ABOUT THE SPEAKER
Ivonne Roman - Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing.

Why you should listen
Ivonne Roman's work includes highlighting discriminatory fitness standards that screen women out of police academies, identifying factors that contribute to high attrition rates of women and convening a summit on women in policing to identify research gaps on the topic. She's currently working with the National Institute of Justice to spur policy changes that increase the representation of women in policing.
More profile about the speaker
Ivonne Roman | Speaker | TED.com
TED2019

Ivonne Roman: How policewomen make communities safer

Ivonne Roman: Como as mulheres polícias tornam as comunidades mais seguras

Filmed:
1,621,593 views

Menos de 13% dos polícias nos EUA são mulheres — apesar da sua eficácia comprovada na dispersão de situações violentas e na redução do uso da força. Com mais de duas décadas de experiência como polícia e chefe, a TED Fellow Ivonne Roman conta como uma mudança simples nos testes de aptidão física das academias de polícia pode ajudar a criar uma força mais equilibrada que beneficia as comunidades e os polícias também.
- Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I've been a policepolícia officeroficial
in an urbanurbano citycidade
0
1135
3357
Sou polícia numa cidade urbana
00:16
for nearlypor pouco 25 yearsanos.
1
4516
1793
há quase 25 anos.
00:18
That's crazylouco, right?
2
6992
1341
É uma loucura, não é?
00:21
And in that time,
I've servedservido in everycada rankRank,
3
9540
3062
Durante este tempo,
trabalhei em todas as patentes,
00:24
from policepolícia officeroficial to policepolícia chiefchefe.
4
12626
2844
de agente a chefe da polícia.
00:28
A fewpoucos yearsanos agoatrás,
I noticednotado something alarmingalarmante.
5
16347
3352
Há uns anos, reparei em algo alarmante.
00:32
StartingComeçando in 2014,
6
20442
1770
A partir de 2014,
00:34
I startedcomeçado monitoringmonitoramento recruitsrecrutas
7
22236
1685
comecei a monitorizar recrutas
00:35
as they cycledciclado throughatravés policepolícia academiesacademias
in the stateEstado of NewNovo JerseyJersey,
8
23945
3981
enquanto percorriam academias de polícia
no estado de Nova Jersey,
00:39
and I foundencontrado that womenmulheres were failingfalhando
at ratestaxas betweenentre 65 and 80 percentpor cento,
9
27950
5619
e descobri que o índice de reprovação
das mulheres estava entre 65% e 80%,
00:45
duevencimento to varyingvariando aspectsaspectos
of the physicalfisica fitnessaptidão testteste.
10
33593
3400
devido a vários aspetos
do teste de aptidão física.
00:49
I learnedaprendido that a changemudança in policypolítica
11
37482
1600
Descobri uma mudança nas regras
00:51
now requiredrequeridos recruitsrecrutas
to passpassar the fitnessaptidão examexame
12
39106
3273
que passaram a exigir aos recrutas
aprovação no exame físico
00:54
withindentro 10 shortcurto workouttreino sessionssessões.
13
42403
2266
em 10 curtas sessões de treino.
00:57
This had the greatestmaior impactimpacto on womenmulheres.
14
45276
2615
Isso teve um grande impacto nas mulheres.
01:00
The changemudança meantsignificava that recruitsrecrutas
had about threetrês weekssemanas
15
48447
3047
A mudança significava que os recrutas
tinham cerca de três semanas
01:03
out of a five-month-longcinco meses de duração academyAcademia
16
51518
1778
num total de cinco meses na academia
01:05
to passpassar the fitnessaptidão examexame.
17
53320
1667
para passarem no exame físico.
01:07
This just didn't make sensesentido, thoughApesar.
18
55820
2400
Mas isto não fazia sentido.
01:10
PolicePolícia agenciesagências and policepolícia recruitsrecrutas
19
58617
2555
As esquadras da polícia e os recrutas
01:13
had madefeito hugeenorme investmentsinvestimentos
to get those recruitsrecrutas into the academyAcademia.
20
61196
3984
tinham feito grandes investimentos
para meterem esses recrutas na academia.
Os recrutas tinham sido aprovados
em extensas verificações de antecedentes,
01:17
PolicePolícia recruitsrecrutas had passedpassado
lengthylonga backgroundfundo checksverifica,
21
65986
3263
01:21
they had passedpassado medicalmédico
and psychologicalpsicológico examsexames,
22
69273
3190
em exames médicos e psicológicos,
01:24
they had quitSair theirdeles jobsempregos.
23
72487
1667
tinham abandonado os empregos
01:26
And manymuitos had spentgasto more
than 2,000 dollarsdólares in feeshonorários and equipmentequipamento
24
74495
3939
e muitos tinham gastado
mais de 2000 dólares
em taxas e equipamento
01:30
just to get kickedchutado out
withindentro the first threetrês weekssemanas?
25
78458
3026
para depois serem expulsos
nas primeiras três semanas?
01:34
The direterríveis situationsituação in NewNovo JerseyJersey
26
82165
1817
A situação terrível em Nova Jersey
01:36
led me to examineexaminar the statusstatus
of womenmulheres in policingpoliciamento
27
84006
2582
levou-me a analisar a situação
feminina na polícia nos EUA.
01:38
acrossatravés the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
28
86612
1748
01:40
I foundencontrado that womenmulheres make up
lessMenos than 13 percentpor cento of policepolícia officersoficiais.
29
88890
4650
Descobri que as mulheres representam
menos de 13% dos agentes da polícia,
01:45
A numbernúmero that hasn'tnão tem changedmudou much
in the pastpassado 20 yearsanos.
30
93898
3952
um número que não mudou muito
nos últimos 20 anos.
01:50
And they make up just threetrês percentpor cento
of policepolícia chiefschefes de as of 2013,
31
98303
4546
E representam apenas 3%
dos chefes polícias em 2013,
01:54
the last time the datadados was collectedcoletado.
32
102873
2466
a última vez que se recolheram dados.
01:58
We know that we can improvemelhorar those ratestaxas.
33
106230
2666
Sabemos que conseguimos
melhorar estes índices.
02:01
Other countriespaíses like CanadaCanadá,
AustraliaAustrália and the UKREINO UNIDO
34
109458
3452
Outros países como o Canadá,
a Austrália e o Reino Unido
02:04
have nearlypor pouco twiceduas vezes the amountmontante
of policewomenmulheres policiais.
35
112934
2881
têm quase o dobro de mulheres polícias.
02:07
And NewNovo ZealandZelândia is steadilyde forma constante marchingmarchando
towardsem direção theirdeles goalobjetivo
36
115839
4389
A Nova Zelândia caminha com segurança
rumo ao seu objetivo
02:12
of recruitrecruta gendergênero parityparidade by 2021.
37
120252
2732
de atingir a igualdade de género
no recrutamento em 2021.
02:15
Other countriespaíses are activelyativamente workingtrabalhando
38
123942
2095
Outros países estão a trabalhar ativamente
02:18
to increaseaumentar the numbernúmero
of womenmulheres in policingpoliciamento,
39
126061
2429
para aumentar o número
de mulheres polícias,
02:20
because they know of a vastgrande bodycorpo
of researchpesquisa evidenceevidência,
40
128514
3214
pois estão cientes das vastas provas
provenientes da investigação,
02:23
spanningabrangendo more than 50 yearsanos,
41
131752
1984
que se estende por mais de 50 anos,
02:25
detailingdetalhando the advantagesvantagens
to womenmulheres in policingpoliciamento.
42
133760
3133
detalhando as vantagens
das mulheres no policiamento.
02:29
From that researchpesquisa,
43
137434
1556
A partir dessa investigação,
02:31
we know that policewomenmulheres policiais
are lessMenos likelyprovável to use forceforça
44
139014
3444
sabemos que é menos provável
que as mulheres polícias utilizem a força
02:34
or to be accusedacusado of excessiveexcessivo forceforça.
45
142482
2400
ou que sejam acusadas de força excessiva.
02:37
We know that policewomenmulheres policiais
are lessMenos likelyprovável to be namednomeado in a lawsuitação judicial
46
145490
3977
Sabemos que é menos provável
as mulheres polícias serem referidas
02:41
or a citizencidadão complaintdenúncia.
47
149491
1340
em processos ou queixas.
02:43
We know that the meremero presencepresença
of a policewomanPolicial
48
151625
2468
Sabemos que a mera presença
de mulheres polícias
02:46
reducesreduz the use of forceforça
amongentre other officersoficiais.
49
154117
2686
reduz o uso da força
entre outros polícias.
02:49
And we know that policewomenmulheres policiais
are metconheceu with the samemesmo ratestaxas of forceforça
50
157561
3437
E sabemos que as mulheres polícias
enfrentam o mesmo nível de força
02:53
as theirdeles malemasculino counterpartshomólogos,
and sometimesas vezes more,
51
161022
3269
que os seus colegas homens,
e às vezes ainda mais,
02:56
and yetainda they're more successfulbem sucedido
52
164315
1559
mas, mesmo assim têm mais sucesso
02:57
in defusingdesarmar violentviolento
or aggressiveagressivo behaviorcomportamento overallNo geral.
53
165898
3208
em neutralizar comportamentos violentos
ou agressivos em geral.
03:01
So there are vastgrande advantagesvantagens
to womenmulheres in policingpoliciamento,
54
169458
3048
Logo, há várias vantagens
no policiamento feminino,
03:04
and we're losingperdendo them
to arbitraryarbitrário fitnessaptidão standardspadrões.
55
172530
3344
e não as aproveitamos devido
a padrões arbitrários de aptidão física.
03:08
The problemproblema is,
56
176668
1325
O problema é que os EUA têm
quase 18 000 esquadras da polícia,
03:10
the UnitedUnidos StatesEstados-Membros has nearlypor pouco
18,000 policepolícia agenciesagências --
57
178017
3547
03:13
18,000 agenciesagências with wildlydescontroladamente varyingvariando
fitnessaptidão standardspadrões.
58
181889
4601
com padrões de aptidão física
extremamente variados.
03:19
We know that a majoritymaioria of academiesacademias
relycontar com on a masculinemasculino idealideal of policingpoliciamento
59
187053
4699
Sabemos que a maioria das academias
tem um ideal de policiamento masculino
03:23
that workstrabalho to decreasediminuir
the numbernúmero of womenmulheres in policingpoliciamento.
60
191776
3096
que serve para diminuir
o número de mulheres polícias.
03:27
These typestipos of academiesacademias
overemphasizeenfatizar demais physicalfisica strengthforça,
61
195363
3341
Esses tipos de academia
privilegiam a força física,
03:30
with much lessMenos attentionatenção spentgasto
to subjectsassuntos like communitycomunidade policingpoliciamento,
62
198728
4460
com muito menor foco em temas
como o policiamento comunitário,
resolução de problemas
03:35
problem-solvingresolução de problemas
63
203212
1166
03:36
and interpersonalinterpessoais communicationcomunicação skillsHabilidades.
64
204402
2667
e capacidades de comunicação interpessoal.
03:39
This resultsresultados in trainingTreinamento that does not
mirrorespelho the realitiesrealidades of policingpoliciamento.
65
207665
4425
Isto resulta em treino que não reflete
a realidade do policiamento.
03:44
PhysicalFísica agilityagilidade is but a smallpequeno
componentcomponente of policepolícia work.
66
212729
3031
A agilidade física é só uma pequena parte
do trabalho policial.
03:48
Much of an officer'sdo oficial day is spentgasto
mediatingmediando interpersonalinterpessoais conflictsconflitos.
67
216340
4163
Um polícia passa muito tempo
a mediar conflitos interpessoais.
03:52
That's the realityrealidade of policingpoliciamento.
68
220527
2127
Essa é a realidade do policiamento.
03:57
These are my babiesbebês.
69
225488
1333
Estas são as minhas filhas.
03:59
And we can reducereduzir
the disparitydisparidade in policingpoliciamento
70
227691
3473
Nós podemos reduzir
a disparidade no policiamento
04:03
by changingmudando examsexames
that produceproduzir disparatedesigual outcomesresultados.
71
231188
3849
se mudarmos os exames
que produzem resultados desiguais.
04:08
The federalFederal courtstribunais have statedindicado
that menhomens and womenmulheres
72
236030
2315
Os tribunais federais dizem
que homens e mulheres
04:10
simplysimplesmente are not physiologicallyfisiologicamente the samemesmo
73
238369
1875
não são fisiologicamente iguais
04:12
for the purposesfins
of physicalfisica fitnessaptidão programsprogramas.
74
240268
2554
para os propósitos dos programas
de aptidão física.
04:15
And that's basedSediada on scienceCiência.
75
243236
1867
E isso baseia-se na ciência.
04:17
RespectedRespeitado institutionsinstituições
that lawlei enforcementexecução deeplyprofundamente respectsrespeita,
76
245965
4206
Instituições muito respeitadas
pela polícia,
04:22
like the FBIFBI, the US MarshalsMarshals ServiceServiço,
77
250195
2698
como o FBI, o US Marshals Service,
04:24
the DEADEA and even the US militarymilitares --
78
252917
3465
a DEA e até as Forças Armadas,
04:28
they rigorouslycom rigor testteste fitnessaptidão programsprogramas
to ensuregarantir they measurea medida fitnessaptidão
79
256406
4425
testam rigorosamente
os programas de aptidão física
para garantir que não haja
resultados desiguais de género.
04:32
withoutsem gender-disparategênero-díspares outcomesresultados.
80
260855
2428
04:35
Why is that?
81
263307
1150
Porquê?
04:37
Because recruitingrecrutamento is expensivecaro.
82
265006
2293
Porque o recrutamento é caro.
04:39
They want to recruitrecruta and retainreter
qualifiedqualificada candidatescandidatos.
83
267323
3600
Preferem recrutar e reter
os candidatos qualificados.
04:43
You know what elseoutro the researchpesquisa findsencontra?
84
271791
2358
Sabem o que é que a investigação
também descobriu?
04:46
Well-trainedBem treinado womenmulheres are as capablecapaz
as theirdeles malemasculino counterpartshomólogos
85
274173
4317
As mulheres bem treinadas
são tão capazes quanto os homens
na aptidão física geral,
04:50
in overallNo geral fitnessaptidão,
86
278514
1420
04:51
but more importantlyimportante, in how they policepolícia.
87
279958
3143
mas, mais importante ainda,
na forma de policiamento.
04:56
The law-enforcementaplicação da lei communitycomunidade
88
284014
1420
É sabido que a comunidade policial
04:57
is admittedlyreconhecidamente experiencingexperimentando
a recruitmentrecrutamento crisiscrise.
89
285458
3262
está a atravessar
uma crise de recrutamento.
05:00
YetAinda, if they trulyverdadeiramente want to increaseaumentar
the numbernúmero of applicantscandidatos, they can.
90
288744
5861
Contudo, se quiserem aumentar
o número de candidatos, conseguem-no.
05:07
We can easilyfacilmente recruitrecruta more womenmulheres
91
295296
3325
Podemos facilmente recrutar mais mulheres
05:10
and reapcolher all those researchpesquisa benefitsbenefícios
92
298645
2810
e colher todos os benefícios
da investigação
05:13
by trainingTreinamento well-qualifiedbem qualificado candidatescandidatos
to passpassar validatedvalidado, work-relatedrelacionado s trabalho,
93
301479
4912
treinando candidatas bem qualificadas
para passar exames de aptidão validados,
relacionados com o trabalho
e com os processos fisiológicos,
05:18
physiologically-basedfisiologicamente fitnessaptidão examsexames,
94
306415
3122
05:21
as requiredrequeridos by TitleTítulo VIIVii
of the CivilCivil RightsDireitos ActAto.
95
309561
3265
tal como exigido pelo Título VII
da Lei dos Direitos Civis.
05:26
We can increaseaumentar the numbernúmero of womenmulheres,
96
314030
2458
Podemos aumentar o número de mulheres,
05:28
we can reducereduzir that gendergênero disparitydisparidade,
97
316512
2605
reduzir a desigualdade de género,
05:31
by simplysimplesmente changingmudando examsexames
that produceproduzir disparatedesigual outcomesresultados.
98
319141
3846
se mudarmos os exames
que produzem resultados desiguais.
05:35
We have the toolsFerramentas.
99
323402
1563
Nós temos as ferramentas.
05:36
We have the researchpesquisa,
we have the scienceCiência, we have the lawlei.
100
324989
3232
Nós temos a investigação,
a ciência e a lei.
05:40
This, my friendsamigos,
should be a very easyfácil fixconsertar.
101
328552
3667
Isto, meus amigos, devia ser
uma solução muito fácil.
05:45
Thank you.
102
333068
1169
Obrigada.
05:46
(ApplauseAplausos)
103
334261
4334
(Aplausos)
Translated by Fábio Couto
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivonne Roman - Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing.

Why you should listen
Ivonne Roman's work includes highlighting discriminatory fitness standards that screen women out of police academies, identifying factors that contribute to high attrition rates of women and convening a summit on women in policing to identify research gaps on the topic. She's currently working with the National Institute of Justice to spur policy changes that increase the representation of women in policing.
More profile about the speaker
Ivonne Roman | Speaker | TED.com