ABOUT THE SPEAKER
Michelle Kuo - Teacher, writer, lawyer
Michelle Kuo believes in the power of reading to connect us with one another, creating a shared universe.

Why you should listen

Michelle Kuo is a teacher, lawyer, writer and passionate advocate of prison education. She has taught English at an alternative school for kids who were expelled from other schools in rural Arkansas, located in the Mississippi Delta. While at Harvard Law School, she received the National Clinical Association's award for her advocacy of children with special needs. Later, as a lawyer for undocumented immigrants in Oakland, Kuo helped tenants facing evictions, workers stiffed out of their wages and families facing deportation. She has also volunteered at a detention center in south Texas, helping families apply for asylum, and taught courses at San Quentin Prison. Currently, she teaches in the History, Law, and Society program at the American University of Paris, where she works to inspire students on issues of migrant justice and criminal justice. This fall, she is helping to start a prison education program in France.

In 2017, Kuo released Reading with Patrick, a memoir of teaching reading in a rural county jail in Arkansas. A runner-up for the Goddard Riverside Social Justice Prize and Dayton Literary Peace Prize, the book explores questions of what it is we owe each other and how starkly economic and racial inequality determine our life outcomes.

(Photo: Jasmine Cowen)

More profile about the speaker
Michelle Kuo | Speaker | TED.com
TEDxTaipei

Michelle Kuo: The healing power of reading

ميشيل كو: القوة الاستشفائية للقراءة

Filmed:
2,399,463 views

يمكن للقراءة والكتابة أن تكون أفعالاً شجاعة تقربنا من غيرنا ومن أنفسنا... تشاركنا الكاتبه ميشيل كو كيف أن تدريس مهارات القراءة لطلابها في دلتا الميسيسبي كشف قوة التواصل للكلمة المكتوبة، وحدود هذه القوة كذلك...
- Teacher, writer, lawyer
Michelle Kuo believes in the power of reading to connect us with one another, creating a shared universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk todayاليوم
about how readingقراءة can changeيتغيرون our livesالأرواح
0
917
5476
أودُ التحدث اليوم عن كيف يمكن للقراءة
أن تغير من حياتنا
00:18
and about the limitsحدود of that changeيتغيرون.
1
6417
2375
وعن حدود ذلك التغيير.
00:21
I want to talk to you about how readingقراءة
can give us a shareableوللمشاركة worldالعالمية
2
9750
4268
أودُ أن أتحدث إليكم عن كيف
يمكن للقراءة أن تمنحنا عالماً مشتركاً،
00:26
of powerfulقوي humanبشري connectionصلة.
3
14042
2708
من العلاقات الإنسانية القوية.
00:29
But alsoأيضا about how that connectionصلة
is always partialجزئي.
4
17833
3560
ولكن أيضاً عن كيف يمكن لتلك العلاقات
أن تكون علاقات جزئية في جميع الأحوال.
00:33
How readingقراءة is ultimatelyفي النهاية
a lonelyوحيد, idiosyncraticتمييزي undertakingتعهد.
5
21417
5083
وكيف أن القراءة في خاتمة المطاف
تمثل مهمة فردية ذات خصوصية.
00:39
The writerكاتب who changedتغير my life
6
27625
2851
إن الكاتب الذي غير حياتي،
00:42
was the great Africanالأفريقي Americanأمريكي
novelistالروائي Jamesجوامع Baldwinبالدوين.
7
30500
4434
هو الروائي الرائع الأمريكي
من أصول أفريقية جميس بالدوين.
00:46
When I was growingمتزايد up
in Westernالغربي Michiganميشيغان in the 1980s,
8
34958
3268
فخلال نشأتي في غرب
ميشيغان في ثمانينيات القرن العشرين،
00:50
there weren'tلم تكن manyكثير Asianآسيا Americanأمريكي writersالكتاب
interestedيستفد in socialاجتماعي changeيتغيرون.
9
38250
3917
لم يكن هنالك كثير من الكُتاب الأمريكان
من أصول آسيوية يهتمون بالتغيير الاجتماعي.
00:55
And so I think I turnedتحول to Jamesجوامع Baldwinبالدوين
10
43292
3226
ولذلك أعتقد أنني لجأتُ إلى جميس بالدوين،
00:58
as a way to fillملء this voidباطل,
as a way to feel raciallyعنصرية consciousواع.
11
46542
4041
بوصفها وسيلة لسد هذه الفجوة
وبوصفها وسيلة للشعور بالوعي العنصري.
01:03
But perhapsربما because I knewعرف
I wasn'tلم يكن myselfنفسي Africanالأفريقي Americanأمريكي,
12
51958
3976
غير أنه وربما لأني أدركت
أنني لستُ بأمريكية من أصول أفريقية،
01:07
I alsoأيضا feltشعور challengedتحدى
and indictedمتهم by his wordsكلمات.
13
55958
4518
شعرتُ أيضاً بالتحدي
وأنني من المتهمين بعباراته.
01:12
Especiallyخصوصا these wordsكلمات:
14
60500
2125
ولا سيما هذه العبارة:
01:15
"There are liberalsالليبراليين
who have all the properلائق attitudesالاتجاهات,
15
63458
3601
"هنالك ليبراليون
يتحلون بكل السلوكيات اللائقة،
01:19
but no realحقيقة convictionsقناعات.
16
67083
1959
إلا أن قناعاتهم غير حقيقية.
01:22
When the chipsرقائق are down
and you somehowبطريقة ما expectتوقع them to deliverايصال,
17
70083
3935
فعندما تأتي الأوقات العصيبة
وتتوقع وفاءهم بوعودهم بطريقة أو بأخرى،
01:26
they are somehowبطريقة ما not there."
18
74042
2476
فهم بطريقة أو بأخرى يخذلونك."
01:28
They are somehowبطريقة ما not there.
19
76542
2809
بطريقة أو بأخرى يخذلونك.
01:31
I tookأخذ those wordsكلمات very literallyحرفيا.
20
79375
2351
تعاملتُ مع هذه الكلمات بصورة حرفية للغاية.
01:33
Where should I put myselfنفسي?
21
81750
1708
أين يتعين عَليَ أن أضع نفسي؟
01:36
I wentذهب to the Mississippiميسيسيبي Deltaدلتا,
22
84500
2018
ذهبتُ إلى دلتا المسيسيبي،
01:38
one of the poorestأفقر regionsالمناطق
in the Unitedمتحد Statesتنص على.
23
86542
3142
أحد أفقر المناطق
في الولايات المتحدة الأمريكية.
01:41
This is a placeمكان shapedعلى شكل
by a powerfulقوي historyالتاريخ.
24
89708
2893
المنطقة التي شَكلها تاريخ قوي.
01:44
In the 1960s, Africanالأفريقي Americansالأمريكيون
riskedخاطر theirهم livesالأرواح to fightيقاتل for educationالتعليم,
25
92625
5143
في ستينيات القرن العشرين خاطر الأمريكان
ذوو الأصول الأفريقية بحياتهم للقتال من أجل التعليم،
01:49
to fightيقاتل for the right to voteتصويت.
26
97792
1708
وللقتال من أجل حق التصويت.
01:52
I wanted to be a partجزء of that changeيتغيرون,
27
100625
2434
أردتُ أن أكون جزءاً من ذلك التغيير،
01:55
to help youngشاب teenagersالمراهقين graduateتخرج
and go to collegeكلية.
28
103083
3709
من أجل مساعدة المراهقين الصغار
على التخرج والالتحاق بالجامعة.
02:00
When I got to the Mississippiميسيسيبي Deltaدلتا,
29
108250
2726
فعندما وصلتُ إلى دلتا المسيسيبي،
02:03
it was a placeمكان that was still poorفقير,
30
111000
2434
كانت لا تزالُ منطقة فقيرة،
02:05
still segregatedالفصل بين الجنسين,
31
113458
1726
ومكاناً معزولا،
02:07
still dramaticallyبشكل كبير in need of changeيتغيرون.
32
115208
2542
ولا تزال بحاجة إلى التغيير الجذري.
02:10
My schoolمدرسة, where I was placedوضعت,
33
118958
3435
إن مدرستي في المنطقة التي كنت فيها،
02:14
had no libraryمكتبة, no guidanceتوجيه counselorمستشار,
34
122417
4309
لم تكن توجد بها مكتبة ولا مرشد،
02:18
but it did have a policeشرطة officerضابط.
35
126750
2976
غير أنه كان بها ضابط شرطة.
02:21
Halfنصف the teachersمعلمون were substitutesبدائل
36
129750
2559
ومعظم المعلمين بها كانوا معلمين بدلاء
02:24
and when studentsالطلاب got into fightsمعارك,
37
132333
1976
وعندما يتشاجر الطلاب،
02:26
the schoolمدرسة would sendإرسال them
to the localمحلي countyمقاطعة jailسجن.
38
134333
3875
ترسلهم المدرسة إلى السجن المحلي.
02:32
This is the schoolمدرسة where I metالتقى Patrickباتريك.
39
140250
2976
في هذه المدرسة حظيتُ بمقابلة باتريك.
02:35
He was 15 and heldمقبض back twiceمرتين,
he was in the eighthثامن gradeدرجة.
40
143250
4934
كان عمره 15 عاماً ويدرس في الصف
الثامن حينها، وكان قد رسب مرتين.
02:40
He was quietهادئ, introspectiveمتجه نحو,
41
148208
2476
كان باتريك هادئاً وعميقاً،
02:42
like he was always in deepعميق thought.
42
150708
2810
حيثُ كان دائماً ينغمس في التفكير العميق.
02:45
And he hatedكرهت seeingرؤية other people fightيقاتل.
43
153542
2791
وكان يكره رؤية الآخرين يتشاجرون.
02:49
I saw him onceذات مرة jumpقفز betweenما بين two girlsالفتيات
when they got into a fightيقاتل
44
157500
3809
في أحد الأيام،
رأيته يتدخل لفض شجار بين فتاتين
02:53
and he got himselfنفسه knockedطرقت to the groundأرض.
45
161333
2709
فوجد نفسه يتلقى ضربة طرحتهُ أرضاً.
02:57
Patrickباتريك had just one problemمشكلة.
46
165375
2518
كان لباتريك مشكلة واحدة.
02:59
He wouldn'tلن come to schoolمدرسة.
47
167917
1791
وهي أنه لم يكن يأتي إلى المدرسة.
03:03
He said that sometimesبعض الأحيان
schoolمدرسة was just too depressingمحزن
48
171249
2477
في بعض الأحيان كان يقول
أن المدرسة كئيبة جداً
03:05
because people were always fightingقتال
and teachersمعلمون were quittingالإقلاع عن التدخين.
49
173750
3042
لأن الناس فيها دائماً يتشاجرون
كما أن المعلمين يتركون العمل فيها.
03:10
And alsoأيضا, his motherأم workedعمل two jobsوظائف
and was just too tiredمتعبه to make him come.
50
178042
5458
فضلاً عن ذلك، كانت والدته تعمل في وظيفتين
وكانت متعبة جداً لجعله يعود إلى المدرسة.
03:16
So I madeمصنوع it my jobوظيفة
to get him to come to schoolمدرسة.
51
184417
2767
لذلك جعلتها مهمتي
أن أعيد باتريك إلى المدرسة.
03:19
And because I was crazyمجنون and 22
and zealouslyبحماسه optimisticمتفائل,
52
187208
4060
ولأنني كنت فتاة مجنونة، في الثانية
والعشرين من عمري ومتفائلة بحماس،
03:23
my strategyإستراتيجية was
just to showتبين up at his houseمنزل
53
191292
2142
كانت خطتي هي أن أذهب لمنزله وحسب.
03:25
and say, "Hey, why don't you
come to schoolمدرسة?"
54
193458
2125
وأقول: "مرحبا! لماذا لا تذهب إلى المدرسة؟"
03:28
And this strategyإستراتيجية actuallyفعلا workedعمل,
55
196542
1642
وفعلاً فقد آتت هذه الطريقة أكلها،
03:30
he startedبدأت to come to schoolمدرسة everyكل day.
56
198208
2435
وبدأ يحضرُ إلى المدرسة كل يوم.
03:32
And he startedبدأت to flourishتزدهر in my classصف دراسي.
57
200667
2392
وبدأ يزدهر في المدرسة.
03:35
He was writingجاري الكتابة poetryالشعر,
he was readingقراءة booksالكتب.
58
203083
2917
كان يكتبُ الشعرَ ويقرأ الكتبَ،
03:38
He was comingآت to schoolمدرسة everyكل day.
59
206917
2291
كان يأتي إلى المدرسة بشكل يومي.
03:43
Around the sameنفسه time
60
211042
1476
وفي تلك الفترة،
03:44
that I had figuredأحسب out
how to connectالاتصال to Patrickباتريك,
61
212542
2684
التي اكتشفت فيها كيف أتواصل مع باتريك،
03:47
I got into lawالقانون schoolمدرسة at Harvardجامعة هارفارد.
62
215250
2208
تم قبولي في كلية الحقوق في هارفارد.
03:51
I onceذات مرة again facedواجه this questionسؤال,
where should I put myselfنفسي,
63
219583
3351
وعندها واجهتُ هذا السؤال مرةً أخرى:
أين يتعينُ عَليَ أن ضع نفسي؟
03:54
where do I put my bodyالجسم?
64
222958
1709
أين عسايَ أن ألقي بجسدي؟
03:57
And I thought to myselfنفسي
65
225458
2643
فقلتُ لنفسي
04:00
that the Mississippiميسيسيبي Deltaدلتا
was a placeمكان where people with moneyمال,
66
228125
3518
أن دلتا المسيسيبي كانت مكاناً
حيث الأثرياء،
04:03
people with opportunityفرصة,
67
231667
1892
ومن هم من أصحاب الفرص،
04:05
those people leaveغادر.
68
233583
1250
كل أمثال هؤلاء، كانوا يغادرون.
04:07
And the people who stayالبقاء behindخلف
69
235875
1434
ومن بقي هنالك من الناس
كانوا أولئك الذين لم تكن لديهم
الفرصة للمغادرة.
04:09
are the people who don't have
the chanceفرصة to leaveغادر.
70
237333
2500
04:12
I didn't want to be a personشخص who left.
71
240833
2268
لم أحبَ أن أكون ذلك الشخص الذي يغادر.
04:15
I wanted to be a personشخص who stayedبقي.
72
243125
2042
وددتُ أن أكون ذلك الشخص الذي يبقى.
04:18
On the other handيد, I was lonelyوحيد and tiredمتعبه.
73
246333
2935
من ناحيةٍ أخرى كنتُ وحيدة ومتعبة.
04:21
And so I convincedمقتنع myselfنفسي
that I could do more changeيتغيرون
74
249292
3458
لذا أقنعتُ نفسي أن بإمكاني
إحداث المزيد من التغيير
04:26
on a largerأكبر scaleمقياس if I had
a prestigiousذو هيبة lawالقانون degreeالدرجة العلمية.
75
254125
3583
وعلى نطاق واسع إذا ما تحصلتُ
على درجة مرموقة في القانون.
04:31
So I left.
76
259541
1250
لذلك غادرت.
04:34
Threeثلاثة yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
77
262750
1601
بعد مرور ثلاث سنوات،
04:36
when I was about
to graduateتخرج from lawالقانون schoolمدرسة,
78
264375
2393
عندما كنتُ على وشك التخرج من كلية الحقوق،
04:38
my friendصديق calledمسمي me
79
266792
1726
هاتفني صديقي
04:40
and told me that Patrickباتريك
had got into a fightيقاتل and killedقتل someoneشخصا ما.
80
268542
4916
وأخبرني أن باتريك قد دخل
في مشجارة وقتل أحدهم.
04:47
I was devastatedدمر.
81
275333
2060
شعرتُ بحزنٍ شديد.
04:49
Partجزء of me didn't believe it,
82
277417
2434
جزأ مني لم يكن يُصدق ذلك،
04:51
but partجزء of me alsoأيضا knewعرف that it was trueصحيح.
83
279875
2667
غير أن جزأً آخر أدرك أن ذلك كان صحيحاً.
04:55
I flewطار down to see Patrickباتريك.
84
283583
2000
سافرتُ لرؤية باتريك.
04:58
I visitedزار him in jailسجن.
85
286750
2708
زرته في السجن.
05:02
And he told me that it was trueصحيح.
86
290542
3642
وأخبرني بصحة الأمر.
05:06
That he had killedقتل someoneشخصا ما.
87
294208
2393
وأنه قد قتل أحدهم.
05:08
And he didn't want to talk more about it.
88
296625
2250
لم يكن يرغب بالتحدث كثيراً عن الأمر.
05:11
I askedطلبت him what had happenedحدث with schoolمدرسة
89
299833
2018
سألته عما جرى حيال المدرسة
05:13
and he said that he had droppedإسقاط out
the yearعام after I left.
90
301875
4143
فقال لي أنه قد تركها بعد عام من رحيلي.
05:18
And then he wanted
to tell me something elseآخر.
91
306042
2642
ثم أراد أن يقول لي شيئاً آخر.
05:20
He lookedبدا down and he said
that he had had a babyطفل daughterابنة
92
308708
3268
تدلى ببصرهِ إلى الأسفل وقال لي
أنه قد رُزق بابنة
05:24
who was just bornمولود.
93
312000
1768
ولدت تواً.
05:25
And he feltشعور like he had let her down.
94
313792
2583
وهو يشعر أنه قد خيب ظنها.
05:30
That was it, our conversationمحادثة
was rushedهرع and awkwardغير ملائم.
95
318625
3375
كان هذا كل شيء،
فقد كانت محادثتنا مربكة ومستعجلة.
05:35
When I steppedصعدت outsideفي الخارج the jailسجن,
a voiceصوت insideفي داخل me said,
96
323417
5059
عندما خرجتُ من السجن
كان هنالك صوت بداخلي ينادي:
05:40
"Come back.
97
328500
1268
"ارجعي.
05:41
If you don't come back now,
you'llعليك never come back."
98
329792
3291
إن لم ترجعي الآن فلن ترجعي أبداً."
05:48
So I graduatedتخرج from lawالقانون schoolمدرسة
and I wentذهب back.
99
336292
3583
لذلك عندما تخرجتُ
من كلية الحقوق عدتُ راجعة.
05:52
I wentذهب back to see Patrickباتريك,
100
340833
1685
عدتُ لرؤية باتريك،
05:54
I wentذهب back to see if I could help him
with his legalقانوني caseقضية.
101
342542
2958
عدتُ لأرى إن كان بإمكاني
مساعدته في هذه القضية القانونية.
05:58
And this time,
when I saw him a secondثانيا time,
102
346917
3351
وعندما رأيتهُ للمرة الثانية،
06:02
I thought I had this great ideaفكرة, I said,
103
350292
2267
اعتقدتُ أن لدي فكرة عظيمة فقلت:
06:04
"Hey, Patrickباتريك, why don't you
writeاكتب a letterرسالة to your daughterابنة,
104
352583
3601
"اسمع يا باتريك،
لمَ لا تكتب رسالة إلى ابنتك؟
06:08
so that you can keep her on your mindعقل?"
105
356208
3768
وبذلك يتسنى لك أن تبقيها في تفكيرك؟"
06:12
And I handedالوفاض him a penقلم جاف
and a pieceقطعة of paperورقة,
106
360000
3684
ومن ثم ناولته قلمًا وورقة،
06:15
and he startedبدأت to writeاكتب.
107
363708
1625
وبدأ يكتب.
06:18
But when I saw the paperورقة
that he handedالوفاض back to me,
108
366542
2809
ولكن عندما اطلعت على الورقة
التي أعادها إليَ،
06:21
I was shockedصدمت.
109
369375
1333
أصبتُ بالدهشة.
06:25
I didn't recognizeتعرف his handwritingخط يد,
110
373000
2101
لم أتعرف على خط يده،
06:27
he had madeمصنوع simpleبسيط spellingالإملائية mistakesالأخطاء.
111
375125
2833
فقد ارتكب أخطاء إملائية بسيطة.
06:31
And I thought to myselfنفسي that as a teacherمدرس,
112
379167
2684
وبصفتي معلمة قلتُ لنفسي،
06:33
I knewعرف that a studentطالب علم
could dramaticallyبشكل كبير improveتحسن
113
381875
3476
أنا أعلم أن الطالب يمكن
أن يحرز تقدماً ملحوظاً
06:37
in a very quickبسرعة amountكمية of time,
114
385375
3059
خلال فترة زمنية قصيرة،
06:40
but I never thought that a studentطالب علم
could dramaticallyبشكل كبير regressتراجع.
115
388458
3667
إلا أنني لم أكن أتصور على الإطلاق
أن الطالب يمكن أن ينتكس بشِدهَ.
06:46
What even painedيتألمون me more,
116
394375
1893
وما ضاعف ألمي،
06:48
was seeingرؤية what he had writtenمكتوب
to his daughterابنة.
117
396292
3184
رؤية ما كتب لابنته.
06:51
He had writtenمكتوب,
118
399500
1393
فقد كتبَ:
06:52
"I'm sorry for my mistakesالأخطاء,
I'm sorry for not beingيجرى there for you."
119
400917
4291
"أنا آسف على أخطائي،
أنا آسف لأنني لست هنالك من أجلك."
06:58
And this was all he feltشعور
he had to say to her.
120
406458
2834
فكان هذا كل ما شعر أنه بجعبته ليقوله لها.
07:02
And I askedطلبت myselfنفسي how can I convinceإقناع him
that he has more to say,
121
410250
4309
فسألتُ نفسي كيف السبيل إلى إقناعه
أن لديه الكثير ليقوله،
07:06
partsأجزاء of himselfنفسه that
he doesn't need to apologizeيعتذر for.
122
414583
3417
وأنه ليس مجبرًا على تبريره.
07:10
I wanted him to feel
123
418958
1268
أردتُ منه أن يشعر
07:12
that he had something worthwhileجدير بالاهتمام
to shareشارك with his daughterابنة.
124
420250
3958
أن بجعبته ما يستحق أن يتشاطره مع ابنته.
07:17
For everyكل day the nextالتالى sevenسبعة monthsالشهور,
125
425917
3184
يومياً ولمدة سبعة أشهر متتالية،
07:21
I visitedزار him and broughtجلبت booksالكتب.
126
429125
2684
كنتُ أزوره وبحوزتي الكتب.
07:23
My toteحمل bagحقيبة becameأصبح a little libraryمكتبة.
127
431833
3851
حتى صارت حقيبتي عبارة عن مكتبة صغيرة.
07:27
I broughtجلبت Jamesجوامع Baldwinبالدوين,
128
435708
2060
حيثُ جلبتُ له كتب جيمس بالدوين،
07:29
I broughtجلبت Waltوالت Whitmanويتمان, C.S. Lewisرافعة الحجارة.
129
437792
4892
ووالت ويتمان وسي.أس. لويس.
07:34
I broughtجلبت guidebooksأدلة to treesالأشجار, to birdsالطيور,
130
442708
4810
كما أعطيته كتيبات إرشادية
عن الأشجار وعن الطيور،
07:39
and what would becomeيصبح
his favoriteالمفضل bookكتاب, the dictionaryقاموس.
131
447542
3208
بالإضافة الى القاموس
الذي أصبح كتابه المفضل.
07:43
On some daysأيام,
132
451667
1684
في بعض الأحيان،
07:45
we would sitتجلس for hoursساعات in silenceالصمت,
bothكلا of us readingقراءة.
133
453375
3792
كنا نجلس لساعات في صمت،
حيث كان كل منا يقرأ.
07:50
And on other daysأيام,
134
458083
1851
وفي أحيانٍ أُخَر،
07:51
we would readاقرأ togetherسويا,
we would readاقرأ poetryالشعر.
135
459958
3518
كنا نقرأ سويةً، كنا نقرأ الشعر.
07:55
We startedبدأت by readingقراءة haikushaikus,
hundredsالمئات of haikushaikus,
136
463500
3893
بدأنا بقراءة الهايكو، المئات من الهايكو،
07:59
a deceptivelyبشكل مخادع simpleبسيط masterpieceتحفة.
137
467417
2892
تلك التحفة الفنية التي تخدعك ببساطتها.
08:02
And I would askيطلب him,
"Shareشارك with me your favoriteالمفضل haikushaikus."
138
470333
2810
وكنت أسأله: "شاركني الهايكو المفضلة لديك."
08:05
And some of them are quiteالى حد كبير funnyمضحك.
139
473167
3059
وبعضها مضحك جداً.
08:08
So there's this by Issaعيسى:
140
476250
1851
فهنالك ما قاله عيسى:
08:10
"Don't worryقلق, spidersالعناكب,
I keep houseمنزل casuallyبإهمال."
141
478125
3708
"فيا عناكبُ لا تنزعجي،
فأنا لا أرتب المنزل بانتظام."
08:14
And this: "Nappedمقيل halfنصف the day,
no one punishedيعاقب me!"
142
482750
4542
وهذه كذلك: "نمت طوال اليوم،
ولم يلق عليَّ أحد باللوم!"
08:20
And this gorgeousرائع one, whichالتي is
about the first day of snowثلج fallingهبوط,
143
488667
4434
وأكثرهم روعة تلك التي تتحدث
عن أول أيام تساقط الثلج،
08:25
"Deerالغزلان lickingلعق first frostصقيع
from eachكل other'sالآخرين coatsالمعاطف."
144
493125
4458
"ظِبَاءُ تَلعَقُ فرو بعضها البعض
المكسوّ بالصقيع."
08:31
There's something mysteriousغامض and gorgeousرائع
145
499250
3018
هنالك شيء غامض ورائع
08:34
just about the way a poemقصيدة looksتبدو.
146
502292
2642
حول الطريقة التي تبدو عليها القصيدة.
08:36
The emptyفارغة spaceالفراغ is as importantمهم
as the wordsكلمات themselvesأنفسهم.
147
504958
4625
فالمساحة الفارغة
لا تقل أهمية عن الكلمات نفسها.
08:43
We readاقرأ this poemقصيدة by W.S. Merwinمرون,
148
511375
2518
فلقد قرأنا هذه القصيدة
لويليام ستانلي ميروينن،
08:45
whichالتي he wroteكتب after he saw
his wifeزوجة workingعامل in the gardenحديقة
149
513917
4226
والتي كان قد ألفها عندما رأى زوجته
تعمل في الحديقة
08:50
and realizedأدرك that they would spendأنفق
the restراحة of theirهم livesالأرواح togetherسويا.
150
518167
3875
وأدرك أنهما سيقضيان بقية حياتهما معاً.
08:55
"Let me imagineتخيل that we will come again
151
523167
2351
"دعيني أحلم أننا سنعود من جديد
08:57
when we want to and it will be springربيع
152
525542
3392
وذلك عندما نرغب ونريد
وسيكون الجو ربيعاً
09:00
We will be no olderاكبر سنا than we ever were
153
528958
3185
ولن نشيخ أكثر مما كنا عليه
09:04
The wornالبالية griefsGriefs will have easedخففت
like the earlyمبكرا cloudغيم
154
532167
3934
وسيصير الحزن البالي يسِيراً كالسحب الأولى
09:08
throughعبر whichالتي morningصباح
slowlyببطء comesيأتي to itselfبحد ذاتها"
155
536125
3768
التي يبزغ منها الفجر رويداً رويداً".
09:11
I askedطلبت Patrickباتريك what his favoriteالمفضل
lineخط was, and he said,
156
539917
3392
سألتُ باتريك عن البيت المحبب عنده فأجاب:
09:15
"We will be no olderاكبر سنا than we ever were."
157
543333
3542
"ولن نشيخ أكثر مما كنا عليه"
09:20
He said it remindedذكر him
of a placeمكان where time just stopsتوقف,
158
548375
4434
وقال أن هذا البيت يذكره بمكان
يتوقف عنده الزمن،
09:24
where time doesn't matterشيء anymoreأي أكثر من ذلك.
159
552833
2935
حيثُ لا أهمية للوقت على الإطلاق.
09:27
And I askedطلبت him
if he had a placeمكان like that,
160
555792
2059
فسألته إن كان يعرف مكاناً مثل هذا،
09:29
where time lastsيستمر foreverإلى الأبد.
161
557875
2393
حيثُ يدوم الوقت إلى الأبد،
09:32
And he said, "My motherأم."
162
560292
1666
فكان جوابه: "أمي".
09:35
When you readاقرأ a poemقصيدة
alongsideجنبا إلى جنب someoneشخصا ما elseآخر,
163
563875
4309
حين تقرأ قصيدة جنباً إلى جنب مع شخص آخر،
09:40
the poemقصيدة changesالتغييرات in meaningالمعنى.
164
568208
1875
فإن معناها يتغير.
09:43
Because it becomesيصبح personalالشخصية
to that personشخص, becomesيصبح personalالشخصية to you.
165
571333
4667
لأنها تصبح شخصية لك ولذلك الشخص.
09:49
We then readاقرأ booksالكتب, we readاقرأ so manyكثير booksالكتب,
166
577500
2684
ومن ثم قرأنا كتباً، الكثير جداً من الكتب،
09:52
we readاقرأ the memoirمذكرات of Frederickفريدريك Douglassدوغلاس,
167
580208
3143
قرأنا مذكرات فريدريك دوغلاس،
09:55
an Americanأمريكي slaveشريحة who taughtيعلم
himselfنفسه to readاقرأ and writeاكتب
168
583375
3601
ذلك العبد الأمريكي
الذي علم نفسه القراءة والكتابة
09:59
and who escapedهرب to freedomحرية
because of his literacyمعرفة القراءة والكتابة.
169
587000
3333
والذي نجا من العبودية
بفضل القراءة والكتابة.
10:03
I had grownنابعة up thinkingتفكير
of Frederickفريدريك Douglassدوغلاس as a heroبطل
170
591875
2643
لقد كبرتُ وأنا أعتبر أن فريدريك دوغلاس بطل
10:06
and I thought of this storyقصة
as one of upliftرفع and hopeأمل.
171
594542
3208
وكنت مؤمنةً أن هذه القصة
هي إحدى قصص الأمل والمضي قدماً.
10:10
But this bookكتاب put Patrickباتريك
in a kindطيب القلب of panicهلع.
172
598917
2833
إلا أن هذا الكتاب
أصاب باتريك بنوعٍ من الذعر.
10:14
He fixatedتركز اهتمامها on a storyقصة Douglassدوغلاس told
of how, over Christmasعيد الميلاد,
173
602875
5059
فقد ركز على قصة رواها دوغلاس
حول كيف كان الأسياد في أعياد الميلاد
10:19
mastersسادة give slavesعبيد ginجين
174
607958
3101
يعطون النبيذ للعبيد
10:23
as a way to proveإثبات to them
that they can't handleمقبض freedomحرية.
175
611083
3476
ليثبتوا للعبيد أنه ليس في مقدورهم
التعامل مع الحرية.
10:26
Because slavesعبيد would be
stumblingعثرة on the fieldsمجالات.
176
614583
2792
لأن العبيد سيتعثرون في الحقول.
10:31
Patrickباتريك said he relatedذات صلة to this.
177
619500
2000
فقال باتريك إنه يتعاطف مع هذا الكلام.
10:34
He said that there are people in jailسجن
who, like slavesعبيد,
178
622333
3476
وقال أن هنالك في السجن أُناسٌ مثل العبيد،
10:37
don't want to think about theirهم conditionشرط,
179
625833
2226
لا يحبون التفكير في أحوالهم،
10:40
because it's too painfulمؤلم.
180
628083
1810
لأنها شديدة الألم.
10:41
Too painfulمؤلم to think about the pastالماضي,
181
629917
2184
فمن المؤلم جداً التفكير في الماضي،
10:44
too painfulمؤلم to think
about how farبعيدا we have to go.
182
632125
3333
ومن المؤلم جداً التفكير
في المسافة التي يتعين علينا قطعها.
10:48
His favoriteالمفضل lineخط was this lineخط:
183
636958
2893
كان الاقتباس المحبب لديه هو:
10:51
"Anything, no matterشيء what,
to get ridتخلص من of thinkingتفكير!
184
639875
3601
"أي شيء، مهما كان، للتوقف عن التفكير!
10:55
It was this everlastingأبدي thinkingتفكير
of my conditionشرط that tormentedمعذب me."
185
643500
5042
فتفكيري الدائم في حالي هو ما عذبني
ومزق أوصالي."
11:01
Patrickباتريك said that Douglassدوغلاس was braveشجاع
to writeاكتب, to keep thinkingتفكير.
186
649958
3959
قال باتريك أن دوغلاس
تحلى بالشجاعة ليكتب ويواصل التفكير.
11:07
But Patrickباتريك would never know
how much he seemedبدت like Douglassدوغلاس to me.
187
655083
5560
غير أن باتريك لم يدرك على الإطلاق
كم بدا لي أنه يشبه دوغلاس لحد بعيد.
11:12
How he keptأبقى readingقراءة,
even thoughاعتقد it put him in a panicهلع.
188
660667
3750
وكيف استمر في القراءة،
على الرغم من حالة الذعر التي سببتْها له.
11:17
He finishedتم الانتهاء من the bookكتاب before I did,
189
665250
3059
فأكمل قراءة الكتاب قبل أن أُكمله أنا،
11:20
readingقراءة it in a concreteالخرسانة
stairwayسلم with no lightضوء.
190
668333
3709
وقرأهُ على درج إسمنتي ومن دون إضاءة.
11:25
And then we wentذهب on
to readاقرأ one of my favoriteالمفضل booksالكتب,
191
673583
2726
ومن ثم انتقلنا إلى قراءة
أحد الكتب المفضلة لديّ،
11:28
Marilynneندوه مارلين Robinson'sروبنسون "Gileadجلعاد,"
192
676333
2185
وهو كتاب "جلعاد" لمارلين روبنسون،
11:30
whichالتي is an extendedوسعوا letterرسالة
from a fatherالآب to his sonابن.
193
678542
4142
وهو عبارة عن رسالة مطولة من أب لابنه.
11:34
He lovedأحب this lineخط:
194
682708
2351
أحب باتريك هذا السطر:
11:37
"I'm writingجاري الكتابة this in partجزء to tell you
195
685083
2185
"أنا أكتب هذا جزئياً لأخبرك
11:39
that if you ever wonderيتساءل
what you've doneفعله in your life ...
196
687292
3309
أنه إذا حدث وتساءلت يوماً ما
عما حققته في حياتك...
11:42
you have been God'sالله graceنعمة او وقت سماح to me,
197
690625
2018
فقد كنتَ لي نعمة إلهية،
11:44
a miracleمعجزة, something more than a miracleمعجزة."
198
692667
3166
أنت معجزة بل ما يفوق المعجزة."
11:49
Something about this languageلغة,
its love, its longingشوق, its voiceصوت,
199
697375
5643
هنالك شيء ما حيال هذه اللغة، ربما صوتها
أو الحنين والحب الموجودان بها،
11:55
rekindledاذكت Patrick'sباتريك desireرغبة to writeاكتب.
200
703042
2458
بعثَ في باتريك الرغبة في الكتابة.
11:58
And he would fillملء notebooksدفاتر الملاحظات uponبناء على notebooksدفاتر الملاحظات
201
706292
3101
فقد كان يملأ دفتراً تلو الآخر
12:01
with lettersحروف to his daughterابنة.
202
709417
3309
برسائل إلى ابنته.
12:04
In these beautifulجميلة, intricateمعقد lettersحروف,
203
712750
2934
خلال هذه الرسائل الجميلة والمتشعبة،
12:07
he would imagineتخيل him and his daughterابنة
going canoeingالتجديف down the Mississippiميسيسيبي riverنهر.
204
715708
5976
كان يتخيل أنه يذهب رفقة ابنته
للتجديف عبر نهر المسيسيبي.
12:13
He would imagineتخيل them
findingالعثور على a mountainجبل streamمجرى
205
721708
2810
ويتخيل أنهما وجدا تياراً جبلياً
12:16
with perfectlyتماما clearواضح waterماء.
206
724542
2166
بهِ ماء غاية في النقاء.
12:20
As I watchedشاهدت Patrickباتريك writeاكتب,
207
728042
2041
بمشاهدتي لباتريك وهو يكتب،
12:23
I thought to myselfنفسي,
208
731250
2143
قلت لنفسي،
12:25
and I now askيطلب all of you,
209
733417
2059
والآن أسالكم أنتم جميعكم،
12:27
how manyكثير of you have writtenمكتوب a letterرسالة
to somebodyشخص ما you feel you have let down?
210
735500
5292
كم واحد منكم كتب رسالة
إلى شخص شعر أنه قد خيبَ ظنه؟
12:34
It is just much easierأسهل
to put those people out of your mindعقل.
211
742042
5083
إنه من السهل جداً عدم التفكير
في هولاء الأشخاص.
12:40
But Patrickباتريك showedأظهر up everyكل day,
facingمواجهة his daughterابنة,
212
748083
4643
غير أن باتريك كان يظهر
كل يوم لمواجهة ابنته،
12:44
holdingتحتجز himselfنفسه accountableمسؤول to her,
213
752750
2934
محملاً نفسه المسؤولية تجاهها،
12:47
wordكلمة by wordكلمة with intenseالمكثف concentrationتركيز.
214
755708
3709
كلمة تلو الأخرى بتركيز شديد.
12:54
I wanted in my ownخاصة life
215
762417
2541
وددتُ لو أني تمكنتُ في حياتي الخاصة
12:58
to put myselfنفسي at riskخطر in that way.
216
766042
3059
من وضع نفسي في مخاطرة من هذا القبيل.
13:01
Because that riskخطر revealsيكشف
the strengthقوة of one'sواحد من heartقلب.
217
769125
3625
لأن تلك المخاطرة تكشف
مدى قوة قلب الفرد منا.
13:08
Let me take a stepخطوة back
and just askيطلب an uncomfortableغير مريح questionسؤال.
218
776625
4059
اسمحوا لي بالرجوع إلى الخلف
وطرح سؤال غير مريح:
13:12
Who am I to tell this storyقصة,
as in this Patrickباتريك storyقصة?
219
780708
3709
من أكونُ أنا لأروي لكم هذه القصة،
أي قصة باتريك هذه؟
13:18
Patrick'sباتريك the one who livedيسكن with this painالم
220
786042
2976
باتريك هو الشخص الذي عايشَ هذا الألم
13:21
and I have never been hungryجوعان
a day in my life.
221
789042
4166
أما أنا فلم يسبق لي
أن كنتُ جائعة يوماً في حياتي.
13:27
I thought about this questionسؤال a lot,
222
795250
1768
لقد فكرتُ في هذه المسألة كثيراً،
13:29
but what I want to say is that this storyقصة
is not just about Patrickباتريك.
223
797042
3726
ولكن ما أردتُ قوله هو أن هذه القصة
لا تتعلق بباتريك فحسب.
13:32
It's about us,
224
800792
1517
إنها تتعلق بنا،
13:34
it's about the inequalityعدم المساواة betweenما بين us.
225
802333
2500
تتعلق بعدم المساواة بيننا.
13:37
The worldالعالمية of plentyوفرة
226
805667
1416
تتعلق بعالم الوفرة
13:40
that Patrickباتريك and his parentsالآباء
and his grandparentsالجد والجدة
227
808375
3643
الذي كان باتريك ووالداه وأجداده
13:44
have been shutاغلق out of.
228
812042
1809
منبوذين منه.
13:45
In this storyقصة, I representتركيز
that worldالعالمية of plentyوفرة.
229
813875
3083
في هذه القصة أنا أُمثل عالم الوفرة.
13:49
And in tellingتقول this storyقصة,
I didn't want to hideإخفاء myselfنفسي.
230
817792
3809
وبروايتي لهذه القصة
لم أكن أريد أن أخفي نفسي.
13:53
Hideإخفاء the powerقوة that I do have.
231
821625
2667
وأن أخفي تلك القوة التي أتحلى بها.
13:57
In tellingتقول this storyقصة,
I wanted to exposeتعرض that powerقوة
232
825333
3560
بسردي لهذه القصة،
أردتُ أن أُبرز تلك القوة.
14:00
and then to askيطلب,
233
828917
2392
وبعدها أسأل:
14:03
how do we diminishيقلل
the distanceمسافه: بعد betweenما بين us?
234
831333
2917
كيف يمكننا تقريب المسافات بيننا؟
14:08
Readingقراءة is one way to closeأغلق that distanceمسافه: بعد.
235
836250
3601
القراءة هي إحدى الطرق لتقريب تلك المسافات.
14:11
It givesيعطي us a quietهادئ universeكون
that we can shareشارك togetherسويا,
236
839875
4434
فهي تمنحنا عالماً يمكننا أن نتشاركه
جنباً إلى جنب،
14:16
that we can shareشارك in equallyبالتساوي.
237
844333
2250
بحظوظ متساوية.
14:20
You're probablyالمحتمل wonderingيتساءل now
what happenedحدث to Patrickباتريك.
238
848500
3101
لابد أنكم تتساءلون الآن
حول ما الذي جرى مع باتريك.
14:23
Did readingقراءة saveحفظ his life?
239
851625
1708
فهل أنقذت القراءة حياته؟
14:26
It did and it didn't.
240
854583
2125
يمكن القول نعم ولا.
14:29
When Patrickباتريك got out of prisonالسجن,
241
857875
2893
عندما خرج باتريك من السجن،
14:32
his journeyرحلة was excruciatingطاحنة.
242
860792
2333
كانت رحلته مؤلمة.
14:36
Employersأرباب العمل turnedتحول him away
because of his recordسجل,
243
864292
3476
فقد رفضه أرباب العمل بسبب سجله الإجرامي،
14:39
his bestالأفضل friendصديق, his motherأم,
diedمات at ageعمر 43
244
867792
3142
وتوفيت والدته، أعز صديق له في عمر 43 عاماً
14:42
from heartقلب diseaseمرض and diabetesداء السكري.
245
870958
2476
بسبب أمراض القلب ومرض السكري.
14:45
He's been homelessبلا مأوى, he's been hungryجوعان.
246
873458
2709
وبقي مشرداً وجائعاً.
14:50
So people say a lot of things
about readingقراءة that feel exaggeratedمبالغ فيه to me.
247
878250
4542
يقول الناس الكثير من الأشياء عن القراءة
والتي أشعر أنها مبالغ فيها.
14:55
Beingيجرى literateمثقف didn't stop him
formشكل beingيجرى discriminatedالتمييز againstضد.
248
883792
3976
كون باتريك مُثقفاً لم يحمه
من التعرض للتمييز.
14:59
It didn't stop his motherأم from dyingوفاة.
249
887792
2625
ولم يمنع الموت عن أمه.
15:03
So what can readingقراءة do?
250
891708
2375
حسناً، ما الذي يمكن أن تقدمه القراءة؟
15:07
I have a fewقليل answersالأجوبة to endالنهاية with todayاليوم.
251
895375
3958
لديّ بعض الإجابات أختم بها اليوم.
15:12
Readingقراءة chargedمتهم his innerداخلي life
252
900667
2750
شحذت القراءة حياة باتريك الداخلية
15:17
with mysteryالغموض, with imaginationخيال,
253
905083
3060
بالخيال وبالغموض
15:20
with beautyجمال.
254
908167
1250
وبالجمال.
15:22
Readingقراءة gaveأعطى him imagesصور that gaveأعطى him joyفرح:
255
910292
4333
فلقد منحته القراءة صوراً جلبت له البهجة:
15:27
mountainجبل, oceanمحيط, deerالغزال, frostصقيع.
256
915417
5559
مثل الجبل والمحيط والظبي والصقيع والغابة.
15:33
Wordsكلمات that tasteالمذاق of a freeحر, naturalطبيعي >> صفة worldالعالمية.
257
921000
4125
كلمات كان مذاقها الحرية والعالم الطبيعي.
15:39
Readingقراءة gaveأعطى him a languageلغة
for what he had lostضائع.
258
927625
3518
فقد مثلت له القراءة لغةً لكل ما فقده.
15:43
How preciousثمين are these linesخطوط
from the poetشاعر Derekديريك Walcottوالكوت?
259
931167
4642
إلى أي مدى كانت هذه الأبيات
للشاعر ديريك والكوت ذات قيمة؟
15:47
Patrickباتريك memorizedيحفظون this poemقصيدة.
260
935833
2226
حفظ باتريك هذه القصيدة.
15:50
"Daysأيام that I have heldمقبض,
261
938083
2101
"آهٍ على أيامٍ أمضيتها،
15:52
daysأيام that I have lostضائع,
262
940208
2268
آهٍ على أيامٍ أضعتها،
15:54
daysأيام that outgrowتتفوق, like daughtersبنات,
263
942500
3226
فالأيام تمضي وتروح سراعاً،
كفتاةٍ كبرت بين أذرعٍ ترعاها."
15:57
my harboringإيواء armsأسلحة."
264
945750
1833
16:00
Readingقراءة taughtيعلم him his ownخاصة courageشجاعة.
265
948667
2976
فالقراءة علمته التحلي بالشجاعة.
16:03
Rememberتذكر that he keptأبقى readingقراءة
Frederickفريدريك Douglassدوغلاس,
266
951667
3309
أذكركم أنه واصل
قراءة مذكرات فريدريك دوغلاس،
16:07
even thoughاعتقد it was painfulمؤلم.
267
955000
2143
على الرغم من أن ذلك كان مؤلماً.
16:09
He keptأبقى beingيجرى consciousواع,
even thoughاعتقد beingيجرى consciousواع hurtsيؤلم.
268
957167
3708
كما ظل واعياً، مع أن الوعي يؤذي صاحبه.
16:14
Readingقراءة is a formشكل of thinkingتفكير,
269
962208
2560
إن القراءة شكل من أشكال التفكير،
16:16
that's why it's difficultصعب to readاقرأ
because we have to think.
270
964792
4059
لذلك من الصعب أن نقرأ،
لأنه يتوجب علينا أن نفكر.
16:20
And Patrickباتريك choseاختار to think,
ratherبدلا than to not think.
271
968875
4250
وقد اختار باتريك التفكير،
عوضاً عن عدم التفكير.
16:28
And last, readingقراءة gaveأعطى him a languageلغة
to speakتحدث to his daughterابنة.
272
976000
3958
وأخيراً، فقد منحته القراءة لغةً
يخاطب بها ابنته.
16:33
Readingقراءة inspiredربما him to want to writeاكتب.
273
981375
3226
وبعثت لديه الرغبة في الكتابة.
16:36
The linkحلقة الوصل betweenما بين readingقراءة
and writingجاري الكتابة is so powerfulقوي.
274
984625
4143
فالرابط بين القراءة والكتابة
رابط غاية في القوة.
16:40
When we beginابدأ to readاقرأ,
275
988792
2059
فعندما نشرع في القراءة،
16:42
we beginابدأ to find the wordsكلمات.
276
990875
2083
فإننا نبدأ في إيجاد الكلمات.
16:45
And he foundوجدت the wordsكلمات
to imagineتخيل the two of them togetherسويا.
277
993958
4643
فباتريك وجد الكلمات ليتصور نفسه
مجتمعاً مع ابنته.
16:50
He foundوجدت the wordsكلمات
278
998625
1708
ووجد الكلمات
16:53
to tell her how much he lovedأحب her.
279
1001958
2250
ليخبر ابنته عن مدى حبهِ لها.
16:58
Readingقراءة alsoأيضا changedتغير
our relationshipصلة with eachكل other.
280
1006042
3934
كما أن القراءة تُغير من علاقاتنا
مع بعضنا البعض.
17:02
It gaveأعطى us an occasionمناسبات for intimacyألفة,
281
1010000
2059
فهي تُتيح لنا فرصة للألفة،
17:04
to see beyondوراء our pointsنقاط of viewرأي.
282
1012083
2893
لنرى ما هو أبعد من وجهات نظرنا.
17:07
And readingقراءة tookأخذ an unequalغير متساو relationshipصلة
283
1015000
2684
فالقراءة تأخذ العلاقة غير المتكافئة
17:09
and gaveأعطى us a momentaryخاطف equalityمساواة.
284
1017708
2667
وتمنحنا تكافؤاً فورياً.
17:14
When you meetيجتمع somebodyشخص ما as a readerقارئ,
285
1022125
2934
عندما تقابل أحدهم بصفته قارئاً،
17:17
you meetيجتمع him for the first time,
286
1025083
1976
فإنك تتعرف عليه لأول مرة،
17:19
newlyحديثا, freshlyحديثا.
287
1027083
1708
بشكل جديد كلياً.
17:21
There is no way you can know
what his favoriteالمفضل lineخط will be.
288
1029875
3208
فلا مجال لمعرفة ما هو بيت الشعر
المفضل لديه.
17:26
What memoriesذكريات and privateنشر griefsGriefs he has.
289
1034458
3208
وما هي ذكرياته وما هي أحزانه الخاصة.
17:30
And you faceوجه the ultimateأقصى privacyالإجمالية
of his innerداخلي life.
290
1038833
4000
وستواجه خصوصية لا حدود لها
عن حياته الداخلية.
17:35
And then you startبداية to wonderيتساءل,
"Well, what is my innerداخلي life madeمصنوع of?
291
1043666
3435
ومن ثم تبدأ في التساؤل:
"حسناً، مماذا تتكون حياتي الداخلية؟
17:39
What do I have that's worthwhileجدير بالاهتمام
to shareشارك with anotherآخر?"
292
1047125
3250
ما الذي أمتلكه ويستحق أن أتشاركه مع غيري؟"
17:45
I want to closeأغلق
293
1053000
1333
أودُ أن أختم
17:48
on some of my favoriteالمفضل linesخطوط
from Patrick'sباتريك lettersحروف to his daughterابنة.
294
1056208
4292
ببعض الاقتباسات المفضلة لدي
من خطابات باتريك لابنته.
17:53
"The riverنهر is shadowyظليل in some placesأماكن
295
1061333
2768
"يُظِلمُ النهر في بعضٍ من الأنحاء
17:56
but the lightضوء shinesيضيء
throughعبر the cracksالشقوق of treesالأشجار ...
296
1064125
3268
بيد أنه وفي عتمة الأشياء
يشعُ من بين جنبات الأشجار الضياء
17:59
On some branchesالفروع
hangعلق plentyوفرة of mulberriesالتوت.
297
1067417
3559
بالتوت الوفير، بعض الأفرعِ تتدلى.
18:03
You stretchتمتد your armذراع
straightمباشرة out to grabإختطاف some."
298
1071000
3458
وذراعك دون ترددٍ لتقطف منها تتمطى وتتعلى."
18:08
And this lovelyجميل letterرسالة, where he writesيكتب,
299
1076042
2434
وهذه الرسالة الجميلة حيثُ كتبَ:
18:10
"Closeقريب your eyesعيون and listen
to the soundsاصوات of the wordsكلمات.
300
1078500
4351
"أغمضي عينيك وأنصتي إلى صوت الكلمات.
18:14
I know this poemقصيدة by heartقلب
301
1082875
2184
أعرف هذه القصيدة عن ظهر قلب
18:17
and I would like you to know it, too."
302
1085083
2834
وأود منك أنت كذلك أن تعرفيها."
18:21
Thank you so much everyoneكل واحد.
303
1089375
1809
أشكركم جميعاً جزيل الشكر.
18:23
(Applauseتصفيق)
304
1091208
3292
(تصفيق)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michelle Kuo - Teacher, writer, lawyer
Michelle Kuo believes in the power of reading to connect us with one another, creating a shared universe.

Why you should listen

Michelle Kuo is a teacher, lawyer, writer and passionate advocate of prison education. She has taught English at an alternative school for kids who were expelled from other schools in rural Arkansas, located in the Mississippi Delta. While at Harvard Law School, she received the National Clinical Association's award for her advocacy of children with special needs. Later, as a lawyer for undocumented immigrants in Oakland, Kuo helped tenants facing evictions, workers stiffed out of their wages and families facing deportation. She has also volunteered at a detention center in south Texas, helping families apply for asylum, and taught courses at San Quentin Prison. Currently, she teaches in the History, Law, and Society program at the American University of Paris, where she works to inspire students on issues of migrant justice and criminal justice. This fall, she is helping to start a prison education program in France.

In 2017, Kuo released Reading with Patrick, a memoir of teaching reading in a rural county jail in Arkansas. A runner-up for the Goddard Riverside Social Justice Prize and Dayton Literary Peace Prize, the book explores questions of what it is we owe each other and how starkly economic and racial inequality determine our life outcomes.

(Photo: Jasmine Cowen)

More profile about the speaker
Michelle Kuo | Speaker | TED.com