ABOUT THE SPEAKER
Ivonne Roman - Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing.

Why you should listen
Ivonne Roman's work includes highlighting discriminatory fitness standards that screen women out of police academies, identifying factors that contribute to high attrition rates of women and convening a summit on women in policing to identify research gaps on the topic. She's currently working with the National Institute of Justice to spur policy changes that increase the representation of women in policing.
More profile about the speaker
Ivonne Roman | Speaker | TED.com
TED2019

Ivonne Roman: How policewomen make communities safer

إيفون رومان: كيف تجعل الشرطيات المجتمعات أكثر أمنًا

Filmed:
1,621,593 views

أقل من 13 بالمائة من ضباط الشرطة في الولايات المتحدة هم نساء، بالرغم من إثبات كفاءتهن في التعامل مع المواقف العنيفة والحدّ من استعمال القوة. استنادًا إلى خبرتها كضابطة ورئيسة شرطة لأزيد من قرنين من الزمن، تشاركنا زميلة TED إيفون رومان، كيف يمكن لتغيير بسيط في اختبار اللياقة البدنية داخل أكاديمية الشرطة، المساعدة في بناء قوة أكثر اتزانًا تخدم المجتمع والضباط على حد سواء.
- Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I've been a policeشرطة officerضابط
in an urbanالحضاري cityمدينة
0
1135
3357
أنا أعمل كضابطة شرطة في مدينة حضرية
00:16
for nearlyتقريبا 25 yearsسنوات.
1
4516
1793
منذ حوالي 25 سنة.
00:18
That's crazyمجنون, right?
2
6992
1341
هذا ضرب من الجنون، أليس كذلك؟
وخلال تلك المدة، شغلت جميع الرتب،
00:21
And in that time,
I've servedخدم in everyكل rankمرتبة,
3
9540
3062
00:24
from policeشرطة officerضابط to policeشرطة chiefرئيس.
4
12626
2844
من ضابطة شرطة إلى رئيسة شرطة.
00:28
A fewقليل yearsسنوات agoمنذ,
I noticedلاحظت something alarmingمرعب.
5
16347
3352
منذ بضع سنوات، لاحظت شيئًا مثيرًا للقلق.
00:32
Startingابتداء in 2014,
6
20442
1770
منذ عام 2014،
00:34
I startedبدأت monitoringمراقبة recruitsالمجندين
7
22236
1685
بدأتُ مراقبة المجندين الجدد
00:35
as they cycledتدوير throughعبر policeشرطة academiesالأكاديميات
in the stateحالة of Newالجديد Jerseyجيرسي,
8
23945
3981
وهم يتعاقبون على أكاديميات الشرطة
في ولاية نيوجيرسي،
00:39
and I foundوجدت that womenنساء were failingفشل
at ratesمعدلات betweenما بين 65 and 80 percentنسبه مئويه,
9
27950
5619
ووجدتُ أن النساء كن يفشلن بمعدلات
تتراوح بين 65 و80 بالمائة،
00:45
dueبسبب to varyingمتفاوتة aspectsالنواحي
of the physicalجسدي - بدني fitnessاللياقه البدنيه testاختبار.
10
33593
3400
نظرًا لعوامل مختلفة
في اختبار اللياقة البدنية.
00:49
I learnedتعلم that a changeيتغيرون in policyسياسات
11
37482
1600
عرفت أن تغييرًا في القوانين
00:51
now requiredمطلوب recruitsالمجندين
to passالبشري the fitnessاللياقه البدنيه examامتحان
12
39106
3273
أصبح يُلزم المجندين
على اجتياز اختبار اللياقة البدنية
00:54
withinفي غضون 10 shortقصيرة workoutاكتشف - حل sessionsجلسات.
13
42403
2266
خلال 10 حصص تدريب قصيرة.
00:57
This had the greatestأعظم impactتأثير on womenنساء.
14
45276
2615
كان لهذا تأثير عظيم على النساء.
01:00
The changeيتغيرون meantمقصود that recruitsالمجندين
had about threeثلاثة weeksأسابيع
15
48447
3047
لقد عنى هذا التغيير أن لدى المجندين
حوالي ثلاثة أسابيع
01:03
out of a five-month-longخمسة أشهر طويلة academyالأكاديمية
16
51518
1778
من خمسة أشهر بالأكاديمية
01:05
to passالبشري the fitnessاللياقه البدنيه examامتحان.
17
53320
1667
لاجتياز اختبار اللياقة البدنية.
01:07
This just didn't make senseإحساس, thoughاعتقد.
18
55820
2400
لكن هذا لم يكن منطقيًا.
01:10
Policeشرطة agenciesوكالات and policeشرطة recruitsالمجندين
19
58617
2555
إن وكالات الشرطة ومجندي الشرطة
01:13
had madeمصنوع hugeضخم investmentsالاستثمارات
to get those recruitsالمجندين into the academyالأكاديمية.
20
61196
3984
وضعوا استثمارات كبيرة من أجل إدخال
هؤلاء المجندين إلى الأكاديمية.
01:17
Policeشرطة recruitsالمجندين had passedمرت
lengthyطويل backgroundخلفية checksالشيكات,
21
65986
3263
خضع مجندو الشرطة لإجراءات أمنية صارمة
تهم التحقق من سجلاتهم الشخصية،
01:21
they had passedمرت medicalطبي
and psychologicalنفسي examsالامتحانات,
22
69273
3190
كما اجتازوا اختبارات طبية ونفسية،
01:24
they had quitاستقال theirهم jobsوظائف.
23
72487
1667
واعتزلوا وظائفهم.
01:26
And manyكثير had spentأنفق more
than 2,000 dollarsدولار in feesرسوم and equipmentالرجعية
24
74495
3939
وصرف العديد منهم أكثر من 2000 دولار
في الرسوم والمعدات
01:30
just to get kickedركل out
withinفي غضون the first threeثلاثة weeksأسابيع?
25
78458
3026
فقط لكي يُطردوا
خلال الأسابيع الثلاثة الأولى؟
01:34
The direرهيب situationموقف in Newالجديد Jerseyجيرسي
26
82165
1817
دفعتني الوضعية الحرجة في نيوجيرسي
01:36
led me to examineفحص the statusالحالة
of womenنساء in policingالشرطة
27
84006
2582
للبحث في مكانة النساء داخل العمل الشرطي
01:38
acrossعبر the Unitedمتحد Statesتنص على.
28
86612
1748
عبر الولايات المتحدة.
01:40
I foundوجدت that womenنساء make up
lessأقل than 13 percentنسبه مئويه of policeشرطة officersضباط.
29
88890
4650
وجدت أن النساء تشكلن أقل من 13 بالمائة
من ضباط الشرطة.
01:45
A numberرقم that hasn'tلم changedتغير much
in the pastالماضي 20 yearsسنوات.
30
93898
3952
وهي نسبة لم تشهد أي تغيير ملحوظ
خلال العشرين سنة الماضية.
01:50
And they make up just threeثلاثة percentنسبه مئويه
of policeشرطة chiefsرؤساء as of 2013,
31
98303
4546
وحتى 2013، كن يشكلن ثلاثة بالمائة فقط
من رؤساء الشرطة،
01:54
the last time the dataالبيانات was collectedجمع.
32
102873
2466
وتلك كانت هي المرة الأخيرة
التي جُمعت فيها البيانات.
01:58
We know that we can improveتحسن those ratesمعدلات.
33
106230
2666
نحن نعلم أن بإمكاننا تحسين هذه المعدلات.
02:01
Other countriesبلدان like Canadaكندا,
Australiaأستراليا and the UKالمملكة المتحدة
34
109458
3452
تحظى بلدان أخرى مثل كندا وأستراليا
والمملكة المتحدة
02:04
have nearlyتقريبا twiceمرتين the amountكمية
of policewomenالشرطيات.
35
112934
2881
على ما يقارب ضعف هذه النسبة من الشرطيات.
02:07
And Newالجديد Zealandنيوزيلندا is steadilyمطرد marchingمسيرة
towardsتجاه theirهم goalهدف
36
115839
4389
ونيوزيلندا تمشي بثبات نحو هدفها
02:12
of recruitتجنيد genderجنس parityمساواة by 2021.
37
120252
2732
لتحقيق المساواة بين الجنسين
داخل صفوف المجندين بحلول عام 2021.
02:15
Other countriesبلدان are activelyبنشاط workingعامل
38
123942
2095
وتعمل بلدان أخرى باستمرار
02:18
to increaseزيادة the numberرقم
of womenنساء in policingالشرطة,
39
126061
2429
للرفع من عدد النساء في العمل الشرطي،
02:20
because they know of a vastشاسع bodyالجسم
of researchابحاث evidenceدليل,
40
128514
3214
لأنهم على دراية بالكم الكبير
من الدلائل البحثية،
02:23
spanningتمتد more than 50 yearsسنوات,
41
131752
1984
التي امتدت لأكثر من 50 سنة،
02:25
detailingتفصيل the advantagesمزايا
to womenنساء in policingالشرطة.
42
133760
3133
والتي تُفصّل إيجابيات وجود النساء
في العمل الشرطي.
02:29
From that researchابحاث,
43
137434
1556
بفضل ذلك البحث،
02:31
we know that policewomenالشرطيات
are lessأقل likelyالمحتمل أن to use forceفرض
44
139014
3444
نعلم أن الشرطيات
هن أقل عرضة لاستعمال القوة
02:34
or to be accusedالمتهم of excessiveمفرط، متطرف، متهور forceفرض.
45
142482
2400
وأقل عرضة لأن يُتهمن
باستخدام القوة المفرطة.
02:37
We know that policewomenالشرطيات
are lessأقل likelyالمحتمل أن to be namedاسمه in a lawsuitدعوى قضائية
46
145490
3977
ونعلم أن الشرطيات أقل عرضة لظهور أسمائهن
في دعاوي قضائية
02:41
or a citizenمواطن complaintشكوى.
47
149491
1340
أو شكاوى من المواطنين.
02:43
We know that the mereمجرد presenceحضور
of a policewomanشرطية
48
151625
2468
ونعلم أن مجرد تواجد شرطية
02:46
reducesيقلل the use of forceفرض
amongمن بين other officersضباط.
49
154117
2686
يمكنه التقليص من استعمال القوة
وسط الضباط الآخرين.
02:49
And we know that policewomenالشرطيات
are metالتقى with the sameنفسه ratesمعدلات of forceفرض
50
157561
3437
ونعلم أن الشرطيات
يواجهن نفس النسبة من القوة
02:53
as theirهم maleالذكر counterpartsنظرائه,
and sometimesبعض الأحيان more,
51
161022
3269
تمامًا كزملائهن من الرجال،
وأحيانًا أكثر منهم،
02:56
and yetبعد they're more successfulناجح
52
164315
1559
ورغم هذا فهن أكثر نجاحًا
02:57
in defusingنزع فتيل violentعنيف
or aggressiveالعدواني behaviorسلوك overallبصورة شاملة.
53
165898
3208
بشكل عام في كبح السلوكات العنيفة
أو العدوانية.
03:01
So there are vastشاسع advantagesمزايا
to womenنساء in policingالشرطة,
54
169458
3048
إذن، توجد إيجابيات كبيرة لتواجد النساء
في صفوف العمل الشرطي،
03:04
and we're losingفقدان them
to arbitraryاعتباطيا fitnessاللياقه البدنيه standardsالمعايير.
55
172530
3344
ونحن نفوّتها بسبب معايير اعتباطية
للياقة البدنية.
03:08
The problemمشكلة is,
56
176668
1325
إن المشكلة هي أنه
03:10
the Unitedمتحد Statesتنص على has nearlyتقريبا
18,000 policeشرطة agenciesوكالات --
57
178017
3547
في الولايات المتحدة،
لدينا 18000 وكالة شرطة...
03:13
18,000 agenciesوكالات with wildlyبعنف varyingمتفاوتة
fitnessاللياقه البدنيه standardsالمعايير.
58
181889
4601
18000 وكالة ذات معايير مختلفة
فيما يخص اللياقة البدنية.
03:19
We know that a majorityأغلبية of academiesالأكاديميات
relyاعتمد on a masculineمذكر idealالمثالي of policingالشرطة
59
187053
4699
نحن نعلم أن أغلب الأكاديميات
تعتمد نموذجًا ذكوريًا للعمل الشرطي
03:23
that worksأعمال to decreaseتخفيض
the numberرقم of womenنساء in policingالشرطة.
60
191776
3096
والذي يقلّص من عدد النساء في العمل الشرطي.
03:27
These typesأنواع of academiesالأكاديميات
overemphasizeالمغالاه physicalجسدي - بدني strengthقوة,
61
195363
3341
هذه الأنواع من الأكاديميات
تعطي أهمية كبيرة للقوة الجسدية،
03:30
with much lessأقل attentionانتباه spentأنفق
to subjectsالمواضيع like communityتواصل اجتماعي policingالشرطة,
62
198728
4460
مع اهتمام أقل بجوانب
مثل العمل الشرطي الاجتماعي،
03:35
problem-solvingحل المشاكل
63
203212
1166
وحل المشكلات،
03:36
and interpersonalالعلاقات الشخصية communicationالاتصالات skillsمهارات.
64
204402
2667
ومهارات التواصل مع الآخرين.
03:39
This resultsالنتائج in trainingتدريب that does not
mirrorمرآة the realitiesحقائق of policingالشرطة.
65
207665
4425
مما يُنتج تدريبًا لا يعكس
حقيقة العمل الشرطي.
03:44
Physicalجسدي - بدني agilityرشاقة is but a smallصغير
componentمكون of policeشرطة work.
66
212729
3031
إن اللياقة البدنية هي جزء صغير
من العمل الشرطي.
03:48
Much of an officer'sلضابط day is spentأنفق
mediatingالوساطة interpersonalالعلاقات الشخصية conflictsالنزاعات.
67
216340
4163
فالضابط يقضي معظم أوقاته اليومية
في حل النزاعات بين الأفراد.
03:52
That's the realityواقع of policingالشرطة.
68
220527
2127
هذه هي حقيقة العمل الشرطي.
03:57
These are my babiesأطفال.
69
225488
1333
هؤلاء أطفالي.
03:59
And we can reduceخفض
the disparityتفاوت in policingالشرطة
70
227691
3473
ويمكننا تقليص اللاتكافؤ في العمل الشرطي
04:03
by changingمتغير examsالامتحانات
that produceإنتاج disparateمتفاوت outcomesالنتائج.
71
231188
3849
من خلال تغيير الاختبارات
التي تُولد هذه النتائج المتباينة.
04:08
The federalفدرالي courtsالمحاكم have statedذكر
that menرجالي and womenنساء
72
236030
2315
أوردت المحاكم الفيديرالية
أن الرجال والنساء
04:10
simplyببساطة are not physiologicallyمن الناحية الفسيولوجية the sameنفسه
73
238369
1875
ليسوا متساوين فيزيولوجيًا
04:12
for the purposesالمقاصد
of physicalجسدي - بدني fitnessاللياقه البدنيه programsبرامج.
74
240268
2554
من أجل دعم برامج اللياقة البدنية.
04:15
And that's basedعلى أساس on scienceعلم.
75
243236
1867
وهذه الحقيقة لها سند علمي.
04:17
Respectedاحترام institutionsالمؤسسات
that lawالقانون enforcementتطبيق deeplyبشدة respectsيحترم,
76
245965
4206
إنّ المعاهد المرموقة
التي تحترمها القوى العسكرية،
04:22
like the FBIمكتب التحقيقات الفدرالي, the US Marshalsحراس Serviceالخدمات,
77
250195
2698
مثل مكتب التحقيقات الفيدرالي،
وخدمة المارشال الأمريكية،
04:24
the DEAادارة تطبيق الأدوية بالأمم المتحدة and even the US militaryالجيش --
78
252917
3465
وإدارة مكافحة المخدرات،
وحتى الجيش الأمريكي...
04:28
they rigorouslyبصرامة testاختبار fitnessاللياقه البدنيه programsبرامج
to ensureالتأكد من they measureقياس fitnessاللياقه البدنيه
79
256406
4425
جميعها تُجري اختبارات لياقة بدنية صارمة
لضمان قياس اللياقة البدنية
04:32
withoutبدون gender-disparateمتباينة بين الجنسين outcomesالنتائج.
80
260855
2428
دون نتائج متباينة بين الجنسين.
04:35
Why is that?
81
263307
1150
لماذا؟
04:37
Because recruitingتجنيد is expensiveمكلفة.
82
265006
2293
لأن التجنيد مُكلف.
04:39
They want to recruitتجنيد and retainاحتفظ
qualifiedتأهلت candidatesالمرشحين.
83
267323
3600
هم يريدون تجنيد مجندين أكفاء
والاحتفاظ بهم.
04:43
You know what elseآخر the researchابحاث findsيجد?
84
271791
2358
هل تعرفون ما الذي أظهره هذا البحث كذلك؟
04:46
Well-trainedمدرب ة womenنساء are as capableقادر على
as theirهم maleالذكر counterpartsنظرائه
85
274173
4317
أن النساء المُدرًّبات بامتياز
تكن بنفس كفاءة نظرائهن من الرجال
04:50
in overallبصورة شاملة fitnessاللياقه البدنيه,
86
278514
1420
في اللياقة البدنية بشكل عام،
04:51
but more importantlyالأهم, in how they policeشرطة.
87
279958
3143
وفي طريقة قيامهن بالعمل الشرطي بشكل خاص.
04:56
The law-enforcementإنفاذ القانون communityتواصل اجتماعي
88
284014
1420
إن القوى العسكرية
04:57
is admittedlyالمسلم experiencingتعاني
a recruitmentتجنيد crisisأزمة.
89
285458
3262
تعيش بلا شك أزمة تجنيد.
05:00
Yetبعد, if they trulyحقا want to increaseزيادة
the numberرقم of applicantsالمتقدمين, they can.
90
288744
5861
لكن، إذا كانت هذه القوى تنوي فعلًا زيادة
عدد المتقدمين إليها، فيمكنها تحقيق ذلك.
05:07
We can easilyبسهولة recruitتجنيد more womenنساء
91
295296
3325
يمكننا وبسهولة تجنيد نساء جدد
05:10
and reapحصد all those researchابحاث benefitsفوائد
92
298645
2810
وحصد نتائج ذلك البحث
05:13
by trainingتدريب well-qualifiedمؤهل ة candidatesالمرشحين
to passالبشري validatedالتحقق من صحة, work-relatedالمتصلة بالعمل,
93
301479
4912
من خلال تدريب مترشحات مؤهلات
لاجتياز اختبارات لياقة بدنية معتمدة وعملية
05:18
physiologically-basedالفسيولوجية القائمة على fitnessاللياقه البدنيه examsالامتحانات,
94
306415
3122
وذات مرجعية فيزيولوجية،
05:21
as requiredمطلوب by Titleعنوان VIIسابعا
of the Civilمدني Rightsحقوق Actفعل.
95
309561
3265
كما هو وارد في المادة السابعة
من قانون الحقوق المدنية.
05:26
We can increaseزيادة the numberرقم of womenنساء,
96
314030
2458
يمكننا زيادة عدد النساء،
05:28
we can reduceخفض that genderجنس disparityتفاوت,
97
316512
2605
ويمكننا تقليص اللامساواة بين الجنسين،
05:31
by simplyببساطة changingمتغير examsالامتحانات
that produceإنتاج disparateمتفاوت outcomesالنتائج.
98
319141
3846
وذلك ببساطة عبر تغيير الاختبارات
التي تُولد هذه النتائج المتباينة.
05:35
We have the toolsأدوات.
99
323402
1563
لدينا الوسائل.
05:36
We have the researchابحاث,
we have the scienceعلم, we have the lawالقانون.
100
324989
3232
لدينا البحوث، ولدينا العلم،
ولدينا القانون.
05:40
This, my friendsاصحاب,
should be a very easyسهل fixحل.
101
328552
3667
هذا، يا أصدقاء، أمر سهل للغاية.
05:45
Thank you.
102
333068
1169
شكرًا لكم.
05:46
(Applauseتصفيق)
103
334261
4334
(تصفيق)
Translated by Fatima Zahra El Hafa
Reviewed by Riyad Almubarak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivonne Roman - Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing.

Why you should listen
Ivonne Roman's work includes highlighting discriminatory fitness standards that screen women out of police academies, identifying factors that contribute to high attrition rates of women and convening a summit on women in policing to identify research gaps on the topic. She's currently working with the National Institute of Justice to spur policy changes that increase the representation of women in policing.
More profile about the speaker
Ivonne Roman | Speaker | TED.com