y avait de minuscules cellules,
07:39
lessMoins than one-oneun-un hundredthcentième
the widthlargeur of a humanHumain haircheveux
141
447200
3376
moins d'un centième
de la largeur d'un cheveu humain
07:42
that containcontenir chlorophylchlorophylle.
142
450600
1816
qui contenaient de la chlorophylle.
07:44
That was ProchlorococcusProchlorococcus.
143
452440
1360
C'était les Prochlorococcus.
07:47
So rememberrappelles toi this slidefaire glisser that I showedmontré you?
144
455040
2760
Vous vous souvenez de la diapositive
que je vous ai montrée ?
Si vous éclairez cet échantillon
avec de la lumière bleue,
07:50
If you shineéclat bluebleu lightlumière
on that sameMême sampleéchantillon,
145
458680
2616
07:53
this is what you see:
146
461320
1200
voici ce que vous pourrez voir :
07:55
two tinyminuscule little redrouge light-emittingsortie de la lumière cellscellules.
147
463280
3856
deux minuscules cellules
émettant de la lumière rouge.
07:59
Those are ProchlorococcusProchlorococcus.
148
467160
2120
Ce sont des Prochlorococcus.
08:02
They are the smallestplus petit and mostles plus abundantabondant
photosyntheticphotosynthétique cellcellule on the planetplanète.
149
470760
4040
Les cellules photosynthétiques
les plus petites sur la planète.
Au début, on ignorait ce qu'elles étaient,
08:09
At first, we didn't know what they were,
150
477071
1905
08:11
so we calledappelé the "little greensverts."
151
479000
1776
on les baptisa donc « petits verts ».
08:12
It was a very affectionateaffectueux nameprénom for them.
152
480800
1976
C'était un petit nom très affectueux.
08:14
UltimatelyEn fin de compte, we knewa connu enoughassez about them
to give them the nameprénom ProchlorococcusProchlorococcus,
153
482800
3616
Puis nous en avons assez appris pour
leur donner le nom de Prochlorococcus,
ce qui signifie « baie verte primitive ».
08:18
whichlequel meansveux dire "primitiveprimitif greenvert berryBerry."
154
486440
2216
08:20
And it was about that time
155
488680
1440
Et c'était à ce moment-là
08:23
that I becamedevenu so smittenfrappés
by these little cellscellules
156
491480
2776
que je me suis tellement entichée
de ces petites cellules
08:26
that I redirectedRedirigé my entiretout lablaboratoire
to studyétude them and nothing elseautre,
157
494280
4120
que j'ai réorienté tout mon laboratoire
pour ne plus étudier qu'elles
08:31
and my loyaltyfidélité to them
has really paidpayé off.
158
499760
3016
et ma loyauté a été récompensée.
08:34
They'veIls ont givendonné me a tremendousénorme amountmontant,
includingcomprenant bringingapportant me here.
159
502800
3560
Elles m'ont énormément apporté,
y compris cette conférence.
(Rires)
08:39
(ApplauseApplaudissements)
160
507880
5360
(Applaudissements)
08:45
So over the yearsannées,
we and othersautres, manybeaucoup othersautres,
161
513799
2976
Au cours des années, nous et d'autres,
beaucoup d'autres,
08:48
have studiedétudié ProchlorococcusProchlorococcus
acrossà travers the oceansocéans
162
516799
3377
avons étudié les Prochlorococcus
à travers les océans
08:52
and founda trouvé that they're very abundantabondant
over widelarge, widelarge rangesgammes
163
520200
4576
et ont trouvé qu'ils étaient
très abondants et très divers
08:56
in the openouvrir oceanocéan ecosystemécosystème.
164
524800
1640
dans l'écosystème de l'océan.
08:59
They're particularlyparticulièrement abundantabondant
in what are calledappelé the openouvrir oceanocéan gyresgyres.
165
527680
4096
Ils sont particulièrement abondants
dans ce qu'on appelle
les tourbillons océaniques.
09:03
These are sometimesparfois referredréféré to
as the desertsdéserts of the oceansocéans,
166
531800
3736
Ceux-ci sont parfois cités comme étant
les déserts des océans,
09:07
but they're not desertsdéserts at all.
167
535560
2016
mais ce ne sont pas du tout des déserts.
09:09
TheirLeur deepProfond bluebleu watereau is teeminggrouillant
168
537600
2536
En profondeur, cela grouille
09:12
with a hundredcent millionmillion
ProchlorococcusProchlorococcus cellscellules perpar literlitre.
169
540160
3400
de centaines de millions
de cellules de Prochlorococcus par litre.
Si on les rassemblait comme
nous le faisons dans nos cultures,
09:16
If you crowdfoule them togetherensemble
like we do in our culturesdes cultures,
170
544360
2616
09:19
you can see theirleur beautifulbeau
greenvert chlorophylchlorophylle.
171
547000
3536
on pourrait voir le beau vert
de leur chlorophylle.
09:22
One of those testtester tubestubes
has a billionmilliard ProchlorococcusProchlorococcus in it,
172
550560
4616
Un seul de ces tubes à essai
contient un milliard de Prochlorococcus
et, comme je vous l'ai dit précédemment,
09:27
and as I told you earlierplus tôt,
173
555200
1456
09:28
there are threeTrois billionmilliard billionmilliard billionmilliard
of them on the planetplanète.
174
556680
3176
il y en a trois milliards de milliards
de milliards sur la planète.
09:31
That's threeTrois octillionoctillion,
175
559880
2216
Cela fait trois octillions,
si vous vous donnez la peine
de faire la conversion.
09:34
if you carese soucier to convertconvertir.
176
562120
1680
09:36
(LaughterRires)
177
564480
1696
(Rires)
09:38
And collectivelycollectivement, they weighpeser
more than the humanHumain populationpopulation
178
566200
3896
Et, tous ensemble, ils pèsent
plus lourd que la population humaine
09:42
and they photosynthesizeeffectuer la photosynthèse
as much as all of the cropscultures on landterre.
179
570120
3960
et ils photosynthétisent autant
que toutes les cultures sur terre.
09:47
They're incrediblyincroyablement importantimportant
in the globalglobal oceanocéan.
180
575080
3440
Elles sont incroyablement importantes
dans les océans mondiaux.
09:51
So over the yearsannées,
as we were studyingen train d'étudier them
181
579120
2496
Après des années d'étude,
en découvrant à quel point
elles étaient abondantes,
09:53
and founda trouvé how abundantabondant they were,
182
581640
2176
09:55
we thought, hmmHmm, this is really strangeétrange.
183
583840
1936
on s'est posé une question :
Comment une seule espèce peut-elle être
si abondante dans des habitats si divers ?
09:57
How can a singleunique speciesespèce be so abundantabondant
acrossà travers so manybeaucoup differentdifférent habitatsles habitats?
184
585800
3840
En en isolant plus en culture,
10:02
And as we isolatedisolé more into cultureCulture,
185
590640
2016
on a découvert qu'elles avaient
des écotypes différents.
10:04
we learnedappris that they
are differentdifférent ecotypesÉcotypes.
186
592680
2136
10:06
There are some that are adaptedadapté
to the high-lighthaute-lumière intensitiesintensités
187
594840
2896
Certaines se sont adaptées
aux intensités lumineuses élevées
10:09
in the surfacesurface watereau,
188
597760
1256
dans l'eau de surface
et d'autres se sont adaptées à la faible
intensité lumineuse au fond de l'océan.
10:11
and there are some that are adaptedadapté
to the lowfaible lightlumière in the deepProfond oceanocéan.
189
599040
3576
10:14
In factfait, those cellscellules that livevivre
in the bottombas of the sunlitbaignées de soleil zonezone
190
602640
3576
En fait, ces cellules qui vivent au fond
de la zone ensoleillée
sont les photosynthétiseurs
les plus efficaces
10:18
are the mostles plus efficientefficace
photosynthesizersphotosynthétiseurs of any knownconnu cellcellule.
191
606240
4776
de toutes les cellules connues.
10:23
And then we learnedappris
that there are some strainssouches
192
611040
2336
Puis on a découvert
qu'il y a certaines souches
10:25
that growcroître optimallyde manière optimale alongle long de the equatorÉquateur,
193
613400
3416
qui se développent de manière
optimale le long de l'équateur
où les températures sont plus élevées
10:28
where there are higherplus haute temperaturestempératures,
194
616840
1736
et d'autres dans des températures plus
fraiches, en allant du Nord ou au Sud.
10:30
and some that do better
at the coolerglacière temperaturestempératures
195
618600
2376
10:33
as you go northNord and southSud.
196
621000
1256
10:34
So as we studiedétudié these more and more
and keptconservé findingdécouverte more and more diversityla diversité,
197
622280
3696
Au fil des recherches, nous découvrions
de plus en plus de diversité
et nous pensions : « Oh mon Dieu,
ils sont si différents ! »
10:38
we thought, oh my God,
how diversediverse are these things?
198
626000
2440
10:41
And about that time, it becamedevenu
possiblepossible to sequenceséquence theirleur genomesgénomes
199
629040
3256
C'est à ce moment qu'il est devenu
possible de séquencer leur génome
10:44
and really look underen dessous de the hoodhotte
and look at theirleur geneticgénétique makeupmaquillage.
200
632320
3600
et de voir leur composition génétique.
10:49
And we'venous avons been ablecapable to sequenceséquence
the genomesgénomes of culturesdes cultures that we have,
201
637280
4416
Nous avons pu séquencer le génome
des cultures que nous avions
10:53
but alsoaussi recentlyrécemment, usingen utilisant flowcouler cytometryCytometry,
202
641720
2376
et récemment, à l'aide
de la cytométrie de flux,
10:56
we can isolateisoler
individualindividuel cellscellules from the wildsauvage
203
644120
2856
nous pouvons isoler les cellules
individuelles de la nature
10:59
and sequenceséquence theirleur individualindividuel genomesgénomes,
204
647000
2176
et séquencer leur génome un par un
11:01
and now we'venous avons sequencedséquencé
hundredsdes centaines of ProchlorococcusProchlorococcus.
205
649200
2880
et nous avons séquencé des centaines
de Prochlorococcus.
11:04
And althoughbien que eachchaque cellcellule
has roughlygrossièrement 2,000 genesgènes --
206
652840
3936
Et bien que chaque cellule possède
à peu près 2 000 gènes --
11:08
that's one tenthdixième the sizeTaille
of the humanHumain genomegénome --
207
656800
3576
c'est un dixième de la taille
d'un génome humain --
11:12
as you sequenceséquence more and more,
208
660400
1456
et plus on en séquence,
11:13
you find that they only have
a thousandmille of those in commoncommun
209
661880
4696
plus on découvre qu'ils n'ont
qu'un millier de ceux-ci en commun
11:18
and the other thousandmille
for eachchaque individualindividuel strainsouche
210
666600
3096
et que l'autre millier est particulier
à chaque souche
11:21
is drawntiré from an enormousénorme genegène poolpiscine,
211
669720
2576
est tiré d'un énorme pool de gènes
11:24
and it reflectsreflète the particularparticulier environmentenvironnement
that the cellcellule mightpourrait have thriveda prospéré in,
212
672320
6616
et cela reflète l'environnement
particulier où les cellules ont prospéré,
11:30
not just highhaute or lowfaible lightlumière
or highhaute or lowfaible temperaturetempérature,
213
678960
2976
pas seulement l'intensité
de la lumière ou la température,
11:33
but whetherqu'il s'agisse there are
nutrientsnutriments that limitlimite them
214
681960
2776
mais s'il y a des nutriments
qui les limitent
11:36
like nitrogenazote, phosphorusphosphore or ironle fer.
215
684760
2456
comme l'azote, le phosphore ou le fer.
11:39
It reflectsreflète the habitathabitat
that they come from.
216
687240
2520
Cela reflète l'habitat duquel
elles sont issues.
11:42
Think of it this way.
217
690400
1200
Pensez-y comme ça.
11:45
If eachchaque cellcellule is a smartphonesmartphone
218
693040
3256
Si chaque cellule est un smartphone
11:48
and the appsapplications are the genesgènes,
219
696320
1920
et les applications les gènes,
11:51
when you get your smartphonesmartphone,
it comesvient with these built-infonction intégrée appsapplications.
220
699080
3456
en achetant un smartphone,
il y a des applications pré-installées.
11:54
Those are the onesceux that you can't deleteeffacer
if you're an iPhoneiPhone personla personne.
221
702560
3216
On ne peut pas les désinstaller.
Sur un Iphone, on appuie
mais elles ne bougent pas
11:57
You presspresse on them and they don't jigglese trémousser
and they don't have x'sx.
222
705800
3056
et elles n'ont pas de « x ».
Même si on n'en veut pas,
on ne peut pas s'en débarrasser.
12:00
Even if you don't want them,
you can't get riddébarrasser of them.
223
708880
2616
(Rires)
12:03
(LaughterRires)
224
711520
2576
12:06
Those are like the corecoeur genesgènes
of ProchlorococcusProchlorococcus.
225
714120
3136
Celles-ci sont comme les gènes de base
des Prochlorococcus.
12:09
They're the essenceessence of the phonetéléphone.
226
717280
2056
Elles sont l'essence du téléphone.
12:11
But you have a hugeénorme poolpiscine
of appsapplications to drawdessiner uponsur
227
719360
4976
Mais vous avez un énorme pool
d'applications à utiliser
12:16
to make your phonetéléphone custom-designedsur-mesure
for your particularparticulier lifestylemode de vie and habitathabitat.
228
724360
5736
pour personnaliser votre téléphone
selon votre mode de vie et votre habitat.
12:22
If you travelVoyage a lot,
you'lltu vas have a lot of travelVoyage appsapplications,
229
730120
3816
Si vous voyagez beaucoup, vous aurez
des applications relatives au voyage,
si vous vous intéressez à la finance,
vous aurez beaucoup d'applis liées,
12:25
if you're into financialfinancier things,
you mightpourrait have a lot of financialfinancier appsapplications,
230
733960
4816
ou si vous êtes comme moi,
12:30
or if you're like me,
231
738800
1536
vous avez plein
d'applications sur la météo
12:32
you probablyProbablement have a lot of weatherMétéo appsapplications,
232
740360
1936
espérant qu'une d'elles vous dira
ce que vous voulez entendre.
12:34
hopingen espérant one of them will tell you
what you want to hearentendre.
233
742320
2616
(Rires)
12:36
(LaughterRires)
234
744960
1336
12:38
And I've learnedappris the last
couplecouple daysjournées in VancouverVancouver
235
746320
2376
J'ai appris en quelques jours à Vancouver
qu'il n'y a pas besoin d'app météo --
mais juste d'un parapluie.
12:40
that you don't need a weatherMétéo appapplication --
you just need an umbrellaparapluie.
236
748720
2976
12:43
So --
237
751720
1216
Alors --
12:44
(LaughterRires)
238
752960
2176
(Rires)
(Applaudissements)
12:47
(ApplauseApplaudissements)
239
755160
2696
12:49
So just as your smartphonesmartphone tellsraconte us
something about how you livevivre your life,
240
757880
5936
Donc, tout comme votre smartphone
révèle comment vous vivez,
12:55
your lifestylemode de vie,
241
763840
1296
votre mode de vie,
12:57
readingen train de lire the genomegénome
of a ProchlorococcusProchlorococcus cellcellule
242
765160
2616
lire le génome d'une cellule
de Prochlorococcus
12:59
tellsraconte us what the pressurespressions are
in its environmentenvironnement.
243
767800
4040
nous en apprend sur les pressions
qu'il connaît dans son environnement.
13:04
It's like readingen train de lire its diaryJournal intime,
244
772680
1976
C'est comme de lire son journal intime,
13:06
not only tellingrécit us how it got
throughpar its day or its weekla semaine,
245
774680
3776
ça nous dit non seulement comment
s'est passée sa journée ou sa semaine,
13:10
but even its evolutionaryévolutionniste historyhistoire.
246
778480
2680
mais aussi l'histoire de son évolution.
Au fur et à mesure -- nous avons
classé des centaines de cellules
13:14
As we studiedétudié -- I said we'venous avons
sequencedséquencé hundredsdes centaines of these cellscellules,
247
782200
3216
13:17
and we can now projectprojet
248
785440
1856
et maintenant nous pouvons conjecturer
13:19
what is the totaltotal geneticgénétique sizeTaille --
249
787320
4136
la taille totale
13:23
genegène poolpiscine --
250
791480
1216
du pool génétique
13:24
of the ProchlorococcusProchlorococcus
federationFédération, as we call it.
251
792720
3496
de la fédération du Prochlorococcus,
comme nous pouvons l'appeler.
13:28
It's like a superorganismsuperorganisme.
252
796240
1656
C'est comme un super-organisme.
13:29
And it turnsse tourne out that projectionsprojections are
253
797920
2616
Et il se trouve que les conjectures sont
13:32
that the collectivecollectif has 80,000 genesgènes.
254
800560
3016
que le collectif possède 80 000 gènes.
13:35
That's fourquatre timesfois the sizeTaille
of the humanHumain genomegénome.
255
803600
2936
C'est quatre fois la taille
du génome humain.
13:38
And it's that diversityla diversité of genegène poolspiscines
256
806560
4416
Et c'est cette diversité du pool de gènes
13:43
that makesfait du it possiblepossible for them
257
811000
2016
qui leur permet de dominer
ces grandes étendues d'océan
13:45
to dominatedominer these largegrand
regionsles régions of the oceansocéans
258
813040
2256
13:47
and maintainmaintenir theirleur stabilityla stabilité
259
815320
1736
et de maintenir la stabilité
année après année.
13:49
yearan in and yearan out.
260
817080
1920
13:52
So when I daydreamrêve éveillé about ProchlorococcusProchlorococcus,
261
820680
3176
Donc lorsque je rêve de Prochlorococcus,
13:55
whichlequel I probablyProbablement do more
than is healthyen bonne santé --
262
823880
2456
ce que je fais probablement trop --
13:58
(LaughterRires)
263
826360
1696
(Rires)
14:00
I imagineimaginer them floatingflottant out there,
264
828080
3376
Je les imagine là, flottant,
faisant leur travail,
14:03
doing theirleur jobemploi,
265
831480
1296
14:04
maintainingmaintenir the planetplanète,
266
832800
1536
maintenant la planète,
nourrissant les animaux.
14:06
feedingalimentation the animalsanimaux.
267
834360
3176
14:09
But alsoaussi I inevitablyinévitablement endfin up
268
837560
2176
Mais je finis inévitablement par
penser au chef d’œuvre qu'elles sont,
14:11
thinkingen pensant about what
a masterpiecechef d’oeuvre they are,
269
839760
3416
14:15
finelyfinement tunedaccordé by millionsdes millions
of yearsannées of evolutionévolution.
270
843200
3896
finement réglé par des millions
d'années d'évolution.
14:19
With 2,000 genesgènes,
271
847120
2000
Avec 2 000 gènes, ils peuvent faire
ce que l'ingéniosité humaine
14:21
they can do what
all of our humanHumain ingenuityingéniosité
272
849960
2456
14:24
has not figuredfiguré out how to do yetencore.
273
852440
2256
n'a pas encore réussi à faire encore.
14:26
They can take solarsolaire energyénergie, COCO2
274
854720
2976
Elles peuvent prendre l'énergie solaire,
le CO2 et les transformer
14:29
and turntour it into chemicalchimique energyénergie
in the formforme of organicbiologique carboncarbone,
275
857720
3496
en énergie chimique
sous forme de carbone organique,
14:33
lockingde verrouillage that sunlightlumière du soleil
in those carboncarbone bondsobligations.
276
861240
3280
emprisonnant cette lumière solaire
dans ces chaînes carbonées.
14:37
If we could figurefigure out
exactlyexactement how they do this,
277
865760
3536
Si on pouvait exactement comprendre
comment elles font,
14:41
it could inspireinspirer designsconceptions
278
869320
3016
cela pourrait inspirer des designs
qui pourraient réduire notre dépendance
aux énergies fossiles,
14:44
that could reduceréduire
our dependencydépendance on fossilfossile fuelscarburants,
279
872360
2936
14:47
whichlequel bringsapporte my storyrécit fullplein circlecercle.
280
875320
2800
ce qui boucle mon histoire.
14:51
The fossilfossile fuelscarburants that are buriedenterré
that we're burningbrûlant
281
879160
2896
Les énergies fossiles enterrées
que nous brûlons
14:54
tooka pris millionsdes millions of yearsannées
for the earthTerre to buryenterrer those,
282
882080
4816
ont mis des millions d'années
à être mises en terre,
14:58
includingcomprenant those ancestorsles ancêtres
of ProchlorococcusProchlorococcus,
283
886920
3016
y compris les ancêtres du Prochlorococcus
15:01
and we're burningbrûlant that now
in the blinkcligner of an eyeœil
284
889960
2896
et maintenant, nous les brûlons
en un clin d’œil
15:04
on geologicalgéologique timescaleséchelles de temps.
285
892880
1936
à l'échelle géologique.
15:06
CarbonCarbone dioxidedioxyde is increasingen augmentant
in the atmosphereatmosphère.
286
894840
2896
Le taux de dioxyde de carbone
augmente dans l'atmosphère.
15:09
It's a greenhouseserre gasgaz.
287
897760
1576
C'est un gaz à effet de serre.
15:11
The oceansocéans are startingdépart to warmchaud.
288
899360
2096
Les océans commencent à se réchauffer.
15:13
So the questionquestion is,
what is that going to do
289
901480
2736
Alors la question est :
« Quels effets cela va-t-il avoir
15:16
for my ProchlorococcusProchlorococcus?
290
904240
2496
sur mon Prochlorococcus ? »
15:18
And I'm sure you're expectingattendant me to say
that my belovedaimé microbesmicrobes are doomedcondamné,
291
906760
4936
Vous pensez sûrement que je vais dire
que c'en est fini pour mes microbes chéris
mais ce n'est pas le cas.
15:23
but in factfait they're not.
292
911720
1320
15:25
ProjectionsProjections are that theirleur populationspopulations
will expanddévelopper as the oceanocéan warmsse réchauffe
293
913960
5656
On prévoit une expansion des populations
avec le réchauffement des océans
15:31
to 30 percentpour cent largerplus grand by the yearan 2100.
294
919640
3880
de 30% de plus d'ici l'an 2100.
15:36
Does that make me happycontent?
295
924000
1400
Est-ce que ça me rend heureuse ?
Bien, je suis contente
pour le Prochlorococcus, bien sûr --
15:38
Well, it makesfait du me happycontent
for ProchlorococcusProchlorococcus of coursecours --
296
926320
2656
15:41
(LaughterRires)
297
929000
2296
(Rires)
15:43
but not for the planetplanète.
298
931320
2400
mais pas pour la planète.
Il y a des gagnants et des perdants
dans cette expérience globale
15:46
There are winnersgagnants and losersperdants
299
934480
1376
15:47
in this globalglobal experimentexpérience
that we'venous avons undertakenentrepris,
300
935880
3256
que nous avons entreprise
15:51
and it's projectedprojeté that amongparmi the losersperdants
301
939160
2976
et il est prévu que, parmi les perdants,
il y ait certains
phytoplanctons plus gros,
15:54
will be some of those
largerplus grand phytoplanktonphytoplancton,
302
942160
2056
ceux qui sont charismatiques
15:56
those charismaticcharismatique onesceux
303
944240
1296
15:57
whichlequel are expectedattendu
to be reducedréduit in numbersNombres,
304
945560
2816
qui, supposément,
vont voir leur nombre diminuer
et ce sont eux qui nourrissent
le zooplancton qui nourrit les poissons
16:00
and they're the onesceux that feedalimentation
the zooplanktonzooplancton that feedalimentation the fishpoisson
305
948400
3496
que nous aimons pêcher.
16:03
that we like to harvestrécolte.
306
951920
1400
16:08
So ProchlorococcusProchlorococcus has been
my musemuse for the pastpassé 35 yearsannées,
307
956600
4456
Ainsi, le Prochlorococcus a été ma muse
durant les dernières 35 années
16:13
but there are legionslégions
of other microbesmicrobes out there
308
961080
2376
mais il y a des légions de microbes
qui entretiennent la planète pour nous.
16:15
maintainingmaintenir our planetplanète for us.
309
963480
2160
16:18
They're out there
310
966360
2056
Ils sont là, quelque part,
16:20
readyprêt and waitingattendre for us to find them
so they can tell theirleur storieshistoires, too.
311
968440
4256
prêts à être découverts pour pouvoir,
eux aussi, raconter leur histoire.
16:24
Thank you.
312
972720
1216
Merci.
(Applaudissements)
16:25
(ApplauseApplaudissements)
313
973960
5600
Translated by Cristina Piergallini
Reviewed by Guillaume Rouy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Penny Chisholm - Microbial oceanographer, author
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth.

Why you should listen

Penny Chisholm (whose scientific works are published under the name Sallie Chisholm) has been studying microscopic plants called phytoplankton since she was an undergraduate.  After she joined the MIT faculty, in the 1980s she was lucky enough to be involved in the discovery of the smallest and most abundant phytoplankter on the planet: Prochlorococcus. Less that 1/100th the width of a human hair, this tiny photosynthetic microbe thrives in the sunlit surface waters across large swaths of the global ocean, where it uses the sun's energy to release oxygen, consume carbon dioxide and grow. There are an estimated three billion billion billion of these tiny cells in the global ocean where they provide sustenance for other microorganisms and fuel ocean food webs. "Prochlorococcus has been my muse for more than 30 years," Chisholm says. "It has taught me an enormous amount about the role of photosynthesis in shaping our planet, and about the power of diversity. Most important, it has taught me to be humbled by the mind-blowing complexity of the natural world." 

Chisholm is one of ten Institute Professors at MIT and has received many honors for her research on Prochlorococcus, including the 2011 National Medal of Science awarded by President Obama at the White House. She has also co-authored a series of children's books about the role of photosynthesis in shaping our world.

More profile about the speaker
Penny Chisholm | Speaker | TED.com