ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com
TED2018

Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant

Luhang Yang: Comment créer un monde où plus personne ne mourra dans l’attente d’une greffe

Filmed:
1,582,978 views

Depuis près d’un demi-siècle, les scientifiques tentent de mettre au point un processus de transplantation d’organes d’animaux chez l’homme, un rêve théorique qui pourrait aider les centaines de milliers de personnes en attente d’une greffe salvatrice. Mais les risques, en particulier celui de la transmission du virus PERV des porcs à l’homme, ont toujours été trop élevés, retardant ainsi la recherche — jusqu’aujourd’hui. Dans un discours époustouflant, la généticienne Luhan Yang explique une découverte capitale : en utilisant CRISPR, une technique d’édition de gènes, elle et ses collègues ont réussi à concevoir des porcs qui ne sont pas porteurs du virus, ouvrant ainsi la possibilité de faire croître en toute sécurité des organes transplantables chez l’homme. Apprenez-en davantage sur cette science de pointe et sur la façon dont elle pourrait aider à résoudre la crise de la pénurie d’organes.
- Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiSalut everyonetoutes les personnes.
0
840
1216
Bonjour à tous.
00:14
I would like to introduceprésenter you to LaikaLaika.
1
2080
2480
J’aimerais vous présenter Laika.
00:17
To mostles plus of us, LaikaLaika is simplysimplement
a very cutemignon pigporc.
2
5680
4200
Pour beaucoup, Laika est juste
un cochon très mignon.
00:22
HoweverCependant, to hundredsdes centaines of thousandsmilliers
of patientsles patients in need of a lifesavingsauvetage organorgane
3
10800
6536
Mais pour des centaines de milliers de
patients en attente d’un organe salvateur,
00:29
LaikaLaika is a symbolsymbole of hopeespérer.
4
17360
2280
Laika est un symbole d’espoir.
00:32
You see, ever sincedepuis the 1970s,
5
20960
3096
Depuis les années 70,
00:36
when organorgane transplantsgreffes
becamedevenu a realréal optionoption
6
24080
3296
lorsque les transplantations d’organes
sont devenues une réelle option
pour les patients atteints d’insuffisance
rénale et d’autres maladies,
00:39
for patientsles patients with kidneyun rein failureéchec
and other organorgane diseasesmaladies,
7
27400
4216
l’offre d’organes est devenue un problème.
00:43
organorgane supplyla fourniture has been an issueproblème.
8
31640
2600
00:46
Over the last fewpeu decadesdécennies,
9
34920
1896
Au cours des dernières décennies,
00:48
the issueproblème only worsenedAggravé as organorgane demanddemande
has exponentiallyexponentiellement increasedaugmenté.
10
36840
5040
le problème s’est considérablement aggravé
avec la forte augmentation de la demande.
00:55
CurrentlyActuellement in the US,
11
43400
2296
Actuellement aux États-Unis,
00:57
there are closeFermer to 115,000 patientsles patients
12
45720
4176
près de 115 000 patients
01:01
in need of a lifesavingsauvetage organorgane transplanttransplantation.
13
49920
2760
sont en attente
d’une transplantation d’organe.
01:05
By the endfin of my talk,
14
53520
1816
D’ici la fin de ma conférence,
01:07
one more patientpatient
will be addedajoutée to this listliste.
15
55360
3760
un patient de plus rejoindra cette liste.
01:12
TodayAujourd'hui, about 100 people
will get a newNouveau organorgane,
16
60120
4375
Aujourd’hui, environ 100 patients
recevront un nouvel organe,
01:16
a chancechance to startdébut theirleur life anewAnew,
17
64519
2817
une chance de commencer une nouvelle vie,
01:19
and yetencore by the endfin of todayaujourd'hui,
18
67360
2976
et pourtant, d’ici la fin de la journée,
01:22
20 othersautres will diemourir waitingattendre.
19
70360
2480
20 autres mourront en attendant.
01:26
The situationsituation is heartbreakingcrève-coeur
20
74240
2496
Cette situation est déchirante
01:28
for patientsles patients, for theirleur familiesdes familles
21
76760
2896
pour les patients, pour leur famille
et pour les docteurs
qui veulent en faire plus.
01:31
and for the doctorsmédecins who want to do more.
22
79680
3000
01:36
In some partsles pièces of the worldmonde,
23
84000
1936
Dans certaines parties du monde,
01:37
the situationsituation alsoaussi becomesdevient
a disturbinginquiétant socialsocial issueproblème.
24
85960
3600
la situation est devenue
un inquiétant problème social.
01:42
In AsiaL’Asie, for exampleExemple,
25
90120
1976
En Asie, par exemple,
01:44
mediamédias outletspoints de vente reportedsignalé
that desperatedésespéré patientsles patients
26
92120
4056
les médias rapportent que
des patients désespérés
01:48
are obtainingobtention de organsorganes
from the cruelcruel blacknoir marketmarché.
27
96200
3920
achètent des organes
sur le cruel marché noir.
01:53
It is clearclair that a solutionSolution
is needednécessaire to this crisiscrise.
28
101600
5416
Il est évident qu’une solution
à cette crise est nécessaire.
01:59
HumanHumaine livesvies are at stakepieu.
29
107040
2560
Des vies humaines sont en jeu.
02:03
As a biologistbiologiste and a geneticistgénéticien,
30
111160
3056
En tant que biologiste et généticienne,
02:06
it has becomedevenir my missionmission
to help solverésoudre this problemproblème.
31
114240
3680
c’est devenu ma mission d’aider
à résoudre ce problème.
02:10
TodayAujourd'hui, I am optimisticoptimiste to say
that we are on our way there,
32
118760
5016
Aujourd’hui, je suis optimiste en disant
que nous y arriverons,
02:15
thanksMerci to LaikaLaika.
33
123800
1200
grâce à Laika.
02:17
UsingÀ l’aide genegène editingédition technologyLa technologie,
34
125600
2336
En utilisant l’édition génétique,
02:19
it's now possiblepossible to exquisitelyexquise createcréer
a human-transplantablehumain-transplantable organorgane
35
127960
5856
il est désormais possible de créer
un organe transplantable sur un humain
02:25
that can be safelyen toute sécurité growncultivé in pigsles cochons.
36
133840
2560
pouvant se développer sans risque
dans des porcs.
02:29
Before we jumpsaut into the incredibleincroyable
sciencescience that makesfait du it happense produire,
37
137920
4256
Avant de se plonger dans cette incroyable
science qui rend cela possible,
02:34
let's have a better understandingcompréhension
what xenotransplantationxénotransplantation is.
38
142200
4400
essayons de mieux comprendre
ce qu’est la xénogreffe.
02:39
It's a processprocessus of transplantingrepiquage
animalanimal organsorganes into humanshumains.
39
147120
4480
Il s’agit d’une transplantation d’organes
d’origine animale chez des humains.
Vous vous demandez peut-être :
« Pourquoi des organes de porcs ? »
02:44
You maymai want to askdemander, why pigporc organsorganes?
40
152480
3016
02:47
Because some pigsles cochons carryporter organsorganes
with similarsimilaire sizeTaille and physiologyphysiologie
41
155520
4816
Parce que les porcs possèdent des organes
avec une taille et une physiologie
similaires aux organes humains.
02:52
to humanHumain organsorganes.
42
160360
1200
02:54
Over the last halfmoitié a centurysiècle,
43
162280
2416
Au cours des cinquante dernières années,
02:56
pioneerspionniers of transplantationtransplantation
have trieda essayé harddifficile to make it happense produire,
44
164720
4856
les pionniers de la transplantation se
sont efforcés de donner vie au projet,
03:01
but with limitedlimité to no successSuccès.
45
169600
2880
mais ils ont obtenu peu de résultats.
03:05
Why is that?
46
173080
1200
Pourquoi ?
03:06
Two fundamentalfondamental hurdleshaies stooddebout in the way.
47
174880
2760
Deux obstacles fondamentaux
se tenaient devant eux.
03:10
First is a problemproblème of rejectionrejet.
48
178240
3176
Premièrement, le problème du rejet.
03:13
When our immuneimmunitaire systemsystème
seesvoit a newNouveau organorgane as foreignétranger,
49
181440
3816
Quand notre système immunitaire considère
un nouvel organe comme étranger,
03:17
it will rejectrejeter it.
50
185280
1240
il le rejette.
03:19
SecondSeconde, and this one is specificspécifique
to the organsorganes from the pigporc,
51
187400
4320
Deuxièmement, et celui-ci est spécifique
aux organes de porcs,
03:24
everychaque pigporc carriesporte a virusvirus
that is benignbénin to the pigporc,
52
192760
4416
chaque porc est porteur d’un virus
bénin pour lui-même,
mais qui peut être transmis aux humains.
03:29
but can be transmittedtransmis into humanshumains.
53
197200
2656
03:31
It is calledappelé the porcineporcine
endogenousendogènes retrovirusrétrovirus (PERVPervers),
54
199880
5496
Il s’agit du rétrovirus
endogène du porc (PERV),
et ce virus peut potentiellement causer
une épidémie virale similaire au VIH.
03:37
and this virusvirus has the potentialpotentiel
to causecause a viralvirale epidemicépidémie similarsimilaire to HIVVIH.
55
205400
6000
03:44
WithoutSans an effectiveefficace way
to addressadresse these issuesproblèmes,
56
212280
4776
Sans moyen efficace
pour répondre à ces problèmes,
03:49
the fieldchamp of xenotransplantationxénotransplantation
has been on holdtenir for more than one decadedécennie.
57
217080
5600
le domaine de la xénogreffe
fut en suspens pendant plus de 10 ans.
03:55
Little progressle progrès has been madefabriqué, untiljusqu'à now.
58
223600
4080
Peu de progrès ont été accomplis,
jusqu’à aujourd’hui.
04:01
Let me sharepartager with you
how I got here todayaujourd'hui with LaikaLaika.
59
229480
3680
Permettez-moi de partager avec vous
comment j’en suis arrivée ici avec Laika.
04:06
My journeypériple startedcommencé
from EmeiEmei MountainMontagne in ChinaLa Chine.
60
234280
4016
Mon parcours a commencé
au mont Emei en Chine.
04:10
That is the placeendroit well describeddécrit
in a lot of legendarylégendaire storieshistoires,
61
238320
4416
C’est un lieu fidèlement décrit
dans beaucoup de légendes,
04:14
like the "CrouchingAccroupie TigerTigre, HiddenCaché DragonDragon."
62
242760
2640
comme « Tigre et Dragon ».
04:17
That is the placeendroit I call home.
63
245840
2320
Je m’y sens chez moi.
04:20
GrowingDe plus en plus up in the mountainMontagne,
64
248920
1736
En grandissant dans la montagne,
04:22
I startedcommencé to have
a strongfort connectionconnexion with naturela nature.
65
250680
3080
j’ai commencé à développer
une connexion forte avec la nature.
04:26
This is me when I was sevenSept yearsannées oldvieux
66
254680
3056
C’est moi à l’âge de sept ans,
04:29
standingpermanent in frontde face
of an ancientancien BuddhistBouddhiste templetemple
67
257760
3416
devant un ancien temple bouddhiste
04:33
with a monkeysinge on my shoulderépaule.
68
261200
2016
avec un singe sur mon épaule.
04:35
I still vividlyvivement rememberrappelles toi
how my friendscopains and I
69
263240
3576
Je me souviens parfaitement
comment mes amis et moi
04:38
would tosslancer peanutsarachides around
to distractdistraire the monkeyssinges
70
266840
3176
jetions des cacahuètes
pour distraire les singes
04:42
so that we could crosstraverser
to hikeune randonnée throughpar the valleyvallée.
71
270040
2680
pour qu’on puisse traverser
et marcher dans la vallée.
04:45
I love naturela nature.
72
273840
1496
J’adore la nature.
04:47
When it was time
to choosechoisir a fieldchamp of studyétude,
73
275360
2856
Quand il a fallu choisir
un domaine d’étude,
04:50
I chosechoisi to studyétude biologyla biologie
at PekingPékin UniversityUniversité in BeijingBeijing.
74
278240
4000
j’ai choisi d’étudier la biologie
à l’université de Pékin.
04:55
HoweverCependant, the more I learnedappris,
75
283760
2496
Toutefois, plus j’apprenais,
04:58
the more questionsdes questions I had.
76
286280
1320
plus j’avais de questions.
05:00
How could our geneticgénétique makeupmaquillage
be so similarsimilaire to animalsanimaux
77
288520
4536
Comment notre patrimoine génétique peut-il
être si proche de celui des animaux
05:05
and yetencore we look so differentdifférent?
78
293080
1920
alors que nous sommes si différents ?
05:07
How is our immuneimmunitaire systemsystème capablecapable
of fightingcombat off so manybeaucoup pathogenspathogènes
79
295920
4856
Comment notre système immunitaire est-il
capable de combattre tant de pathogènes
05:12
but smartintelligent enoughassez not to attackattaque ourselvesnous-mêmes.
80
300800
2720
tout en étant assez intelligent
pour ne pas nous attaquer ?
05:16
QuestionsQuestions like this tormentedtourmenté me.
81
304280
2520
Ce genre de questions me tourmentaient.
05:19
I know it soundsdes sons nerdyringard,
but you know I'm a scientistscientifique.
82
307880
2840
Je sais que cela semble bête,
mais je suis une scientifique.
05:24
After collegeUniversité, I decideddécidé
I didn't want to just askdemander the questionsdes questions,
83
312000
5256
Après la fac, je ne voulais plus
me contenter de poser des questions,
05:29
I wanted to answerrépondre them, so I did.
84
317280
3160
je voulais y répondre,
c’est donc ce que j'ai fait.
05:33
In 2008, I was luckychanceux enoughassez to be acceptedaccepté
85
321560
4056
En 2008, j’ai eu la chance d’être admise
au sein du programme de doctorat
à l’université d’Harvard
05:37
into the PhDPh.d. programprogramme at HarvardHarvard UniversityUniversité
86
325640
3536
05:41
and workedtravaillé with DrDr. GeorgeGeorge ChurchÉglise.
87
329200
2080
et de travailler avec le Dr George Church.
05:43
While workingtravail in Church'sL'église lablaboratoire,
88
331920
1736
En travaillant dans son laboratoire,
05:45
I startedcommencé to learnapprendre and experimentexpérience
with the geneticgénétique makeupmaquillage of mammalsmammifères.
89
333680
4680
j’ai commencé à apprendre et à tester
la composition génétique des mammifères.
05:51
AmongParmi les all the experimentsexpériences,
90
339200
2256
Parmi toutes les expériences,
05:53
one particularparticulier one
tooka pris me closerplus proche to LaikaLaika.
91
341480
3200
une en particulier m’a
rapprochée de Laika.
05:57
In 2013, my colleaguescollègues and I
madefabriqué changeschangements in a humanHumain cellcellule
92
345520
5936
En 2013, mes collègues et moi-même
avons effectué des changements
sur une cellule humaine, en utilisant
un outil que vous connaissez peut-être
06:03
usingen utilisant a tooloutil you maymai have heardentendu about
93
351480
2456
06:05
calledappelé CRISPRCRISPR.
94
353960
1536
appelé CRISPR.
06:07
We were one of the first two groupsgroupes
95
355520
3216
Nous étions l’un des deux premiers groupes
à rapporter avec succès l’utilisation
06:10
to reportrapport the successfulréussi use
of suchtel a tooloutil in changingen changeant our DNAADN.
96
358760
5376
d’un tel instrument
pour changer notre ADN.
06:16
It was an excitingpassionnant momentmoment
in scientificscientifique discoveryDécouverte.
97
364160
3520
C’était un grand moment
pour la découverte scientifique.
06:20
The gene-editingédition de gène tooloutil CRISPRCRISPR
has two componentsComposants.
98
368800
4336
L’outil de manipulation génétique CRISPR
a deux composants.
06:25
It has a scissorScissor calledappelé the enzymeenzyme CRISPRCRISPR
99
373160
3496
Un ciseau nommé l’enzyme CRISPR
06:28
and what is calledappelé a guideguider RNAARN.
100
376680
2680
et ce qu’on appelle un ARN guide.
06:31
Think about it as geneticgénétique scissorsles ciseaux
with a microscopemicroscope.
101
379920
4136
Imaginez des ciseaux génétiques
avec un microscope.
06:36
The microscopemicroscope is a guideguider RNAARN,
102
384080
3096
Le microscope est l’ARN guide,
06:39
whichlequel bringsapporte the scissorsles ciseaux
to the placeendroit we want to cutCouper
103
387200
4016
qui amène les ciseaux
où nous voulons qu’ils coupent
et qui dit : « C’est ici. »
06:43
and saysdit, "Here it is,"
104
391240
2016
06:45
and the enzymeenzyme CRISPRCRISPR just cutscoupes
and repairsréparations the DNAADN in the way we want.
105
393280
5240
Et l’enzyme CRISPR coupe et répare
l’ADN comme nous le souhaitons.
06:51
ShortlyPeu de temps after we reportedsignalé our studyétude,
106
399720
3216
Peu après avoir annoncé notre étude,
06:54
physiciansmédecins at MassMesse GeneralGénérales HospitalHôpital
were intriguedintrigué by the medicalmédical applicationsapplications
107
402960
5936
des médecins du Mass General Hospital
furent intrigués
par les applications médicales
de nos recherches.
07:00
of our researchrecherche.
108
408920
1576
Ils nous ont contactés,
07:02
They reachedatteint out to us,
109
410520
1496
07:04
and togetherensemble, we begana commencé to see
the potentialpotentiel to use CRISPRCRISPR
110
412040
4096
et ensemble, nous avons commencé à voir
le potentiel d’utiliser CRISPR
07:08
to solverésoudre the organorgane shortagepénurie de crisiscrise.
111
416160
2600
pour résoudre la pénurie d’organes.
07:11
How do we do it?
112
419840
1616
Comment faisons-nous ça ?
07:13
It is simplesimple, yetencore very complexcomplexe.
113
421480
3120
C’est très simple,
et à la fois très complexe.
07:18
We startedcommencé by makingfabrication changeschangements
in a pig'sles cochons cellcellule to make it virus-freesans virus
114
426080
6016
Nous avons commencé par modifier
la cellule d’un porc
afin de le rendre exempt de virus
07:24
and human-immune-compatiblecompatible avec l'homme-immunisé.
115
432120
2776
et compatible avec le système
immunitaire humain.
07:26
The nucleusnoyau of that cellcellule
is then implantedimplanté into a pigporc eggOeuf
116
434920
4776
Le noyau de cette cellule est ensuite
implanté dans un œuf de porc
07:31
and allowedpermis to dividediviser into an embryoembryon.
117
439720
2896
pour qu’il se divise en un embryon.
07:34
The resultingrésultant embryoembryon is then placedmis
into the uterusutérus of a surrogatemère porteuse mothermère
118
442640
5296
L’embryon résultant est ensuite placé
dans l’utérus d’une mère porteuse
07:39
and allowedpermis to dividediviser into a pigporc.
119
447960
2040
et deviendra un porcelet.
07:42
BasicallyFondamentalement, it's a processprocessus of cloningle clonage.
120
450680
2360
Cela ressemble beaucoup
au processus de clonage.
07:45
The pigletPorcinet then carriesporte organsorganes
whosedont geneticgénétique makeupmaquillage
121
453760
3856
Le porcelet porte ainsi des organes
dont la constitution génétique
ne devrait pas être rejetée par
le système immunitaire humain.
07:49
hopefullyj'espère wouldn'tne serait pas be rejectedrejeté
by the humanHumain immuneimmunitaire systemsystème.
122
457640
3600
07:54
In 2015, our teaméquipe decideddécidé to tackletacle
the viralvirale transmissiontransmission problemproblème first.
123
462960
6416
En 2015, notre équipe s’est attaquée
au problème de la transmission virale.
08:01
We wanted to take out
all 62 copiescopies of the PERVPervers virusvirus
124
469400
6176
Nous voulions enlever
les 62 copies du virus PERV
08:07
from the pigporc genomegénome,
125
475600
1400
du génome du porc,
08:10
but at the time,
it was nearlypresque missionmission impossibleimpossible.
126
478200
4136
mais à l’époque,
c’était presque mission impossible.
08:14
Even with CRISPRCRISPR,
127
482360
1416
Même avec CRISPR,
08:15
we could only do one or two
modificationsmodifications withindans a cellcellule.
128
483800
4816
nous ne pouvions faire qu’une ou deux
modifications dans une cellule.
08:20
The recordrecord for numbernombre of modificationsmodifications
we can do in a particularparticulier cellcellule was fivecinq.
129
488640
6536
Le nombre record de modifications
que nous pouvions effectuer
dans une cellule donnée n’était que de 5.
08:27
We had to increaseaugmenter the throughputdébit
by more than tenfolddix fois to achieveatteindre that.
130
495200
5240
Nous avons dû augmenter le débit
de dix fois pour atteindre cet objectif.
08:33
With very carefulprudent designconception
and hundredsdes centaines of trialsessais,
131
501400
3656
Avec une conception très soignée
et des centaines d’essais,
08:37
we successfullyavec succès tooka pris out all the virusvirus,
132
505080
3216
nous avons réussi
à éliminer tout le virus,
08:40
brokecassé the recordrecord.
133
508320
1576
et à battre le record.
08:41
More importantlyimportant, our studiesétudes showedmontré
134
509920
2456
Plus important encore,
nos études ont montré que
nous pouvions éliminer la possibilité
08:44
that we could eliminateéliminer
the possibilitypossibilité of this dangerousdangereux virusvirus
135
512400
5056
que ce virus dangereux
soit transmis à l’homme.
08:49
beingétant transmittedtransmis into humanshumains.
136
517480
2319
08:53
Last yearan, with a modifiedmodifié cellcellule
and cloningle clonage technologyLa technologie,
137
521080
4376
L’année dernière, grâce à une cellule
modifiée et la technologie de clonage,
08:57
our startupCommencez, eGenesisl'eGenesis, producedproduit LaikaLaika,
138
525480
3840
notre startup, eGenesis, a produit Laika,
09:02
the first pigporc of its kindgentil
bornnée withoutsans pour autant PERVPervers.
139
530160
4480
le premier porc de son genre,
né sans PERV.
09:07
(ApplauseApplaudissements)
140
535480
3736
(Applaudissements)
09:11
LaikaLaika representsreprésente the first criticalcritique stepétape
141
539240
3976
Laika représente
la première étape cruciale
dans l’établissement
d’une xénotransplantation sans danger.
09:15
in establishingétablissant safesûr xenotransplantationxénotransplantation.
142
543240
3736
09:19
It is alsoaussi a platformPlate-forme
143
547000
1896
C’est également une plateforme
sur laquelle nous pourrons faire
d’autres modifications génétiques
09:20
that we can do furtherplus loin
geneticgénétique modificationmodification on
144
548920
2976
09:23
to solverésoudre the immunologyimmunologie problemproblème.
145
551920
2200
pour résoudre
le problème de l’immunologie.
09:26
SinceDepuis then, we have createdcréé
more than 30 pigsles cochons withoutsans pour autant PERVPervers,
146
554760
5096
Depuis, nous avons créé
plus de 30 porcs sans PERV,
09:31
and they maymai be the mostles plus advancedAvancée
geno-modifiedGeno-modifié animalanimal livingvivant on earthTerre.
147
559880
5600
et ils sont probablement les animaux
génomodifiés les plus avancés
sur Terre.
09:38
We namednommé LaikaLaika after the SovietSoviétique dogchien
148
566400
3296
Nous l’avons appelé Laika
en l’honneur du chien soviétique
09:41
who was the first animalanimal
to orbitorbite the earthTerre.
149
569720
3320
qui fut le premier animal
à orbiter autour de la Terre.
09:45
We hopeespérer LaikaLaika and her siblingsfrères et sœurs
150
573600
2976
Nous espérons que Laika
et ses frères et sœurs
09:48
can leadconduire us into a newNouveau frontierFrontier
of sciencescience and medicinemédicament.
151
576600
4800
pourront nous mener
vers une nouvelle frontière
de la science et de la médecine.
09:55
ImagineImaginez a worldmonde where patientsles patients
who suffersouffrir from liverfoie failureéchec
152
583360
5136
Imaginez un monde où les patients
souffrant d’insuffisance hépatique
10:00
can be savedenregistré with a newNouveau liverfoie
153
588520
2656
pourraient être sauvés
grâce à un nouveau foie
10:03
withoutsans pour autant havingayant to wait for a donationdon
154
591200
3056
sans devoir attendre un don
10:06
or anotherun autre humanHumain to diemourir.
155
594280
1800
ou la mort d’un autre être humain.
10:09
ImagineImaginez a worldmonde where people with diabetesDiabète
156
597600
4096
Imaginez un monde où les personnes
atteintes de diabète
n’auraient plus besoin d’insuline
après chaque repas,
10:13
do not have to relycompter
on insulininsuline after everychaque mealrepas
157
601720
3736
10:17
because we can providefournir them
with good pancreaticpancréatique cellscellules
158
605480
4096
car nous pourrions leur fournir
de bonnes cellules pancréatiques
10:21
that can produceproduire insulininsuline on theirleur ownposséder.
159
609600
2280
qui pourront produire de l’insuline
par leurs propres moyens.
10:24
And imagineimaginer a worldmonde
where patientsles patients with kidneyun rein failureéchec
160
612600
4976
Et imaginez un monde où les patients
souffrant d’insuffisance rénale
10:29
do not have to facevisage
the burdencharge of dialysisdialyse.
161
617600
3680
ne seraient plus confrontés
au fardeau de la dialyse.
10:34
We are strivings'efforcer to createcréer that worldmonde,
162
622320
3736
Nous nous efforçons de créer ce monde,
10:38
a worldmonde withoutsans pour autant organorgane shortagepénurie de.
163
626080
2800
un monde sans pénurie d’organes.
10:41
We finallyenfin have the tooloutil
to tackletacle the problemproblème
164
629720
3736
Nous avons enfin l’outil
pour résoudre le problème
que nous n’aurions jamais pu
aborder auparavant,
10:45
we could never tackletacle before,
165
633480
2136
10:47
and LaikaLaika is just
the beginningdébut of our journeypériple.
166
635640
3280
et Laika n’est que
le début de notre voyage.
10:52
We have to be very humblehumble
in frontde face of naturela nature,
167
640040
3536
Nous devons être très humbles
face à la nature,
10:55
because there are more issuesproblèmes
to be addressedadressé,
168
643600
2616
parce qu’il y a beaucoup
de problèmes à traiter,
10:58
includingcomprenant immunologyimmunologie
169
646240
1616
y compris l’immunologie
10:59
and things we couldn'tne pouvait pas even
anticipateanticiper at this pointpoint.
170
647880
3960
et des choses que nous ne pouvons pas
anticiper pour l’instant.
11:04
HoweverCependant, it is our responsibilityresponsabilité
to translateTraduire the cutting-edgepointe sciencescience
171
652760
6136
Cependant, il est de notre responsabilité
de traduire la science de pointe
11:10
into medicinemédicament to saveenregistrer the livesvies
of all the patientsles patients who are waitingattendre.
172
658920
5320
en traitements pour sauver la vie
de tous les patients qui attendent.
11:17
Thank you very much.
173
665480
1256
Merci beaucoup.
11:18
(ApplauseApplaudissements)
174
666760
4840
(Applaudissements)
11:29
ChrisChris AndersonAnderson: I mean, LuhanLuhan,
this is extraordinaryextraordinaire work here.
175
677800
3496
Chris Anderson : Luhan,
c’est un travail extraordinaire.
11:33
Come forwardvers l'avant.
176
681320
1200
Venez.
11:35
So what's the nextprochain stepspas here?
You've got riddébarrasser of the virusvirus.
177
683640
4416
Donc quelles sont les prochaines étapes ?
Vous vous êtes débarrassée du virus.
11:40
The nextprochain stepspas involveimpliquer
tryingen essayant to get to the pointpoint
178
688080
2336
Les prochaines étapes consistent
à parvenir à ce qu’un corps humain
11:42
where a humanHumain bodycorps
won'thabitude rejectrejeter a transplanttransplantation.
179
690440
3776
ne rejette plus une greffe.
11:46
What's involvedimpliqué in solvingrésoudre that?
180
694240
1800
Qu’est-ce que cela implique ?
11:49
LuhanLuhan YangYang: It's a very
complicatedcompliqué processprocessus.
181
697160
2256
Luhan Yang : C’est un processus
très compliqué.
11:51
So we need to take out
the antigenantigène of the pigsles cochons.
182
699440
4456
Nous devons donc éliminer
l’antigène des porcs.
11:55
In additionune addition, we can learnapprendre
a lot from cancercancer.
183
703920
3416
De plus, nous pouvons en apprendre
beaucoup du cancer.
11:59
How can cancercancer invadeenvahir
or circumventcontourner our immuneimmunitaire systemsystème
184
707360
4176
Comment le cancer peut-il envahir
ou contourner notre système immunitaire ?
12:03
so that we can utilizeutiliser the tricktour of cancercancer
185
711560
4456
Nous pourrions utiliser la ruse du cancer
12:08
and implementmettre en place that on the pigporc organorgane
186
716040
2336
et l’appliquer sur un organe de porc
12:10
to foolimbécile our immuneimmunitaire systemsystème
to not attackattaque the organorgane.
187
718400
3080
pour tromper notre système immunitaire
afin qu’il n’attaque pas l’organe.
12:15
CACA: When would you estimateestimation,
when do you hopeespérer
188
723680
3376
CA : Quand estimez-vous,
quand espérez-vous
12:19
that the first successfulréussi
transplanttransplantation would happense produire?
189
727080
3320
que la première greffe réussisse ?
12:23
LYLy: It would be irresponsibleirresponsable for me
to give you any numbernombre.
190
731360
3880
LY : Il serait irresponsable
de ma part de vous donner une date.
12:28
CACA: We're at TEDTED.
We're always irresponsibleirresponsable.
191
736200
2120
CA : Nous sommes à TED.
Nous sommes toujours irresponsables.
12:30
LYLy: But we are workingtravail day and night
192
738760
1736
LY : Mais nous travaillons jour et nuit
pour que cela marche pour les patients.
12:32
tryingen essayant to make this happense produire
for the patientsles patients.
193
740520
2080
CA : Donc vous ne pouvez pas dire si cela
peut se réaliser dans une décennie
12:35
CACA: So not even, you won'thabitude say
that you think it could happense produire
194
743440
2896
12:38
withindans a decadedécennie or withindans
fivecinq yearsannées or something?
195
746360
2376
ou dans cinq ans ?
12:40
LYLy: For sure we hopeespérer it happensarrive
withindans one decadedécennie.
196
748760
2400
LY : Nous espérons que cela se produira
d’ici une décennie.
12:44
(LaughterRires)
197
752080
1936
(Rires)
12:46
CACA: So there's a lot of people here
who would be very, very excitedexcité at that,
198
754040
3616
CA : Il y a beaucoup de gens ici
qui seraient très enthousiastes,
le potentiel est extraordinaire.
12:49
the potentialpotentiel is extraordinaryextraordinaire.
199
757680
1496
Il y a d’autres personnes ici
qui diraient :
12:51
There will be some other
people here who are going,
200
759200
2416
« Ce cochon est trop mignon.
12:53
"That pigporc is too cutemignon.
201
761640
1256
12:54
HumansÊtres humains shouldn'tne devrait pas be exploitingexploitant
something so cutemignon for our benefitavantage."
202
762920
4576
Les humains ne devraient pas exploiter
quelque chose d’aussi mignon
pour notre bénéfice. »
12:59
Do you have any responseréponse to that?
203
767520
2440
Avez-vous une réponse à cela ?
13:03
LYLy: Yeah, sure.
204
771120
1256
LY : Oui, bien sûr.
13:04
So imagineimaginer one pigporc
can saveenregistrer eighthuit people'sles gens livesvies.
205
772400
4896
Imaginez qu’un cochon puisse
sauver la vie de huit personnes.
13:09
In additionune addition, similarsimilaire to humanHumain donationdon,
206
777320
3096
De plus, comme pour un don humain,
13:12
if we only harvestrécolte
one kidneyun rein from the pigporc,
207
780440
2736
si nous ne retirons qu’un seul rein,
le porc continuera de vivre,
13:15
the pigporc can still be alivevivant,
208
783200
1896
13:17
so we are very mindfulconscient about the issuesproblèmes,
209
785120
4056
nous sommes donc très attentifs
aux problèmes,
13:21
but I think our goalobjectif is just to addressadresse
the unmetnon satisfaits medicalmédical need
210
789200
4376
mais je pense que notre objectif
est de répondre
aux besoins médicaux insatisfaisants
pour ces patients et leur famille.
13:25
for those patientsles patients and theirleur familiesdes familles.
211
793600
2696
13:28
CACA: PlusPlus, no one can say that to you
if they eatmanger baconBacon, right?
212
796320
3280
CA : Et personne ne peut vous dire ça
s’il mange du bacon, n’est-ce pas ?
13:32
LYLy: That's a good pointpoint.
213
800440
1216
LY : C’est un bon argument.
13:33
(LaughterRires)
214
801680
1456
(Rires)
13:35
CACA: LuhanLuhan, thank you so much.
LYLy: Thank you so much.
215
803160
2456
CA : Luhan, merci beaucoup.
LY : Merci beaucoup.
13:37
(ApplauseApplaudissements)
216
805640
2240
(Applaudissements)
Translated by Lucie Jouan
Reviewed by Emmanuel Parfond

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com