ABOUT THE SPEAKER
Penny Chisholm - Microbial oceanographer, author
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth.

Why you should listen

Penny Chisholm (whose scientific works are published under the name Sallie Chisholm) has been studying microscopic plants called phytoplankton since she was an undergraduate.  After she joined the MIT faculty, in the 1980s she was lucky enough to be involved in the discovery of the smallest and most abundant phytoplankter on the planet: Prochlorococcus. Less that 1/100th the width of a human hair, this tiny photosynthetic microbe thrives in the sunlit surface waters across large swaths of the global ocean, where it uses the sun's energy to release oxygen, consume carbon dioxide and grow. There are an estimated three billion billion billion of these tiny cells in the global ocean where they provide sustenance for other microorganisms and fuel ocean food webs. "Prochlorococcus has been my muse for more than 30 years," Chisholm says. "It has taught me an enormous amount about the role of photosynthesis in shaping our planet, and about the power of diversity. Most important, it has taught me to be humbled by the mind-blowing complexity of the natural world." 

Chisholm is one of ten Institute Professors at MIT and has received many honors for her research on Prochlorococcus, including the 2011 National Medal of Science awarded by President Obama at the White House. She has also co-authored a series of children's books about the role of photosynthesis in shaping our world.

More profile about the speaker
Penny Chisholm | Speaker | TED.com
TED2018

Penny Chisholm: The tiny creature that secretly powers the planet

Penny Chisholm: Die winzige Kreatur, die den Planeten heimlich mit Brennstoff versorgt

Filmed:
1,463,084 views

Die Ozeanografin Penny Chisholm stellt uns ein erstaunliches kleines Wesen vor: Prochlorococcus, die am üppigsten Photosynthese betreibende Art des Planeten. Die marine Mikrobe existiert seit Millionen von Jahren und wurde erst Mitte der 1980er Jahre entdeckt -- jedoch könnte ihr urzeitlicher genetischer Code den Schlüssel zu einer Reduzierung unserer Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen enthalten.
- Microbial oceanographer, author
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ich möchte Ihnen einen winzigen
Mikroorganismus vorstellen,
00:12
I'd like to introducevorstellen you
to a tinysehr klein microorganismMikroorganismus
0
760
2840
von dem Sie vermutlich
noch nie gehört haben:
00:16
that you've probablywahrscheinlich never heardgehört of:
1
4880
1736
00:18
its nameName is ProchlorococcusProchlorococcus,
2
6640
1976
Er heißt Prochlorococcus,
00:20
and it's really an amazingtolle little beingSein.
3
8640
2200
und er ist wirklich
ein erstaunliches kleines Wesen.
00:23
For one thing, its ancestorsVorfahren
4
11680
2896
Zum einen haben seine Vorfahren
die Erde in einer Weise verändert,
die unsere Evolution ermöglichte,
00:26
changedgeändert the earthErde in waysWege
that madegemacht it possiblemöglich for us to evolveentwickeln,
5
14600
3816
00:30
and hiddenversteckt in its geneticgenetisch codeCode
6
18440
2056
und in seinem genetischen Code
versteckt sich ein Bauplan,
der uns Wege aufzeigen könnte,
00:32
is a blueprintBauplan
7
20520
1776
00:34
that maykann inspireinspirieren waysWege to reducereduzieren
our dependencyAbhängigkeit on fossilFossil fuelTreibstoff.
8
22320
5280
unsere Abhängigkeit von
fossilen Brennstoffen zu verringern.
00:40
But the mostdie meisten amazingtolle thing
9
28480
1856
Aber das erstaunlichste ist,
00:42
is that there are
threedrei billionMilliarde billionMilliarde billionMilliarde
10
30360
2616
dass es drei Milliarden
Milliarden Milliarden
00:45
of these tinysehr klein cellsZellen on the planetPlanet,
11
33000
1816
dieser kleinen Zellen
auf diesem Planeten gibt
00:46
and we didn't know they existedexistierte
untilbis 35 yearsJahre agovor.
12
34840
3320
und wir bis vor 35 Jahren
nicht von ihrer Existenz wussten.
00:51
So to tell you theirihr storyGeschichte,
13
39280
1456
Um ihre Geschichte zu erzählen,
00:52
I need to first take you way back,
14
40760
2240
muss ich Sie zunächst
weit zurückversetzen,
00:55
fourvier billionMilliarde yearsJahre agovor, when the earthErde
mightMacht have lookedsah something like this.
15
43800
3620
vor vier Milliarden Jahre, als die Erde
etwa so ausgesehen haben könnte.
01:00
There was no life on the planetPlanet,
16
48480
1856
Weder gab es Leben auf der Erde,
01:02
there was no oxygenSauerstoff in the atmosphereAtmosphäre.
17
50360
2280
noch Sauerstoff in der Atmosphäre.
01:05
So what happenedpassiert to changeVeränderung that planetPlanet
into the one we enjoygenießen todayheute,
18
53320
5656
Was musste passieren, um diesen Planeten
in den heutigen zu verwandeln
den wir genießen
und auf dem es nur so wimmelt
01:11
teemingnur so wimmelt with life,
19
59000
1816
01:12
teemingnur so wimmelt with plantsPflanzen and animalsTiere?
20
60840
1640
von Leben, Pflanzen und Tieren?
01:15
Well, in a wordWort, photosynthesisPhotosynthese.
21
63480
2280
In einem Wort: Photosynthese.
01:19
About two and a halfHälfte billionMilliarde yearsJahre agovor,
22
67080
2096
Vor etwa zweieinhalb Milliarden Jahren
01:21
some of these ancientAntike ancestorsVorfahren
of ProchlorococcusProchlorococcus evolvedentwickelt
23
69200
3936
entwickelten sich die urzeitlichen
Vorfahren des Prochlorococcus,
die Sonnenenergie verwerten und aufnehmen,
01:25
so that they could use solarSolar- energyEnergie
24
73160
2336
01:27
and absorbabsorbieren it
25
75520
1296
sowie Wasser in seine Bestandteile
01:28
and splitTeilt waterWasser into its componentKomponente partsTeile
of oxygenSauerstoff and hydrogenWasserstoff.
26
76840
5016
Sauerstoff und Wasserstoff
zerlegen konnten.
01:33
And they used the chemicalchemisch energyEnergie producedhergestellt
27
81880
2416
Sie verwendeten die erzeugte
chemische Energie,
01:36
to drawzeichnen COCO2, carbonKohlenstoff dioxideDioxid,
out of the atmosphereAtmosphäre
28
84320
3896
um der Atmosphäre CO2,
Kohlendioxid, zu entziehen,
und dieses zum Aufbau von Zuckern,
Proteinen und Aminosäuren zu nutzen,
01:40
and use it to buildbauen sugarsZucker
and proteinsProteine and aminoAmino acidsSäuren,
29
88240
3816
all das, woraus das Leben besteht.
01:44
all the things that life is madegemacht of.
30
92080
2400
01:47
And as they evolvedentwickelt and grewwuchs more and more
31
95560
3096
Als sie sich entwickelten
und weiter wuchsen,
01:50
over millionsMillionen and millionsMillionen of yearsJahre,
32
98680
2056
über Millionen und Millionen von Jahren,
01:52
that oxygenSauerstoff accumulatedangesammelt in the atmosphereAtmosphäre.
33
100760
3080
reicherte sich dieser Sauerstoff
in der Atmosphäre an.
Vor etwa 500 Millionen Jahren
war dann genug davon in der Atmosphäre,
01:57
UntilBis about 500 millionMillion yearsJahre agovor,
34
105480
2496
02:00
there was enoughgenug in the atmosphereAtmosphäre
that largergrößer organismsOrganismen could evolveentwickeln.
35
108000
3696
so dass sich größere Organismen
entwickeln konnten.
02:03
There was an explosionExplosion of life-formsLebensformen,
36
111720
1936
Es gab eine Explosion der Lebensformen
02:05
and, ultimatelyletzten Endes, we appearederschienen on the sceneSzene.
37
113680
2560
und schließlich traten wir in Erscheinung.
02:09
While that was going on,
38
117000
1320
Während dies vonstatten ging,
starben einige dieser urzeitlichen
Photosynthese betreibenden Organismen.
02:11
some of those ancientAntike
photosynthesizersPhotosynthesizer diedist verstorben
39
119440
3216
Zusammengedrückt und begraben
02:14
and were compressedkomprimiert and buriedbegraben,
40
122680
1680
wurden sie zu fossilen Brennstoffen,
02:17
and becamewurde fossilFossil fuelTreibstoff
41
125160
2096
mit gespeichtertem Sonnenlicht
in ihren Kohlenstoffbindungen.
02:19
with sunlightSonnenlicht buriedbegraben
in theirihr carbonKohlenstoff bondsFesseln.
42
127280
4136
02:23
They're basicallyGrundsätzlich gilt buriedbegraben sunlightSonnenlicht
in the formbilden of coalKohle and oilÖl.
43
131440
4680
Sie sind buchstäblich begrabene
Sonnenenergie in Form von Kohle und Öl.
02:29
Today'sDie heutige photosynthesizersPhotosynthesizer,
44
137080
1576
Die Triebwerke heutiger
Betreiber der Photosynthese
02:30
theirihr enginesMotoren are descendedabstammen
from those ancientAntike microbesMikroben,
45
138680
5656
stammen von diesen urzeitlichen Mikroben,
02:36
and they feedFutter basicallyGrundsätzlich gilt
all of life on earthErde.
46
144360
3240
und sie ernähren buchstäblich
alles Leben auf der Erde.
02:40
Your heartHerz is beatingPrügel
usingmit the solarSolar- energyEnergie
47
148440
3336
Ihr Herzschlag verbraucht Sonnenenergie,
welche eine Pflanze
für Sie aufbereitet hat,
02:43
that some plantPflanze processedverarbeitet for you,
48
151800
2216
02:46
and the stuffSachen your bodyKörper is madegemacht out of
49
154040
2416
die Materie, aus der Ihr Körper besteht,
setzt sich aus Kohlendioxid zusammen,
02:48
is madegemacht out of COCO2
50
156480
1616
02:50
that some plantPflanze processedverarbeitet for you.
51
158120
2440
welches eine Pflanze
für Sie aufbereitet hat.
02:53
BasicallyIm Grunde, we're all madegemacht
out of sunlightSonnenlicht and carbonKohlenstoff dioxideDioxid.
52
161480
4280
Im Wesentlichen bestehen wir alle aus
Sonnenlicht und Kohlendioxid.
02:58
FundamentallyGrundsätzlich, we're just hotheiß airLuft.
53
166640
2056
Im Grunde sind wir nur heiße Luft.
(Lachen)
03:00
(LaughterLachen)
54
168720
2320
03:04
So as terrestrialterrestrische beingsWesen,
55
172560
1696
Als irdische Wesen
03:06
we're very familiarfamiliär
with the plantsPflanzen on landLand:
56
174280
3056
sind wir sehr vertraut
mit den Pflanzen an Land,
03:09
the treesBäume, the grassesGräser,
the pasturesWeiden, the cropsPflanzen.
57
177360
4616
den Bäumen, den Gräsern,
den Weiden, den Feldfrüchten.
03:14
But the oceansOzeane are filledgefüllt
with billionsMilliarden of tonsTonnen of animalsTiere.
58
182000
3816
Aber die Ozeane sind gefüllt
mit Milliarden Tonnen von Tieren.
Fragen Sie sich manchmal,
wovon diese sich ernähren?
03:17
Do you ever wonderWunder what's feedingFütterung them?
59
185840
2360
03:21
Well there's an invisibleunsichtbar pastureWeide
60
189400
2376
Nun, es gibt eine unsichtbare Weide
von mikroskopischen
03:23
of microscopicmikroskopische photosynthesizersPhotosynthesizer
callednamens phytoplanktonPhytoplankton
61
191800
3776
Betreibern der Photosynthese,
Phytoplankton genannt,
03:27
that fillfüllen the upperobere
200 metersMeter of the oceanOzean,
62
195600
2640
welche die oberen 200 Meter
des Ozeans bevölkern,
03:32
and they feedFutter the entireganz
openöffnen oceanOzean ecosystemÖkosystem.
63
200000
3416
und diese ernähren
das gesamte ozeanische Ökosystem.
03:35
Some of the animalsTiere
liveLeben amongunter them and eatEssen them,
64
203440
2416
Manche Tiere leben mit ihnen
und essen sie,
und manche schwimmen hoch,
um nachts von ihnen zu essen,
03:37
and othersAndere swimschwimmen up
to feedFutter on them at night,
65
205880
2536
03:40
while othersAndere sitsitzen in the deeptief
and wait for them to diesterben and settleSettle down
66
208440
3976
während andere in der Tiefe verweilen,
warten bis sie sterben und sich absetzen,
03:44
and then they chowChow down on them.
67
212440
1524
um dann zuzuschlagen.
03:47
So these tinysehr klein phytoplanktonPhytoplankton,
68
215320
3096
Dieses winzige Phytoplankton
wiegt zusammen weniger als
ein Prozent aller Pflanzen an Land,
03:50
collectivelygemeinsam, weighwiegen lessWeniger than
one percentProzent of all the plantsPflanzen on landLand,
69
218440
4136
jedoch betreibt es so viel Photosynthese
wie alle Pflanzen an Land,
03:54
but annuallyjährlich they photosynthesizePhotosynthese
as much as all of the plantsPflanzen on landLand,
70
222600
4296
den Amazonas-Regenwald mit eingeschlossen,
03:58
includingeinschließlich the AmazonAmazon rainforestRegenwald
71
226920
2416
den wir für die Lungen
des Planeten halten.
04:01
that we considerErwägen the lungsLunge of the planetPlanet.
72
229360
2200
04:04
EveryJedes yearJahr, they fixFix
50 billionMilliarde tonsTonnen of carbonKohlenstoff
73
232280
3976
Jedes Jahr binden sie
50 Milliarden Tonnen Kohlenstoff
04:08
in the formbilden of carbonKohlenstoff dioxideDioxid
into theirihr bodiesKörper
74
236280
3256
in Form von Kohlendioxid in ihren Körpern,
dass das ozeanische Ökosystem ernährt.
04:11
that feedsEinspeisungen the oceanOzean ecosystemÖkosystem.
75
239560
2680
04:15
How does this tinysehr klein amountMenge of biomassBiomasse
76
243120
2576
Wie kann diese winzige Menge an Biomasse
soviel wie alle Pflanzen
an Land produzieren?
04:17
produceproduzieren as much as all the plantsPflanzen on landLand?
77
245720
2056
04:19
Well, they don't have trunksTrunks and stemsStiele
78
247800
2536
Sie müssen weder Stämme noch Stiele,
04:22
and flowersBlumen and fruitsFrüchte
and all that to maintainpflegen.
79
250360
2936
noch Blumen oder Früchte aufrechterhalten.
Sie müssen nur wachsen und sich zu teilen,
wachsen und sich teilen.
04:25
All they have to do is growgrößer werden and divideTeilen
and growgrößer werden and divideTeilen.
80
253320
2816
04:28
They're really leanlehnen
little photosynthesisPhotosynthese machinesMaschinen.
81
256160
3600
Sie sind wirklich schlanke
kleine Photosynthese-Maschinen.
04:33
They really crankKurbel.
82
261519
1201
Sie sind wirklich sehr arbeitswütig.
04:39
So there are thousandsTausende
of differentanders speciesSpezies of phytoplanktonPhytoplankton,
83
267400
3896
Es gibt Tausende unterschiedliche
Arten von Phytoplankton,
04:43
come in all differentanders shapesFormen and sizesGrößen,
84
271320
2176
verschiedener Form und Größe,
04:45
all roughlygrob lessWeniger than the widthBreite
of a humanMensch hairHaar.
85
273520
3256
alle etwas kleiner als
die Breite des menschlichen Haars.
04:48
Here, I'm showingzeigt you
some of the more beautifulschön onesEinsen,
86
276800
3576
Hier zeige ich Ihnen einige der Schöneren,
die Paradebeispiele aus dem Lehrbuch.
04:52
the textbookLehrbuch versionsVersionen.
87
280400
1480
04:54
I call them the charismaticcharismatische
speciesSpezies of phytoplanktonPhytoplankton.
88
282640
3240
Ich bezeichne sie als
die Charismatiker des Phytoplanktons.
05:00
And here is ProchlorococcusProchlorococcus.
89
288120
3000
Und hier ist Prochlorococcus.
05:04
I know,
90
292120
1536
Ich weiß,
05:05
it just lookssieht aus like a bunchBündel
of schmutzschmutz on a microscopeMikroskop slidegleiten.
91
293680
2936
es sieht nur wie ein Haufen Dreck
auf einem Objektträger aus.
05:08
(LaughterLachen)
92
296640
1576
(Lachen)
05:10
But they're in there,
93
298240
1816
Aber sie sind da drin,
05:12
and I'm going to revealverraten them
to you in a minuteMinute.
94
300080
2760
und ich werde sie Ihnen gleich enthüllen.
05:15
But first I want to tell you
how they were discoveredentdeckt.
95
303560
3560
Aber zunächst möchte ich Ihnen erzählen,
wie sie entdeckt wurden.
Vor etwa 38 Jahren
haben wir in meinem Labor
05:20
About 38 yearsJahre agovor,
96
308080
2136
05:22
we were playingspielen around with a technologyTechnologie
in my labLabor callednamens flowfließen cytometryCytometry
97
310240
4776
mit der Technologie der
Durchflusszytometrie experimentiert,
die eigentlich für die biomedizinische
Forschung entwickelt wurde,
05:27
that was developedentwickelt for biomedicalbiomedizinischen researchForschung
for studyingstudieren cellsZellen like cancerKrebs cellsZellen,
98
315040
4480
um z. B. Krebszellen zu untersuchen.
05:33
but it turnswendet sich out we were usingmit it
for this off-labelOff-Label purposeZweck
99
321080
3296
Wir haben sie zweckentfremdet
und für die Untersuchung
05:36
whichwelche was to studyStudie phytoplanktonPhytoplankton,
and it was beautifullyschön suitedgeeignet to do that.
100
324400
3960
von Phytoplankton benutzt,
wozu sie sich hervorragend eignete.
05:41
And here'shier ist how it worksWerke:
101
329480
1776
Und so funktioniert sie:
05:43
so you injectinjizieren a sampleSample
in this tinysehr klein little capillaryKapillare tubeTube,
102
331280
3240
Die Probe wird in das winzige
Kapillarröhrchen eingeführt,
05:47
and the cellsZellen go singleSingle fileDatei by a laserLaser-,
103
335840
3496
und die Zellen fließen einzeln
an einem Laser vorbei,
05:51
and as they do, they scatterScatter lightLicht
accordingnach to theirihr sizeGröße
104
339360
4056
je nach Größe streuen sie dabei Licht,
05:55
and they emitemittieren lightLicht accordingnach
to whateverwas auch immer pigmentsPigmente they mightMacht have,
105
343440
3656
und emittieren Licht
entsprechend ihrer Pigmentierung,
05:59
whetherob they're naturalnatürlich
or whetherob you stainFleck them.
106
347120
2616
sei diese natürlich oder eingefärbt.
06:01
And the chlorophylchlorophyl of phytoplanktonPhytoplankton,
107
349760
2360
Das Chlorophyll des Phytoplanktons
06:05
whichwelche is greenGrün,
108
353160
1336
ist grün
06:06
emitsemittiert redrot lightLicht
when you shinescheinen blueblau lightLicht on it.
109
354520
3736
und emittiert rotes Licht,
wenn es mit blauem Licht angestrahlt wird.
06:10
And so we used this instrumentInstrument
for severalmehrere yearsJahre
110
358280
3216
Wir haben dieses Instrument
einige Jahre für die Untersuchung
unserer Phytoplanktonkulturen benutzt,
06:13
to studyStudie our phytoplanktonPhytoplankton culturesKulturen,
111
361520
1816
06:15
speciesSpezies like those charismaticcharismatische
onesEinsen that I showedzeigte you,
112
363360
3616
so charismatische Spezies
wie die eben gezeigten,
und betrieben Grundlagenforschung
zu ihrer Zellbiologie.
06:19
just studyingstudieren theirihr basicBasic cellZelle biologyBiologie.
113
367000
2200
06:22
But all that time, we thought,
well wouldn'twürde nicht it be really coolcool
114
370160
2936
All die Zeit dachten wir,
dass es toll wäre,
ein Instrument wie dieses
auf ein Schiff mitzunehmen,
06:25
if we could take an instrumentInstrument
like this out on a shipSchiff
115
373120
2816
um damit Meereswasser zu untersuchen,
06:27
and just squirtAbspritzende Frauen seawaterMeerwasser throughdurch it
116
375960
1696
06:29
and see what all those diversityVielfalt
of phytoplanktonPhytoplankton would look like.
117
377680
4736
und all die Diversität des Phytoplanktons
sichtbar zu machen.
Es gelang mir, an die "Bohrinsel
der Durchflusszytometrie",
06:34
So I managedgelang es to get my handsHände
118
382440
2096
06:36
on what we call a biggroß rigRig
in flowfließen cytometryCytometry,
119
384560
3216
wie ich sie gern bezeichne, ranzukommen:
06:39
a largegroß, powerfulmächtig laserLaser-
120
387800
2440
Ein großer, leistungsstarker Laser,
mit einer Geld-zurück-Garantie
des Herstellers,
06:43
with a money-backGeld-zurück guaranteeGarantie
from the companyUnternehmen
121
391240
2736
der das Gerät zurücknehmen würde, sollte
es auf einem Schiff nicht funktionieren.
06:46
that if it didn't work on a shipSchiff,
they would take it back.
122
394000
2936
06:48
And so a youngjung scientistWissenschaftler
that I was workingArbeiten with at the time,
123
396960
3016
Ein junger Forscher, mit dem ich
damals arbeitete, Rob Olson,
06:52
RobRob OlsonOlson, was ablefähig
to take this thing apartein Teil,
124
400000
2576
war in der Lage, es auseinander zu nehmen,
es auf ein Schiff zu kriegen,
es wieder zusammenzusetzen
06:54
put it on a shipSchiff, put it back togetherzusammen
and take it off to seaMeer.
125
402600
3856
und es auf das Meer zu bringen.
Es funktionierte wunderbar.
06:58
And it workedhat funktioniert like a charmCharme.
126
406480
1336
06:59
We didn't think it would,
because we thought the ship'sdes Schiffes vibrationsSchwingungen
127
407840
3136
Das haben wir nicht erwartet,
wir dachten, die Schiffsschwingungen
07:03
would get in the way
of the focusingfokussierend of the laserLaser-,
128
411000
2376
würden sich auf den Fokus
des Lasers auswirken,
07:05
but it really workedhat funktioniert like a charmCharme.
129
413400
1656
aber es funktionierte wirklich
ganz wunderbar.
07:07
And so we mappedzugeordnet the phytoplanktonPhytoplankton
distributionsDistributionen acrossüber the oceanOzean.
130
415080
3496
So kartographierten wir die Verteilung
des Phytoplanktons im Ozean.
07:10
For the first time, you could look at them
one cellZelle at a time in realecht time
131
418600
3616
Zum ersten Mal konnte man einzelne
Zellen in Echtzeit betrachten,
07:14
and see what was going on --
that was very excitingaufregend.
132
422240
2816
und beobachten, was passiert --
das war sehr aufregend.
07:17
But one day, RobRob noticedbemerkt
some faintOhnmacht signalsSignale
133
425080
3016
Eines Tages fielen Rob
schwache Signale auf,
07:20
comingKommen out of the instrumentInstrument
134
428120
1496
die aus dem Instrument kamen,
07:21
that we dismissedentlassen as electronicelektronisch noiseLärm
135
429640
3696
die wir als elektrisches Rauschen abtaten,
07:25
for probablywahrscheinlich a yearJahr
136
433360
2296
und das etwa ein Jahr lang,
bis wir verstanden, dass es sich
nicht wirklich wie Rauschen verhielt.
07:27
before we realizedrealisiert that it wasn'twar nicht
really behavingVerhalten like noiseLärm.
137
435680
3336
07:31
It had some regularregulär patternsMuster to it.
138
439040
2160
Es zeigte einige regelmäßigen Muster.
07:34
To make a long storyGeschichte shortkurz,
139
442440
1440
Kurz gesagt,
07:36
it was tinysehr klein, tinysehr klein little cellsZellen,
140
444640
2536
Es handelte sich um winzig kleine Zellen,
07:39
lessWeniger than one-oneeins-eins hundredthHundertstel
the widthBreite of a humanMensch hairHaar
141
447200
3376
kleiner als ein hundertstel
der Breite eines menschlichen Haars,
07:42
that containenthalten chlorophylchlorophyl.
142
450600
1816
die Chlorophyll enthielten.
07:44
That was ProchlorococcusProchlorococcus.
143
452440
1360
Das war Prochlorococcus.
07:47
So remembermerken this slidegleiten that I showedzeigte you?
144
455040
2760
Erinnern Sie sich an die Folie,
die ich vorhin gezeigt habe?
07:50
If you shinescheinen blueblau lightLicht
on that samegleich sampleSample,
145
458680
2616
Wenn man diese Probe
mit blauem Licht bestrahlt,
07:53
this is what you see:
146
461320
1200
sieht man folgendes:
07:55
two tinysehr klein little redrot light-emittingLicht emittierende cellsZellen.
147
463280
3856
zwei winzig kleine Zellen,
die rotes Licht emittieren.
07:59
Those are ProchlorococcusProchlorococcus.
148
467160
2120
Das ist Prochlorococcus.
08:02
They are the smallestkleinste and mostdie meisten abundantreichlich
photosyntheticphotosynthetische cellZelle on the planetPlanet.
149
470760
4040
Es sind die kleinsten und häufigsten
photosynthetischen Zellen des Planeten.
08:09
At first, we didn't know what they were,
150
477071
1905
Anfangs wussten wir nicht, was sie waren,
08:11
so we callednamens the "little greensGrüns."
151
479000
1776
und nannten sie "Kleine Grünlinge".
08:12
It was a very affectionatezärtlich nameName for them.
152
480800
1976
Es war ein sehr liebevoller Name.
Schließlich wussten wir genug,
um ihnen den Namen
08:14
UltimatelyLetztlich, we knewwusste enoughgenug about them
to give them the nameName ProchlorococcusProchlorococcus,
153
482800
3616
Prochlorococcus zu geben,
was "Primitive grüne Beere" bedeutet.
08:18
whichwelche meansmeint "primitivePrimitive greenGrün berryBeere."
154
486440
2216
08:20
And it was about that time
155
488680
1440
Es war zu dieser Zeit,
08:23
that I becamewurde so smittenSmitten
by these little cellsZellen
156
491480
2776
als ich mich in diese Zellen verliebte,
08:26
that I redirectedweitergeleitet my entireganz labLabor
to studyStudie them and nothing elsesonst,
157
494280
4120
dass ich die Ausrichtung meines Labors
nur ihrer Untersuchung widmete.
Meine Loyalität ihnen gegenüber
hat sich wirklich bezahlt gemacht.
08:31
and my loyaltyTreue to them
has really paidbezahlt off.
158
499760
3016
08:34
They'veSie haben givengegeben me a tremendousenorm amountMenge,
includingeinschließlich bringingbringt me here.
159
502800
3560
Sie gaben mir eine erstaunliche Menge,
und brachten mich sogar hierher.
08:39
(ApplauseApplaus)
160
507880
5360
(Applaus)
08:45
So over the yearsJahre,
we and othersAndere, manyviele othersAndere,
161
513799
2976
Im Laufe der Jahre
haben wir und viele andere
08:48
have studiedstudiert ProchlorococcusProchlorococcus
acrossüber the oceansOzeane
162
516799
3377
Prochlorococcus
quer über die Ozeane studiert
08:52
and foundgefunden that they're very abundantreichlich
over widebreit, widebreit rangesreicht
163
520200
4576
und herausgefunden,
dass sie zahlreich vertreten sind,
über große Weiten
des Ökosystems der Ozeane.
08:56
in the openöffnen oceanOzean ecosystemÖkosystem.
164
524800
1640
08:59
They're particularlyinsbesondere abundantreichlich
in what are callednamens the openöffnen oceanOzean gyresGyres.
165
527680
4096
Besonders reich ist ihr Vorkommen
in den sogenannten Ozean-Gyren.
09:03
These are sometimesmanchmal referredverwiesen to
as the desertsWüsten of the oceansOzeane,
166
531800
3736
Diese werden manchmal als
Meereswüsten bezeichnet,
jedoch trifft dies keineswegs auf sie zu.
09:07
but they're not desertsWüsten at all.
167
535560
2016
In dem dunkelblauen Wasser wimmelt
es nur so von Prochlorococcus Zellen,
09:09
TheirIhre deeptief blueblau waterWasser is teemingnur so wimmelt
168
537600
2536
09:12
with a hundredhundert millionMillion
ProchlorococcusProchlorococcus cellsZellen perpro literLiter.
169
540160
3400
mit 100 Millionen
Prochloroccocus pro Liter.
Wenn man sie wie in unseren Kulturen
dicht aneinander drängt,
09:16
If you crowdMenge them togetherzusammen
like we do in our culturesKulturen,
170
544360
2616
09:19
you can see theirihr beautifulschön
greenGrün chlorophylchlorophyl.
171
547000
3536
sieht man ihr wunderschönes
grünes Chlorophyll.
09:22
One of those testTest tubesRöhren
has a billionMilliarde ProchlorococcusProchlorococcus in it,
172
550560
4616
Eines dieser Gefäße enthält
eine Milliarde Prochlorococcus,
09:27
and as I told you earliervorhin,
173
555200
1456
und wie vorhin erwähnt,
gibt es drei Milliarden Milliarden
Milliarden von ihnen auf dem Planeten.
09:28
there are threedrei billionMilliarde billionMilliarde billionMilliarde
of them on the planetPlanet.
174
556680
3176
09:31
That's threedrei octillionOctillion,
175
559880
2216
Das sind drei Quadrilliarden,
wenn Sie sich die Mühe
der Umrechnung machen möchten.
09:34
if you carePflege to convertkonvertieren.
176
562120
1680
09:36
(LaughterLachen)
177
564480
1696
(Lachen)
09:38
And collectivelygemeinsam, they weighwiegen
more than the humanMensch populationBevölkerung
178
566200
3896
Zusammen wiegen sie mehr
als die menschliche Bevölkerung
09:42
and they photosynthesizePhotosynthese
as much as all of the cropsPflanzen on landLand.
179
570120
3960
und betreiben soviel Photosynthese
wie alle Kulturen an Land.
09:47
They're incrediblyunglaublich importantwichtig
in the globalglobal oceanOzean.
180
575080
3440
Sie sind unglaublich wichtig
in den globalen Ozeanen.
09:51
So over the yearsJahre,
as we were studyingstudieren them
181
579120
2496
Während wir sie über die Jahre studierten,
09:53
and foundgefunden how abundantreichlich they were,
182
581640
2176
und herausfanden, in welchem
Überfluss sie vorkommen,
09:55
we thought, hmmHmm, this is really strangekomisch.
183
583840
1936
dachten wir: "Hmmm, das ist seltsam.
Wie kann eine einzige Art
09:57
How can a singleSingle speciesSpezies be so abundantreichlich
acrossüber so manyviele differentanders habitatsLebensräume?
184
585800
3840
so zahlreich in so vielen
unterschiedlichen Lebensräumen vorkommen?"
10:02
And as we isolatedisoliert more into cultureKultur,
185
590640
2016
Indem wir weitere Kulturen isolierten,
lernten wir, dass es
verschiedene Ökotypen gibt.
10:04
we learnedgelernt that they
are differentanders ecotypesÖkotypen.
186
592680
2136
10:06
There are some that are adaptedangepasst
to the high-lightHochlicht intensitiesIntensitäten
187
594840
2896
Es gibt solche, die an hohe
Lichtintensitäten
im oberflächennahen Wasser angepasst sind,
10:09
in the surfaceOberfläche waterWasser,
188
597760
1256
10:11
and there are some that are adaptedangepasst
to the lowniedrig lightLicht in the deeptief oceanOzean.
189
599040
3576
und solche, die an das wenige Licht
der Tiefsee angepasst sind.
10:14
In factTatsache, those cellsZellen that liveLeben
in the bottomBoden of the sunlitsonnenbeschienenen zoneZone
190
602640
3576
Die am Grund der lichtdurchfluteten Zone
lebenden Zellen betreiben
10:18
are the mostdie meisten efficienteffizient
photosynthesizersPhotosynthesizer of any knownbekannt cellZelle.
191
606240
4776
am effizientesten Photosynthese
unter allen bekannten Zellen.
10:23
And then we learnedgelernt
that there are some strainsStämme
192
611040
2336
Wir lernten, dass es einige Stämme gibt,
10:25
that growgrößer werden optimallyoptimal alongeine lange the equatorÄquator,
193
613400
3416
die entlang des Äquators optimal wachsen,
10:28
where there are higherhöher temperaturesTemperaturen,
194
616840
1736
wo es höhere Temperaturen gibt,
und anderen geht es besser
bei niedrigeren Temperaturen,
10:30
and some that do better
at the coolerKühler temperaturesTemperaturen
195
618600
2376
10:33
as you go northNorden and southSüd.
196
621000
1256
in Richtung Norden oder Süden.
10:34
So as we studiedstudiert these more and more
and keptgehalten findingErgebnis more and more diversityVielfalt,
197
622280
3696
Während wir also weiter forschten
und immer mehr Vielfalt vorfanden
10:38
we thought, oh my God,
how diversevielfältig are these things?
198
626000
2440
dachten wir: "Mein Gott,
wie vielfältig sind diese Dinger?"
10:41
And about that time, it becamewurde
possiblemöglich to sequenceSequenz theirihr genomesGenome
199
629040
3256
Etwa zur gleichen Zeit wurde es möglich,
ihr Erbgut zu sequenzieren,
10:44
and really look underunter the hoodHaube
and look at theirihr geneticgenetisch makeupbilden.
200
632320
3600
und wirklich einen Blick unter die Haube
auf ihre genetische Struktur zu werfen.
10:49
And we'vewir haben been ablefähig to sequenceSequenz
the genomesGenome of culturesKulturen that we have,
201
637280
4416
Wir waren in der Lage, das Erbgut der uns
verfügbaren Kulturen zu sequenzieren,
und seit neustem, unter Anwendung
der Durchflusszytometrie,
10:53
but alsoebenfalls recentlyvor kurzem, usingmit flowfließen cytometryCytometry,
202
641720
2376
10:56
we can isolateisolieren
individualPerson cellsZellen from the wildwild
203
644120
2856
können wir einzelne Zellen
aus dem Meer isolieren
10:59
and sequenceSequenz theirihr individualPerson genomesGenome,
204
647000
2176
und ihre individuellen
Genome sequenzieren.
11:01
and now we'vewir haben sequencedsequenziert
hundredsHunderte of ProchlorococcusProchlorococcus.
205
649200
2880
Jetzt haben wir hunderte
Prochlorococcus sequenziert.
11:04
And althoughobwohl eachjede einzelne cellZelle
has roughlygrob 2,000 genesGene --
206
652840
3936
Und obwohl jede Zelle
etwa 2000 Gene hat --
11:08
that's one tenthZehntel the sizeGröße
of the humanMensch genomeGenom --
207
656800
3576
das entspricht einem Zehntel
der Größe des menschlichen Genoms --
je mehr man sequenziert,
11:12
as you sequenceSequenz more and more,
208
660400
1456
11:13
you find that they only have
a thousandtausend of those in commonverbreitet
209
661880
4696
desto mehr findet man heraus,
dass sie nur tausend Gene gemein haben,
und die anderen Tausend
für jeden individuellen Stamm
11:18
and the other thousandtausend
for eachjede einzelne individualPerson strainBelastung
210
666600
3096
einem enormen Genpool entstammen,
11:21
is drawngezeichnet from an enormousenorm geneGen poolSchwimmbad,
211
669720
2576
und es spiegelt das Umfeld wieder,
in dem die Zellen gedeihen konnten,
11:24
and it reflectsspiegelt the particularinsbesondere environmentUmwelt
that the cellZelle mightMacht have thrivedgediehen in,
212
672320
6616
nicht nur viel oder wenig Licht,
oder hohe oder niedrige Temperatur,
11:30
not just highhoch or lowniedrig lightLicht
or highhoch or lowniedrig temperatureTemperatur,
213
678960
2976
11:33
but whetherob there are
nutrientsNährstoffe that limitGrenze them
214
681960
2776
sondern auch, ob es
Nährstoffe gibt, die sie hemmen,
11:36
like nitrogenStickstoff, phosphorusPhosphor or ironEisen.
215
684760
2456
wie Stickstoff, Phosphor oder Eisen.
Es spiegelt den Lebensraum wieder,
aus dem sie stammen.
11:39
It reflectsspiegelt the habitatLebensraum
that they come from.
216
687240
2520
Stellen Sie es sich so vor:
11:42
Think of it this way.
217
690400
1200
11:45
If eachjede einzelne cellZelle is a smartphoneSmartphone
218
693040
3256
Wenn jede Zelle ein Smartphone ist
11:48
and the appsApps are the genesGene,
219
696320
1920
und die Apps die Gene repräsentieren,
11:51
when you get your smartphoneSmartphone,
it comeskommt with these built-inBuilt-in appsApps.
220
699080
3456
wenn Sie Ihr Smartphone bekommen,
hat es voreingestellte Apps.
Das sind die, die man als
iPhone-Person nicht löschen kann.
11:54
Those are the onesEinsen that you can't deletelöschen
if you're an iPhoneiPhone personPerson.
221
702560
3216
Man drückt drauf und weder
wackeln sie noch haben sie X'e.
11:57
You pressDrücken Sie on them and they don't jigglewackeln
and they don't have x'sx.
222
705800
3056
Auch wenn man sie nicht will,
kann man sie nicht loswerden.
12:00
Even if you don't want them,
you can't get ridloswerden of them.
223
708880
2616
(Lachen)
12:03
(LaughterLachen)
224
711520
2576
12:06
Those are like the coreAder genesGene
of ProchlorococcusProchlorococcus.
225
714120
3136
Sie sind wie das Grundgenom
des Prochlorococcus.
12:09
They're the essenceWesen of the phoneTelefon.
226
717280
2056
Sie sind die Essenz des Smartphones.
12:11
But you have a hugeenorm poolSchwimmbad
of appsApps to drawzeichnen uponauf
227
719360
4976
Es gibt jedoch eine große Auswahl an Apps,
12:16
to make your phoneTelefon custom-designedspeziell angefertigte
for your particularinsbesondere lifestyleLebensstil and habitatLebensraum.
228
724360
5736
um Ihr Telefon an Ihren besonderen
Lebensstil und -raum anzupassen.
12:22
If you travelReise a lot,
you'lldu wirst have a lot of travelReise appsApps,
229
730120
3816
Wenn Sie viel reisen,
haben Sie eine Menge Reise-Apps,
12:25
if you're into financialfinanziell things,
you mightMacht have a lot of financialfinanziell appsApps,
230
733960
4816
wenn Sie sich mit Finanzen beschäftigen,
haben Sie vielleicht Finanz-Apps,
12:30
or if you're like me,
231
738800
1536
oder wenn Sie wie ich sind,
haben Sie eine Menge Wetter-Apps,
12:32
you probablywahrscheinlich have a lot of weatherWetter appsApps,
232
740360
1936
in der Hoffnung, dass wenigstens eine
Ihnen sagen wird, was Sie hören wollen.
12:34
hopinghoffend one of them will tell you
what you want to hearhören.
233
742320
2616
12:36
(LaughterLachen)
234
744960
1336
(Lachen)
12:38
And I've learnedgelernt the last
couplePaar daysTage in VancouverVancouver
235
746320
2376
In den letzten Tagen in Vancouver
habe ich gelernt,
12:40
that you don't need a weatherWetter appApp --
you just need an umbrellaRegenschirm.
236
748720
2976
dass man keine Wetter-App braucht --
man braucht nur einen Regenschirm.
12:43
So --
237
751720
1216
(Lachen)
12:44
(LaughterLachen)
238
752960
2176
12:47
(ApplauseApplaus)
239
755160
2696
(Applaus)
12:49
So just as your smartphoneSmartphone tellserzählt us
something about how you liveLeben your life,
240
757880
5936
So wie Ihr Smartphone
etwas über Ihr Leben verrät,
12:55
your lifestyleLebensstil,
241
763840
1296
über Ihren Lebensstil,
12:57
readingLesen the genomeGenom
of a ProchlorococcusProchlorococcus cellZelle
242
765160
2616
so verrät uns das Auslesen des Erbguts
einer Prochlorococcus Zelle
12:59
tellserzählt us what the pressuresDrücke are
in its environmentUmwelt.
243
767800
4040
etwas über die Zwänge und Belastungen
seines Lebensraums.
Es ist als ob ein Tagebuch
uns nicht nur verraten würde,
13:04
It's like readingLesen its diaryTagebuch,
244
772680
1976
13:06
not only tellingErzählen us how it got
throughdurch its day or its weekWoche,
245
774680
3776
wie es Tage oder Wochen überstanden hat,
13:10
but even its evolutionaryevolutionär historyGeschichte.
246
778480
2680
sondern sogar seine Evolutionsgeschichte.
13:14
As we studiedstudiert -- I said we'vewir haben
sequencedsequenziert hundredsHunderte of these cellsZellen,
247
782200
3216
Wie gesagt, wir haben Hunderte
dieser Zellen sequenziert,
13:17
and we can now projectProjekt
248
785440
1856
und können nun die
genetische Gesamtgröße --
13:19
what is the totalgesamt geneticgenetisch sizeGröße --
249
787320
4136
den Genpool --
der Prochlorococcus-Föderation
vorhersagen, wie wir sie gern nennen.
13:23
geneGen poolSchwimmbad --
250
791480
1216
13:24
of the ProchlorococcusProchlorococcus
federationbund, as we call it.
251
792720
3496
13:28
It's like a superorganismSuperorganismus.
252
796240
1656
Es ist wie ein Superorganismus.
13:29
And it turnswendet sich out that projectionsProjektionen are
253
797920
2616
Wie sich herausstellt, geht man davon aus,
13:32
that the collectivekollektiv has 80,000 genesGene.
254
800560
3016
dass das Kollektiv 80 000 Gene zählt.
13:35
That's fourvier timesmal the sizeGröße
of the humanMensch genomeGenom.
255
803600
2936
Das ist das Vierfache
des menschlichen Genoms.
13:38
And it's that diversityVielfalt of geneGen poolsPools
256
806560
4416
Es ist diese Vielfalt des Genpools,
13:43
that makesmacht it possiblemöglich for them
257
811000
2016
die es ihnen ermöglicht,
13:45
to dominatedominieren these largegroß
regionsRegionen of the oceansOzeane
258
813040
2256
diese riesengroßen
Flächen im Meer zu dominieren
13:47
and maintainpflegen theirihr stabilityStabilität
259
815320
1736
und ihre Stabilität zu bewahren,
13:49
yearJahr in and yearJahr out.
260
817080
1920
Jahr ein, Jahr aus.
13:52
So when I daydreamDaydream about ProchlorococcusProchlorococcus,
261
820680
3176
Wenn ich von Prochlorococcus tagträume,
was ich vermutlich mehr tue
als gesund ist --
13:55
whichwelche I probablywahrscheinlich do more
than is healthygesund --
262
823880
2456
13:58
(LaughterLachen)
263
826360
1696
(Lachen)
14:00
I imaginevorstellen them floatingFloating out there,
264
828080
3376
Stelle ich mir vor,
wie sie da draußen schweben,
14:03
doing theirihr jobJob,
265
831480
1296
ihre Arbeit verrichten,
14:04
maintainingAufrechterhaltung the planetPlanet,
266
832800
1536
den Planeten aufrechterhalten,
14:06
feedingFütterung the animalsTiere.
267
834360
3176
die Tiere füttern.
14:09
But alsoebenfalls I inevitablyzwangsläufig endEnde up
268
837560
2176
Unweigerlich muss ich daran denken,
14:11
thinkingDenken about what
a masterpieceMeisterwerk they are,
269
839760
3416
was für Prachtexemplare sie doch sind,
14:15
finelyfein tunedabgestimmt by millionsMillionen
of yearsJahre of evolutionEvolution.
270
843200
3896
fein abgestimmt nach
Millionen von Evolutionsjahren.
Mit 2 000 Genen können sie etwas,
dessen Mechanismus wir,
14:19
With 2,000 genesGene,
271
847120
2000
trotz all unseres
menschlichen Einfallsreichtums,
14:21
they can do what
all of our humanMensch ingenuityEinfallsreichtum
272
849960
2456
14:24
has not figuredabgebildet out how to do yetnoch.
273
852440
2256
bis heute nicht auf
die Schliche gekommen sind.
14:26
They can take solarSolar- energyEnergie, COCO2
274
854720
2976
Sie nehmen Lichtenergie, Kohlendioxid,
und wandeln es in chemische Energie
in Form von organischem Kohlenstoff um,
14:29
and turnWende it into chemicalchemisch energyEnergie
in the formbilden of organicorganisch carbonKohlenstoff,
275
857720
3496
14:33
lockingVerriegelung that sunlightSonnenlicht
in those carbonKohlenstoff bondsFesseln.
276
861240
3280
und schließen das Sonnenlicht
in diesen Kohlenstoffbindungen ein.
14:37
If we could figureZahl out
exactlygenau how they do this,
277
865760
3536
Wenn wir herausfinden könnten,
wie genau sie dies tun,
14:41
it could inspireinspirieren designsEntwürfe
278
869320
3016
könnte es Entwürfe inspirieren,
14:44
that could reducereduzieren
our dependencyAbhängigkeit on fossilFossil fuelsBrennstoffe,
279
872360
2936
die unsere Abhängigkeit von fossilen
Brennstoffen reduzieren könnten,
14:47
whichwelche bringsbringt my storyGeschichte fullvoll circleKreis.
280
875320
2800
womit sich der Kreis
meiner Geschichte schließt.
14:51
The fossilFossil fuelsBrennstoffe that are buriedbegraben
that we're burningVerbrennung
281
879160
2896
Die vergrabenen fossilen Brennstoffe,
die wir verbrennen,
14:54
tookdauerte millionsMillionen of yearsJahre
for the earthErde to burybegraben those,
282
882080
4816
wurden von der Erde im Laufe
von Millionen von Jahren angelegt,
14:58
includingeinschließlich those ancestorsVorfahren
of ProchlorococcusProchlorococcus,
283
886920
3016
den Vorfahren des
Prochlorococcus mit inbegriffen,
15:01
and we're burningVerbrennung that now
in the blinkblinken of an eyeAuge
284
889960
2896
und wir verbrennen sie jetzt,
in einem Augenblick --
15:04
on geologicalgeologisch timescalesZeitskalen.
285
892880
1936
im geologischen Zeitmaßstab gesehen.
15:06
CarbonCarbon dioxideDioxid is increasingsteigend
in the atmosphereAtmosphäre.
286
894840
2896
Kohlendioxid reichert sich
in der Atmosphäre an.
15:09
It's a greenhouseGewächshaus gasGas.
287
897760
1576
Es ist ein Treibhausgas.
15:11
The oceansOzeane are startingbeginnend to warmwarm.
288
899360
2096
Die Meere beginnen sich zu erwärmen.
15:13
So the questionFrage is,
what is that going to do
289
901480
2736
Somit stellt sich die Frage:
15:16
for my ProchlorococcusProchlorococcus?
290
904240
2496
Was wird aus meinem Prochlorococcus?
15:18
And I'm sure you're expectingerwartet me to say
that my belovedGeliebte microbesMikroben are doomedverurteilt,
291
906760
4936
Sicherlich erwarten Sie, dass ich sage,
dass meine geliebten Mikroben
verdammt sind, aber
tatsächlich sind sie es nicht.
15:23
but in factTatsache they're not.
292
911720
1320
15:25
ProjectionsProjektionen are that theirihr populationsPopulationen
will expanderweitern as the oceanOzean warmswärmt
293
913960
5656
Prognosen zufolge werden sich ihre
Populationen vergrößern,
wenn sich die Meere erwärmen,
15:31
to 30 percentProzent largergrößer by the yearJahr 2100.
294
919640
3880
um bis zu 30 % im Jahr 2100.
15:36
Does that make me happyglücklich?
295
924000
1400
Macht mich das glücklich?
15:38
Well, it makesmacht me happyglücklich
for ProchlorococcusProchlorococcus of courseKurs --
296
926320
2656
Nun, natürlich freue ich mich
für Prochlorococcus --
15:41
(LaughterLachen)
297
929000
2296
(Lachen)
15:43
but not for the planetPlanet.
298
931320
2400
aber nicht für den Planeten.
15:46
There are winnersGewinner and losersVerlierer
299
934480
1376
Es gibt Gewinner und Verlierer
15:47
in this globalglobal experimentExperiment
that we'vewir haben undertakendurchgeführt,
300
935880
3256
in diesem globalen Experiment,
und Schätzungen zufolge werden
unter den Verlierern
15:51
and it's projectedprojiziert that amongunter the losersVerlierer
301
939160
2976
einige der größeren Arten
des Phytoplanktons sein
15:54
will be some of those
largergrößer phytoplanktonPhytoplankton,
302
942160
2056
15:56
those charismaticcharismatische onesEinsen
303
944240
1296
diese charismatischen,
15:57
whichwelche are expectederwartet
to be reducedreduziert in numbersNummern,
304
945560
2816
von denen erwartet wird,
dass ihre Zahl abnehmen wird,
16:00
and they're the onesEinsen that feedFutter
the zooplanktonZooplankton that feedFutter the fishFisch
305
948400
3496
und sie ernähren das Zooplankton,
das die Fische ernährt,
die wir so gern fangen.
16:03
that we like to harvestErnte.
306
951920
1400
16:08
So ProchlorococcusProchlorococcus has been
my museMuse for the pastVergangenheit 35 yearsJahre,
307
956600
4456
Prochlorococcus war
seit 35 Jahren meine Muse,
aber es gibt dort Legionen
anderer Mikroben,
16:13
but there are legionsLegionen
of other microbesMikroben out there
308
961080
2376
16:15
maintainingAufrechterhaltung our planetPlanet for us.
309
963480
2160
die den Planten für uns aufrechterhalten.
Sie sind da draußen, bereit,
und warten auf uns,
16:18
They're out there
310
966360
2056
16:20
readybereit and waitingwarten for us to find them
so they can tell theirihr storiesGeschichten, too.
311
968440
4256
um ihre Geschichte ebenfalls
erzählen zu können.
16:24
Thank you.
312
972720
1216
Vielen Dank.
16:25
(ApplauseApplaus)
313
973960
5600
(Applaus)
Translated by Lotta Glotta
Reviewed by Andreas Herzog

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Penny Chisholm - Microbial oceanographer, author
Penny Chisholm studies an extremely tiny microorganism that plays an enormous role in ocean ecosystems. Discovered only three decades ago, it has defined her career and inspired her to think differently about life on Earth.

Why you should listen

Penny Chisholm (whose scientific works are published under the name Sallie Chisholm) has been studying microscopic plants called phytoplankton since she was an undergraduate.  After she joined the MIT faculty, in the 1980s she was lucky enough to be involved in the discovery of the smallest and most abundant phytoplankter on the planet: Prochlorococcus. Less that 1/100th the width of a human hair, this tiny photosynthetic microbe thrives in the sunlit surface waters across large swaths of the global ocean, where it uses the sun's energy to release oxygen, consume carbon dioxide and grow. There are an estimated three billion billion billion of these tiny cells in the global ocean where they provide sustenance for other microorganisms and fuel ocean food webs. "Prochlorococcus has been my muse for more than 30 years," Chisholm says. "It has taught me an enormous amount about the role of photosynthesis in shaping our planet, and about the power of diversity. Most important, it has taught me to be humbled by the mind-blowing complexity of the natural world." 

Chisholm is one of ten Institute Professors at MIT and has received many honors for her research on Prochlorococcus, including the 2011 National Medal of Science awarded by President Obama at the White House. She has also co-authored a series of children's books about the role of photosynthesis in shaping our world.

More profile about the speaker
Penny Chisholm | Speaker | TED.com