ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com
TED2018

Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant

لوهان يانج: كيفية إيجاد عالم حيث لا يموت أحد بانتظار عمليات نقل الأعضاء

Filmed:
1,582,978 views

منذ ما يقرب من نصف قرن، كان العلماء يحاولون ابتكار طريقة لزراعة أعضاء الحيوانات في البشر، وهو حلم نظري يمكن أن يساعد مئات الآلاف من الأشخاص الذين يحتاجون إلى عملية زرع عضو لإنقاذ حياتهم. لكن المخاطر لا سيما انتقال الفيروس القهقري الخنزيري داخلي المنشأ (PERV) من الخنازير إلى البشر، كانت دائما كبيرة جدًا، مما أعاق الأبحاث حتى الآن. في محادثة مثيرة، تتحدث الأخصائية بعلم الوراثة لوهان يانج عن طفرة علمية: باستخدام تقنية "كريسبر"، وهي تقنية خاصة بتعديل الجينات، أنشأت هي وزملاؤها خنازير لا تحمل هذا الفيروس، مما يتيح إمكانية الحصول على أعضاء بشرية يمكن نقلها للإنسان ويمكن تنميتها بأمان في الخنازير. تعرف على المزيد حول هذا العلم الحديث وكيف يمكن أن يساعد في حل أزمة نقص الأعضاء.
- Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hiمرحبا everyoneكل واحد.
0
840
1216
مرحبًا بالجميع.
00:14
I would like to introduceتقديم you to LaikaLaika.
1
2080
2480
أود أن أعرفكم بـ(لايكا).
00:17
To mostعظم of us, LaikaLaika is simplyببساطة
a very cuteجذاب pigخنزير.
2
5680
4200
بالنسبة لمعظمنا،
(لايكا) ببساطة خنزير لطيف للغاية.
00:22
Howeverومع ذلك, to hundredsالمئات of thousandsالآلاف
of patientsالمرضى in need of a lifesavingالمنقذة للحياة organعضو
3
10800
6536
ومع ذلك، بالنسبة لمئات الآلاف من المرضى
الذين يحتاجون إلى عضو لإنقاذ حياتهم
00:29
LaikaLaika is a symbolرمز of hopeأمل.
4
17360
2280
(لايكا) هو رمز للأمل.
00:32
You see, ever sinceمنذ the 1970s,
5
20960
3096
كما ترون، منذ السبعينيات
00:36
when organعضو transplantsزراعة
becameأصبح a realحقيقة optionاختيار
6
24080
3296
عندما أصبحت زراعة الأعضاء خيارًا حقيقيًا
00:39
for patientsالمرضى with kidneyالكلى failureبالفشل
and other organعضو diseasesالأمراض,
7
27400
4216
للمرضى الذين يعانون من الفشل الكلوي
والأمراض الأخرى المتعلقة بالأعضاء،
00:43
organعضو supplyيتبرع has been an issueالقضية.
8
31640
2600
أصبح توفير الأعضاء يمثل مشكلة.
00:46
Over the last fewقليل decadesعقود,
9
34920
1896
في العقود القليلة الأخيرة،
00:48
the issueالقضية only worsenedتفاقم as organعضو demandالطلب
has exponentiallyأضعافا مضاعفة increasedزيادة.
10
36840
5040
ازدادت المشكلة سوءًا مع ازدياد الطلب
على الأعضاء بصورة هائلة.
00:55
Currentlyحاليا in the US,
11
43400
2296
حاليًا في الولايات المتحدة،
00:57
there are closeأغلق to 115,000 patientsالمرضى
12
45720
4176
هناك ما يقرب من 115,000 مريض
01:01
in need of a lifesavingالمنقذة للحياة organعضو transplantزرع اعضاء.
13
49920
2760
في حاجة لزراعة الأعضاء لإنقاذ حياتهم.
01:05
By the endالنهاية of my talk,
14
53520
1816
في نهاية محادثتي،
01:07
one more patientصبور
will be addedوأضاف to this listقائمة.
15
55360
3760
سيُضاف مريض آخر إلى هذه القائمة.
01:12
Todayاليوم, about 100 people
will get a newالجديد organعضو,
16
60120
4375
اليوم، سيحصل حوالي 100 شخص على عضوٍ جديد،
01:16
a chanceفرصة to startبداية theirهم life anewمن جديد,
17
64519
2817
فرصة لبدء حياتهم من جديد،
01:19
and yetبعد by the endالنهاية of todayاليوم,
18
67360
2976
ولكن مع نهاية اليوم،
01:22
20 othersالآخرين will dieموت waitingانتظار.
19
70360
2480
سوف يموت 20 آخرين منتظرين.
01:26
The situationموقف is heartbreakingمفجع
20
74240
2496
الوضع مأساويّ
01:28
for patientsالمرضى, for theirهم familiesأسر
21
76760
2896
للمرضى ولعائلاتهم
01:31
and for the doctorsالأطباء who want to do more.
22
79680
3000
وللأطباء الذين يريدون فعل المزيد لأجلهم.
01:36
In some partsأجزاء of the worldالعالمية,
23
84000
1936
في بعض أنحاء العالم،
01:37
the situationموقف alsoأيضا becomesيصبح
a disturbingمقلق socialاجتماعي issueالقضية.
24
85960
3600
يصبح الوضع أيضًا
قضية اجتماعية مثيرة للقلق.
01:42
In Asiaآسيا, for exampleمثال,
25
90120
1976
في آسيا، على سبيل المثال،
01:44
mediaوسائل الإعلام outletsمنافذ reportedذكرت
that desperateيائس patientsالمرضى
26
92120
4056
تنشر وسائل الإعلام
أن المرضى المصابين باليأس
01:48
are obtainingالحصول على organsأجهزة
from the cruelقاسي blackأسود marketسوق.
27
96200
3920
يحصلون على أعضاء من السوق السوداء القاسية.
01:53
It is clearواضح that a solutionحل
is neededبحاجة to this crisisأزمة.
28
101600
5416
من الواضح أن هناك حاجة لحل لهذه الأزمة.
01:59
Humanبشري livesالأرواح are at stakeوتد.
29
107040
2560
حياة البشر على المحك.
02:03
As a biologistأحيائي and a geneticistاختصاصي وراثة,
30
111160
3056
بصفتي عالمة في الأحياء والوراثة،
أصبحت مهمتي هي المساعدة في حل هذه المشكلة.
02:06
it has becomeيصبح my missionمهمة
to help solveحل this problemمشكلة.
31
114240
3680
02:10
Todayاليوم, I am optimisticمتفائل to say
that we are on our way there,
32
118760
5016
اليوم، أنا متفائلة للقول
بأننا في طريقنا لتحقيق الهدف،
02:15
thanksشكر to LaikaLaika.
33
123800
1200
بفضل (لايكا).
02:17
Usingعن طريق geneجينة editingالتحرير technologyتقنية,
34
125600
2336
باستخدام تقنيات تعديل الجينات،
02:19
it's now possibleممكن to exquisitelyرائع createخلق
a human-transplantableالإنسان--transplantable organعضو
35
127960
5856
أصبح من الممكن الآن
تخليق أعضاء بشرية قابلة للزراعة
02:25
that can be safelyبسلام grownنابعة in pigsالخنازير.
36
133840
2560
يمكن تنميتها بأمان في الخنازير.
02:29
Before we jumpقفز into the incredibleلا يصدق
scienceعلم that makesيصنع it happenيحدث,
37
137920
4256
قبل الخوض في العلم المذهل
الذي يمكنه تحقيق ذلك،
02:34
let's have a better understandingفهم
what xenotransplantationزرع الأعضاء is.
38
142200
4400
دعونا نفهم بشكل أفضل ماهية
نقل الأعضاء بين الكائنات الحية.
02:39
It's a processمعالج of transplantingزراعة
animalحيوان organsأجهزة into humansالبشر.
39
147120
4480
هي عملية زراعة أعضاء الحيوانات
في أجسام البشر.
02:44
You mayقد want to askيطلب, why pigخنزير organsأجهزة?
40
152480
3016
قد تتساءلون: لماذا أعضاء الخنازير؟
02:47
Because some pigsالخنازير carryيحمل organsأجهزة
with similarمماثل sizeبحجم and physiologyعلم وظائف الأعضاء
41
155520
4816
لأن بعض الخنازير تحمل أعضاء
ذات حجم ووظائف فسيولوجية مشابهة
02:52
to humanبشري organsأجهزة.
42
160360
1200
للأعضاء البشرية.
02:54
Over the last halfنصف a centuryمئة عام,
43
162280
2416
على مدى نصف القرن الماضي،
02:56
pioneersالرواد of transplantationازدراع
have triedحاول hardالصعب to make it happenيحدث,
44
164720
4856
عمل روَّاد مجال زراعة الأعضاء بجِدّ
لتحقيق ذلك،
03:01
but with limitedمحدود to no successنجاح.
45
169600
2880
لكن لم ينجحوا في ذلك.
03:05
Why is that?
46
173080
1200
لماذا؟
03:06
Two fundamentalأساسي hurdlesالعقبات stoodوقف in the way.
47
174880
2760
هناك عقبتان أساسيتان تقفان في الطريق.
03:10
First is a problemمشكلة of rejectionالرفض.
48
178240
3176
الأولى هي مشكلة الرفض.
03:13
When our immuneمناعة systemالنظام
seesيرى a newالجديد organعضو as foreignأجنبي,
49
181440
3816
عندما يحدد جهاز المناعة لدينا
العضو الجديد كعضو غريب،
03:17
it will rejectرفض it.
50
185280
1240
فإنه سوف يرفضه.
03:19
Secondثانيا, and this one is specificمحدد
to the organsأجهزة from the pigخنزير,
51
187400
4320
ثانيًا، وهذه متعلقة بالأعضاء
المأخوذة من الخنازير،
03:24
everyكل pigخنزير carriesيحمل a virusفيروس
that is benignحميدة to the pigخنزير,
52
192760
4416
كل خنزير يحمل فيروسًا حميدًا بالنسبة له،
03:29
but can be transmittedأحال into humansالبشر.
53
197200
2656
لكنه يمكن أن ينتقل إلى البشر.
03:31
It is calledمسمي the porcineلحم الخنزير
endogenousذاتية النمو retrovirusالارتجاعي (PERVالمنحرف),
54
199880
5496
يطلق عليه الفيروس القهقري
الخنزيري داخلي المنشأ (PERV)،
03:37
and this virusفيروس has the potentialمحتمل
to causeسبب a viralفيروسي epidemicوباء similarمماثل to HIVفيروس نقص المناعة البشرية.
55
205400
6000
يمكن أن يسبب هذا الفيروس انتشار
وباء فيروسي مماثل لفيروس نقص المناعة.
03:44
Withoutبدون an effectiveفعال way
to addressعنوان these issuesمسائل,
56
212280
4776
بدون طريقة فعالة لمعالجة هذه المشاكل،
03:49
the fieldحقل of xenotransplantationزرع الأعضاء
has been on holdمعلق for more than one decadeعقد.
57
217080
5600
فمجال نقل الأعضاء بين الأنواع المختلفة
قد تم تعليقه لأكثر من عقد من الزمن.
03:55
Little progressتقدم has been madeمصنوع, untilحتى now.
58
223600
4080
أُحرِز تقدم طفيف، حتى الآن.
04:01
Let me shareشارك with you
how I got here todayاليوم with LaikaLaika.
59
229480
3680
دعوني أشارك معكم
كيف وصلت إلى هنا اليوم مع (لايكا).
04:06
My journeyرحلة startedبدأت
from EmeiEmei Mountainجبل in Chinaالصين.
60
234280
4016
بدأت رحلتي من جبل "أومي" في الصين.
04:10
That is the placeمكان well describedوصف
in a lot of legendaryأسطوري storiesقصص,
61
238320
4416
إنه المكان الذي وُصف بشكل جيد
في الكثير من القصص الأسطورية،
04:14
like the "Crouchingالرابض Tigerنمر, Hiddenمخفي Dragonتنين."
62
242760
2640
مثل "النمر الرابض والتنين الخفي."
04:17
That is the placeمكان I call home.
63
245840
2320
ذلك هو المكان الذي أسميه المنزل.
04:20
Growingمتزايد up in the mountainجبل,
64
248920
1736
بسبب نشأتي في الجبل،
04:22
I startedبدأت to have
a strongقوي connectionصلة with natureطبيعة.
65
250680
3080
بدأت في تكوين علاقة قوية مع الطبيعة.
04:26
This is me when I was sevenسبعة yearsسنوات oldقديم
66
254680
3056
هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري
04:29
standingمكانة in frontأمامي
of an ancientعتيق Buddhistبوذي templeصدغ
67
257760
3416
أقف أمام معبد بوذي قديم
04:33
with a monkeyقرد on my shoulderكتف.
68
261200
2016
ويوجد قرد على كتفي.
04:35
I still vividlyبشكل واضح rememberتذكر
how my friendsاصحاب and I
69
263240
3576
ما زلت أتذكر بوضوح كيف كنت أنا وأصدقائي
04:38
would tossرمى peanutsالفول السوداني around
to distractصرف الانتباه the monkeysالقرود
70
266840
3176
نرمي الفول السوداني
لصرف انتباه القرود عنا
04:42
so that we could crossتعبر
to hikeرفع throughعبر the valleyالوادي.
71
270040
2680
حتى نتمكن من العبور للتجول خلال الوادي.
04:45
I love natureطبيعة.
72
273840
1496
أنا أحب الطبيعة.
04:47
When it was time
to chooseأختر a fieldحقل of studyدراسة,
73
275360
2856
عندما حان الوقت لاختيار مجال الدراسة،
04:50
I choseاختار to studyدراسة biologyمادة الاحياء
at Pekingبكين Universityجامعة in Beijingبكين.
74
278240
4000
اخترت دراسة علم الأحياء
في جامعة بكين في مدينة بيجين.
04:55
Howeverومع ذلك, the more I learnedتعلم,
75
283760
2496
ومع ذلك، كلما تعلمت أكثر،
04:58
the more questionsالأسئلة I had.
76
286280
1320
طرحت أسئلة أكثر.
05:00
How could our geneticوراثي makeupميك أب
be so similarمماثل to animalsالحيوانات
77
288520
4536
كيف يمكن لبنيتنا الوراثية
أن تكون مشابهة جدًا لبنية الحيوانات
05:05
and yetبعد we look so differentمختلف?
78
293080
1920
ومع ذلك نبدو مختلفين للغاية عنهم؟
05:07
How is our immuneمناعة systemالنظام capableقادر على
of fightingقتال off so manyكثير pathogensمسببات الأمراض
79
295920
4856
كيف يمكن لنظام المناعة لدينا
محاربة الكثير من مسببات الأمراض
05:12
but smartذكي enoughكافية not to attackهجوم ourselvesأنفسنا.
80
300800
2720
لكن لديه ذكاء كافٍ لعدم مهاجمة أجسامنا.
05:16
Questionsالأسئلة like this tormentedمعذب me.
81
304280
2520
أسئلة مثل هذه أرّقتني.
05:19
I know it soundsاصوات nerdyالذي يذاكر كثيرا,
but you know I'm a scientistامن.
82
307880
2840
أعلم أنه يبدو هوسًا،
لكن كما تعلمون فأنا عالمة.
05:24
After collegeكلية, I decidedقرر
I didn't want to just askيطلب the questionsالأسئلة,
83
312000
5256
بعد الجامعة، قررت أنني
لا أريد فقط طرح الأسئلة،
05:29
I wanted to answerإجابة them, so I did.
84
317280
3160
كنت أرغب في الإجابة عليها وذلك ما فعلته.
05:33
In 2008, I was luckyسعيد الحظ enoughكافية to be acceptedقبلت
85
321560
4056
في عام 2008،
حالفني الحظ بما يكفي لقبولي
05:37
into the PhDالدكتوراه programبرنامج at Harvardجامعة هارفارد Universityجامعة
86
325640
3536
في برنامج الدكتوراه في جامعة هارفارد
05:41
and workedعمل with Drالدكتور. Georgeجورج Churchكنيسة.
87
329200
2080
وعملت مع الدكتور جورج تشرش.
05:43
While workingعامل in Church'sالكنيسة labمختبر,
88
331920
1736
أثناء العمل في مختبر دكتور تشرش،
05:45
I startedبدأت to learnتعلم and experimentتجربة
with the geneticوراثي makeupميك أب of mammalsالثدييات.
89
333680
4680
بدأت في تعلم إجراء التجارب
على البنية الوراثية للثدييات.
05:51
Amongمن بين all the experimentsتجارب,
90
339200
2256
من بين كل التجارب،
05:53
one particularبصفة خاصة one
tookأخذ me closerأقرب to LaikaLaika.
91
341480
3200
واحدة على وجه الخصوص قربتني من (لايكا).
05:57
In 2013, my colleaguesالزملاء and I
madeمصنوع changesالتغييرات in a humanبشري cellخلية - زنزانة
92
345520
5936
في عام 2013، أجريت أنا وزملائي
تغييرات على خلية بشرية
06:03
usingاستخدام a toolأداة you mayقد have heardسمعت about
93
351480
2456
باستخدام أداة ربما سمعتم عنها
06:05
calledمسمي CRISPRكريسبر.
94
353960
1536
تدعى كريسبر.
06:07
We were one of the first two groupsمجموعة
95
355520
3216
كنا إحدى أوّل مجموعتين
06:10
to reportأبلغ عن the successfulناجح use
of suchهذه a toolأداة in changingمتغير our DNAالحمض النووي.
96
358760
5376
تقدم تقريرًا عن نجاح استخدام
هذه الأداة في تعديل حمضنا النووي.
06:16
It was an excitingمثير momentلحظة
in scientificعلمي discoveryاكتشاف.
97
364160
3520
لقد كانت لحظة مثيرة في الاكتشافات العلمية.
06:20
The gene-editingالجينات التحرير toolأداة CRISPRكريسبر
has two componentsالمكونات.
98
368800
4336
تحتوي أداة تعديل الجينات كريسبر
على مكونين.
06:25
It has a scissorقص calledمسمي the enzymeخميرة CRISPRكريسبر
99
373160
3496
تمتلك مقصًا يسمى الأنزيم كريسبر.
06:28
and what is calledمسمي a guideيرشد RNARNA.
100
376680
2680
وما يسمى الحمض النووي الريبوزي الموجِّه.
06:31
Think about it as geneticوراثي scissorsمقص
with a microscopeمجهر.
101
379920
4136
تخيلوه كمقص جيني مزود بمجهر.
06:36
The microscopeمجهر is a guideيرشد RNARNA,
102
384080
3096
المجهر هو الحمض النووي الريبوزي الموجّه،
06:39
whichالتي bringsتجمع the scissorsمقص
to the placeمكان we want to cutيقطع
103
387200
4016
والذي يوجه المقص إلى المكان الذي نريد قطعه
06:43
and saysيقول, "Here it is,"
104
391240
2016
ويقول: "ها هو ذا"،
06:45
and the enzymeخميرة CRISPRكريسبر just cutsتخفيضات
and repairsإصلاحات the DNAالحمض النووي in the way we want.
105
393280
5240
والأنزيم كريسبر يقطع ويصلح
الحمض النووي بالطريقة التي نريدها.
06:51
Shortlyقريبا after we reportedذكرت our studyدراسة,
106
399720
3216
بعد وقت قصير من تقديمنا
للتقرير حول دراستنا،
06:54
physiciansالأطباء at Massكتلة Generalجنرال لواء Hospitalمستشفى
were intriguedمفتون by the medicalطبي applicationsتطبيقات
107
402960
5936
أثارت التطبيقات الطبية لبحثنا
اهتمام الأطباء في مستشفى ماساتشوستس العام.
07:00
of our researchابحاث.
108
408920
1576
07:02
They reachedوصل out to us,
109
410520
1496
فاتصلوا بنا،
07:04
and togetherسويا, we beganبدأت to see
the potentialمحتمل to use CRISPRكريسبر
110
412040
4096
ومعًا، بدأنا نبحث إمكانية استخدام كريسبر
لحل أزمة نقص الأعضاء.
07:08
to solveحل the organعضو shortageنقص crisisأزمة.
111
416160
2600
07:11
How do we do it?
112
419840
1616
كيف لنا أن نفعل ذلك؟
07:13
It is simpleبسيط, yetبعد very complexمركب.
113
421480
3120
إنها بسيطة ورغم ذلك فهي معقدة للغاية.
07:18
We startedبدأت by makingصناعة changesالتغييرات
in a pig'sخنازيري cellخلية - زنزانة to make it virus-freeخاليه من الفيروسات
114
426080
6016
بدأنا بإجراء تغييرات على خلية خنزير
لجعلها خالية من الفيروسات
07:24
and human-immune-compatibleمتوافق مع المناعة البشرية.
115
432120
2776
ومتوافقة مع الجهاز المناعي في الإنسان.
07:26
The nucleusنواة of that cellخلية - زنزانة
is then implantedمزروع into a pigخنزير eggبيضة
116
434920
4776
ثم تزرع نواة تلك الخلية في بويضة خنزير
07:31
and allowedسمح to divideيقسم into an embryoجنين.
117
439720
2896
ويسمح لها بالانقسام إلى جنين.
07:34
The resultingالناتج embryoجنين is then placedوضعت
into the uterusالرحم of a surrogateبديل motherأم
118
442640
5296
ثم يوضع الجنين الناتج في رحم أم بديلة
07:39
and allowedسمح to divideيقسم into a pigخنزير.
119
447960
2040
ويسمح له بالانقسام إلى خنزير.
07:42
Basicallyفي الأساس, it's a processمعالج of cloningاستنساخ.
120
450680
2360
في الأساس، إنها عملية استنساخ.
07:45
The pigletخنزير صغير then carriesيحمل organsأجهزة
whoseملك من geneticوراثي makeupميك أب
121
453760
3856
عندها يكون الخنزير الصغير حاملًا
لأعضاء ذات تركيب جيني
07:49
hopefullyنأمل wouldn'tلن be rejectedمرفوض
by the humanبشري immuneمناعة systemالنظام.
122
457640
3600
نأمل ألا يرفضه جهاز المناعة لدى البشر.
07:54
In 2015, our teamالفريق decidedقرر to tackleيعالج
the viralفيروسي transmissionانتقال problemمشكلة first.
123
462960
6416
في عام 2015، قرر فريقنا
معالجة مشكلة انتقال الفيروس أولًا.
08:01
We wanted to take out
all 62 copiesنسخ of the PERVالمنحرف virusفيروس
124
469400
6176
أردنا إزالة كل نسخ فيروس (PERV)
البالغ عددها 62 نسخة
08:07
from the pigخنزير genomeالجينوم,
125
475600
1400
من جينات الخنزير،
08:10
but at the time,
it was nearlyتقريبا missionمهمة impossibleغير ممكن.
126
478200
4136
ولكن في ذلك الوقت،
كانت المهمة شبه مستحيلة.
08:14
Even with CRISPRكريسبر,
127
482360
1416
حتى باستخدام كريسبر،
08:15
we could only do one or two
modificationsالتعديلات withinفي غضون a cellخلية - زنزانة.
128
483800
4816
كان بإمكاننا فقط إجراء واحد أو اثنين
من التعديلات داخل الخلية.
08:20
The recordسجل for numberرقم of modificationsالتعديلات
we can do in a particularبصفة خاصة cellخلية - زنزانة was fiveخمسة.
129
488640
6536
كان الرقم القياسي لعدد التعديلات
المسموح بها في خلية معينة هو خمسة.
08:27
We had to increaseزيادة the throughputالإنتاجية
by more than tenfoldعشرة أضعاف to achieveالتوصل that.
130
495200
5240
كان علينا زيادة الإنتاجية
بأكثر من عشرة أضعاف لتحقيق ذلك.
08:33
With very carefulحذر designالتصميم
and hundredsالمئات of trialsمحاكمات,
131
501400
3656
باستخدام تصميم دقيق للغاية ومئات التجارب،
08:37
we successfullyبنجاح tookأخذ out all the virusفيروس,
132
505080
3216
نجحنا في إزالة جميع الفيروسات،
08:40
brokeحطم the recordسجل.
133
508320
1576
وكسر الرقم القياسي.
08:41
More importantlyالأهم, our studiesدراسات showedأظهر
134
509920
2456
الأهم من ذلك، أظهرت دراساتنا
08:44
that we could eliminateالقضاء
the possibilityإمكانية of this dangerousخطير virusفيروس
135
512400
5056
أنه بإمكاننا القضاء على إمكانية انتقال
08:49
beingيجرى transmittedأحال into humansالبشر.
136
517480
2319
هذا الفيروس الخطير إلى البشر.
08:53
Last yearعام, with a modifiedتم التعديل cellخلية - زنزانة
and cloningاستنساخ technologyتقنية,
137
521080
4376
في العام الماضي، باستخدام
الخلية المعدلة وتقنية الاستنساخ،
08:57
our startupأبدء, eGenesisالتكوين الكتروني, producedأنتجت LaikaLaika,
138
525480
3840
شركتنا الناشئة "eGenesis"، أنتجت (لايكا)،
09:02
the first pigخنزير of its kindطيب القلب
bornمولود withoutبدون PERVالمنحرف.
139
530160
4480
أول خنزير من نوعه يولد بدون فيروس (PERV).
09:07
(Applauseتصفيق)
140
535480
3736
(تصفيق)
09:11
LaikaLaika representsيمثل the first criticalحرج stepخطوة
141
539240
3976
يمثل (لايكا) الخطوة الأساسية الأولى
09:15
in establishingتأسيس safeآمنة xenotransplantationزرع الأعضاء.
142
543240
3736
في تأسيس عملية نقل آمنة
للأعضاء من الحيوانات.
09:19
It is alsoأيضا a platformبرنامج
143
547000
1896
بل هو أيضًا منصة
09:20
that we can do furtherبالإضافة إلى ذلك
geneticوراثي modificationتعديل on
144
548920
2976
يمكننا أن نقوم بالمزيد
من التعديل الجيني عليه
09:23
to solveحل the immunologyعلم المناعة problemمشكلة.
145
551920
2200
لحل مشكلة المناعة.
09:26
Sinceمنذ then, we have createdخلقت
more than 30 pigsالخنازير withoutبدون PERVالمنحرف,
146
554760
5096
منذ ذلك الحين، أنتجنا
أكثر من 30 خنزير بدون فيروس (PERV)،
09:31
and they mayقد be the mostعظم advancedالمتقدمة
geno-modifiedgeno-تعديل animalحيوان livingالمعيشة on earthأرض.
147
559880
5600
وقد تكون أكثر الحيوانات
المعدلة جينيًا تقدمًا على وجه الأرض.
09:38
We namedاسمه LaikaLaika after the Sovietالسوفييتي dogالكلب
148
566400
3296
لقد سمينا الخنزير (لايكا)
تيمنًا باسم الكلب السوفيتي
09:41
who was the first animalحيوان
to orbitمدار the earthأرض.
149
569720
3320
الذي كان أول حيوان يدور حول الأرض.
09:45
We hopeأمل LaikaLaika and her siblingsالقممشترك في نفس
150
573600
2976
نأمل من (لايكا) وأشقائه
09:48
can leadقيادة us into a newالجديد frontierحدود
of scienceعلم and medicineدواء.
151
576600
4800
قيادتنا إلى حدود جديدة في العلوم والطب.
09:55
Imagineتخيل a worldالعالمية where patientsالمرضى
who sufferعانى from liverكبد failureبالفشل
152
583360
5136
تخيلوا عالمًا حيث المرضى
الذين يعانون من فشل الكبد
10:00
can be savedتم الحفظ with a newالجديد liverكبد
153
588520
2656
يمكن إنقاذ حياتهم بكبد جديد
10:03
withoutبدون havingوجود to wait for a donationهبة
154
591200
3056
دون الحاجة إلى انتظار متبرع
10:06
or anotherآخر humanبشري to dieموت.
155
594280
1800
أو انتظار إنسان آخر ليموت.
10:09
Imagineتخيل a worldالعالمية where people with diabetesداء السكري
156
597600
4096
تخيلوا عالمًا حيث مرضى السكري
10:13
do not have to relyاعتمد
on insulinالأنسولين after everyكل mealوجبة
157
601720
3736
لا يضطرون إلى الاعتماد
على الأنسولين بعد كل وجبة
10:17
because we can provideتزود them
with good pancreaticالبنكرياس cellsخلايا
158
605480
4096
لأننا نستطيع تزويدهم بخلايا بنكرياس سليمة
10:21
that can produceإنتاج insulinالأنسولين on theirهم ownخاصة.
159
609600
2280
يمكن أن تنتج الأنسولين بنفسها.
10:24
And imagineتخيل a worldالعالمية
where patientsالمرضى with kidneyالكلى failureبالفشل
160
612600
4976
وتخيلوا عالمًا حيث مرضى الفشل الكلوي
10:29
do not have to faceوجه
the burdenعبء of dialysisغسيل الكلى.
161
617600
3680
لا يجب عليهم تحمل عبء غسيل الكلى.
10:34
We are strivingسعي to createخلق that worldالعالمية,
162
622320
3736
نسعى جاهدين لخلق هذا العالم،
10:38
a worldالعالمية withoutبدون organعضو shortageنقص.
163
626080
2800
عالم بدون نقص في الأعضاء.
10:41
We finallyأخيرا have the toolأداة
to tackleيعالج the problemمشكلة
164
629720
3736
لدينا أخيرًا أداة لمعالجة مشكلة
10:45
we could never tackleيعالج before,
165
633480
2136
لم نتمكن من معالجتها من قبل،
10:47
and LaikaLaika is just
the beginningالبداية of our journeyرحلة.
166
635640
3280
و(لايكا) هو مجرد بداية لرحلتنا.
10:52
We have to be very humbleمتواضع
in frontأمامي of natureطبيعة,
167
640040
3536
يجب أن نتواضع للغاية أمام الطبيعة،
10:55
because there are more issuesمسائل
to be addressedتناولت,
168
643600
2616
لأن هناك المزيد من المسائل
التي يجب التعامل معها،
10:58
includingبما فيها immunologyعلم المناعة
169
646240
1616
بما في ذلك المناعة
10:59
and things we couldn'tلم أستطع even
anticipateتوقع at this pointنقطة.
170
647880
3960
وأشياء لم نكن نتوقعها حتى في هذه المرحلة.
11:04
Howeverومع ذلك, it is our responsibilityالمسئولية
to translateترجمه the cutting-edgeالمتطور والحديث scienceعلم
171
652760
6136
ومع ذلك، تقع على عاتقنا
مسؤولية تحويل العلم الحديث
11:10
into medicineدواء to saveحفظ the livesالأرواح
of all the patientsالمرضى who are waitingانتظار.
172
658920
5320
إلى طب لإنقاذ حياة جميع المرضى
الذين ينتظرون الأعضاء.
11:17
Thank you very much.
173
665480
1256
شكرًا جزيلًا لكم.
11:18
(Applauseتصفيق)
174
666760
4840
(تصفيق)
11:29
Chrisكريس Andersonأندرسون: I mean, Luhanلوهان,
this is extraordinaryاستثنائي work here.
175
677800
3496
كريس أندرسون:
أعني، (لوهان)، هذا عمل استثنائي.
11:33
Come forwardإلى الأمام.
176
681320
1200
تقدمي.
11:35
So what's the nextالتالى stepsخطوات here?
You've got ridتخلص من of the virusفيروس.
177
683640
4416
إذن ما هي الخطوات التالية في هذا المجال؟
لقد تخلصتم من الفيروس.
11:40
The nextالتالى stepsخطوات involveتنطوي
tryingمحاولة to get to the pointنقطة
178
688080
2336
تتضمن الخطوات التالية
محاولة الوصول إلى مرحلة
11:42
where a humanبشري bodyالجسم
won'tمتعود rejectرفض a transplantزرع اعضاء.
179
690440
3776
حيث لن يرفض جسم الإنسان العضو المزروع.
11:46
What's involvedمتورط in solvingحل that?
180
694240
1800
ما الذي يتطلبه حل ذلك؟
11:49
Luhanلوهان Yangيانغ: It's a very
complicatedمعقد processمعالج.
181
697160
2256
لوهان يانج: إنها عملية معقدة للغاية.
11:51
So we need to take out
the antigenمولد المضاد of the pigsالخنازير.
182
699440
4456
لذلك نحن بحاجة إلى إزالة
مولد الأجسام المضادة لدى الخنازير.
بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نتعلم
الكثير من السرطان
11:55
In additionإضافة, we can learnتعلم
a lot from cancerسرطان.
183
703920
3416
11:59
How can cancerسرطان invadeغزا
or circumventتحايل our immuneمناعة systemالنظام
184
707360
4176
كيف يمكن للسرطان غزو
نظامنا المناعي أو التحايل عليه
12:03
so that we can utilizeاستخدام the trickخدعة of cancerسرطان
185
711560
4456
حتى أنه يمكننا الاستفادة
من الحيلة التي يقوم بها السرطان
12:08
and implementتنفيذ that on the pigخنزير organعضو
186
716040
2336
وتطبيقها على العضو المأخوذ من الخنازير
12:10
to foolمجنون our immuneمناعة systemالنظام
to not attackهجوم the organعضو.
187
718400
3080
لخداع جهاز المناعة لدينا
حتى لا يهاجم ذلك العضو.
12:15
CACA: When would you estimateتقدير,
when do you hopeأمل
188
723680
3376
ك.أ: حسب تقديرك، متى تتأملين
12:19
that the first successfulناجح
transplantزرع اعضاء would happenيحدث?
189
727080
3320
موعد حدوث أول عملية زرع ناجحة؟
12:23
LYلي: It would be irresponsibleغير مسؤول for me
to give you any numberرقم.
190
731360
3880
ل.ي: سيكون تصرفًا غير مسؤول
التصريح بأي رقم.
12:28
CACA: We're at TEDTED.
We're always irresponsibleغير مسؤول.
191
736200
2120
ك.أ: في TED دائمًا ما نكون غير مسؤولين.
12:30
LYلي: But we are workingعامل day and night
192
738760
1736
ل.ي: لكننا نعمل ليلًا ونهارًا
12:32
tryingمحاولة to make this happenيحدث
for the patientsالمرضى.
193
740520
2080
في محاولة تحقيق هذا للمرضى.
12:35
CACA: So not even, you won'tمتعود say
that you think it could happenيحدث
194
743440
2896
ك.أ: إذًا، لن تقولي أنكِ تريْن
إمكانية حدوث ذلك
12:38
withinفي غضون a decadeعقد or withinفي غضون
fiveخمسة yearsسنوات or something?
195
746360
2376
في غضون عقد أو خمس سنوات
أو شيء من هذا القبيل؟
12:40
LYلي: For sure we hopeأمل it happensيحدث
withinفي غضون one decadeعقد.
196
748760
2400
ل.ي: بالتأكيد نأمل أن يحدث ذلك
في غضون عقد واحد.
12:44
(Laughterضحك)
197
752080
1936
(ضحك)
12:46
CACA: So there's a lot of people here
who would be very, very excitedفرح at that,
198
754040
3616
ك.أ: إذن هناك الكثير من الناس
الذين سيتحمسون جدًا لذلك،
12:49
the potentialمحتمل is extraordinaryاستثنائي.
199
757680
1496
الإمكانات استثنائية.
12:51
There will be some other
people here who are going,
200
759200
2416
سيقول بعض الأشخاص هنا:
"هذا الخنزير لطيف للغاية.
12:53
"That pigخنزير is too cuteجذاب.
201
761640
1256
12:54
Humansالبشر shouldn'tلا ينبغي be exploitingاستغلال
something so cuteجذاب for our benefitفائدة."
202
762920
4576
يجب ألا يستغل البشر شيئًا
بهذه اللطافة لمصلحتنا."
12:59
Do you have any responseاستجابة to that?
203
767520
2440
هل لديك أي رد على ذلك؟
13:03
LYلي: Yeah, sure.
204
771120
1256
ل.ي: نعم، بالتأكيد.
13:04
So imagineتخيل one pigخنزير
can saveحفظ eightثمانية people'sوالناس livesالأرواح.
205
772400
4896
تخيل بأن خنزيرًا واحدًا
يمكنه إنقاذ حياة 8 أشخاص.
13:09
In additionإضافة, similarمماثل to humanبشري donationهبة,
206
777320
3096
بالإضافة إلى ذلك،
على غرار التبرع عند البشر،
13:12
if we only harvestحصاد
one kidneyالكلى from the pigخنزير,
207
780440
2736
إذا أخذنا كلية واحدة فقط من الخنزير،
13:15
the pigخنزير can still be aliveعلى قيد الحياة,
208
783200
1896
يمكن أن يبقى الخنزير على قيد الحياة،
13:17
so we are very mindfulإدراكا about the issuesمسائل,
209
785120
4056
لذلك نحن ندرك جيدًا المشكلات،
13:21
but I think our goalهدف is just to addressعنوان
the unmetلم تلب medicalطبي need
210
789200
4376
ولكني أعتقد أن هدفنا هو مجرد تلبية
الاحتياجات الطبية التي لم يتم تلبيتها
13:25
for those patientsالمرضى and theirهم familiesأسر.
211
793600
2696
لأولئك المرضى وعائلاتهم.
13:28
CACA: Plusزائد, no one can say that to you
if they eatتأكل baconلحم خنزير مقدد, right?
212
796320
3280
ك.أ: بالإضافة، لا يمكن لأحد الاعتراض
عند تناول لحم الخنزير المقدد، صحيح؟
13:32
LYلي: That's a good pointنقطة.
213
800440
1216
ل.ي: هذه ملاحظة جيدة.
13:33
(Laughterضحك)
214
801680
1456
(ضحك)
13:35
CACA: Luhanلوهان, thank you so much.
LYلي: Thank you so much.
215
803160
2456
ك.أ: لوهان، شكرًا جزيلًا لكِ.
ل.ي: شكرًا جزيلًا لك.
13:37
(Applauseتصفيق)
216
805640
2240
(تصفيق)
Translated by mustafa Majid
Reviewed by Alaa Eladle

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com