ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com
TED2018

Luhan Yang: How to create a world where no one dies waiting for a transplant

Luhan Yang: Como criar um mundo em que ninguém tenha que esperar por um transplante

Filmed:
1,582,978 views

Durante quase 50 anos, os cientistas têm tentado criar um procedimento para transplantar órgãos de animais para seres humanos, um sonho teórico que podia ajudar as centenas de milhares de pessoas que necessitam de um transplante que lhes salve a vida. Mas os riscos, em especial da transmissão do vírus PERV de porcos para seres humanos, sempre foram demasiados, fazendo parar a investigação — até agora. Numa palestra espantosa, a geneticista Luhan Yang explica uma técnica revolucionária: usando o CRISPR, uma técnica para alterar genes, ela e os seus colegas criaram porcos isentos desse vírus, abrindo a possibilidade de desenvolvimento em porcos de órgãos transplantáveis para seres humanos. Saibam mais sobre esta ciência de ponta e como ela pode ajudar a resolver a crise de escassez de órgãos.
- Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiOi everyonetodos.
0
840
1216
Olá a todos.
00:14
I would like to introduceintroduzir you to LaikaLaika.
1
2080
2480
Vou apresentar-vos a Laika.
00:17
To mosta maioria of us, LaikaLaika is simplysimplesmente
a very cutebonito pigporco.
2
5680
4200
Para muita gente, a Laika
é apenas um porquinho amoroso.
00:22
HoweverNo entanto, to hundredscentenas of thousandsmilhares
of patientspacientes in need of a lifesavingsalva-vidas organórgão
3
10800
6536
Mas, para centenas de milhares de doentes
que precisam de um órgão salvador,
00:29
LaikaLaika is a symbolsímbolo of hopeesperança.
4
17360
2280
a Laika e um símbolo de esperança.
00:32
You see, ever sinceDesde a the 1970s,
5
20960
3096
Desde os anos 70,
00:36
when organórgão transplantstransplantes
becamepassou a ser a realreal optionopção
6
24080
3296
quando os transplantes de órgãos
passaram a ser uma opção real,
00:39
for patientspacientes with kidneyrim failurefalha
and other organórgão diseasesdoenças,
7
27400
4216
para doentes com falência renal
e outras doenças de órgãos,
00:43
organórgão supplyfornecem has been an issuequestão.
8
31640
2600
o fornecimento de órgãos
tem sido um problema.
00:46
Over the last fewpoucos decadesdécadas,
9
34920
1896
Nas últimas décadas,
00:48
the issuequestão only worsenedPiorou as organórgão demandexigem
has exponentiallyexponencialmente increasedaumentou.
10
36840
5040
o problema só piorou, porque a procura
de órgãos aumentou exponencialmente.
00:55
CurrentlyAtualmente in the US,
11
43400
2296
Atualmente, nos EUA,
00:57
there are closefechar to 115,000 patientspacientes
12
45720
4176
há cerca de 115 000 doentes
01:01
in need of a lifesavingsalva-vidas organórgão transplanttransplante.
13
49920
2760
com necessidade de um transplante
de órgãos que lhes salve a vida.
01:05
By the endfim of my talk,
14
53520
1816
No final desta minha palestra,
01:07
one more patientpaciente
will be addedadicionado to this listLista.
15
55360
3760
mais um doente será adicionado
a essa lista.
01:12
TodayHoje, about 100 people
will get a newNovo organórgão,
16
60120
4375
Hoje, cerca de 100 pessoas
receberão um novo órgão,
01:16
a chancechance to startcomeçar theirdeles life anewum novo,
17
64519
2817
uma hipótese de recomeçarem a viver,
01:19
and yetainda by the endfim of todayhoje,
18
67360
2976
mas, no final do dia de hoje,
01:22
20 othersoutras will diemorrer waitingesperando.
19
70360
2480
haverá outras 20 que morrerão.
01:26
The situationsituação is heartbreakingpartir o coração
20
74240
2496
A situação é terrível
01:28
for patientspacientes, for theirdeles familiesfamílias
21
76760
2896
para os doentes, para as famílias
01:31
and for the doctorsmédicos who want to do more.
22
79680
3000
e para os médicos
que querem fazer mais.
01:36
In some partspartes of the worldmundo,
23
84000
1936
Nalgumas partes do mundo,
01:37
the situationsituação alsoAlém disso becomestorna-se
a disturbingperturbador socialsocial issuequestão.
24
85960
3600
a situação também se torna
num problema social perturbador.
01:42
In AsiaÁsia, for exampleexemplo,
25
90120
1976
Na Ásia, por exemplo,
01:44
mediameios de comunicação outletstomadas reportedrelatado
that desperatedesesperado patientspacientes
26
92120
4056
os "media" noticiaram
que doentes desesperados
01:48
are obtainingobtenção de organsórgãos
from the cruelcruel blackPreto marketmercado.
27
96200
3920
estão a obter órgãos
no cruel mercado negro.
01:53
It is clearClaro that a solutionsolução
is needednecessário to this crisiscrise.
28
101600
5416
É óbvio que é necessária
uma solução para esta crise.
01:59
HumanHumana livesvidas are at stakeestaca.
29
107040
2560
Estão em jogo vidas humanas.
02:03
As a biologistbiólogo and a geneticistgeneticista,
30
111160
3056
Enquanto bióloga e geneticista,
02:06
it has becometornar-se my missionmissão
to help solveresolver this problemproblema.
31
114240
3680
assumi a missão de ajudar
a solucionar este problema.
02:10
TodayHoje, I am optimisticotimista to say
that we are on our way there,
32
118760
5016
Hoje, estou otimista, ao dizer
que estamos a caminho disso,
02:15
thanksobrigado to LaikaLaika.
33
123800
1200
graças à Laika.
02:17
UsingUsando genegene editingeditando technologytecnologia,
34
125600
2336
Usando a tecnologia de alteração de genes,
02:19
it's now possiblepossível to exquisitelyrequintadamente createcrio
a human-transplantablehumano-transplantable organórgão
35
127960
5856
é hoje possível criar sofisticadamente
um órgão para transplante humano
02:25
that can be safelycom segurança growncrescido in pigsporcos.
36
133840
2560
que pode desenvolver-se em porcos,
com toda a segurança.
02:29
Before we jumpsaltar into the incredibleincrível
scienceCiência that makesfaz com que it happenacontecer,
37
137920
4256
Antes de saltarmos para a incrível ciência
que possibilita que isto aconteça,
02:34
let's have a better understandingcompreensão
what xenotransplantationXenoenxerto is.
38
142200
4400
vamos compreender melhor
o que é um xenotransplante.
02:39
It's a processprocesso of transplantingtransplante
animalanimal organsórgãos into humanshumanos.
39
147120
4480
É o processo de transplantar
órgãos animais para seres humanos.
02:44
You maypode want to askpergunte, why pigporco organsórgãos?
40
152480
3016
Podem perguntar:
"Porquê órgãos de porco?"
02:47
Because some pigsporcos carrylevar organsórgãos
with similarsemelhante sizeTamanho and physiologyfisiologia
41
155520
4816
Porque alguns porcos têm órgãos
com dimensão e fisiologia semelhantes
02:52
to humanhumano organsórgãos.
42
160360
1200
aos órgãos humanos.
02:54
Over the last halfmetade a centuryséculo,
43
162280
2416
Na última metade do século passado,
02:56
pioneerspioneiros of transplantationtransplante de
have triedtentou hardDifícil to make it happenacontecer,
44
164720
4856
pioneiros dos transplantes
tentaram fazer isso
03:01
but with limitedlimitado to no successsucesso.
45
169600
2880
mas com êxito muito limitado
ou nenhum.
03:05
Why is that?
46
173080
1200
Porquê?
03:06
Two fundamentalfundamental hurdlescom barreiras stoodficou in the way.
47
174880
2760
Havia dois obstáculos fundamentais.
03:10
First is a problemproblema of rejectionrejeição.
48
178240
3176
O primeiro era o problema da rejeição.
03:13
When our immuneimune systemsistema
sees a newNovo organórgão as foreignestrangeiro,
49
181440
3816
Quando o nosso sistema imunitário
considera um órgão como um estranho,
03:17
it will rejectrejeitar it.
50
185280
1240
vai rejeitá-lo.
03:19
SecondSegundo, and this one is specificespecífico
to the organsórgãos from the pigporco,
51
187400
4320
Segundo, e este é específico
dos órgãos do porco,
03:24
everycada pigporco carriescarrega a virusvírus
that is benignbenigno to the pigporco,
52
192760
4416
todos os porcos têm um vírus
que é benigno para os porcos,
03:29
but can be transmittedtransmitidos into humanshumanos.
53
197200
2656
mas pode transmitir-se às pessoas.
03:31
It is calledchamado the porcineSuína
endogenousendógena retrovirusretrovírus (PERVO PERV),
54
199880
5496
Chama-se retrovírus endógeno
porcino (PERV).
03:37
and this virusvírus has the potentialpotencial
to causecausa a viralviral epidemicepidemia similarsemelhante to HIVHIV.
55
205400
6000
Este vírus pode causar
uma epidemia viral semelhante ao VIH.
03:44
WithoutSem an effectiveeficaz way
to addressendereço these issuesproblemas,
56
212280
4776
Sem uma forma eficaz
de resolver estes problemas,
03:49
the fieldcampo of xenotransplantationXenoenxerto
has been on holdaguarde for more than one decadedécada.
57
217080
5600
a área dos xenotransplantes
tem estado suspensa há mais de 10 anos.
03:55
Little progressprogresso has been madefeito, untilaté now.
58
223600
4080
Pouco progresso houve, até hoje.
04:01
Let me sharecompartilhar with you
how I got here todayhoje with LaikaLaika.
59
229480
3680
Vou contar-vos como aqui cheguei
com a Laika.
04:06
My journeyviagem startedcomeçado
from EmeiEmei MountainMontanha in ChinaChina.
60
234280
4016
O meu percurso começou
na Montanha Emei, na China.
04:10
That is the placeLugar, colocar well describeddescrito
in a lot of legendarylendário storieshistórias,
61
238320
4416
É o local muito bem descrito
em muitas histórias lendárias,
04:14
like the "CrouchingAgachado TigerTigre, HiddenEscondido DragonDragão."
62
242760
2640
como "O Tigre e o Dragão".
04:17
That is the placeLugar, colocar I call home.
63
245840
2320
É o local a que chamo a minha terra.
04:20
GrowingCrescendo up in the mountainmontanha,
64
248920
1736
Ao crescer na montanha,
04:22
I startedcomeçado to have
a strongForte connectionconexão with naturenatureza.
65
250680
3080
comecei por ter uma forte
ligação com a natureza.
04:26
This is me when I was sevenSete yearsanos oldvelho
66
254680
3056
Esta sou eu, aos sete anos
04:29
standingparado in frontfrente
of an ancientantigo BuddhistBudista templetemplo
67
257760
3416
em frente de um antigo templo budista
04:33
with a monkeymacaco on my shoulderombro.
68
261200
2016
com um macaco no ombro.
04:35
I still vividlyvividamente rememberlembrar
how my friendsamigos and I
69
263240
3576
Ainda me lembro vivamente
como os meus amigos e eu
04:38
would tosssorteio peanutsamendoim around
to distractdistrair the monkeysmacacos
70
266840
3176
espalhávamos amendoins
para distrair os macacos
04:42
so that we could crossCruz
to hikecaminhar throughatravés the valleyvale.
71
270040
2680
para podermos passear
pelo vale.
04:45
I love naturenatureza.
72
273840
1496
Eu adoro a natureza.
04:47
When it was time
to chooseescolher a fieldcampo of studyestude,
73
275360
2856
Quando chegou a altura
de escolher uma área de estudo,
04:50
I choseescolheu to studyestude biologybiologia
at PekingPequim UniversityUniversidade in BeijingBeijing.
74
278240
4000
optei pela biologia
na Universidade Peking em Beijing.
04:55
HoweverNo entanto, the more I learnedaprendido,
75
283760
2496
Mas, quanto mais aprendia,
04:58
the more questionsquestões I had.
76
286280
1320
mais dúvidas tinha.
05:00
How could our geneticgenético makeupMaquiagem
be so similarsemelhante to animalsanimais
77
288520
4536
Como é que a nossa constituição
genética era tão semelhante à dos animais
05:05
and yetainda we look so differentdiferente?
78
293080
1920
e, no entanto, éramos tão diferentes?
05:07
How is our immuneimune systemsistema capablecapaz
of fightingcombate off so manymuitos pathogenspatógenos
79
295920
4856
Como é que o nosso sistema imunitário
combatia tantos agentes patogénicos
05:12
but smartinteligente enoughsuficiente not to attackataque ourselvesnós mesmos.
80
300800
2720
e era suficientemente inteligente
para não nos atacar a nós mesmos?
05:16
QuestionsPerguntas like this tormentedatormentado me.
81
304280
2520
Perguntas como esta
atormentavam-me.
05:19
I know it soundssoa nerdynerd,
but you know I'm a scientistcientista.
82
307880
2840
Eu sabia que parece estranho,
mas eu sou cientista.
05:24
After collegeFaculdade, I decideddecidiu
I didn't want to just askpergunte the questionsquestões,
83
312000
5256
Depois da faculdade, decidi
que não queria só fazer perguntas.
05:29
I wanted to answerresponda them, so I did.
84
317280
3160
Queria responder-lhes
e foi o que fiz.
05:33
In 2008, I was luckypor sorte enoughsuficiente to be acceptedaceitaram
85
321560
4056
Em 2008, tive a sorte de ser aceite
05:37
into the PhDPhD programprograma at HarvardHarvard UniversityUniversidade
86
325640
3536
no programa de doutoramento
na Universidade de Harvard
05:41
and workedtrabalhou with DrDr. GeorgeGeorge ChurchIgreja.
87
329200
2080
e de trabalhar com o Dr. George Church.
05:43
While workingtrabalhando in Church'sA Igreja lablaboratório,
88
331920
1736
Enquanto trabalhei
no laboratório de Church,
05:45
I startedcomeçado to learnaprender and experimentexperimentar
with the geneticgenético makeupMaquiagem of mammalsmamíferos.
89
333680
4680
comecei a aprender e a fazer experiências
com a constituição genética de mamíferos.
05:51
AmongEntre all the experimentsexperiências,
90
339200
2256
Entre todas essas experiências,
05:53
one particularespecial one
tooktomou me closermais perto to LaikaLaika.
91
341480
3200
uma, em particular,
aproximou-me da Laika.
05:57
In 2013, my colleaguescolegas and I
madefeito changesalterar in a humanhumano cellcélula
92
345520
5936
Em 2013, os meus colegas e eu
alterámos uma célula humana,
usando um instrumento
de que talvez tenham ouvido falar,
06:03
usingusando a toolferramenta you maypode have heardouviu about
93
351480
2456
06:05
calledchamado CRISPRCRISPR.
94
353960
1536
chamado CRISPR.
06:07
We were one of the first two groupsgrupos
95
355520
3216
Fomos um dos dois primeiros grupos
06:10
to reportrelatório the successfulbem sucedido use
of suchtal a toolferramenta in changingmudando our DNADNA.
96
358760
5376
a relatar o uso, com êxito,
desse instrumento,
na alteração do nosso ADN.
06:16
It was an excitingemocionante momentmomento
in scientificcientífico discoverydescoberta.
97
364160
3520
Foi um momento de entusiasmo
na descoberta científica.
06:20
The gene-editingGene-edição toolferramenta CRISPRCRISPR
has two componentscomponentes.
98
368800
4336
O CRISPR de alteração do ADN
tem dois componentes.
06:25
It has a scissortesoura calledchamado the enzymeenzima CRISPRCRISPR
99
373160
3496
Tem uma tesoura, que se chama
a enzima CRISPR
06:28
and what is calledchamado a guideguia RNARNA.
100
376680
2680
e aquilo a que chamamos um guia de ARN.
06:31
Think about it as geneticgenético scissorstesouras
with a microscopemicroscópio.
101
379920
4136
Pensem nele como uma tesoura genética
com um microscópio.
06:36
The microscopemicroscópio is a guideguia RNARNA,
102
384080
3096
O microscópio é um guia do ARN
06:39
whichqual bringstraz the scissorstesouras
to the placeLugar, colocar we want to cutcortar
103
387200
4016
que leva a tesoura ao sítio
que queremos cortar e diz:
06:43
and saysdiz, "Here it is,"
104
391240
2016
"É aqui".
06:45
and the enzymeenzima CRISPRCRISPR just cutscortes
and repairsreparos the DNADNA in the way we want.
105
393280
5240
A enzima CRISPR corta e repara
o ADN da forma que queremos.
06:51
ShortlyEm breve after we reportedrelatado our studyestude,
106
399720
3216
Pouco depois de divulgarmos
o nosso estudo,
06:54
physiciansmédicos at MassMassa GeneralGeral HospitalHospital
were intriguedintrigado by the medicalmédico applicationsaplicações
107
402960
5936
os médicos do Hospital Mass General
ficaram intrigados
com as aplicações médicas
da nossa investigação.
07:00
of our researchpesquisa.
108
408920
1576
07:02
They reachedatingiu out to us,
109
410520
1496
Entraram em contacto connosco
07:04
and togetherjuntos, we begancomeçasse to see
the potentialpotencial to use CRISPRCRISPR
110
412040
4096
e, em conjunto, começámos a ver
o possível uso do CRISPR
07:08
to solveresolver the organórgão shortageescassez crisiscrise.
111
416160
2600
para solucionar a crise
da escassez de órgãos.
07:11
How do we do it?
112
419840
1616
Como é que fizemos?
07:13
It is simplesimples, yetainda very complexcomplexo.
113
421480
3120
É simples, mas muito complexo.
07:18
We startedcomeçado by makingfazer changesalterar
in a pig'sporco cellcélula to make it virus-freelivre de vírus
114
426080
6016
Começámos por fazer alterações
em células de porcos
para as isentar do vírus
07:24
and human-immune-compatiblehumano-imune-compatível.
115
432120
2776
e ficarem compatíveis
com a imunidade dos seres humanos.
07:26
The nucleusnúcleo of that cellcélula
is then implantedimplantado into a pigporco eggovo
116
434920
4776
Depois, implantámos o núcleo
dessas células num ovo de porco
07:31
and allowedpermitido to dividedividir into an embryoembrião.
117
439720
2896
e deixámo-lo dividir-se num embrião.
07:34
The resultingresultando embryoembrião is then placedcolocou
into the uterusútero of a surrogatebarriga de aluguel mothermãe
118
442640
5296
Depois, colocámos o embrião resultante
no útero de uma mãe de substituição
07:39
and allowedpermitido to dividedividir into a pigporco.
119
447960
2040
e deixámos que evoluísse
até ser um porco.
07:42
BasicallyBasicamente, it's a processprocesso of cloningclonagem.
120
450680
2360
Basicamente, é um procedimento
de clonagem.
07:45
The pigletLeitão then carriescarrega organsórgãos
whosede quem geneticgenético makeupMaquiagem
121
453760
3856
Prevemos que o porquinho tenha órgãos
cuja constituição genética
07:49
hopefullyesperançosamente wouldn'tnão seria be rejectedrejeitado
by the humanhumano immuneimune systemsistema.
122
457640
3600
não será rejeitada
pelo sistema imunitário humano.
07:54
In 2015, our teamequipe decideddecidiu to tackleatacar
the viralviral transmissiontransmissão problemproblema first.
123
462960
6416
Em 2015, a nossa equipa decidiu
tratar primeiro do problema
da transmissão viral.
08:01
We wanted to take out
all 62 copiescópias of the PERVO PERV virusvírus
124
469400
6176
Queríamos retirar todas
as 62 cópias do vírus PERV
08:07
from the pigporco genomegenoma,
125
475600
1400
do genoma do porco
08:10
but at the time,
it was nearlypor pouco missionmissão impossibleimpossível.
126
478200
4136
mas, naquela altura,
era uma missão quase impossível.
08:14
Even with CRISPRCRISPR,
127
482360
1416
Mesmo com o CRISPR,
08:15
we could only do one or two
modificationsmodificações withindentro a cellcélula.
128
483800
4816
só conseguíamos fazer uma ou duas
modificações numa célula.
08:20
The recordregistro for numbernúmero of modificationsmodificações
we can do in a particularespecial cellcélula was fivecinco.
129
488640
6536
O recorde para o número de modificações
que podemos fazer numa célula era cinco.
08:27
We had to increaseaumentar the throughputTaxa de transferência
by more than tenfolddez vezes to achievealcançar that.
130
495200
5240
Tínhamos que aumentar o resultado
em mais de 10 vezes, para lá chegar.
08:33
With very carefulCuidado designdesenhar
and hundredscentenas of trialsensaios,
131
501400
3656
Com uma conceção muito cuidadosa
e centenas de testes,
08:37
we successfullycom êxito tooktomou out all the virusvírus,
132
505080
3216
conseguimos eliminar todo o vírus,
08:40
brokequebrou the recordregistro.
133
508320
1576
e quebrar o recorde.
08:41
More importantlyimportante, our studiesestudos showedmostrou
134
509920
2456
Mais importante ainda,
os nossos estudos mostraram
08:44
that we could eliminateeliminar
the possibilitypossibilidade of this dangerousperigoso virusvírus
135
512400
5056
que podíamos eliminar
a possibilidade de aquele vírus perigoso
08:49
beingser transmittedtransmitidos into humanshumanos.
136
517480
2319
se transmitir aos seres humanos.
08:53
Last yearano, with a modifiedmodificado cellcélula
and cloningclonagem technologytecnologia,
137
521080
4376
No ano passado, com uma célula
modificada e a tecnologia de clonagem,
08:57
our startupcomece, eGenesiseGenesis, producedproduzido LaikaLaika,
138
525480
3840
a nossa "start-up", eGenesis,
produziu a Laika,
09:02
the first pigporco of its kindtipo
bornnascermos withoutsem PERVO PERV.
139
530160
4480
o primeiro porquinho do seu tipo,
nascido sem PERV.
09:07
(ApplauseAplausos)
140
535480
3736
(Aplausos)
09:11
LaikaLaika representsrepresenta the first criticalcrítico stepdegrau
141
539240
3976
A Laika representa
o primeiro passo fundamental
09:15
in establishingque estabelece safeseguro xenotransplantationXenoenxerto.
142
543240
3736
para instituir um xenotransplante seguro.
09:19
It is alsoAlém disso a platformplataforma
143
547000
1896
É também uma plataforma
09:20
that we can do furthermais distante
geneticgenético modificationmodificação on
144
548920
2976
em que podemos fazer
mais modificações genéticas
09:23
to solveresolver the immunologyImunologia problemproblema.
145
551920
2200
para solucionar o problema
da imunologia.
09:26
SinceDesde then, we have createdcriada
more than 30 pigsporcos withoutsem PERVO PERV,
146
554760
5096
Desde aí, criámos
mais de 20 porcos sem PERV
09:31
and they maypode be the mosta maioria advancedavançado
geno-modifiedGeno-modificado animalanimal livingvivo on earthterra.
147
559880
5600
que talvez sejam os seres animais vivos
geneticamente mais modificados do planeta.
09:38
We namednomeado LaikaLaika after the SovietUnião Soviética dogcachorro
148
566400
3296
Chamámos-lhe Laika
como o cão soviético
09:41
who was the first animalanimal
to orbitórbita the earthterra.
149
569720
3320
que foi o primeiro animal
a orbitar a Terra.
09:45
We hopeesperança LaikaLaika and her siblingsirmãos
150
573600
2976
Esperamos que a Laika
e os seus irmãos
09:48
can leadconduzir us into a newNovo frontierfronteira
of scienceCiência and medicineremédio.
151
576600
4800
nos possam levar a uma nova fronteira
da ciência e da medicina.
09:55
ImagineImagine a worldmundo where patientspacientes
who sufferSofra from liverfígado failurefalha
152
583360
5136
Imaginem um mundo em que os doentes
que sofrem de falência do fígado
10:00
can be savedsalvou with a newNovo liverfígado
153
588520
2656
possam ser salvos com um fígado novo
10:03
withoutsem havingtendo to wait for a donationdoação
154
591200
3056
sem terem de esperar por um doador
10:06
or anotheroutro humanhumano to diemorrer.
155
594280
1800
ou que morra outro ser humano.
10:09
ImagineImagine a worldmundo where people with diabetesdiabetes
156
597600
4096
Imaginem um mundo em que
as pessoas com diabetes
10:13
do not have to relycontar com
on insulininsulina after everycada mealrefeição
157
601720
3736
não tenham que depender da insulina,
depois de cada refeição
10:17
because we can provideprovidenciar them
with good pancreaticno pâncreas cellscélulas
158
605480
4096
porque podemos fornecer-lhes
células pancreáticas sãs
10:21
that can produceproduzir insulininsulina on theirdeles ownpróprio.
159
609600
2280
que produzam insulina por si mesmas.
10:24
And imagineImagine a worldmundo
where patientspacientes with kidneyrim failurefalha
160
612600
4976
Imaginem um mundo
em que os doentes com falência renal
10:29
do not have to facecara
the burdencarga of dialysisdiálise.
161
617600
3680
não tenham que enfrentar
o sacrifício da diálise.
10:34
We are strivingesforçando-se to createcrio that worldmundo,
162
622320
3736
Estamos a esforçar-nos
por criar esse mundo,
10:38
a worldmundo withoutsem organórgão shortageescassez.
163
626080
2800
um mundo sem escassez de órgãos.
10:41
We finallyfinalmente have the toolferramenta
to tackleatacar the problemproblema
164
629720
3736
Temos, finalmente, o instrumento
para lidar com este problema
10:45
we could never tackleatacar before,
165
633480
2136
como nunca o pudemos fazer até aqui.
10:47
and LaikaLaika is just
the beginningcomeçando of our journeyviagem.
166
635640
3280
A Laika é apenas o começo
da nossa caminhada.
10:52
We have to be very humblehumilde
in frontfrente of naturenatureza,
167
640040
3536
Temos que ser muito humildes
perante a natureza
10:55
because there are more issuesproblemas
to be addressedendereçado,
168
643600
2616
porque há mais problemas a resolver,
10:58
includingIncluindo immunologyImunologia
169
646240
1616
incluindo a imunologia
10:59
and things we couldn'tnão podia even
anticipateantecipar at this pointponto.
170
647880
3960
e coisas que ainda não prevemos,
nesta altura.
11:04
HoweverNo entanto, it is our responsibilityresponsabilidade
to translatetraduzir the cutting-edgede ponta scienceCiência
171
652760
6136
Mas é da nossa responsabilidade
traduzir a ciência de ponta em medicina
11:10
into medicineremédio to saveSalve  the livesvidas
of all the patientspacientes who are waitingesperando.
172
658920
5320
para salvar a vida de todos
os doentes que estão à espera.
11:17
Thank you very much.
173
665480
1256
Muito obrigada.
11:18
(ApplauseAplausos)
174
666760
4840
(Aplausos)
11:29
ChrisChris AndersonAnderson: I mean, LuhanLuhan,
this is extraordinaryextraordinário work here.
175
677800
3496
Chris Anderson: Luah,
esse é um trabalho extraordinário.
11:33
Come forwardprogressivo.
176
681320
1200
Venha cá.
11:35
So what's the nextPróximo stepspassos here?
You've got ridlivrar of the virusvírus.
177
683640
4416
Quais são os próximos passos?
Vocês já se livraram do vírus.
11:40
The nextPróximo stepspassos involveenvolver
tryingtentando to get to the pointponto
178
688080
2336
Os próximos passos vão dedicar-se
11:42
where a humanhumano bodycorpo
won'tnão vai rejectrejeitar a transplanttransplante.
179
690440
3776
a chegar a um ponto em que
o corpo humano não rejeite um transplante.
11:46
What's involvedenvolvido in solvingresolvendo that?
180
694240
1800
O que é que está envolvido nisso?
11:49
LuhanLuhan YangYang: It's a very
complicatedcomplicado processprocesso.
181
697160
2256
Luhan Yang: É um processo
muito complicado
11:51
So we need to take out
the antigenantigénio of the pigsporcos.
182
699440
4456
Temos que eliminar o antigene dos porcos.
11:55
In additionAdição, we can learnaprender
a lot from cancerCâncer.
183
703920
3416
Para além disso, podemos aprender
muita coisa com o cancro.
11:59
How can cancerCâncer invadeinvadir
or circumventcontornar our immuneimune systemsistema
184
707360
4176
Como é que o cancro
invade ou ilude o nosso sistema imunitário
12:03
so that we can utilizeutilizar the tricktruque of cancerCâncer
185
711560
4456
para podermos utilizar
o truque do cancro
12:08
and implementimplemento that on the pigporco organórgão
186
716040
2336
e implementá-lo no órgão do porco
12:10
to foolidiota our immuneimune systemsistema
to not attackataque the organórgão.
187
718400
3080
para iludir o nosso sistema imunitário
a não atacar o órgão.
12:15
CACA: When would you estimateestimativa,
when do you hopeesperança
188
723680
3376
CA: Quando é que calculam,
quando é que esperam
12:19
that the first successfulbem sucedido
transplanttransplante would happenacontecer?
189
727080
3320
que aconteça o primeiro
transplante com êxito?
12:23
LYLy: It would be irresponsibleirresponsável for me
to give you any numbernúmero.
190
731360
3880
LY: Eu seria irresponsável
se desse qualquer data.
12:28
CACA: We're at TEDTED.
We're always irresponsibleirresponsável.
191
736200
2120
CA: Estamos no TED.
Somos sempre irresponsáveis.
12:30
LYLy: But we are workingtrabalhando day and night
192
738760
1736
LY: Mas estamos a trabalhar
noite e dia
12:32
tryingtentando to make this happenacontecer
for the patientspacientes.
193
740520
2080
tentando que isso possa acontecer
com os doentes.
12:35
CACA: So not even, you won'tnão vai say
that you think it could happenacontecer
194
743440
2896
CA: Então não pode dizer
se acha que vai ocorrer
dentro de 10 ou 5 anos,
ou qualquer coisa assim?
12:38
withindentro a decadedécada or withindentro
fivecinco yearsanos or something?
195
746360
2376
12:40
LYLy: For sure we hopeesperança it happensacontece
withindentro one decadedécada.
196
748760
2400
LY: Claro que esperamos que ocorra
dentro de 10 anos.
12:44
(LaughterRiso)
197
752080
1936
(Risos)
12:46
CACA: So there's a lot of people here
who would be very, very excitedanimado at that,
198
754040
3616
CA: Há por aí muita gente
que ficaria muito animada com isso,
com este potencial extraordinário.
12:49
the potentialpotencial is extraordinaryextraordinário.
199
757680
1496
12:51
There will be some other
people here who are going,
200
759200
2416
Mas outras pessoas vão dizer:
"Aquele porquinho é amoroso.
12:53
"That pigporco is too cutebonito.
201
761640
1256
12:54
HumansSeres humanos shouldn'tnão deveria be exploitingexplorando
something so cutebonito for our benefitbeneficiar."
202
762920
4576
"Os homens não deviam explorar uma coisa
tão fofinha para nosso benefício".
12:59
Do you have any responseresposta to that?
203
767520
2440
Tem resposta para isso?
13:03
LYLy: Yeah, sure.
204
771120
1256
LY: Claro que tenho.
13:04
So imagineImagine one pigporco
can saveSalve  eightoito people'spovos livesvidas.
205
772400
4896
Imaginem que um porco
pode salvar a vida de oito pessoas.
13:09
In additionAdição, similarsemelhante to humanhumano donationdoação,
206
777320
3096
Para além disso, tal como
com as doações de outras pessoas,
13:12
if we only harvestcolheita
one kidneyrim from the pigporco,
207
780440
2736
se só retirarmos um rim ao porco,
13:15
the pigporco can still be alivevivo,
208
783200
1896
o porco pode continuar vivo.
13:17
so we are very mindfulatento about the issuesproblemas,
209
785120
4056
Preocupamo-nos muito
com estes problemas,
13:21
but I think our goalobjetivo is just to addressendereço
the unmetnão atendidas medicalmédico need
210
789200
4376
mas pensamos que o objetivo
é resolver a necessidade médica
que não está resolvida para os doentes
e suas famílias.
13:25
for those patientspacientes and theirdeles familiesfamílias.
211
793600
2696
13:28
CACA: PlusPlus, no one can say that to you
if they eatcomer bacontoucinho, right?
212
796320
3280
CA: Mais, ninguém pode censurar-vos,
se costumam comer presunto, não é?
13:32
LYLy: That's a good pointponto.
213
800440
1216
LY: É uma boa razão.
13:33
(LaughterRiso)
214
801680
1456
(Risos)
13:35
CACA: LuhanLuhan, thank you so much.
LYLy: Thank you so much.
215
803160
2456
CA: Luhan, muito obrigado.
LY: Obrigada eu.
13:37
(ApplauseAplausos)
216
805640
2240
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luhan Yang - Biologist, geneticist
Dr. Luhan Yang is the co-founder and chief scientific officer at eGenesis, working to make xenotransplantation a routine medical procedure for the delivery of safe and effective human transplantable cells, tissues and organs.

Why you should listen

With the mission to translate scientific innovation into a life-saving medical procedure, Dr. Luhan Yang is leading a team of world-renowned scientists to leverage CRISPR technology and its potential to deliver safe and effective human transplantable organs to the hundreds of thousands of patients worldwide who are in dire need.

In the US alone, more than 116,000 people annually are in need of a lifesaving organ transplant, and 20 people die every day waiting for a transplant. To address this issue, scientists have been trying to engineer animal organs for human transplantation for more than 100 years. However, concern for issues such as pig-to-human immunological compatibility and cross-species transmission of porcine endogenous retroviruses (PERV) have proven to be two insurmountable obstacles -- until now.

In a breakthrough paper published in Science, Yang and her team demonstrated for the first time the inactivation of PERV to prevent cross-species viral transmission, an important milestone for xenotransplantation. As co-founder and chief scientific officer, Yang has been at the center of eGenesis' success. In addition to recruiting and leading a high-caliber scientific team, she has played an integral role in daily management of the company, business strategy and planning, as well as negotiating with investors for early round funding.

Yang holds BS degrees in biology and psychology from Peking University and a PhD in human biology and translational medicine from Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Luhan Yang | Speaker | TED.com