ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com
TED2018

Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant

루한 양(Luhan Yang): 환자가 장기기증을 기다리지 않아도 되는 세상

Filmed:
1,582,978 views

지난 50여 년간, 과학자들은 동물의 장기를 인간에게 이식하기 위한 방법을 연구해왔습니다. 생명을 구하기 위해 장기 이식이 필요한 수십만 명의 환자들을 도울 수 있는 꿈같은 일이었죠. 하지만 돼지의 PERV 바이러스가 인간에게 전염될 위험성이 너무 컸던 탓에 관련 연구가 지금껏 멈춰 있었습니다. 유전학자인 루한 양은 이 놀라운 강연를 통해서 한가지 돌파구를 제시합니다. 그녀와 그녀의 동료들은 유전자 편집 기술인 CRISPR 기술을 이용해서 바이러스가 없는 무균 돼지를 만들고, 그 돼지를 이용해서 인간에게 안전하게 이식할 수 있는 장기를 만들 수 있는 가능성을 열었습니다.그 첨단 과학기술로 이식장기 부족 위기를 어떻게 해결할 수 있을지 그 방법을 들어보세요.
- Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hi안녕 everyone각자 모두.
0
840
1216
안녕하세요.
00:14
I would like to introduce끼워 넣다 you to Laika라이카.
1
2080
2480
여러분께 라이카를 소개합니다.
00:17
To most가장 of us, Laika라이카 is simply간단히
a very cute귀엽다 pig돼지.
2
5680
4200
우리 눈에는 라이카는 그저
귀여운 새끼 돼지로 보일 거예요.
00:22
However하나, to hundreds수백 of thousands수천
of patients환자 in need of a lifesaving생명 구원 organ오르간
3
10800
6536
하지만 장기 이식이 필요한
수십만 명의 환자들에게는
00:29
Laika라이카 is a symbol상징 of hope기대.
4
17360
2280
라이카는 희망을 상징합니다.
00:32
You see, ever since이후 the 1970s,
5
20960
3096
돌이켜보면 1970년대 이후에
00:36
when organ오르간 transplants이식
became되었다 a real레알 option선택권
6
24080
3296
장기 이식이 현실화되면서
00:39
for patients환자 with kidney신장 failure실패
and other organ오르간 diseases질병,
7
27400
4216
신장병이나 다른 장기 질환을
앓는 환자들에게
00:43
organ오르간 supply공급 has been an issue발행물.
8
31640
2600
장기 공급은 늘 문제가 되어 왔습니다.
00:46
Over the last few조금 decades수십 년,
9
34920
1896
지난 수십 년간
00:48
the issue발행물 only worsened악화 as organ오르간 demand수요
has exponentially기하 급수적으로 increased증가한.
10
36840
5040
장기 이식 수요가 급증하면서
상황이 더 악화되었죠.
00:55
Currently현재 in the US,
11
43400
2296
현재 미국에서는
00:57
there are close닫기 to 115,000 patients환자
12
45720
4176
약 115,000 명의 환자들이
01:01
in need of a lifesaving생명 구원 organ오르간 transplant이식.
13
49920
2760
장기 이식을 기다리고 있습니다.
01:05
By the end종료 of my talk,
14
53520
1816
제가 이 강연을 마칠 즈음에
01:07
one more patient환자
will be added추가 된 to this list명부.
15
55360
3760
또 한 명의 환자가
대기자 명단에 추가될 겁니다.
01:12
Today오늘, about 100 people
will get a new새로운 organ오르간,
16
60120
4375
오늘 하루에 약 100명의 환자가
새로운 장기를 이식받고
01:16
a chance기회 to start스타트 their그들의 life anew다시 한번,
17
64519
2817
새로운 삶을 시작할 기회를
얻게 될 것입니다.
01:19
and yet아직 by the end종료 of today오늘,
18
67360
2976
하지만 오늘을 넘기기 전에
01:22
20 others다른 사람 will die주사위 waiting기다리는.
19
70360
2480
다른 20명은 장기 이식을 기다리다
사망하게 될 것입니다.
01:26
The situation상태 is heartbreaking가슴 아픈
20
74240
2496
정말 가슴 아픈 상황입니다.
01:28
for patients환자, for their그들의 families가족들
21
76760
2896
환자에게도, 그 가족에게도
01:31
and for the doctors의사들 who want to do more.
22
79680
3000
그리고 더 해줄 것이 없는
의사에게도 말이죠.
01:36
In some parts부분품 of the world세계,
23
84000
1936
일부 지역에서는
01:37
the situation상태 also또한 becomes된다
a disturbing방해하는 social사회적인 issue발행물.
24
85960
3600
이런 상황이 복잡한 사회적
문제로 번지기도 합니다.
01:42
In Asia아시아, for example,
25
90120
1976
예를 들어, 아시아 지역에서는
01:44
media미디어 outlets소매점 reported보고 된
that desperate필사적 인 patients환자
26
92120
4056
언론 보도에 따르면
장기이식이 절박한 환자들이
암시장에서 장기를 거래한다고 합니다.
01:48
are obtaining얻는 organs장기
from the cruel잔인한 black검은 market시장.
27
96200
3920
01:53
It is clear명확한 that a solution해결책
is needed필요한 to this crisis위기.
28
101600
5416
이런 최악의 상황을 해결할
방법이 반드시 필요합니다.
01:59
Human인간 lives are at stake말뚝.
29
107040
2560
인간의 생명이 달려 있으니까요.
02:03
As a biologist생물 학자 and a geneticist유전 학자,
30
111160
3056
생물학자이자 유전공학자로서
02:06
it has become지다 my mission사명
to help solve풀다 this problem문제.
31
114240
3680
그러한 문제를 해결하는 것이
저에게 주어진 임무입니다.
02:10
Today오늘, I am optimistic낙관적 인 to say
that we are on our way there,
32
118760
5016
오늘, 그 방법을 찾아가고 있다는
희망적인 얘기를 전하려고 합니다.
02:15
thanks감사 to Laika라이카.
33
123800
1200
바로 라이카 덕분이죠.
02:17
Using사용 gene유전자 editing편집 technology과학 기술,
34
125600
2336
유전자 편집 기술을 통해서
02:19
it's now possible가능한 to exquisitely정교하게 create몹시 떠들어 대다
a human-transplantable인간 transplantable organ오르간
35
127960
5856
사람에게 이식 가능한 장기를
정교하게 제작할 수 있게 되었고
02:25
that can be safely안전하게 grown성장한 in pigs돼지.
36
133840
2560
이를 돼지의 몸에서
안전하게 배양할 수 있습니다.
02:29
Before we jump도약 into the incredible놀랄 만한
science과학 that makes~을 만든다 it happen우연히 있다,
37
137920
4256
그 놀라운 과학 기술을
소개해드리기에 앞서
02:34
let's have a better understanding이해
what xenotransplantation이종 이식 is.
38
142200
4400
이종간 장기 이식이 무엇인지를
먼저 알려드리는 게 낫겠어요.
02:39
It's a process방법 of transplanting이식
animal동물 organs장기 into humans인간.
39
147120
4480
그것은 동물의 장기를 인간에게
이식하는 것을 의미합니다.
02:44
You may할 수있다 want to ask청하다, why pig돼지 organs장기?
40
152480
3016
그러면 이런 의문이 드시겠죠.
"왜 돼지의 장기인가요?"
02:47
Because some pigs돼지 carry나르다 organs장기
with similar비슷한 size크기 and physiology생리학
41
155520
4816
왜냐하면 돼지의 일부 내장 기관은
그 크기나 생리 기능이
인간의 장기와 유사하기 때문입니다.
02:52
to human인간의 organs장기.
42
160360
1200
02:54
Over the last half절반 a century세기,
43
162280
2416
지난 50년 간
02:56
pioneers개척자 of transplantation이식
have tried시도한 hard단단한 to make it happen우연히 있다,
44
164720
4856
장기 이식술의 선구자들은
이종 이식에 많은 노력을 기울였지만
03:01
but with limited제한된 to no success성공.
45
169600
2880
실패할 수 밖에 없었습니다.
03:05
Why is that?
46
173080
1200
그 이유가 뭘까요?
03:06
Two fundamental기본적인 hurdles장애 stood서서 in the way.
47
174880
2760
기본적으로 두 가지의
장애물이 있었는데요.
03:10
First is a problem문제 of rejection배제.
48
178240
3176
첫 번째는 거부 반응이 문제였습니다.
03:13
When our immune면역 system체계
sees본다 a new새로운 organ오르간 as foreign외국의,
49
181440
3816
우리 면역 체계는
새로운 외부 장기를 발견하면
03:17
it will reject받지 않다 it.
50
185280
1240
그것을 거부하려고 합니다.
03:19
Second둘째, and this one is specific특유한
to the organs장기 from the pig돼지,
51
187400
4320
두 번째는 돼지의 장기가 갖는
독특한 문제점인데요.
03:24
every...마다 pig돼지 carries운반하다 a virus바이러스
that is benign온화한 to the pig돼지,
52
192760
4416
돼지는 어떤 바이러스를 갖고 있는데
이 바이러스는 돼지에게는 괜찮지만
사람에게는 전염이 될 수 있습니다.
03:29
but can be transmitted전송 된 into humans인간.
53
197200
2656
03:31
It is called전화 한 the porcine돼지
endogenous내생의 retrovirus레트로 바이러스 (PERV변 태),
54
199880
5496
내인성 레트로 바이러스(PERV)라고
하는데요.
03:37
and this virus바이러스 has the potential가능성
to cause원인 a viral바이러스 성의 epidemic전염병 similar비슷한 to HIVHIV.
55
205400
6000
이 바이러스는 에이즈와 유사한
전염성을 보일 가능성이 있습니다.

03:44
Without없이 an effective유효한 way
to address주소 these issues문제,
56
212280
4776
이 문제에 대응할
효과적인 방법이 없었기에
03:49
the field of xenotransplantation이종 이식
has been on hold보류 for more than one decade로사리오 염주.
57
217080
5600
이종 이식 분야는 10년 이상
정체되어 왔습니다.
03:55
Little progress진행 has been made만든, until...까지 now.
58
223600
4080
하지만 현재 약간의 진전이 있었죠.
04:01
Let me share with you
how I got here today오늘 with Laika라이카.
59
229480
3680
이제 라이카와 함께 어떤 일이
있었는지 말씀드리겠습니다.
04:06
My journey여행 started시작한
from EmeiEmei Mountain in China중국.
60
234280
4016
저의 여정은 중국의
어메이 산에서 시작되었습니다.
04:10
That is the place장소 well described기술 된
in a lot of legendary전설의 stories이야기,
61
238320
4416
수많은 전설이 전해져 내려오는 곳이죠.
04:14
like the "Crouching웅크 리기 Tiger호랑이, Hidden숨겨진 Dragon."
62
242760
2640
와호잠룡의 전설도 있고요.
04:17
That is the place장소 I call home.
63
245840
2320
그곳은 제 집과 같은 곳입니다.
04:20
Growing자라는 up in the mountain,
64
248920
1736
산에 둘러싸여 자라면서
04:22
I started시작한 to have
a strong강한 connection연결 with nature자연.
65
250680
3080
저는 자연과 강한 유대감을
갖게 되었습니다.
04:26
This is me when I was seven일곱 years연령 old늙은
66
254680
3056
이 사진은 제가 7살 때의 모습입니다.
04:29
standing서 있는 in front
of an ancient고대의 Buddhist불교도 temple신전
67
257760
3416
오래된 절 앞에 서있고
04:33
with a monkey원숭이 on my shoulder어깨.
68
261200
2016
어깨에는 원숭이가 앉아있죠.
04:35
I still vividly생생하게 remember생각해 내다
how my friends친구 and I
69
263240
3576
제 친구와 함께했던 것이
아직도 생생히 기억납니다.
04:38
would toss던져 올림 peanuts땅콩 around
to distract괴롭히다 the monkeys원숭이
70
266840
3176
원숭이들에게 땅콩을 던져주며
주의를 딴 데로 돌려야
04:42
so that we could cross십자가
to hike인상 through...을 통하여 the valley골짜기.
71
270040
2680
그곳을 지나 계곡길로 갈 수 있었죠.
04:45
I love nature자연.
72
273840
1496
저는 자연을 사랑합니다.
04:47
When it was time
to choose고르다 a field of study연구,
73
275360
2856
무엇을 공부할지 선택할 때가 되었을 때
04:50
I chose선택한 to study연구 biology생물학
at Peking베이징 University대학 in Beijing베이징.
74
278240
4000
저는 북경대에서 생물학을
공부하기로 결정했습니다.
04:55
However하나, the more I learned배운,
75
283760
2496
하지만 공부를 하면 할수록
04:58
the more questions질문들 I had.
76
286280
1320
더 많은 의문점이 생겼어요.
05:00
How could our genetic유전적인 makeup구성하다
be so similar비슷한 to animals동물
77
288520
4536
우리의 유전자 구성이
동물의 것과 아주 유사한데도
05:05
and yet아직 we look so different다른?
78
293080
1920
겉모습은 왜 그리 다른 걸까?
05:07
How is our immune면역 system체계 capable유능한
of fighting싸움 off so many많은 pathogens병원균
79
295920
4856
왜 우리 면역 체계는
수많은 병원균과 싸우면서도
05:12
but smart똑똑한 enough충분히 not to attack공격 ourselves우리 스스로.
80
300800
2720
자기 몸은 공격하지 않을
정도로 똑똑한 걸까?
05:16
Questions질문들 like this tormented괴로워하는 me.
81
304280
2520
이런 의문들이 저를 괴롭혔죠.
05:19
I know it sounds소리 nerdy얼간이,
but you know I'm a scientist과학자.
82
307880
2840
따분하게 들리시겠지만..
저는 과학자니까요.
05:24
After college칼리지, I decided결정적인
I didn't want to just ask청하다 the questions질문들,
83
312000
5256
대학을 마치고, 저는 이런 의문을
품기만 하면 안 되겠다고 생각했습니다.
05:29
I wanted to answer대답 them, so I did.
84
317280
3160
그 답을 찾고 싶었고, 그렇게 했죠.
05:33
In 2008, I was lucky운이 좋은 enough충분히 to be accepted받아 들인
85
321560
4056
2008년에 저에게
행운이 주어졌습니다.
하버드 대의 박사 과정에
입학하게 되었고
05:37
into the PhD박사 program프로그램 at Harvard하버드 University대학
86
325640
3536
05:41
and worked일한 with Dr박사. George성 조지 Church교회에.
87
329200
2080
조지 처치 박사님과 일하게 되었습니다.
05:43
While working in Church's교회의 lab,
88
331920
1736
처치 박사님 연구실에서 근무하며
05:45
I started시작한 to learn배우다 and experiment실험
with the genetic유전적인 makeup구성하다 of mammals포유류.
89
333680
4680
포유류의 유전자 구성에 대해서
공부하며 실험 연구를 시작했죠.
05:51
Among가운데 all the experiments실험,
90
339200
2256
여러 실험 연구 중에서도
05:53
one particular특별한 one
took~했다 me closer더 가까운 to Laika라이카.
91
341480
3200
특히 어느 하나의 실험을 계기로
라이카와 가까워지게 되었습니다.
05:57
In 2013, my colleagues동료들 and I
made만든 changes변화들 in a human인간의 cell세포
92
345520
5936
2013년, 저와 제 동료는
인간 세포 변형을 연구하고 있었습니다.
06:03
using~을 사용하여 a tool수단 you may할 수있다 have heard들었던 about
93
351480
2456
다들 알고 계시는 유전자 가위인
CRISPR를 이용해서 말이죠.
06:05
called전화 한 CRISPR위기.
94
353960
1536
06:07
We were one of the first two groups여러 떼
95
355520
3216
당시에 처음으로 우리 연구팀을
포함한 두 연구 그룹이
그 기술로 인간 DNA 수정에
성공했다고 학계에 보고됐습니다.
06:10
to report보고서 the successful성공한 use
of such이러한 a tool수단 in changing작고 보기 흉한 사람 our DNADNA.
96
358760
5376
06:16
It was an exciting흥미 진진한 moment순간
in scientific과학적 discovery발견.
97
364160
3520
정말 흥분되는
과학적 발견의 순간이었죠.
06:20
The gene-editing유전자 편집 tool수단 CRISPR위기
has two components구성 요소들.
98
368800
4336
유전자 편집 도구인 CRISPR에는
두 가지 요소가 있습니다.
06:25
It has a scissor가위 called전화 한 the enzyme효소 CRISPR위기
99
373160
3496
하나는 가위 역할을 하는
효소 CRISPR이고
06:28
and what is called전화 한 a guide안내서 RNARNA.
100
376680
2680
다른 하나는 유도 RNA입니다.
06:31
Think about it as genetic유전적인 scissors가위
with a microscope현미경.
101
379920
4136
현미경이 달린 유전자 가위라고
생각하시면 되는데요.
06:36
The microscope현미경 is a guide안내서 RNARNA,
102
384080
3096
유도 RNA가 현미경 역할을 하며
06:39
which어느 brings가져다 준다 the scissors가위
to the place장소 we want to cut절단
103
387200
4016
자르려고 하는 위치에
가위를 데리고 갑니다.
06:43
and says말한다, "Here it is,"
104
391240
2016
그리고 이렇게 말하죠.
"바로 여기야,"
06:45
and the enzyme효소 CRISPR위기 just cuts상처
and repairs수리 the DNADNA in the way we want.
105
393280
5240
그러면 효소 CRISPR가 그곳을 자르고
우리가 원하는대로 DNA를 수정하죠.
06:51
Shortly after we reported보고 된 our study연구,
106
399720
3216
우리가 연구 결과를 보고하고 얼마 뒤에
06:54
physicians의사들 at Mass질량 General일반 Hospital병원
were intrigued흥미를 끄는 by the medical의료 applications응용 프로그램
107
402960
5936
매스 종합병원의 내과의사들이
우리 연구를 의료분야에 응용하는 문제로
07:00
of our research연구.
108
408920
1576
관심을 보였습니다.
07:02
They reached도달 한 out to us,
109
410520
1496
그들이 우리를 찾아왔고
07:04
and together함께, we began시작되었다 to see
the potential가능성 to use CRISPR위기
110
412040
4096
이식 장기의 부족 문제를
CRISPR로 해결할 수 있을지
07:08
to solve풀다 the organ오르간 shortage부족 crisis위기.
111
416160
2600
그 가능성을 함께 살펴봤습니다.
07:11
How do we do it?
112
419840
1616
어떻게 하면 될까요?
07:13
It is simple단순한, yet아직 very complex복잡한.
113
421480
3120
간단하면서도 복잡합니다.
07:18
We started시작한 by making만들기 changes변화들
in a pig's돼지의 cell세포 to make it virus-free바이러스 무료
114
426080
6016
우리는 돼지의 체세포를 바꿔서
인간 면역에 적합한
무균 세포를 만들었습니다.
07:24
and human-immune-compatible인간-면역-호환.
115
432120
2776
07:26
The nucleus of that cell세포
is then implanted이식 된 into a pig돼지 egg계란
116
434920
4776
다음으로 그 세포의 세포핵을
돼지의 난자에 주입한 뒤에
07:31
and allowed허용 된 to divide분할 into an embryo태아.
117
439720
2896
배아 상태까지
세포 분열이 되도록 합니다.
07:34
The resulting결과 embryo태아 is then placed배치 된
into the uterus자궁 of a surrogate대리 mother어머니
118
442640
5296
그렇게 얻어진 배아를
대리모 돼지의 자궁에 이식하면
07:39
and allowed허용 된 to divide분할 into a pig돼지.
119
447960
2040
세포분열이 계속되어 돼지가 됩니다.
07:42
Basically원래, it's a process방법 of cloning복제.
120
450680
2360
기본적으로 동물 복제 과정과 동일하죠.
07:45
The piglet새끼 돼지 then carries운반하다 organs장기
whose누구의 genetic유전적인 makeup구성하다
121
453760
3856
그러면 태어난 새끼 돼지는
유전자 변형된 장기를 갖게 됩니다.
07:49
hopefully희망을 갖고 wouldn't~ 않을거야. be rejected거부 된
by the human인간의 immune면역 system체계.
122
457640
3600
인간 면역 시스템이 거부 반응을
보이지 않는 장기가 되는 것이죠.
07:54
In 2015, our team decided결정적인 to tackle태클
the viral바이러스 성의 transmission전달 problem문제 first.
123
462960
6416
2015년에 저희 연구팀은 처음으로
바이러스 전염 문제를 다루었습니다.
08:01
We wanted to take out
all 62 copies사본들 of the PERV변 태 virus바이러스
124
469400
6176
우리의 목표는
돼지 유전자의 PERV 바이러스
62종을 제거하는 것이었습니다.
08:07
from the pig돼지 genome게놈,
125
475600
1400
08:10
but at the time,
it was nearly거의 mission사명 impossible불가능한.
126
478200
4136
하지만 당시에는
거의 불가능에 가까웠죠.
08:14
Even with CRISPR위기,
127
482360
1416
CRISPR 기술로도
08:15
we could only do one or two
modifications개조 within이내에 a cell세포.
128
483800
4816
새포 하나를 단지 한두 번밖에
유전자 변형을 할 수 없었습니다.
08:20
The record기록 for number번호 of modifications개조
we can do in a particular특별한 cell세포 was five다섯.
129
488640
6536
특정한 세포의 변형 기록은
겨우 다섯 번이었죠.
08:27
We had to increase증가하다 the throughput처리량
by more than tenfold십배 to achieve이루다 that.
130
495200
5240
그 기록을 세우기 위해 10배 이상의
처리 과정을 거쳐야 했습니다.
08:33
With very careful꼼꼼한 design디자인
and hundreds수백 of trials시련,
131
501400
3656
매우 세밀하게 설계하고
수백 번의 시도를 한 끝에
08:37
we successfully성공적으로 took~했다 out all the virus바이러스,
132
505080
3216
우리는 모든 바이러스를
성공적으로 제거했습니다.
08:40
broke파산하다 the record기록.
133
508320
1576
기록을 깬 것이죠.
08:41
More importantly중요하게, our studies연구 showed보여 주었다
134
509920
2456
무엇보다도 우리 연구를 통해서
08:44
that we could eliminate죽이다
the possibility가능성 of this dangerous위험한 virus바이러스
135
512400
5056
치명적인 바이러스가
인간에게 전염될 가능성을
08:49
being존재 transmitted전송 된 into humans인간.
136
517480
2319
없앨 수 있음이 증명되었습니다.
08:53
Last year, with a modified수정 된 cell세포
and cloning복제 technology과학 기술,
137
521080
4376
작년에는 유전자 변형 세포와
동물복제 기술을 이용해서
08:57
our startup시작, eGenesiseGenesis, produced생산 된 Laika라이카,
138
525480
3840
우리가 설립한 벤처기업인
eGenesis는 라이카를 만들었습니다.
09:02
the first pig돼지 of its kind종류
born타고난 without없이 PERV변 태.
139
530160
4480
PERV 바이러스 없이 태어난
최초의 돼지입니다.
09:07
(Applause박수 갈채)
140
535480
3736
(박수)
09:11
Laika라이카 represents대표하다 the first critical결정적인 step단계
141
539240
3976
라이카로 안전한 이종간 이식을 위한
09:15
in establishing설립 safe안전한 xenotransplantation이종 이식.
142
543240
3736
귀중한 첫걸음을 떼었습니다.
09:19
It is also또한 a platform플랫폼
143
547000
1896
또한, 이를 발판으로
09:20
that we can do further더욱이
genetic유전적인 modification가감 on
144
548920
2976
유전자 변형 기술을 더욱 발전시켜
09:23
to solve풀다 the immunology면역학 problem문제.
145
551920
2200
면역학 분야의 문제를
해결할 수 있습니다.
09:26
Since이후 then, we have created만들어진
more than 30 pigs돼지 without없이 PERV변 태,
146
554760
5096
그 이후로 PERV를 제거한 돼지가
30마리 넘게 만들어졌고
09:31
and they may할 수있다 be the most가장 advanced많은
geno-modified제 노 수정 animal동물 living생활 on earth지구.
147
559880
5600
그들은 아마 지구상 최첨단의
유전자 변형 동물일 것입니다.
09:38
We named명명 된 Laika라이카 after the Soviet옛 소련 dog
148
566400
3296
라이카라는 이름은
동물 중 최초로 지구 궤도에 오른
소련의 강아지 이름을 딴 거예요.
09:41
who was the first animal동물
to orbit궤도 the earth지구.
149
569720
3320
09:45
We hope기대 Laika라이카 and her siblings동기
150
573600
2976
저희는 라이카와 그 형제들이
09:48
can lead리드 us into a new새로운 frontier국경 지방
of science과학 and medicine의학.
151
576600
4800
과학과 의학 분야의 새 지평으로
우리를 안내해주리라고 기대합니다.
09:55
Imagine상상해 보라. a world세계 where patients환자
who suffer참다 from liver failure실패
152
583360
5136
이런 세상을 상상해보세요.
간 손상으로 고통받는 환자의 생명을
새로운 간으로 구할 수 있습니다.
10:00
can be saved저장된 with a new새로운 liver
153
588520
2656
10:03
without없이 having to wait for a donation기부
154
591200
3056
다른 누군가의 죽음을 통한
장기 기증을 기다리지 않고도 말이죠.
10:06
or another다른 human인간의 to die주사위.
155
594280
1800
10:09
Imagine상상해 보라. a world세계 where people with diabetes당뇨병
156
597600
4096
이런 세상도 상상해보세요.
당뇨병 환자들이 식사 후에 매번
인슐린에 의존하지 않아도 됩니다.
10:13
do not have to rely의지하다
on insulin인슐린 after every...마다 meal식사
157
601720
3736
10:17
because we can provide~을 제공하다 them
with good pancreatic췌장의 cells세포들
158
605480
4096
왜냐하면 우리가 그들에게
건강한 췌장 세포를 제공하면
10:21
that can produce생기게 하다 insulin인슐린 on their그들의 own개인적인.
159
609600
2280
스스로 인슐린을 만들 수 있으니까요.
10:24
And imagine상상하다 a world세계
where patients환자 with kidney신장 failure실패
160
612600
4976
그리고 이런 세상도 상상해보세요.
콩팥 질병을 앓는 환자는
투석 치료의 부담을 덜 수 있습니다.
10:29
do not have to face얼굴
the burden부담 of dialysis투석.
161
617600
3680
10:34
We are striving노력하다 to create몹시 떠들어 대다 that world세계,
162
622320
3736
우리는 그런 세상을 만들고자
고군분투하고 있습니다.
10:38
a world세계 without없이 organ오르간 shortage부족.
163
626080
2800
기증 장기 부족을 걱정할
필요 없는 세상 말이죠.
10:41
We finally마침내 have the tool수단
to tackle태클 the problem문제
164
629720
3736
언젠가는 우리가 기술을 갖게 되면
전에는 전혀 다룰 수 없었던
문제들을 해결할 수 있을 것입니다.
10:45
we could never tackle태클 before,
165
633480
2136
10:47
and Laika라이카 is just
the beginning처음 of our journey여행.
166
635640
3280
라이카가 바로 그 여정의 출발점입니다.
10:52
We have to be very humble겸손한
in front of nature자연,
167
640040
3536
우리는 대자연 앞에서 겸손해야 합니다.
10:55
because there are more issues문제
to be addressed해결 된,
168
643600
2616
아직도 해결해야 할 문제들이
더 많기 때문입니다.
10:58
including포함 immunology면역학
169
646240
1616
면역학 분야를 비롯해서
10:59
and things we couldn't할 수 없었다 even
anticipate앞질러 하다 at this point포인트.
170
647880
3960
현재로서는 예측조차 할 수 없는
것들이 너무나 많습니다.
11:04
However하나, it is our responsibility책임
to translate옮기다 the cutting-edge최첨단 science과학
171
652760
6136
하지만 우리에게 주어진 임무는
첨단 과학 기술을 의학으로 바꾸어
11:10
into medicine의학 to save구하다 the lives
of all the patients환자 who are waiting기다리는.
172
658920
5320
장기 기증을 기다리는 모든 환자들의
생명을 구하는 것입니다.
11:17
Thank you very much.
173
665480
1256
감사합니다.
11:18
(Applause박수 갈채)
174
666760
4840
(박수)
11:29
Chris크리스 Anderson앤더슨: I mean, Luhan구씩,
this is extraordinary이상한 work here.
175
677800
3496
크리스 앤더슨(CA): 루한,
정말로 놀라운 업적이네요.
11:33
Come forward앞으로.
176
681320
1200
앞으로 나오시죠.
11:35
So what's the next다음 것 steps걸음 here?
You've got rid구하다 of the virus바이러스.
177
683640
4416
그러면 다음 단계는 무엇인가요?
바이러스 제거는 성공하셨는데요.
11:40
The next다음 것 steps걸음 involve감다
trying견딜 수 없는 to get to the point포인트
178
688080
2336
다음 단계에서 핵심적인 부분은..
11:42
where a human인간의 body신체
won't습관 reject받지 않다 a transplant이식.
179
690440
3776
인간의 몸이 이식 장기를
거부하지 않는 것일 텐데요.
11:46
What's involved뒤얽힌 in solving해결 that?
180
694240
1800
그 문제는 어떻게 해결할 건가요?
11:49
Luhan구씩 Yang: It's a very
complicated복잡한 process방법.
181
697160
2256
루한 양(LY): 무척 복잡한
과정이 필요한데요.
11:51
So we need to take out
the antigen항원 of the pigs돼지.
182
699440
4456
먼저 돼지의 항원을 제거해야 합니다.
11:55
In addition부가, we can learn배우다
a lot from cancer.
183
703920
3416
그러려면 암 세포에서
많은 것을 배워야 하죠.
11:59
How can cancer invade침략하다
or circumvent우회하다 our immune면역 system체계
184
707360
4176
암 세포가 어떻게 우리 면역 시스템을
공격하고 피해가는지를요.
12:03
so that we can utilize이용하다 the trick장난 of cancer
185
711560
4456
암 세포의 속임수를 이용해서
12:08
and implement도구 that on the pig돼지 organ오르간
186
716040
2336
돼지의 장기에 적용하면
12:10
to fool바보 our immune면역 system체계
to not attack공격 the organ오르간.
187
718400
3080
면역 시스템이 이식된 장기를
공격하지 않도록 속일 수 있습니다.
12:15
CA캘리포니아 주: When would you estimate견적,
when do you hope기대
188
723680
3376
CA: 당신이 보기에는.. 언제쯤..
12:19
that the first successful성공한
transplant이식 would happen우연히 있다?
189
727080
3320
그 장기 이식이 처음으로
성공하게 될 거로 예상하시나요?
12:23
LYLY: It would be irresponsible책임지지 않는 for me
to give you any number번호.
190
731360
3880
LY: 정확하게 수치로 말하는 건
제가 좀 무책임한 것 같네요..
12:28
CA캘리포니아 주: We're at TED테드.
We're always irresponsible책임지지 않는.
191
736200
2120
CA: TED 에서는
무책임해도 괜찮아요.
12:30
LYLY: But we are working day and night
192
738760
1736
LY: 하지만 저희는 환자들을 위해
밤낮으로 노력하고 있습니다.
12:32
trying견딜 수 없는 to make this happen우연히 있다
for the patients환자.
193
740520
2080
12:35
CA캘리포니아 주: So not even, you won't습관 say
that you think it could happen우연히 있다
194
743440
2896
CA: 아니면, 이정도는
말해줄 수 있지 않나요?
10년 아니면 5년 정도면 실현될까요?
12:38
within이내에 a decade로사리오 염주 or within이내에
five다섯 years연령 or something?
195
746360
2376
12:40
LYLY: For sure we hope기대 it happens일이
within이내에 one decade로사리오 염주.
196
748760
2400
LY: 저희도 10년 내에는
실현되길 바라고 있어요.
12:44
(Laughter웃음)
197
752080
1936
(웃음)
12:46
CA캘리포니아 주: So there's a lot of people here
who would be very, very excited흥분한 at that,
198
754040
3616
CA: 그런데 여기 대다수는
이 기술에 거는 기대가 클 겁니다.
잠재력이 엄청나기 때문이죠.
12:49
the potential가능성 is extraordinary이상한.
199
757680
1496
12:51
There will be some other
people here who are going,
200
759200
2416
그런데 이런 분도 있을지 몰라요.
"돼지가 너무나 귀엽잖아.
12:53
"That pig돼지 is too cute귀엽다.
201
761640
1256
12:54
Humans인간 shouldn't해서는 안된다. be exploiting착취
something so cute귀엽다 for our benefit이익."
202
762920
4576
이렇게 귀여운 동물을
인간의 이익을 위해 이용해선 안 돼!"
12:59
Do you have any response응답 to that?
203
767520
2440
여기에는 어떻게 답하시겠어요?
13:03
LYLY: Yeah, sure.
204
771120
1256
LY: 네. 맞습니다. 그런데..
13:04
So imagine상상하다 one pig돼지
can save구하다 eight여덟 people's사람들의 lives.
205
772400
4896
돼지 한 마리가 여덟 명의
생명을 구한다고 생각해보세요.
13:09
In addition부가, similar비슷한 to human인간의 donation기부,
206
777320
3096
그리고 인간의 장기 기증과 마찬가지로
13:12
if we only harvest수확
one kidney신장 from the pig돼지,
207
780440
2736
돼지에게서 신장을 하나만 떼어 낸다면
13:15
the pig돼지 can still be alive살아 있는,
208
783200
1896
그 돼지는 그대로 살 수 있어요.
13:17
so we are very mindful주의 깊은 about the issues문제,
209
785120
4056
저희도 그 문제를 고심하고 있습니다.
13:21
but I think our goal is just to address주소
the unmet충족시키지 않은 medical의료 need
210
789200
4376
하지만 우리의 목표는
환자와 그 가족의 의료 수요가
충족되지 않는 문제를 다루는 것입니다.
13:25
for those patients환자 and their그들의 families가족들.
211
793600
2696
13:28
CA캘리포니아 주: Plus을 더한, no one can say that to you
if they eat먹다 bacon베이컨, right?
212
796320
3280
CA: 베이컨을 좋아하는 사람은
적어도 그런 말은 하면 안되겠네요.
13:32
LYLY: That's a good point포인트.
213
800440
1216
LY: 맞는 말씀입니다.
13:33
(Laughter웃음)
214
801680
1456
(웃음)
13:35
CA캘리포니아 주: Luhan구씩, thank you so much.
LYLY: Thank you so much.
215
803160
2456
CA: 루한, 감사합니다.
LY: 감사합니다.
13:37
(Applause박수 갈채)
216
805640
2240
(박수)
Translated by JY Kang
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com