ABOUT THE SPEAKER
Ivonne Roman - Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing.

Why you should listen
Ivonne Roman's work includes highlighting discriminatory fitness standards that screen women out of police academies, identifying factors that contribute to high attrition rates of women and convening a summit on women in policing to identify research gaps on the topic. She's currently working with the National Institute of Justice to spur policy changes that increase the representation of women in policing.
More profile about the speaker
Ivonne Roman | Speaker | TED.com
TED2019

Ivonne Roman: How policewomen make communities safer

Ivonne Roman: Cómo las mujeres policías hacen que las comunidades sean más seguras

Filmed:
1,621,593 views

Menos del 13 % de los agentes de policía en Estados Unidos son mujeres, a pesar de su probada efectividad en el apaciguamiento de situaciones violentas y la reducción del uso de la fuerza. Basándose en más de dos décadas de experiencia como oficial de policía y jefa, la becaria de TED Ivonne Roman comparte cómo un simple cambio en las pruebas de aptitud física de la academia de policía podría ayudar a construir una fuerza más equilibrada que beneficie a las comunidades y a los oficiales por igual.
- Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I've been a policepolicía officeroficial
in an urbanurbano cityciudad
0
1135
3357
He sido policía en una ciudad urbana
00:16
for nearlycasi 25 yearsaños.
1
4516
1793
durante casi 25 años.
00:18
That's crazyloca, right?
2
6992
1341
Eso es una locura, ¿verdad?
00:21
And in that time,
I've servedservido in everycada rankrango,
3
9540
3062
Y en ese tiempo,
he servido en todos los rangos,
00:24
from policepolicía officeroficial to policepolicía chiefjefe.
4
12626
2844
de oficial de policía a jefa de policía.
00:28
A fewpocos yearsaños agohace,
I noticednotado something alarmingalarmante.
5
16347
3352
Hace unos años, noté algo alarmante.
00:32
StartingComenzando in 2014,
6
20442
1770
A partir de 2014,
00:34
I startedempezado monitoringsupervisión recruitsreclutas
7
22236
1685
empecé a supervisar reclutas
00:35
as they cycledciclado throughmediante policepolicía academiesacademias
in the stateestado of NewNuevo JerseyJersey,
8
23945
3981
mientras recorrían las academias de
policía en el estado de Nueva Jersey,
00:39
and I foundencontró that womenmujer were failingdefecto
at ratestasas betweenEntre 65 and 80 percentpor ciento,
9
27950
5619
y descubrí que entre el 65 y el 80 %
de las mujeres no pasaban las pruebas
00:45
duedebido to varyingvariar aspectsaspectos
of the physicalfísico fitnessaptitud testprueba.
10
33593
3400
debido a diversos aspectos
de la prueba de aptitud física.
Entendí que un cambio
en la política obliga
00:49
I learnedaprendido that a changecambio in policypolítica
11
37482
1600
00:51
now requirednecesario recruitsreclutas
to passpasar the fitnessaptitud examexamen
12
39106
3273
que ahora los reclutas
pasen el examen de aptitud
00:54
withindentro 10 shortcorto workoutrutina de ejercicio sessionssesiones.
13
42403
2266
en el marco de diez sesiones
cortas de entrenamiento.
00:57
This had the greatestmejor impactimpacto on womenmujer.
14
45276
2615
Esto tuvo un mayor impacto en las mujeres.
El cambio significó que los reclutas
tenían unas tres semanas
01:00
The changecambio meantsignificado that recruitsreclutas
had about threeTres weekssemanas
15
48447
3047
dentro de los cinco meses de la academia
01:03
out of a five-month-longde cinco meses de duración academyacademia
16
51518
1778
01:05
to passpasar the fitnessaptitud examexamen.
17
53320
1667
para pasar el examen de aptitud.
01:07
This just didn't make sensesentido, thoughaunque.
18
55820
2400
Sin embargo, esto simplemente
no tenía sentido.
01:10
PolicePolicía agenciesagencias and policepolicía recruitsreclutas
19
58617
2555
Agencias policiales
y reclutamientos policiales
01:13
had madehecho hugeenorme investmentsinversiones
to get those recruitsreclutas into the academyacademia.
20
61196
3984
habían hecho grandes inversiones
para llevar a esos reclutas a la academia.
Los reclutas policiales habían pasado
largas verificaciones de antecedentes,
01:17
PolicePolicía recruitsreclutas had passedpasado
lengthylargo backgroundfondo checkscheques,
21
65986
3263
01:21
they had passedpasado medicalmédico
and psychologicalpsicológico examsexámenes,
22
69273
3190
habían pasado exámenes
médicos y psicológicos,
01:24
they had quitdejar theirsu jobstrabajos.
23
72487
1667
habían renunciado a sus trabajos.
01:26
And manymuchos had spentgastado more
than 2,000 dollarsdólares in feesmatrícula and equipmentequipo
24
74495
3939
Y muchos habían gastado más de USD 2000
en honorarios y equipos.
01:30
just to get kickedgolpeado out
withindentro the first threeTres weekssemanas?
25
78458
3026
para ser expulsados durante
las primeras tres semanas.
01:34
The direterrible situationsituación in NewNuevo JerseyJersey
26
82165
1817
La grave situación en Nueva Jersey
01:36
led me to examineexaminar the statusestado
of womenmujer in policingvigilancia
27
84006
2582
me llevó a examinar la situación
de la mujer en la policía
01:38
acrossa través de the UnitedUnido StatesEstados.
28
86612
1748
en todo EE. UU.
01:40
I foundencontró that womenmujer make up
lessMenos than 13 percentpor ciento of policepolicía officersoficiales.
29
88890
4650
Descubrí que las mujeres representan
menos del 13 % de los agentes de policía.
01:45
A numbernúmero that hasn'tno tiene changedcambiado much
in the pastpasado 20 yearsaños.
30
93898
3952
Un número que no ha cambiado
mucho en los últimos 20 años.
01:50
And they make up just threeTres percentpor ciento
of policepolicía chiefsjefes as of 2013,
31
98303
4546
Y representan solo el 3 %
de los jefes de policía desde el 2013,
01:54
the last time the datadatos was collectedrecogido.
32
102873
2466
la última vez
que se recopilaron los datos.
01:58
We know that we can improvemejorar those ratestasas.
33
106230
2666
Sabemos que podemos
mejorar esos porcentajes.
02:01
Other countriespaíses like CanadaCanadá,
AustraliaAustralia and the UKReino Unido
34
109458
3452
Otros países como Canadá,
Australia y el Reino Unido
02:04
have nearlycasi twicedos veces the amountcantidad
of policewomenpolicías.
35
112934
2881
tienen casi el doble de mujeres policías.
02:07
And NewNuevo ZealandZelanda is steadilycontinuamente marchingde marcha
towardshacia theirsu goalGol
36
115839
4389
Y Nueva Zelanda avanza
en una constante hacia su objetivo
02:12
of recruitrecluta gendergénero parityparidad by 2021.
37
120252
2732
de reclutar paridad de género para 2021.
02:15
Other countriespaíses are activelyactivamente workingtrabajando
38
123942
2095
Otros países están trabajando activamente
02:18
to increaseincrementar the numbernúmero
of womenmujer in policingvigilancia,
39
126061
2429
para aumentar el número
de mujeres en la policía,
02:20
because they know of a vastvasto bodycuerpo
of researchinvestigación evidenceevidencia,
40
128514
3214
porque saben de la gran cantidad
de evidencia científica
02:23
spanningabarcando more than 50 yearsaños,
41
131752
1984
que abarca más de 50 años,
02:25
detailingdetallando the advantagesventajas
to womenmujer in policingvigilancia.
42
133760
3133
que detalla las ventajas de tener
mujeres en la policía.
02:29
From that researchinvestigación,
43
137434
1556
De esa investigación,
02:31
we know that policewomenpolicías
are lessMenos likelyprobable to use forcefuerza
44
139014
3444
sabemos que las policías tienen
menos probabilidad de usar la fuerza
02:34
or to be accusedacusado of excessiveexcesivo forcefuerza.
45
142482
2400
o de ser acusadas de abuso de fuerza.
02:37
We know that policewomenpolicías
are lessMenos likelyprobable to be namedllamado in a lawsuitdemanda judicial
46
145490
3977
Sabemos que las policías tienen menos
probabilidad de que las denuncien
02:41
or a citizenciudadano complaintqueja.
47
149491
1340
o de obtener una queja ciudadana.
02:43
We know that the meremero presencepresencia
of a policewomanmujer policía
48
151625
2468
Sabemos que la mera presencia
de una mujer policía
02:46
reducesreduce the use of forcefuerza
amongentre other officersoficiales.
49
154117
2686
reduce el uso de la fuerza
entre otros oficiales.
02:49
And we know that policewomenpolicías
are metreunió with the samemismo ratestasas of forcefuerza
50
157561
3437
Y sabemos que las mujeres policía
tienen el mismo índice de fuerza
02:53
as theirsu malemasculino counterpartscontrapartes,
and sometimesa veces more,
51
161022
3269
que sus homólogos masculinos,
y a veces más,
02:56
and yettodavía they're more successfulexitoso
52
164315
1559
y aun así tienen más éxito
02:57
in defusingdesactivando violentviolento
or aggressiveagresivo behaviorcomportamiento overallen general.
53
165898
3208
al distender el comportamiento
violento o agresivo en general.
03:01
So there are vastvasto advantagesventajas
to womenmujer in policingvigilancia,
54
169458
3048
Así que hay grandes ventajas
de contar con mujeres en la policía
03:04
and we're losingperdiendo them
to arbitraryarbitrario fitnessaptitud standardsestándares.
55
172530
3344
y las estamos perdiendo
por los estándares de aptitud arbitrarios.
03:08
The problemproblema is,
56
176668
1325
El problema es que
03:10
the UnitedUnido StatesEstados has nearlycasi
18,000 policepolicía agenciesagencias --
57
178017
3547
EE. UU. tiene casi
18 000 organismos policiales,
03:13
18,000 agenciesagencias with wildlysalvajemente varyingvariar
fitnessaptitud standardsestándares.
58
181889
4601
18 000 organismos policiales
con diferentes niveles de aptitud física.
03:19
We know that a majoritymayoria of academiesacademias
relyconfiar on a masculinemasculino idealideal of policingvigilancia
59
187053
4699
La mayoría de las academias confían
en un ideal masculino en la policía.
03:23
that workstrabajos to decreasedisminución
the numbernúmero of womenmujer in policingvigilancia.
60
191776
3096
Eso se hace para disminuir
el número de mujeres en la policía.
03:27
These typestipos of academiesacademias
overemphasizesobreenfatizar physicalfísico strengthfuerza,
61
195363
3341
Este tipo de academias enfatizan
demasiado la fuerza física,
03:30
with much lessMenos attentionatención spentgastado
to subjectsasignaturas like communitycomunidad policingvigilancia,
62
198728
4460
dando mucha menos atención a temas
como la policía de proximidad,
03:35
problem-solvingresolución de problemas
63
203212
1166
la resolución de problemas
03:36
and interpersonalinterpersonal communicationcomunicación skillshabilidades.
64
204402
2667
y las habilidades de
comunicación interpersonal.
03:39
This resultsresultados in trainingformación that does not
mirrorespejo the realitiesrealidades of policingvigilancia.
65
207665
4425
Esto da como resultado una formación
que no refleja la realidad
de la vigilancia policial.
03:44
PhysicalFísico agilityagilidad is but a smallpequeña
componentcomponente of policepolicía work.
66
212729
3031
La agilidad física no es más que
una pequeña parte del trabajo policial.
03:48
Much of an officer'soficial day is spentgastado
mediatingmediando interpersonalinterpersonal conflictsconflictos.
67
216340
4163
Gran parte del día de un oficial se dedica
a mediar en conflictos interpersonales.
03:52
That's the realityrealidad of policingvigilancia.
68
220527
2127
Esa es la realidad de la policía.
03:57
These are my babiescriaturas.
69
225488
1333
Estos son mis bebés.
03:59
And we can reducereducir
the disparitydisparidad in policingvigilancia
70
227691
3473
Y podemos reducir
la disparidad en la policía
04:03
by changingcambiando examsexámenes
that produceProduce disparatedispar outcomesresultados.
71
231188
3849
cambiando los exámenes
que producen resultados dispares.
Los tribunales federales
han declarado que hombres y mujeres
04:08
The federalfederal courtstribunales have statedfijado
that menhombres and womenmujer
72
236030
2315
04:10
simplysimplemente are not physiologicallyfisiológicamente the samemismo
73
238369
1875
simplemente
no son fisiológicamente iguales
04:12
for the purposespropósitos
of physicalfísico fitnessaptitud programsprogramas.
74
240268
2554
para los fines de programas
de entrenamiento físico.
04:15
And that's basedbasado on scienceciencia.
75
243236
1867
Y eso se basa en la ciencia.
04:17
RespectedRespetado institutionsinstituciones
that lawley enforcementaplicación deeplyprofundamente respectssaludos,
76
245965
4206
Respetadas instituciones que
la policía respeta profundamente,
04:22
like the FBIFBI, the US MarshalsMariscales ServiceServicio,
77
250195
2698
como el FBI,
el Servicio de Alguaciles de EE. UU.,
04:24
the DEADEA and even the US militarymilitar --
78
252917
3465
la DEA e incluso el Ejército de EE. UU.
prueban rigurosamente
los programas de entrenamiento físico
04:28
they rigorouslyrigurosamente testprueba fitnessaptitud programsprogramas
to ensureasegurar they measuremedida fitnessaptitud
79
256406
4425
para asegurarse de que miden la aptitud
sin resultados dispares de género.
04:32
withoutsin gender-disparategénero dispar outcomesresultados.
80
260855
2428
04:35
Why is that?
81
263307
1150
¿Por qué es eso?
04:37
Because recruitingreclutamiento is expensivecostoso.
82
265006
2293
Porque reclutar es caro.
04:39
They want to recruitrecluta and retainconservar
qualifiedcalificado candidatescandidatos.
83
267323
3600
Quieren reclutar y retener
a candidatos calificados.
04:43
You know what elsemás the researchinvestigación findsencuentra?
84
271791
2358
¿Saben qué más
ha detectado la investigación?
04:46
Well-trainedBien entrenado womenmujer are as capablecapaz
as theirsu malemasculino counterpartscontrapartes
85
274173
4317
Las mujeres bien entrenadas son tan
capaces como sus contrapartes masculinas
04:50
in overallen general fitnessaptitud,
86
278514
1420
en su forma física general,
04:51
but more importantlyen tono rimbombante, in how they policepolicía.
87
279958
3143
pero lo más importante,
en cómo realizan su labor policial.
Los responsables del orden público
04:56
The law-enforcementaplicación de la ley communitycomunidad
88
284014
1420
04:57
is admittedlycierto es que experiencingexperimentar
a recruitmentreclutamiento crisiscrisis.
89
285458
3262
están experimentando
una crisis de reclutamiento.
05:00
YetTodavía, if they trulyverdaderamente want to increaseincrementar
the numbernúmero of applicantssolicitantes, they can.
90
288744
5861
Sin embargo, si realmente desean aumentar
el número de solicitantes, pueden hacerlo.
05:07
We can easilyfácilmente recruitrecluta more womenmujer
91
295296
3325
Podemos reclutar más mujeres fácilmente
05:10
and reaprecoger all those researchinvestigación benefitsbeneficios
92
298645
2810
y aplicar todos esos beneficios empíricos
05:13
by trainingformación well-qualifiedbien calificado candidatescandidatos
to passpasar validatedvalidado, work-relatedrelacionados con el trabajo,
93
301479
4912
entrenando a candidatos bien calificados
para que aprueben
05:18
physiologically-basedfisiológicamente basado fitnessaptitud examsexámenes,
94
306415
3122
los exámenes de aptitud física
con base en su fisiología,
05:21
as requirednecesario by TitleTítulo VIIVii
of the CivilCivil RightsDerechos ActActo.
95
309561
3265
como lo requiere el Título VII
de la Ley de Derechos Civiles.
05:26
We can increaseincrementar the numbernúmero of womenmujer,
96
314030
2458
Podemos aumentar el número de mujeres,
05:28
we can reducereducir that gendergénero disparitydisparidad,
97
316512
2605
podemos reducir esa disparidad de género,
05:31
by simplysimplemente changingcambiando examsexámenes
that produceProduce disparatedispar outcomesresultados.
98
319141
3846
simplemente cambiando los exámenes
que producen resultados dispares.
05:35
We have the toolsherramientas.
99
323402
1563
Tenemos las herramientas.
05:36
We have the researchinvestigación,
we have the scienceciencia, we have the lawley.
100
324989
3232
Tenemos la evidencia,
tenemos la ciencia, tenemos la ley.
05:40
This, my friendsamigos,
should be a very easyfácil fixfijar.
101
328552
3667
Esto, mis amigos, debería ser
una solución muy fácil.
05:45
Thank you.
102
333068
1169
Gracias.
05:46
(ApplauseAplausos)
103
334261
4334
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivonne Roman - Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing.

Why you should listen
Ivonne Roman's work includes highlighting discriminatory fitness standards that screen women out of police academies, identifying factors that contribute to high attrition rates of women and convening a summit on women in policing to identify research gaps on the topic. She's currently working with the National Institute of Justice to spur policy changes that increase the representation of women in policing.
More profile about the speaker
Ivonne Roman | Speaker | TED.com