ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com
TED2016

Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator

ティム・アーバン: 先延ばし魔の頭の中はどうなっているか

Filmed:
36,567,611 views

ティム・アーバンは先延ばしが理にかなっていないのは分かっていても、間際になるまで始めない癖をどうすることもできませんでした。この可笑しくも洞察に満ちた講演でアーバンはYouTubeへの耽溺から、Wikipediaの迷路、窓の外を眺めたくなる発作を巡りつつ、自分が本当に先延ばししているものが何なのか真剣に考えるように勧めています—時間切れになってしまう前に。
- Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

大学では
00:12
So in collegeカレッジ,
0
645
1370
00:15
I was a government政府 majorメジャー,
1
3349
1564
政治専攻だったので
00:16
whichどの means手段 I had to write書きます
a lot of papers論文.
2
4937
2462
レポートを沢山
書かなければなりませんでした
普通の学生が
レポートを書く場合
00:19
Now, when a normal正常 student学生 writes書き込み a paper,
3
7423
2048
作業量はこんな感じに
分布していることでしょう
00:21
they mightかもしれない spread普及 the work out
a little like this.
4
9495
2373
00:23
So, you know --
5
11892
1151
これだと —
00:25
(Laughter笑い)
6
13067
1657
(笑)
00:26
you get started開始した maybe a little slowlyゆっくり,
7
14748
1827
はじめは ゆっくりですが
最初の週 十分に
進めておいて
00:28
but you get enough十分な done完了 in the first week週間
8
16599
1968
00:30
that, with some heavier重い days日々 later後で on,
9
18591
1831
後半 多少負荷が
高くはなっても
秩序ある状態が
保たれています
00:32
everything gets取得 done完了, things stay滞在 civil市民.
10
20446
2157
00:34
(Laughter笑い)
11
22627
1202
(笑)
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
私だって そんな風に
やりたいと思います
00:38
That would be the plan計画.
13
26148
1194
予定としては
00:39
I would have it all ready準備完了 to go,
14
27366
2490
すぐ取りかかる
つもりでいますが
00:41
but then, actually実際に, the paper
would come along一緒に,
15
29880
2494
実際にレポートを
やる段になると
00:44
and then I would kind種類 of do this.
16
32398
1941
私の場合 こんな風に
なってしまいます
00:46
(Laughter笑い)
17
34363
2370
(笑)
00:48
And that would happen起こる everyすべて singleシングル paper.
18
36757
2143
毎回こういうことに
なるんです
00:51
But then came来た my 90-page-ページ senior上級 thesis論文,
19
39638
3882
それから90ページの
卒論を書くことになりました
00:55
a paper you're supposed想定される
to spend費やす a year on.
20
43544
2287
1年かけて
書くべきものです
00:57
And I knew知っていた for a paper like that,
my normal正常 work flowフロー was not an optionオプション.
21
45855
3619
いつものようなやり方が
通用しないのは分かっていました
01:01
It was way too big大きい a projectプロジェクト.
22
49498
1401
規模が大きすぎます
01:02
So I planned計画された things out,
23
50923
1153
それで計画を立てて
01:04
and I decided決定しました I kind種類 of had
to go something like this.
24
52100
3205
こんな感じでやろうと
決めました
01:07
This is how the year would go.
25
55781
1452
1年の計画です
01:09
So I'd start開始 off light,
26
57257
1967
はじめは軽く
01:11
and I'd bumpバンプ it up in the middle中間 months数ヶ月,
27
59248
2318
中間で少し上がり
01:13
and then at the end終わり,
I would kickキック it up into high高い gearギヤ
28
61590
2626
終盤でスパートをかける
なだらかな階段の
ような感じです
01:16
just like a little staircase階段.
29
64240
1439
01:17
How hardハード could it be
to walk歩く up the stairs階段?
30
65703
2062
この階段を
上っていくのは
難しいことでは
ないでしょう
01:20
No big大きい deal対処, right?
31
68233
1319
01:23
But then, the funniest面白い thing happened起こった.
32
71090
1810
しかし おかしなことが
起きました
01:24
Those first few少数 months数ヶ月?
33
72924
1311
最初の数ヶ月が
やって来ては
過ぎましたが
01:26
They came来た and went行った,
34
74791
1167
01:27
and I couldn'tできなかった quiteかなり do stuffもの.
35
75982
1585
何もできませんでした
01:29
So we had an awesome驚くばかり new新しい revised改訂版 plan計画.
36
77591
1849
そのため計画は
こう変更されます
01:31
(Laughter笑い)
37
79464
1167
(笑)
01:32
And then --
38
80655
1159
それから —
01:33
(Laughter笑い)
39
81838
1882
(笑)
01:35
But then those middle中間 months数ヶ月
actually実際に went行った by,
40
83744
2784
真ん中の期間も
過ぎて行きましたが
01:38
and I didn't really write書きます words言葉,
41
86552
2182
書くことができず
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
こういう状態になります
01:43
And then two months数ヶ月 turned回した into one month,
43
91500
2576
さらに2ヶ月が
1ヶ月になり
01:46
whichどの turned回した into two weeks.
44
94100
1625
それがさらに
2週間になります
01:47
And one day I woke目が覚めた up
45
95749
1309
ある朝 目覚めると
締め切りまで
3日しかありません (笑)
01:49
with three days日々 until〜まで the deadline締め切り,
46
97724
2619
まだ一言も
書けておらず
01:53
still not having持つ written書かれた a wordワード,
47
101502
1931
選択の余地はありません
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
01:57
I wrote書きました 90 pagesページ over 72 hours時間,
49
105540
2607
90ページの論文を
72時間で書くことになり
02:00
pulling引っ張る not one but two all-nightersオールナイター --
50
108171
2276
2晩連続で
徹夜しました
人間の体は そんなことするように
できてはいませんが
02:02
humans人間 are not supposed想定される to pull引く
two all-nightersオールナイター --
51
110471
2569
キャンパスを
全力で駆け抜け
02:06
sprinted走った across横断する campusキャンパス,
52
114373
1993
時がスローモーションに変わり
02:08
dove in slowスロー motionモーション,
53
116390
1486
02:09
and got it in just at the deadline締め切り.
54
117900
2056
締め切りの瞬間に
提出しました
それですべて終わったと
思っていましたが
02:11
I thought that was the end終わり of everything.
55
119980
2024
02:14
But a week週間 later後で I get a call,
56
122028
1559
1週間後に
電話が来ました
02:15
and it's the school学校.
57
123611
1486
大学からです
「ティム・アーバンさんでしょうか?」
02:17
And they say, "Is this Timティム Urban都市?"
58
125757
1639
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
「はい」
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesis論文."
60
128912
2340
「提出された論文について
お話しがあります」
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
「はあ」
02:25
And they say,
62
133468
1222
それで言われたのは
「あんな素晴らしい卒論は
見たことがありません」
02:27
"It's the bestベスト one we've私たちは ever seen見た."
63
135230
1896
02:29
(Laughter笑い)
64
137150
1705
(笑)
02:32
(Applause拍手)
65
140014
2690
(拍手)
02:36
That did not happen起こる.
66
144945
1302
なんてことは
起こりませんでした
02:38
(Laughter笑い)
67
146271
2138
(笑)
02:40
It was a very, very bad悪い thesis論文.
68
148433
2623
まったく酷い論文でした
02:43
(Laughter笑い)
69
151080
2274
(笑)
02:45
I just wanted to enjoy楽しんで that one moment瞬間
when all of you thought,
70
153378
4100
一瞬でいいから
みんなに
「この人 天才じゃない?」って
思われたかっただけです
02:49
"This guy is amazing素晴らしい!"
71
157502
1905
02:51
(Laughter笑い)
72
159431
1348
(笑)
02:52
No, no, it was very, very bad悪い.
73
160803
1667
まったく酷い論文です
02:55
Anywayとにかく, today今日 I'm a writer-blogger作家 - ブロガー guy.
74
163343
3408
現在の私は
物書きで
「Wait But Why」(だけど何で?) という
ブログを書いています
02:58
I write書きます the blogブログ Wait But Why.
75
166775
1743
03:00
And a coupleカップル of years ago,
I decided決定しました to write書きます about procrastination怠慢.
76
168542
3736
2年ほど前に「先延ばし」について
書こうと決めました
私の振る舞いが いつも
周りの人を困惑させていたので
03:04
My behavior動作 has always perplexed困惑
the non-procrastinatorsノンプロミューティネーター around me,
77
172302
3284
03:07
and I wanted to explain説明する
to the non-procrastinatorsノンプロミューティネーター of the world世界
78
175610
3688
先延ばし屋の頭の中で
何が起きていて
私たちがなぜ
そんな風なのか
03:11
what goes行く on in the heads
of procrastinators遅滞者,
79
179322
2107
世の先延ばし屋でない人たちに
説明したいと思ったんです
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
先延ばし屋の脳と
03:14
Now, I had a hypothesis仮説
81
182917
1156
03:16
that the brains頭脳 of procrastinators遅滞者
were actually実際に different異なる
82
184097
2855
そうでない人の脳には
きっと違いが
あるはずだと思い
03:18
than the brains頭脳 of other people.
83
186976
1957
03:21
And to testテスト this, I found見つけた an MRIMRI lab研究室
84
189698
2191
それを確認するため
私の脳と 先延ばし屋でないことが
確かな人の脳の
03:23
that actually実際に let me scanスキャン bothどちらも my brain
85
191913
2432
03:26
and the brain of a proven証明された
non-procrastinatorノンプロシネリネーター,
86
194369
2655
MRIを取ってくれる
所を見つけ
比較してみる
ことにしました
03:29
so I could compare比較する them.
87
197048
1435
03:30
I actually実際に brought持ってきた them here
to showショー you today今日.
88
198507
2201
その結果を今日
ここに持ってきています
03:32
I want you to take a look carefully慎重に
to see if you can notice通知 a difference.
89
200732
3537
違いが分かるか注意して
見てほしいと思います
脳の専門家でもなければ
分かりにくい違いですが
03:36
I know that if you're not
a trained訓練された brain expert専門家,
90
204293
2314
03:38
it's not that obvious明らか,
but just take a look, OK?
91
206631
2263
まあ とにかく
見てみてください
これが先延ばし屋では
ない人の脳です
03:40
So here'sここにいる the brain
of a non-procrastinatorノンプロシネリネーター.
92
208918
2128
[理性的意志決定者]
(笑)
03:43
(Laughter笑い)
93
211835
2274
03:46
Now ...
94
214133
1151
これに対し
私の脳だと —
03:48
here'sここにいる my brain.
95
216325
1314
[すぐにご褒美が欲しいおサル]
(笑)
03:50
(Laughter笑い)
96
218280
2726
これが両者の違いです
03:55
There is a difference.
97
223713
1564
03:57
Bothどちらも brains頭脳 have a Rationalラショナル
Decision-Maker意思決定者 in them,
98
225904
2388
どちらの脳にも
「理性的意志決定者」がいますが
先延ばし屋の脳の場合には
それに加えて
04:00
but the procrastinator's遅滞者 brain
99
228316
1652
04:01
alsoまた、 has an Instantインスタント Gratification満足 Monkeyモンキー.
100
229992
2986
「すぐにご褒美が欲しいおサル」
がいるんです
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinator遅れ?
101
233002
2302
それが先延ばしに
どう関わるのか?
04:07
Well, it means手段 everything'sすべての fine
until〜まで this happens起こる.
102
235328
2441
万事は順調です
こうなるまでは
04:09
[This is a perfect完璧な time
to get some work done完了.] [Nopeいいえ!]
103
237793
2622
「少し仕事しといた方がいいな」
「やだね」
04:12
So the Rationalラショナル Decision-Maker意思決定者
will make the rationalラショナル decision決定
104
240439
2933
理性的意志決定者は
何か生産的なことをするという
理性的決断をしますが
04:15
to do something productive生産的な,
105
243396
1896
おサルはそれが
気に入りません
04:17
but the Monkeyモンキー doesn't like that plan計画,
106
245316
1950
04:19
so he actually実際に takes the wheelホイール,
107
247290
1508
それで舵を横取りして
言うのです
04:20
and he says言う, "Actually実際に, let's read読む
the entire全体 Wikipediaウィキペディア pageページ
108
248822
2881
「そうだ ナンシー・ケリガンと
トーニャ・ハーディングの
04:23
of the Nancyナンシー Kerriganケリガン/
TonyaTonya Hardingハーディング scandalスキャンダル,
109
251727
2136
事件に関する
ウィキペディアの記事を読もう
04:25
because I just remembered思い出した
that that happened起こった.
110
253887
2131
そんなことがあったのを
思い出したから
(笑)
04:28
(Laughter笑い)
111
256042
1016
04:29
Then --
112
257082
1158
それから —
04:30
(Laughter笑い)
113
258264
1263
(笑)
04:31
Then we're going to go over to the fridge冷蔵庫,
114
259551
2038
冷蔵庫を調べに行って
10分前から何か変わっている
ことがないか確認しなきゃ
04:33
to see if there's anything new新しい
in there since以来 10 minutes ago.
115
261613
2866
そのあとは
YouTubeスパイラルが待っている
04:36
After that, we're going to go
on a YouTubeYouTube spiralスパイラル
116
264503
2638
04:39
that starts開始する with videosビデオ
of Richardリチャード FeynmanFeynman talking話す about magnets磁石
117
267165
3250
リチャード・ファインマンが
磁石について語るビデオから始って
04:42
and ends終わり much, much later後で
with us watching見ている interviewsインタビュー
118
270439
2716
ずーっと後の
ジャスティン・ビーバーのママの
インタビューまで見るんだ
04:45
with Justinジャスティン Bieber'sビーバーズ momママ.
119
273179
1880
04:47
(Laughter笑い)
120
275083
2188
(笑)
それで当分
手一杯だから
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
04:51
so we're not going to really have roomルーム
on the scheduleスケジュール for any work today今日.
122
279082
3502
悪いけど
今日はもう
仕事を入れる
余裕なんてないね」
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
04:55
(Sigh一息)
124
283795
1165
(ため息)
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
何が起きているんでしょう?
05:03
The Instantインスタント Gratification満足 Monkeyモンキー
does not seem思われる like a guy
126
291481
2691
おサルは
舵取りをして欲しい
相手ではありません
05:06
you want behind後ろに the wheelホイール.
127
294196
1254
05:07
He lives人生 entirely完全に in the presentプレゼント moment瞬間.
128
295474
1945
今の瞬間だけに
生きています
05:09
He has no memory記憶 of the past過去,
no knowledge知識 of the future未来,
129
297443
2828
過去の記憶も
未来についての知識もなく
05:12
and he only cares心配 about two things:
130
300295
1697
気にかけるのは
ただ2つ
05:14
easy簡単 and fun楽しい.
131
302016
1683
ラクで楽しいことだけ
05:16
Now, in the animal動物 world世界, that works作品 fine.
132
304338
3092
動物の世界であれば
それで問題はありません
05:19
If you're a dog
133
307454
1208
犬であれば
05:20
and you spend費やす your whole全体 life doing
nothing other than easy簡単 and fun楽しい things,
134
308686
3571
ずっとラクで楽しいことだけ
やって過ごすのは
大成功の生き方でしょう
05:24
you're a huge巨大 success成功!
135
312281
1165
05:25
(Laughter笑い)
136
313470
1911
(笑)
05:27
And to the Monkeyモンキー,
137
315405
1286
おサルにとっては
05:29
humans人間 are just another別の animal動物 species.
138
317969
2094
人間も動物の一種に
過ぎません
よく食べ よく眠り 次の世代を
生み出しさえすればいい
05:32
You have to keep well-sleptよく眠った, well-fedちゃんと育てられている
and propagating伝播する into the next generation世代,
139
320087
4506
原始生活をしていた頃は
それでも良かったかもしれませんが
05:36
whichどの in tribal部族 times
mightかもしれない have worked働いた OK.
140
324617
2286
05:38
But, if you haven't持っていない noticed気づいた,
now we're not in tribal部族 times.
141
326927
2850
今や原始生活をしている
わけではありません
05:41
We're in an advanced高度な civilization文明,
and the Monkeyモンキー does not know what that is.
142
329801
4133
我々は進んだ文明社会にいますが
おサルにはそれが何か分かっていません
05:45
Whichどの is why we have
another別の guy in our brain,
143
333958
2281
脳にもう1人
「理性的意志決定者」が
いるのはそのためで
05:48
the Rationalラショナル Decision-Maker意思決定者,
144
336263
2365
05:50
who gives与える us the ability能力 to do things
no other animal動物 can do.
145
338652
3027
他の動物にはない能力を
与えてくれます
05:53
We can visualize視覚化する the future未来.
146
341703
1921
私たちは未来を想像し
05:55
We can see the big大きい picture画像.
147
343648
1752
大局を見ることができ
長期的計画を
立てられます
05:57
We can make long-term長期 plans予定.
148
345424
1350
05:58
And he wants to take
all of that into accountアカウント.
149
346798
2483
理性的意志決定者は
すべてのことを考慮に入れ
今 自分の為すべきことを
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
06:03
whateverなんでも makes作る senseセンス
to be doing right now.
151
351853
2948
やらせようとします
ラクで楽しいことを
するのが
06:06
Now, sometimes時々 it makes作る senseセンス
152
354825
1389
06:08
to be doing things that are easy簡単 and fun楽しい,
153
356238
2029
理にかなっている
こともあります
06:10
like when you're having持つ dinnerディナー
or going to bedベッド
154
358291
2151
晩ご飯の時や
眠る時や
06:12
or enjoying楽しんで well-earned十分に稼いだ leisure余暇 time.
155
360466
1828
余暇の時など
両者には
重なる部分があり
06:14
That's why there's an overlapオーバーラップ.
156
362318
1450
06:15
Sometimes時々 they agree同意する.
157
363792
1744
意見が合うことも
あります
06:17
But other times, it makes作る much more senseセンス
158
365560
2822
しかし 大局的な判断として
06:20
to be doing things that are harderもっと強く
and lessもっと少なく pleasant楽しい,
159
368406
3602
難しくてあまり楽しくない
ことをするのが
理にかなう場合もあります
06:24
for the sake of the big大きい picture画像.
160
372032
1540
06:25
And that's when we have a conflict紛争.
161
373596
1889
そういうときに
対立が生じます
先延ばし屋の場合
06:28
And for the procrastinator遅れ,
162
376017
1315
06:29
that conflict紛争 tends傾向がある to end終わり
a certainある way everyすべて time,
163
377356
2509
この対立がいつも
ある結果に終わる傾向があり
06:31
leaving去る him spending支出 a lot of time
in this orangeオレンジ zoneゾーン,
164
379889
3720
多くの時間をオレンジ色で示した部分で
過ごすことになります
06:35
an easy簡単 and fun楽しい place場所 that's entirely完全に
out of the Makes作る Senseセンス circleサークル.
165
383633
4327
やるのが理にかなわない
ラクで楽しいことです
私はこの領域を
「暗黒の遊び場」と呼んでいます
06:39
I call it the Darkダーク Playground遊び場.
166
387984
2279
06:42
(Laughter笑い)
167
390287
1624
(笑)
06:43
Now, the Darkダーク Playground遊び場 is a place場所
168
391935
3128
暗黒の遊び場は —
06:47
that all of you procrastinators遅滞者
out there know very well.
169
395087
3192
先延ばし屋がみんな
よく知っている場所で
遊んでいる場合
じゃないときに
06:50
It's where leisure余暇 activitiesアクティビティ happen起こる
170
398892
1804
06:52
at times when leisure余暇 activitiesアクティビティ
are not supposed想定される to be happeningハプニング.
171
400720
3310
遊ぶことになる場所です
暗黒の遊び場での楽しみは
実際に楽しくはありません
06:56
The fun楽しい you have in the Darkダーク Playground遊び場
172
404418
1890
06:58
isn't actually実際に fun楽しい,
because it's completely完全に unearned未運行の,
173
406332
2483
それは得るべきではない
楽しみで
07:00
and the air空気 is filled満たされた with guilt罪悪感,
dread恐怖, anxiety不安, self-hatred自己憎しみ --
174
408839
3215
罪悪感 怖れ 不安
自己嫌悪といった
お馴染みの 先延ばしの感覚に
満ちています
07:04
all of those good procrastinator遅れ feelings感情.
175
412078
2118
07:06
And the question質問 is, in this situation状況,
with the Monkeyモンキー behind後ろに the wheelホイール,
176
414703
3476
問題は おサルが
舵を取っている状況で
先延ばし屋は
いかにして青い領域
07:10
how does the procrastinator遅れ ever get
himself彼自身 over here to this blue zoneゾーン,
177
418203
3593
快適さは劣るが本当に重要なことが
起きる場所に 移れるかということです
07:13
a lessもっと少なく pleasant楽しい place場所, but where
really important重要 things happen起こる?
178
421820
3281
07:17
Well, turnsターン out the procrastinator遅れ
has a guardianガーディアン angel天使,
179
425125
5037
実は先延ばし屋には
守護天使がいて
07:22
someone誰か who'sだれの always looking
down on him and watching見ている over him
180
430186
3208
いつも見守って
くれています
最悪の時だろうとも
07:25
in his darkest最も暗い moments瞬間 --
181
433418
1430
それは「パニック・モンスター」とも
呼ばれています
07:26
someone誰か calledと呼ばれる the Panicパニック Monsterモンスター.
182
434872
2095
07:28
(Laughter笑い)
183
436991
3078
[パニック・モンスター]
(笑)
07:34
Now, the Panicパニック Monsterモンスター
is dormant休眠する most最も of the time,
184
442386
4860
パニック・モンスターは
ほとんどの場合 眠っていますが
締め切りが迫る
面目を失いそう 職業上の危機といった
07:39
but he suddenly突然 wakes目覚め up
anytimeどんなときも a deadline締め切り gets取得 too close閉じる
185
447270
3902
07:43
or there's danger危険 of publicパブリック embarrassment恥ずかしさ,
186
451196
2045
恐ろしい結末が
近づいているとき
07:45
a careerキャリア disaster災害 or some other
scary怖い consequence結果.
187
453265
2511
突然目を覚まします
07:47
And importantly重要なこと, he's the only thing
the Monkeyモンキー is terrified恐ろしい of.
188
455800
4172
重要なのは それがおサルの唯一
恐れるものだということです
07:51
Now, he becameなりました very relevant関連する
in my life prettyかなり recently最近,
189
459996
4578
ごく最近 私はそのお世話に
なることがありました
07:56
because the people of TEDTED
reached到達した out to me about six6 months数ヶ月 ago
190
464598
3246
半年前にTEDの人たちが
コンタクトしてきて
TEDトークをしてみないかと
誘われたのです
07:59
and invited招待された me to do a TEDTED Talk.
191
467868
2021
08:01
(Laughter笑い)
192
469913
2428
(笑)
もちろん「やります」と答えました
08:07
Now, of courseコース, I said yes.
193
475058
1907
「昔TEDトークをしたことがある」と言える
ようになるのが 長年の夢だったんです
08:08
It's always been a dream of mine鉱山
to have done完了 a TEDTED Talk in the past過去.
194
476989
3805
08:12
(Laughter笑い)
195
480818
3972
[TEDトークならしたことあるよ]
(笑)
08:16
(Applause拍手)
196
484814
3697
(拍手)
08:24
But in the middle中間 of all this excitement興奮,
197
492203
1969
この興奮のさなかにあって
理性的意志決定者は
別のことを気にかけています
08:26
the Rationalラショナル Decision-Maker意思決定者 seemed見えた
to have something elseelse on his mindマインド.
198
494196
3301
「何を引き受けたか
分かってる?
08:29
He was saying言って, "Are we clearクリア
on what we just accepted受け入れられた?
199
497521
2548
将来のある日に起きることが何か
分かってんの?
08:32
Do we get what's going to be now
happeningハプニング one day in the future未来?
200
500093
3249
今すぐ腰を据えて
取りかからないと!」
08:35
We need to sit座る down
and work on this right now."
201
503366
2267
おサルが それに答えます
「まったく賛成だけど
08:37
And the Monkeyモンキー said, "Totally完全に agree同意する,
but let's just open開いた GoogleGoogle Earth地球
202
505657
3265
取りあえず Googleアースを開いて
インドの下端を地上60mまで拡大し
08:40
and zoomズーム in to the bottom of Indiaインド,
like 200 feetフィート above上の the ground接地,
203
508946
3160
2時間半スクロールして
上の端まで行ったら
08:44
and scrollスクロール up for two and a halfハーフ hours時間
tilティル we get to the top of the country,
204
512130
3621
インドのイメージが
よく掴めるんじゃないかな」
08:47
so we can get a better feel for Indiaインド."
205
515775
1978
08:49
(Laughter笑い)
206
517777
4435
(笑)
それで その日はずっと
それをしていました
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
08:56
(Laughter笑い)
208
524658
2670
(笑)
09:00
As six6 months数ヶ月 turned回した into four4つの
and then two and then one,
209
528604
3896
6ヶ月が 4ヶ月になり
2ヶ月になり 1ヶ月になり
09:04
the people of TEDTED decided決定しました
to release解放 the speakersスピーカー.
210
532524
3095
TEDが講演者の一覧を
公開しました
09:07
And I opened開かれた up the websiteウェブサイト,
and there was my face
211
535643
2612
そのページを開くと
見つめ返す自分の顔が
そこにありました
09:10
staring凝視する right back at me.
212
538279
1356
それで誰が
目覚めたでしょう?
09:11
And guess推測 who woke目が覚めた up?
213
539659
1600
09:13
(Laughter笑い)
214
541283
3115
(笑)
09:17
So the Panicパニック Monsterモンスター
starts開始する losing負け his mindマインド,
215
545430
2450
パニック・モンスターが
半狂乱になり
09:19
and a few少数 seconds later後で,
the whole全体 system'sシステム in mayhem騒乱.
216
547904
2746
すぐにシステム全体が
大混乱に陥りました
09:22
(Laughter笑い)
217
550674
2446
(笑)
おサルがパニック・モンスターを
恐れるのを思い出してください
09:27
And the Monkeyモンキー -- remember思い出す,
he's terrified恐ろしい of the Panicパニック Monsterモンスター --
218
555511
3101
それで木の上に
逃げ出します
09:30
boomブーム, he's up the tree!
219
558636
1158
09:31
And finally最後に,
220
559818
1151
これでようやく
09:32
finally最後に, the Rationalラショナル Decision-Maker意思決定者
can take the wheelホイール
221
560993
2596
理性的意志決定者が
舵を取れるようになって
私は講演の準備に
取りかかれました
09:35
and I can start開始 workingワーキング on the talk.
222
563613
1718
09:37
Now, the Panicパニック Monsterモンスター explains説明する
223
565355
2288
パニック・モンスターにより
09:39
all kinds種類 of prettyかなり insane狂人
procrastinator遅れ behavior動作,
224
567667
3481
先延ばし屋の常軌を逸した
振る舞いも説明でき
09:43
like how someone誰か like me
could spend費やす two weeks
225
571172
2334
2週間かけて
レポートの
09:45
unableできない to start開始 the opening開ける
sentence of a paper,
226
573530
3844
出だしの1行も
書けずにいたのが
奇跡のように強烈な
労働倫理に目覚め
09:49
and then miraculously奇跡的に find
the unbelievable信じられない work ethic倫理
227
577398
2771
夜通しかけて8ページ書き上げる
なんてことも起きるのです
09:52
to stay滞在 up all night
and write書きます eight8 pagesページ.
228
580193
3096
これが 3人の登場人物のいる
全体の状況
09:56
And this entire全体 situation状況,
with the three characters文字 --
229
584385
2982
09:59
this is the procrastinator's遅滞者 systemシステム.
230
587391
2020
先延ばし屋のシステムです
10:02
It's not prettyかなり, but in the end終わり, it works作品.
231
590096
3425
きれいなものではありませんが
最終的には機能します
10:05
This is what I decided決定しました to write書きます about
on the blogブログ a coupleカップル of years ago.
232
593545
4062
これが2年前ブログに
書くことにした内容です
書いてみると ブログへの反応に
驚くことになりました
10:09
When I did, I was amazed驚く by the response応答.
233
597631
2971
10:12
Literally文字通り thousands of emailsメール came来た in,
234
600626
2153
文字通り何千という
メールが
10:14
from all different異なる kinds種類 of people
from all over the world世界,
235
602803
2777
世界中から
寄せられました
実に様々な人々から
10:17
doing all different異なる kinds種類 of things.
236
605604
1738
看護師 銀行員
画家 エンジニア
10:19
These are people who were nurses看護師,
bankers銀行家, painters画家, engineersエンジニア
237
607366
2966
10:22
and lots and lots of PhD博士号 students学生の.
238
610356
2322
そして実に多くの
大学院生
10:24
(Laughter笑い)
239
612702
2001
(笑)
10:26
And they were all writing書き込み,
saying言って the same同じ thing:
240
614727
2288
みんな書いている
ことは一緒でした
「自分も同じ問題を抱えています」
10:29
"I have this problem問題 too."
241
617039
1952
10:31
But what struck打たれた me was the contrastコントラスト
betweenの間に the light toneトーン of the post役職
242
619015
3829
しかし
そのブログ記事の軽さと
受け取ったメールの重さは
対照的でした
10:34
and the heaviness重さ of these emailsメール.
243
622868
2095
10:36
These people were writing書き込み
with intense激しい frustration欲求不満
244
624987
3083
先延ばしが彼らの人生に
及ぼしている影響への
10:40
about what procrastination怠慢
had done完了 to their彼らの lives人生,
245
628094
2762
強い苛立ちをもって
書かれていたんです
おサルのせいで
どんな目に遭っているかと
10:42
about what this Monkeyモンキー had done完了 to them.
246
630880
2030
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
それを見て思いました
先延ばし屋のシステムは機能するのに
どうなっているんだろう?
10:49
well, if the procrastinator's遅滞者 systemシステム
works作品, then what's going on?
248
637892
3112
10:53
Why are all of these people
in suchそのような a darkダーク place場所?
249
641028
2486
なぜ彼らはそんな
暗澹とした状態にあるのか?
10:55
Well, it turnsターン out that there's
two kinds種類 of procrastination怠慢.
250
643538
3298
分かったのは 先延ばしにも
2種類あるということです
10:59
Everything I've talked話した about today今日,
the examples I've given与えられた,
251
647987
2834
私の話した例では
締め切りがありました
11:02
they all have deadlines締め切り.
252
650845
1151
締め切りがあると
11:04
And when there's deadlines締め切り,
253
652020
1298
先延ばしの影響は
短い期間に限定され
11:05
the effects効果 of procrastination怠慢
are contained含まれる to the shortショート term期間
254
653342
2925
パニック・モンスターが
登場します
11:08
because the Panicパニック Monsterモンスター gets取得 involved関係する.
255
656291
1913
しかし別の種類の
先延ばしもあって
11:10
But there's a second二番 kind種類
of procrastination怠慢
256
658228
2054
それには締め切りが
ありません
11:12
that happens起こる in situations状況
when there is no deadline締め切り.
257
660306
2487
個人事業家や
芸術家のような
11:14
So if you wanted a careerキャリア
where you're a self-starterセルフスターター --
258
662817
2690
11:17
something in the arts芸術,
something entrepreneurial起業家 --
259
665531
2413
起業的な仕事の場合
はじめのうちは
締め切りがありません
11:19
there's no deadlines締め切り on those things
at first, because nothing's何もない happeningハプニング,
260
667968
3525
出かけていって
何かをし
11:23
not until〜まで you've gone行った out
and done完了 the hardハード work
261
671517
2244
軌道に乗って 走り出すまでは
何も起こらないからです
11:25
to get momentum勢い, get things going.
262
673785
1626
また仕事以外で
大切なことには
11:27
There's alsoまた、 all kinds種類 of important重要 things
outside外側 of your careerキャリア
263
675435
3078
締め切りのないものが
たくさんあります
11:30
that don't involve関与する any deadlines締め切り,
264
678537
1605
家族に会いに行くとか
運動し健康を保つとか
11:32
like seeing見る your family家族 or exercising運動する
and taking取る careお手入れ of your health健康,
265
680166
3265
人間関係を築くとか
11:35
workingワーキング on your relationship関係
266
683455
1404
うまくいかない関係を
解消するとか
11:36
or getting取得 out of a relationship関係
that isn't workingワーキング.
267
684883
2681
先延ばし屋がこういった難しいことを
するためのメカニズムが
11:39
Now if the procrastinator's遅滞者 only mechanism機構
of doing these hardハード things
268
687588
5148
パニック・モンスターだけだったとすると
問題があります
11:44
is the Panicパニック Monsterモンスター, that's a problem問題,
269
692760
1885
締め切りがない状況では
11:46
because in all of these
non-deadline期限なし situations状況,
270
694669
2800
パニック・モンスターは
現れないからです
11:49
the Panicパニック Monsterモンスター doesn't showショー up.
271
697493
1628
目覚めさせるものがなく
11:51
He has nothing to wake目覚め up for,
272
699145
1452
先延ばしの影響が
限定されず
11:52
so the effects効果 of procrastination怠慢,
they're not contained含まれる;
273
700621
2698
いつまでも 先延ばしし続ける
ことになります
11:55
they just extend拡張する outward外側に forever永遠に.
274
703343
1740
11:57
And it's this long-term長期
kind種類 of procrastination怠慢
275
705953
2740
そのような長期的な類の
先延ばしは
12:00
that's much lessもっと少なく visible目に見える
and much lessもっと少なく talked話した about
276
708717
3081
滑稽で短期的な
締め切りのある先延ばしに比べ
12:03
than the funnier面白い, short-term短期
deadline-based期限ベース kind種類.
277
711822
2901
目に付きにくく
語られることもありません
12:06
It's usually通常 suffered苦しんだ
quietly静かに and privately私的に.
278
714747
3103
通常 ひとり静かに
苛まれることになり
長期的で大きな
不幸や後悔の
12:10
And it can be the sourceソース
279
718816
1154
12:11
of a huge巨大 amount of long-term長期
unhappiness不幸, and regrets後悔.
280
719994
3735
源になり得ます
それが あの人たちが
メールを書いた理由であり
12:16
And I thought, that's why
those people are emailingメール送信,
281
724576
2872
そんな酷い状況にある
理由なんだと思いました
12:19
and that's why they're
in suchそのような a bad悪い place場所.
282
727472
2502
12:21
It's not that they're cramming詰め込み
for some projectプロジェクト.
283
729998
2744
何かのプロジェクトで缶詰に
なっているわけではありません
12:24
It's that long-term長期 procrastination怠慢
has made them feel like a spectator観客,
284
732766
3421
長期的な先延ばしは
自分の人生に対し
傍観者のように感じさせます
12:28
at times, in their彼らの own自分の lives人生.
285
736211
2039
彼らの苛立ちは
夢を実現できないことではなく
12:30
The frustration欲求不満 is not
that they couldn'tできなかった achieve達成する their彼らの dreams;
286
738594
2982
12:33
it's that they weren'tなかった even
ableできる to start開始 chasing追う them.
287
741600
3089
夢を追い始めることさえ
できずにいることなのです
12:36
So I read読む these emailsメール
and I had a little bitビット of an epiphany出生 --
288
744713
4183
そういうメールを読んでいて
ひらめいたことがあります
12:42
that I don't think
non-procrastinatorsノンプロミューティネーター exist存在する.
289
750182
3400
先延ばし屋でない人なんて
いないということです
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinators遅滞者.
290
753979
3236
みんな先延ばし屋なんです
12:49
Now, you mightかもしれない not all be a mess混乱,
291
757898
1914
私みたいにメチャクチャでは
12:51
like some of us,
292
759836
1350
ないにしても
12:53
(Laughter笑い)
293
761210
1529
(笑)
締め切りと健全な関係を
保てているかもしれません
12:54
and some of you mayかもしれない have
a healthy健康 relationship関係 with deadlines締め切り,
294
762763
3316
でも おサルの問題が
一番嫌らしいのは
12:58
but remember思い出す: the Monkey's猿の sneakiest卑劣な trickトリック
295
766103
2524
締め切りがない時だということに
気を付けてください
13:00
is when the deadlines締め切り aren'tない there.
296
768651
1840
13:03
Now, I want to showショー you one last thing.
297
771249
2032
最後に1つ
お見せしたいものがあります
13:05
I call this a Life Calendarカレンダー.
298
773305
2373
「人生カレンダー」です
13:08
That's one boxボックス for everyすべて week週間
of a 90-year-年 life.
299
776352
4279
それぞれの箱は 90年の人生における
各週にあたります
そんなに沢山ある
わけではありません
13:13
That's not that manyたくさんの boxesボックス,
300
781345
1589
13:14
especially特に since以来 we've私たちは already既に
used a bunch of those.
301
782958
2974
おまけに私たちはもう
かなり使っていますから
13:18
So I think we need to all take a long,
hardハード look at that calendarカレンダー.
302
786607
5132
私たちはみんな このカレンダーを
じっくり眺めてみるべきだと思います
13:24
We need to think about what
we're really procrastinating遅らせる on,
303
792977
3013
自分が本当に先延ばし
していることは何なのか
13:28
because everyoneみんな is procrastinating遅らせる
on something in life.
304
796014
3365
誰でも何かは先延ばし
しているはずだからです
すぐにご褒美が欲しいおサルのことを
意識している必要があります
13:32
We need to stay滞在 aware承知して
of the Instantインスタント Gratification満足 Monkeyモンキー.
305
800782
3030
13:37
That's a jobジョブ for all of us.
306
805455
2492
これは我々みんなに
とっての仕事です
箱がそんなに沢山は
ないことを考えると
13:40
And because there's not
that manyたくさんの boxesボックス on there,
307
808669
2300
13:42
it's a jobジョブ that should
probably多分 start開始 today今日.
308
810993
2290
この仕事は 今日にでも
始めるべきでしょう
13:45
Well, maybe not today今日, but ...
309
813307
3000
まあ 今日すぐじゃ
ないにしても
13:48
(Laughter笑い)
310
816331
1641
(笑)
13:49
You know.
311
817996
1150
できれば
遠くないうちに
13:51
Sometimeいつか soonすぐに.
312
819576
1150
13:53
Thank you.
313
821393
1209
ありがとうございました
13:54
(Applause拍手)
314
822626
7998
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Ai Tokimatsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee