ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com
TED2018

Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant

Luhan Yang: Hogyan teremtsünk olyan világot, ahol senki nem hal meg szervátültetésre várva?

Filmed:
1,582,978 views

Közel fél évszázada dolgoznak a tudósok olyan eljáráson, amellyel állati szerveket ültethetnének az emberekbe. Ez az – egyelőre elméletben létező – eljárás több százezer szervátültetésre váró beteg életét mentené meg. De a vele járó kockázatok, különösen a sertésekben található PERV-vírus átkerülése az emberi szervezetbe megakasztották a kutatásokat. Egészen mostanáig. Luhan Yang genetikus elképesztő előadásában egy áttörésről számol be: az úgynevezett CRISPR génszerkesztő technikát alkalmazva kutatócsoportjuknak sikerült olyan sertéseket tenyészteniük, amelyek nem hordozzák a vírust. Ezzel lehetővé vált, hogy az ilyen sertésekben emberbe ültethető szervek fejlődjenek ki. Tudjunk meg többet erről a tudományos áttörésről, és arról, hogyan segíthet megoldani a donorszervhiányt!
- Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hiszia everyonemindenki.
0
840
1216
Üdvözlök mindenkit!
00:14
I would like to introducebevezet you to LaikaLaika.
1
2080
2480
Hadd mutassam be önöknek Laikát!
00:17
To mosta legtöbb of us, LaikaLaika is simplyegyszerűen
a very cutecuki pigmalac.
2
5680
4200
Legtöbbünk számára Laika
csupán egy aranyos kismalac.
00:22
HoweverAzonban, to hundredsszáz of thousandsTöbb ezer
of patientsbetegek in need of a lifesavingéletmentő organszerv
3
10800
6536
A szervátültetésre váró
százezrek számára azonban
00:29
LaikaLaika is a symbolszimbólum of hoperemény.
4
17360
2280
Laika a remény szimbóluma.
00:32
You see, ever sincemivel the 1970s,
5
20960
3096
Tudják, a hetvenes évek óta,
00:36
when organszerv transplantstranszplantáció
becamelett a realigazi optionválasztási lehetőség
6
24080
3296
amikor a szervátültetés
valódi választási lehetőséggé vált
00:39
for patientsbetegek with kidneyvese failurehiba
and other organszerv diseasesbetegségek,
7
27400
4216
a vese- és egyéb szervültetésre váró
betegek számára,
00:43
organszerv supplykínálat has been an issueprobléma.
8
31640
2600
a szervutánpótlás mindig is
problémát okozott.
00:46
Over the last fewkevés decadesévtizedekben,
9
34920
1896
Az utóbbi évtizedekben
00:48
the issueprobléma only worsenedRomlott as organszerv demandigény
has exponentiallyexponenciálisan increasedmegnövekedett.
10
36840
5040
a helyzet tovább romlott,
hiszen a szervek iránti igény
ugrásszerűen nőtt.
00:55
CurrentlyJelenleg in the US,
11
43400
2296
Az Egyesült Államokban jelenleg
00:57
there are closeBezárás to 115,000 patientsbetegek
12
45720
4176
közel 115 ezer páciens vár
01:01
in need of a lifesavingéletmentő organszerv transplanttranszplantáció.
13
49920
2760
életmentő szervátültetésre.
01:05
By the endvég of my talk,
14
53520
1816
Az előadásom végére eggyel nő a számuk.
01:07
one more patientbeteg
will be addedhozzáadott to this listlista.
15
55360
3760
01:12
TodayMa, about 100 people
will get a newúj organszerv,
16
60120
4375
A mai napon körülbelül
100 ember kap új szervet,
01:16
a chancevéletlen to startRajt theirazok life anewújra,
17
64519
2817
és kezdhet új életet ezáltal,
01:19
and yetmég by the endvég of todayMa,
18
67360
2976
a nap végére azonban
01:22
20 othersmások will diemeghal waitingvárakozás.
19
70360
2480
húsz másik meghal
szervátültetésre várva.
01:26
The situationhelyzet is heartbreakingszívszorító
20
74240
2496
Szívszaggató a helyzet,
01:28
for patientsbetegek, for theirazok familiescsaládok
21
76760
2896
a betegek, a családtagjaik,
01:31
and for the doctorsorvosok who want to do more.
22
79680
3000
és a többet tenni vágyó
orvosok számára is.
01:36
In some partsalkatrészek of the worldvilág,
23
84000
1936
A világ bizonyos részein
01:37
the situationhelyzet alsois becomesválik
a disturbingzavaró socialtársadalmi issueprobléma.
24
85960
3600
ez az állapot egyre komolyabb
társadalmi problémát is jelent.
01:42
In AsiaAsia, for examplepélda,
25
90120
1976
Ázsiában például
01:44
mediamédia outletsüzletek reportedjelentett
that desperatekétségbeesett patientsbetegek
26
92120
4056
arról tudósít a sajtó,
hogy elkeseredett páciensek
01:48
are obtainingmegszerzése organsszervek
from the cruelkegyetlen blackfekete marketpiac.
27
96200
3920
a feketepiacról szerzik be a szerveket.
01:53
It is clearegyértelmű that a solutionmegoldás
is neededszükséges to this crisisválság.
28
101600
5416
Világos, hogy megoldást kell találni
erre a helyzetre.
01:59
HumanEmberi liveséletét are at staketét.
29
107040
2560
Emberi életek forognak kockán.
02:03
As a biologistbiológus and a geneticistgenetikus,
30
111160
3056
Biológusként és genetikusként
02:06
it has becomeválik my missionmisszió
to help solvemegfejt this problemprobléma.
31
114240
3680
küldetésemmé vált,
hogy segítsek megoldani ezt a problémát.
02:10
TodayMa, I am optimisticoptimista to say
that we are on our way there,
32
118760
5016
Ma már meggyőződéssel mondhatom,
hogy közel vagyunk a megoldáshoz,
mégpedig Laikának köszönhetően.
02:15
thanksKösz to LaikaLaika.
33
123800
1200
02:17
UsingHasználata genegén editingszerkesztés technologytechnológia,
34
125600
2336
Génszerkesztő technológiát használva
02:19
it's now possiblelehetséges to exquisitelytökéletesen createteremt
a human-transplantablehumán-transplantable organszerv
35
127960
5856
már létrehozható olyan,
emberbe ültethető szerv,
02:25
that can be safelybiztonságosan grownfelnőtt in pigssertések.
36
133840
2560
amely biztonságosan kifejleszthető
a sertésekben.
02:29
Before we jumpugrás into the incrediblehihetetlen
sciencetudomány that makesgyártmányú it happentörténik,
37
137920
4256
Mielőtt azonban bemutatnám
ezt a hihetetlen eljárást,
02:34
let's have a better understandingmegértés
what xenotransplantationXenotranszplantáció is.
38
142200
4400
ismerkedjünk meg
a xenotranszplantáció fogalmával!
02:39
It's a processfolyamat of transplantingátültetést
animalállat organsszervek into humansemberek.
39
147120
4480
Ez állati szervek emberi
szervezetbe való átültetését jelenti.
02:44
You maylehet want to askkérdez, why pigmalac organsszervek?
40
152480
3016
Joggal kérdezhetik:
miért pont sertésszerveket?
02:47
Because some pigssertések carryvisz organsszervek
with similarhasonló sizeméret and physiologyfiziológia
41
155520
4816
Mert a sertés szervei hasonló méretűek
és hasonlóan működnek,
02:52
to humanemberi organsszervek.
42
160360
1200
mint az emberi szervek.
02:54
Over the last halffél a centuryszázad,
43
162280
2416
Az elmúlt fél évszázad során
02:56
pioneersúttörők of transplantationszervátültetés
have triedmegpróbálta hardkemény to make it happentörténik,
44
164720
4856
a transzplantáció úttörői
keményen dolgoztak ezen a feladaton,
03:01
but with limitedkorlátozott to no successsiker.
45
169600
2880
de alig értek el sikereket.
Vajon miért?
03:05
Why is that?
46
173080
1200
03:06
Two fundamentalalapvető hurdlesgátfutás stoodállt in the way.
47
174880
2760
Két alapvető akadály hátráltatta őket.
03:10
First is a problemprobléma of rejectionelutasítás.
48
178240
3176
Az első probléma a kilökődés.
03:13
When our immuneimmúnis systemrendszer
seeslát a newúj organszerv as foreignkülföldi,
49
181440
3816
Amikor immunrendszerünk
egy új szervet idegenként azonosít,
03:17
it will rejectelutasítás it.
50
185280
1240
kilöki azt.
03:19
SecondMásodik, and this one is specifickülönleges
to the organsszervek from the pigmalac,
51
187400
4320
A második probléma
a sertésszervekkel kapcsolatos:
03:24
everyminden pigmalac carrieshordoz a virusvírus
that is benignjóindulatú to the pigmalac,
52
192760
4416
minden sertés hordoz
egy számukra ártalmatlan vírust,
03:29
but can be transmittedtovábbított into humansemberek.
53
197200
2656
de ez átvihető az emberre.
03:31
It is calledhívott the porcineSertés
endogenousendogén retrovirusretrovírus (PERVPerverz),
54
199880
5496
Ez az endogén retrovírus (PERV),
03:37
and this virusvírus has the potentiallehetséges
to causeok a viralvírusos epidemicjárvány similarhasonló to HIVHIV.
55
205400
6000
amely a HIV-hez hasonló
járványt idézhet elő.
03:44
WithoutNélkül an effectivehatékony way
to addresscím these issueskérdések,
56
212280
4776
Mivel még nem találtak hatékony megoldást
e nehézségek leküzdésére,
03:49
the fieldmező of xenotransplantationXenotranszplantáció
has been on holdtart for more than one decadeévtized.
57
217080
5600
a xenotranszplantációs kutatás
több mint egy évtizede egy helyben topog.
03:55
Little progressHaladás has been madekészült, untilamíg now.
58
223600
4080
Kevés előrelépés történt mostanáig.
04:01
Let me shareOssza meg with you
how I got here todayMa with LaikaLaika.
59
229480
3680
Hadd osszam meg önökkel,
hogyan kerültem ma ide Laikával együtt!
04:06
My journeyutazás startedindult
from EmeiEmei MountainHegyi in ChinaKína.
60
234280
4016
Utam az Omej-hegyen, Kínában kezdődött.
04:10
That is the placehely well describedleírt
in a lot of legendarylegendás storiestörténetek,
61
238320
4416
Ezt a helyet sok legendás
történetben megénekelték,
04:14
like the "CrouchingGuggoló TigerTigris, HiddenRejtett DragonSárkány."
62
242760
2640
például Vang Tu-lu
a Tigris és sárkány című művében.
04:17
That is the placehely I call home.
63
245840
2320
Ezt a helyet nevezem az otthonomnak.
04:20
GrowingNövekvő up in the mountainhegy,
64
248920
1736
A hegyekben nőttem fel,
04:22
I startedindult to have
a strongerős connectionkapcsolat with naturetermészet.
65
250680
3080
erősen kötődök a természethez.
04:26
This is me when I was sevenhét yearsévek oldrégi
66
254680
3056
Ez én vagyok, hétévesen,
04:29
standingálló in frontelülső
of an ancientősi BuddhistBuddhista templetemplom
67
257760
3416
egy ősi buddhista szentély előtt állok,
04:33
with a monkeymajom on my shoulderváll.
68
261200
2016
vállamon egy majommal.
04:35
I still vividlyélénken rememberemlékezik
how my friendsbarátok and I
69
263240
3576
Még élénken emlékszem,
ahogy barátaim meg én
04:38
would tossdobás peanutsföldimogyoró around
to distracteltérít the monkeysmajmok
70
266840
3176
mogyorót dobáltunk,
hogy eltereljük a majmok figyelmét,
04:42
so that we could crosskereszt
to hiketúra throughkeresztül the valleyvölgy.
71
270040
2680
csak így tudtunk átkelni,
kirándulni a völgyben.
04:45
I love naturetermészet.
72
273840
1496
Szeretem a természetet.
04:47
When it was time
to chooseválaszt a fieldmező of studytanulmány,
73
275360
2856
Mikor eljött a pályaválasztás ideje,
04:50
I choseválasztotta to studytanulmány biologybiológia
at PekingPeking UniversityEgyetem in BeijingBeijing.
74
278240
4000
biológia szakot választottam
a Pekingi Egyetemen.
04:55
HoweverAzonban, the more I learnedtanult,
75
283760
2496
De ahogy haladtam a tanulmányaimban,
04:58
the more questionskérdések I had.
76
286280
1320
egyre több lett a kérdésem.
05:00
How could our geneticgenetikai makeupsmink
be so similarhasonló to animalsállatok
77
288520
4536
Hogy lehet, hogy genetikai térképünk
óriási hasonlósága ellenére
05:05
and yetmég we look so differentkülönböző?
78
293080
1920
mégis annyira különbözünk az állatoktól?
05:07
How is our immuneimmúnis systemrendszer capableképes
of fightingharcoló off so manysok pathogenskórokozók
79
295920
4856
Hogyhogy immunrendszerünk le tud küzdeni
rengeteg kórokozót,
05:12
but smartOkos enoughelég not to attacktámadás ourselvesminket.
80
300800
2720
mégis elég okos ahhoz,
hogy ne támadjon saját maga ellen?
05:16
QuestionsKérdések like this tormentedmeggyötört me.
81
304280
2520
Ilyen kérdések kínoztak.
05:19
I know it soundshangok nerdynerdy,
but you know I'm a scientisttudós.
82
307880
2840
Tudom, okoskodásnak hangzik,
de tudják, kutató vagyok.
05:24
After collegefőiskola, I decidedhatározott
I didn't want to just askkérdez the questionskérdések,
83
312000
5256
Az egyetem elvégzése után úgy döntöttem,
nem csak kérdéseket akarok feltenni,
meg is akarom válaszolni őket.
Így is tettem.
05:29
I wanted to answerválasz them, so I did.
84
317280
3160
05:33
In 2008, I was luckyszerencsés enoughelég to be acceptedelfogadott
85
321560
4056
2008-ban szerencsésen felvettek
05:37
into the PhDPhD programprogram at HarvardHarvard UniversityEgyetem
86
325640
3536
a Harvard Egyetem doktori programjába,
05:41
and workeddolgozott with DrDr. GeorgeGeorge ChurchTemplom.
87
329200
2080
ahol Dr. George Churchcsel
dolgozhattam együtt.
Dr. Church laboratóriumában
kezdtem el tanulmányozni
05:43
While workingdolgozó in Church'sEgyházi lablabor,
88
331920
1736
05:45
I startedindult to learntanul and experimentkísérlet
with the geneticgenetikai makeupsmink of mammalsemlősök.
89
333680
4680
az emlősök génállományát,
és kísérleteket folytatni velük.
05:51
AmongKözött all the experimentskísérletek,
90
339200
2256
A kísérletek között volt egy különleges,
05:53
one particularkülönös one
tookvett me closerközelebb to LaikaLaika.
91
341480
3200
ami közelebb vitt Laikához.
05:57
In 2013, my colleagueskollégák and I
madekészült changesváltoztatások in a humanemberi cellsejt
92
345520
5936
2013-ban kollégáimmal emberi sejt
módosításán dolgoztunk
06:03
usinghasználva a tooleszköz you maylehet have heardhallott about
93
351480
2456
egy azóta ismertté vált
természetes immunrendszer,
06:05
calledhívott CRISPRCRISPR.
94
353960
1536
a CRISPR segítségével.
06:07
We were one of the first two groupscsoportok
95
355520
3216
Egyike voltunk annak a két csoportnak,
06:10
to reportjelentés the successfulsikeres use
of suchilyen a tooleszköz in changingváltozó our DNADNS.
96
358760
5376
melyeknek először sikerült módosítani
a DNS-t ezzel az eljárással.
06:16
It was an excitingizgalmas momentpillanat
in scientifictudományos discoveryfelfedezés.
97
364160
3520
Izgalmas tudománytörténeti
pillanat volt ez.
06:20
The gene-editinggén-szerkesztési tooleszköz CRISPRCRISPR
has two componentsalkatrészek.
98
368800
4336
A génszerkesztő CRISPR-rendszer
két elemből áll.
06:25
It has a scissorOllós calledhívott the enzymeenzim CRISPRCRISPR
99
373160
3496
Egyrészt egy ollóból,
vagyis a CRISPR-enzimből,
06:28
and what is calledhívott a guideútmutató RNARNS.
100
376680
2680
másrészt az úgynevezett vezető RNS-ből.
06:31
Think about it as geneticgenetikai scissorsolló
with a microscopeMikroszkóp.
101
379920
4136
Úgy képzeljék el, mint egy mikroszkóppal
ellátott genetikai ollót.
06:36
The microscopeMikroszkóp is a guideútmutató RNARNS,
102
384080
3096
A mikroszkóp a vezető RNS,
06:39
whichmelyik bringshoz the scissorsolló
to the placehely we want to cutvágott
103
387200
4016
amely a vágandó részhez vezeti az ollót,
06:43
and saysmondja, "Here it is,"
104
391240
2016
és rámutat: "Itt vágd el!",
06:45
and the enzymeenzim CRISPRCRISPR just cutsvágások
and repairsjavítások the DNADNS in the way we want.
105
393280
5240
a CRISPR-enzim pedig elvágja,
aztán összeforrasztja a DNS-t.
06:51
ShortlyRöviddel after we reportedjelentett our studytanulmány,
106
399720
3216
Röviddel eredményeink bejelentése után
06:54
physiciansorvosok at MassTömeg GeneralÁltalános HospitalKórház
were intriguedizgatott by the medicalorvosi applicationsalkalmazások
107
402960
5936
a Mass General Hospital orvosai
azonnal meglátták a lehetőséget
kutatásunk gyógyászati hasznosítására.
07:00
of our researchkutatás.
108
408920
1576
07:02
They reachedelért out to us,
109
410520
1496
Felvették velünk a kapcsolatot,
07:04
and togetheregyütt, we begankezdett to see
the potentiallehetséges to use CRISPRCRISPR
110
412040
4096
és elkezdtünk együtt dolgozni,
hogy a CRISPR segítségével
07:08
to solvemegfejt the organszerv shortagehiány crisisválság.
111
416160
2600
enyhíthessük a szervdonor-hiányt.
07:11
How do we do it?
112
419840
1616
Hogyan is csináljuk ezt?
07:13
It is simpleegyszerű, yetmég very complexösszetett.
113
421480
3120
Egyszerű, mégis roppant bonyolult.
07:18
We startedindult by makinggyártás changesváltoztatások
in a pig'sdisznó cellsejt to make it virus-freevírusmentes
114
426080
6016
Először is módosítunk egy sertéssejtet,
hogy vírusmentessé tegyük,
07:24
and human-immune-compatiblehumán-immun-kompatibilis.
115
432120
2776
és összehangoljuk
az emberi immunrendszerrel.
07:26
The nucleusatommag of that cellsejt
is then implantedbeültetett into a pigmalac eggtojás
116
434920
4776
Ezután a sejtmagot beültetjük
egy sertés petesejtjébe,
07:31
and allowedengedélyezett to dividefeloszt into an embryoembrió.
117
439720
2896
és hagyjuk, hogy embrióvá osztódjon.
07:34
The resultingami embryoembrió is then placedelhelyezni
into the uterusméh of a surrogatehelyettes motheranya
118
442640
5296
Az embriót aztán
egy koca méhébe helyezzük,
07:39
and allowedengedélyezett to dividefeloszt into a pigmalac.
119
447960
2040
ahol sertéssé fejlődik.
07:42
BasicallyAlapvetően, it's a processfolyamat of cloningklónozás.
120
450680
2360
Alapvetően ez egy klónozási eljárás.
07:45
The pigletMalacka then carrieshordoz organsszervek
whoseakinek geneticgenetikai makeupsmink
121
453760
3856
Ezután a malacban
olyan szervek fejlődnek ki,
07:49
hopefullyremélhetőleg wouldn'tnem be rejectedelutasított
by the humanemberi immuneimmúnis systemrendszer.
122
457640
3600
amelyeket remélhetőleg nem lök ki
az emberi immunrendszer.
07:54
In 2015, our teamcsapat decidedhatározott to tacklefelszerelés
the viralvírusos transmissionátvitel problemprobléma first.
123
462960
6416
2015-ben csapatunk úgy döntött,
először a vírusátvitellel küzdünk meg.
08:01
We wanted to take out
all 62 copiespéldányban of the PERVPerverz virusvírus
124
469400
6176
A PERV-vírus mind a 62 változatát
ki akartuk iktatni
08:07
from the pigmalac genomegenom,
125
475600
1400
a sertés génállományból,
08:10
but at the time,
it was nearlyközel missionmisszió impossiblelehetetlen.
126
478200
4136
de akkoriban ez csaknem
lehetetlen vállalkozás volt.
08:14
Even with CRISPRCRISPR,
127
482360
1416
Még a CRISPR segítségével is
08:15
we could only do one or two
modificationsmódosítások withinbelül a cellsejt.
128
483800
4816
csupán egy-két módosítást tudtunk
végrehajtani egy sejten.
08:20
The recordrekord for numberszám of modificationsmódosítások
we can do in a particularkülönös cellsejt was fiveöt.
129
488640
6536
A rekordunk sejtenként öt módosítás volt.
08:27
We had to increasenövekedés the throughputáteresztőképesség
by more than tenfoldtízszeres to achieveelér that.
130
495200
5240
Meg kellett tízszereznünk
a teljesítményünket.
08:33
With very carefulóvatos designtervezés
and hundredsszáz of trialskísérletek,
131
501400
3656
Gondos tervezéssel,
több száz kísérlet után
08:37
we successfullysikeresen tookvett out all the virusvírus,
132
505080
3216
végül megszabadultunk az összes vírustól,
08:40
broketörött the recordrekord.
133
508320
1576
megdöntöttük a rekordot.
08:41
More importantlyfontosabb, our studiestanulmányok showedkimutatta,
134
509920
2456
Ami még fontosabb:
kísérleteink bebizonyították,
08:44
that we could eliminatemegszüntetése
the possibilitylehetőség of this dangerousveszélyes virusvírus
135
512400
5056
hogy megszüntethető annak a veszélye,
08:49
beinglény transmittedtovábbított into humansemberek.
136
517480
2319
hogy ez a veszélyes vírus
átkerüljön az emberre.
08:53
Last yearév, with a modifiedmódosított cellsejt
and cloningklónozás technologytechnológia,
137
521080
4376
Az elmúlt évben startup
vállalkozásunk, az eGenesis
08:57
our startupüzembe helyezés, eGenesisEgenézis, producedelőállított LaikaLaika,
138
525480
3840
egy módosított sejttel
és klónozási technológiával
09:02
the first pigmalac of its kindkedves
bornszületett withoutnélkül PERVPerverz.
139
530160
4480
létrehozta Laikát,
az első PERV-vírus nélküli malacot.
09:07
(ApplauseTaps)
140
535480
3736
(Taps)
09:11
LaikaLaika representsjelentése the first criticalkritikai steplépés
141
539240
3976
Laika jelenti az első döntő lépést
09:15
in establishinglétrehozásáról safebiztonságos xenotransplantationXenotranszplantáció.
142
543240
3736
a biztonságos xenotranszplantáció útján.
09:19
It is alsois a platformemelvény
143
547000
1896
Erről az alapról indulva
09:20
that we can do furthertovábbi
geneticgenetikai modificationmódosítás on
144
548920
2976
további génmódosításokat végezhetünk,
09:23
to solvemegfejt the immunologyimmunológia problemprobléma.
145
551920
2200
hogy megoldhassuk a kilökődési problémát.
09:26
SinceÓta then, we have createdkészítette
more than 30 pigssertések withoutnélkül PERVPerverz,
146
554760
5096
Azóta több mint harminc
PERV-vírus nélküli malacunk született,
09:31
and they maylehet be the mosta legtöbb advancedfejlett
geno-modifiedGeno-Modified animalállat livingélő on earthföld.
147
559880
5600
valószínűleg ők a legfeljettebb
génmódosított állatok a Földön.
09:38
We namednevezett LaikaLaika after the SovietSzovjet dogkutya
148
566400
3296
Laikát a szovjet kutyáról neveztük el,
09:41
who was the first animalállat
to orbitpálya the earthföld.
149
569720
3320
aki első állatként kerülte meg a Földet.
09:45
We hoperemény LaikaLaika and her siblingstestvérek
150
573600
2976
Reméljük, hogy Laika és testvérei
09:48
can leadvezet us into a newúj frontierhatár
of sciencetudomány and medicinegyógyszer.
151
576600
4800
a tudomány és orvoslás
új kapuit nyitják meg előttünk.
09:55
ImagineKépzeld el a worldvilág where patientsbetegek
who sufferszenvedni from livermáj failurehiba
152
583360
5136
Képzeljünk el egy világot,
ahol a májelégtelenségben szenvedők
10:00
can be savedmentett with a newúj livermáj
153
588520
2656
megmenthetők egy új májjal,
anélkül, hogy donorszervre
10:03
withoutnélkül havingamelynek to wait for a donationadomány
154
591200
3056
10:06
or anotheregy másik humanemberi to diemeghal.
155
594280
1800
vagy egy másik ember halálára
kellene várniuk!
10:09
ImagineKépzeld el a worldvilág where people with diabetescukorbetegség
156
597600
4096
Képzeljünk el egy világot,
ahol a cukorbetegeknek
10:13
do not have to relytámaszkodni
on insulininzulin after everyminden mealétkezés
157
601720
3736
nem kell inzulint szedniük
minden étkezés után,
10:17
because we can providebiztosítani them
with good pancreatichasnyálmirigy cellssejteket
158
605480
4096
mert új hasnyálmirigysejteket
ültethetünk a szervezetükbe,
10:21
that can producegyárt insulininzulin on theirazok ownsaját.
159
609600
2280
amelyek maguk termelik az inzulint!
10:24
And imagineKépzeld el a worldvilág
where patientsbetegek with kidneyvese failurehiba
160
612600
4976
És képzeljünk el egy világot,
melyben a veseelégtelenségben szenvedőket
10:29
do not have to facearc
the burdenteher of dialysisdialízis.
161
617600
3680
nem kell dialízissel gyötörni!
10:34
We are strivingtörekvés to createteremt that worldvilág,
162
622320
3736
Azon fáradozunk,
hogy megteremtsük ezt a világot,
10:38
a worldvilág withoutnélkül organszerv shortagehiány.
163
626080
2800
egy szervhiány nélküli világot.
10:41
We finallyvégül have the tooleszköz
to tacklefelszerelés the problemprobléma
164
629720
3736
Végre megvan az eszközünk,
hogy megbirkózzunk a problémával,
10:45
we could never tacklefelszerelés before,
165
633480
2136
melyet eddig nem sikerült megoldanunk,
10:47
and LaikaLaika is just
the beginningkezdet of our journeyutazás.
166
635640
3280
és Laika csak az első lépés ezen az úton.
10:52
We have to be very humblealázatos
in frontelülső of naturetermészet,
167
640040
3536
A természettel szemben
nagyon alázatosnak kell lennünk,
10:55
because there are more issueskérdések
to be addressedcímzett,
168
643600
2616
hiszen sok megoldásra váró
feladatunk van,
10:58
includingbeleértve immunologyimmunológia
169
646240
1616
például az immunitás-probléma,
10:59
and things we couldn'tnem tudott even
anticipateszámít at this pointpont.
170
647880
3960
és olyan dolgok,
melyeket még csak nem is sejtünk.
11:04
HoweverAzonban, it is our responsibilityfelelősség
to translatefordít the cutting-edgeélvonalbeli sciencetudomány
171
652760
6136
A mi felelősségünk azonban, hogy
a legújabb tudományos felfedezéseket
11:10
into medicinegyógyszer to savementés the liveséletét
of all the patientsbetegek who are waitingvárakozás.
172
658920
5320
az orvoslásban is alkalmazzuk,
megmentve minden várakozó beteg életét.
11:17
Thank you very much.
173
665480
1256
Nagyon köszönöm.
11:18
(ApplauseTaps)
174
666760
4840
(Taps)
11:29
ChrisChris AndersonAnderson: I mean, LuhanLuhan,
this is extraordinaryrendkívüli work here.
175
677800
3496
Chris Anderson:
Luhan, ez csodálatos munka!
11:33
Come forwardelőre.
176
681320
1200
Jöjjön közelebb.
11:35
So what's the nextkövetkező stepslépések here?
You've got ridmegszabadít of the virusvírus.
177
683640
4416
Szóval, mi lesz a következő lépés?
Megszabadultak a vírustól.
11:40
The nextkövetkező stepslépések involvevonja
tryingmegpróbálja to get to the pointpont
178
688080
2336
Következő lépésként el kell érni,
11:42
where a humanemberi bodytest
won'tszokás rejectelutasítás a transplanttranszplantáció.
179
690440
3776
hogy az emberi szervezet
ne lökje ki a transzplantátumot.
11:46
What's involvedrészt in solvingmegoldó that?
180
694240
1800
Hogy lehet ezt elérni?
11:49
LuhanLuhan YangYang: It's a very
complicatedbonyolult processfolyamat.
181
697160
2256
Luhan Yang: Ez nagyon bonyolult folyamat.
11:51
So we need to take out
the antigenantigén of the pigssertések.
182
699440
4456
El kell távolítanunk a sertés antigénjét.
11:55
In additionkiegészítés, we can learntanul
a lot from cancerrák.
183
703920
3416
Eközben rengeteg információhoz
juthatunk a rákot tanulmányozva.
11:59
How can cancerrák invadebetör
or circumventmegkerülni our immuneimmúnis systemrendszer
184
707360
4176
Hogyan támadja vagy kerüli meg
a rák az immunrendszerünket?
12:03
so that we can utilizehasznosít the tricktrükk of cancerrák
185
711560
4456
A rák taktikáját hasznosíthatjuk,
12:08
and implementvégrehajtása that on the pigmalac organszerv
186
716040
2336
alkalmazhatjuk a sertésszerven,
12:10
to foolbolond our immuneimmúnis systemrendszer
to not attacktámadás the organszerv.
187
718400
3080
becsapva immunrendszerünket,
hogy ne lökje ki a szervet.
12:15
CACA: When would you estimatebecslés,
when do you hoperemény
188
723680
3376
CA: Mikorra becsülné, mikorra reméli,
12:19
that the first successfulsikeres
transplanttranszplantáció would happentörténik?
189
727080
3320
hogy megtörténhet
az első sikeres transzplantáció?
12:23
LYLy: It would be irresponsiblefelelőtlen for me
to give you any numberszám.
190
731360
3880
LY: Felelőtlenség volna
most erről nyilatkozni.
CA: TED-rendezvényen vagyunk.
Mi mindig felelőtlenek vagyunk.
12:28
CACA: We're at TEDTED.
We're always irresponsiblefelelőtlen.
191
736200
2120
12:30
LYLy: But we are workingdolgozó day and night
192
738760
1736
LY: De éjjel-nappal dolgozunk,
12:32
tryingmegpróbálja to make this happentörténik
for the patientsbetegek.
193
740520
2080
hogy a betegek számára
ezt elérhetővé tegyük.
CA: De mégis, mondjuk ön szerint
ez egy évtizeden belül
12:35
CACA: So not even, you won'tszokás say
that you think it could happentörténik
194
743440
2896
vagy öt éven belül megtörténhet?
Vagy valami ilyesmi?
12:38
withinbelül a decadeévtized or withinbelül
fiveöt yearsévek or something?
195
746360
2376
12:40
LYLy: For sure we hoperemény it happensmegtörténik
withinbelül one decadeévtized.
196
748760
2400
LY: Abban reménykedünk,
hogy egy évtizeden belül biztosan.
12:44
(LaughterNevetés)
197
752080
1936
(Nevetés)
12:46
CACA: So there's a lot of people here
who would be very, very excitedizgatott at that,
198
754040
3616
CA: Rengeteg ember van itt,
akik nagyon izgatottak emiatt,
óriási lehetőségek rejlenek ebben.
12:49
the potentiallehetséges is extraordinaryrendkívüli.
199
757680
1496
12:51
There will be some other
people here who are going,
200
759200
2416
Vannak ugyanakkor, akik úgy vélik:
"Annyira édes ez a kismalac!
12:53
"That pigmalac is too cutecuki.
201
761640
1256
12:54
HumansEmberek shouldn'tne be exploitingkiaknázása
something so cutecuki for our benefithaszon."
202
762920
4576
Nem lenne szabad őt
a saját céljainkra felhasználni."
12:59
Do you have any responseválasz to that?
203
767520
2440
Tudna nekik valamit válaszolni?
13:03
LYLy: Yeah, sure.
204
771120
1256
LY: Igen, persze.
13:04
So imagineKépzeld el one pigmalac
can savementés eightnyolc people'semberek liveséletét.
205
772400
4896
Képzeljük el, hogy egyetlen kismalac
nyolc ember életét mentheti meg.
13:09
In additionkiegészítés, similarhasonló to humanemberi donationadomány,
206
777320
3096
Ugyanakkor, az emberi
szervadományozáshoz hasonlóan,
13:12
if we only harvestaratás
one kidneyvese from the pigmalac,
207
780440
2736
ha a sertés egyik veséjét kivesszük,
13:15
the pigmalac can still be aliveélő,
208
783200
1896
a sertés attól még tovább tud élni,
13:17
so we are very mindfulfigyelmes about the issueskérdések,
209
785120
4056
tehát mi nagyon odafigyelünk
ezekre a dolgokra,
13:21
but I think our goalcél is just to addresscím
the unmetkielégítetlen medicalorvosi need
210
789200
4376
de azt gondolom, az a célunk,
hogy kielégítsük a betegek és családjuk
13:25
for those patientsbetegek and theirazok familiescsaládok.
211
793600
2696
megoldatlan egészségügyi szükségleteit.
13:28
CACA: PlusPlusz, no one can say that to you
if they eateszik baconszalonna, right?
212
796320
3280
CA: És persze aki szalonnát fogyaszt,
ne szóljon egy szót sem, ugye?
13:32
LYLy: That's a good pointpont.
213
800440
1216
LY: Pontosan.
13:33
(LaughterNevetés)
214
801680
1456
(Nevetés)
13:35
CACA: LuhanLuhan, thank you so much.
LYLy: Thank you so much.
215
803160
2456
CA: Luhan, köszönöm szépen.
LY: Nagyon köszönöm.
13:37
(ApplauseTaps)
216
805640
2240
(Taps)
Translated by Zsuzsa Viola
Reviewed by Andrea Vida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com