ABOUT THE SPEAKER
Ivonne Roman - Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing.

Why you should listen
Ivonne Roman's work includes highlighting discriminatory fitness standards that screen women out of police academies, identifying factors that contribute to high attrition rates of women and convening a summit on women in policing to identify research gaps on the topic. She's currently working with the National Institute of Justice to spur policy changes that increase the representation of women in policing.
More profile about the speaker
Ivonne Roman | Speaker | TED.com
TED2019

Ivonne Roman: How policewomen make communities safer

Ivonne Roman: Come le poliziotte rendono più sicure le comunità

Filmed:
1,621,593 views

Le donne rappresentano meno del 13 percento degli agenti di polizia negli Stati Uniti, nonostante la loro comprovata efficienza nel fermare situazioni violente e nel ridurre l'uso della forza. Dalla sua esperienza lunga più di vent'anni, prima come agente e poi come Capo della Polizia, la TED Fellow Ivonne Roman parla di come un semplice cambio dei test fisici nelle accademie di polizia aiuterebbe a costruire un corpo di polizia più bilanciato di cui gioverebbero tanto le comunità quanto i poliziotti stessi.
- Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I've been a policepolizia officerufficiale
in an urbanurbano citycittà
0
1135
3357
Sono una poliziotta
in un centro urbano
da quasi 25 anni.
00:16
for nearlyquasi 25 yearsanni.
1
4516
1793
00:18
That's crazypazzo, right?
2
6992
1341
Fuori di testa, vero?
00:21
And in that time,
I've servedservito in everyogni rankrango,
3
9540
3062
Durante questo periodo
ho ricoperto ogni grado,
da agente di polizia
a capo della polizia.
00:24
from policepolizia officerufficiale to policepolizia chiefcapo.
4
12626
2844
00:28
A fewpochi yearsanni agofa,
I noticedsi accorse something alarmingallarmante.
5
16347
3352
Qualche anno fa
ho notato qualcosa di allarmante.
00:32
StartingA partire in 2014,
6
20442
1770
A partire dal 2014
ho iniziato a monitorare le reclute
00:34
I startediniziato monitoringmonitoraggio recruitsreclute
7
22236
1685
che transitavano nelle Accademie
di Polizia nello Stato del New Jersey
00:35
as they cycledpedalato throughattraverso policepolizia academiesAccademie
in the statestato of NewNuovo JerseyJersey,
8
23945
3981
e ho notato che le donne fallivano
tra il 65 e l'80 percento dei casi
00:39
and I foundtrovato that womendonne were failingin mancanza di
at ratesaliquote betweenfra 65 and 80 percentper cento,
9
27950
5619
a causa degli aspetti variabili
dei test fisici.
00:45
duedovuto to varyingvariando aspectsaspetti
of the physicalfisico fitnessfitness testTest.
10
33593
3400
00:49
I learnedimparato that a changemodificare in policypolitica
11
37482
1600
Ho scoperto che una nuova policy
ora richiedeva alle reclute
di passare un esame fisico
00:51
now requirednecessario recruitsreclute
to passpassaggio the fitnessfitness examesame
12
39106
3273
in 10 brevi sessioni di allenamento.
00:54
withinentro 10 shortcorto workoutallenamento sessionssessioni.
13
42403
2266
00:57
This had the greatestpiù grande impacturto on womendonne.
14
45276
2615
Questo aveva
un impatto maggiore sulle donne.
01:00
The changemodificare meantsignificava that recruitsreclute
had about threetre weekssettimane
15
48447
3047
Il cambiamento voleva che le reclute
avessero circa 3 settimane
dei cinque mesi di accademia
01:03
out of a five-month-longcinque mesi academyAccademia
16
51518
1778
per passare l'esame fisico.
01:05
to passpassaggio the fitnessfitness examesame.
17
53320
1667
01:07
This just didn't make sensesenso, thoughanche se.
18
55820
2400
Tutto questo non aveva senso, però.
01:10
PolicePolizia agenciesagenzie and policepolizia recruitsreclute
19
58617
2555
Gli agenti di polizia e le reclute
hanno fatto enormi investimenti
01:13
had madefatto hugeenorme investmentsinvestimenti
to get those recruitsreclute into the academyAccademia.
20
61196
3984
per far entrare
quelle reclute in Accademia.
Le reclute della polizia
hanno superato lunghi controlli,
01:17
PolicePolizia recruitsreclute had passedpassato
lengthylunga durata backgroundsfondo checkscontrolli,
21
65986
3263
hanno superato
esami medici e psicologici,
01:21
they had passedpassato medicalmedico
and psychologicalpsicologico examsesami,
22
69273
3190
hanno lasciato il proprio lavoro.
01:24
they had quitsmettere theirloro jobslavori.
23
72487
1667
01:26
And manymolti had spentspeso more
than 2,000 dollarsdollari in feestasse and equipmentattrezzatura
24
74495
3939
E molte hanno speso più di 2.000 dollari
di rata e equipaggiamento
solo per essere buttate fuori
entro le prime tre settimane?
01:30
just to get kickedpreso a calci out
withinentro the first threetre weekssettimane?
25
78458
3026
01:34
The diredire situationsituazione in NewNuovo JerseyJersey
26
82165
1817
La grave situazione in New Jersey
mi ha spinto a esaminare
lo stato delle donne in polizia
01:36
led me to examineesaminare the statusstato
of womendonne in policingattività di polizia
27
84006
2582
01:38
acrossattraverso the UnitedUniti d'America StatesStati.
28
86612
1748
in tutti gli Stati Uniti.
01:40
I foundtrovato that womendonne make up
lessDi meno than 13 percentper cento of policepolizia officersufficiali.
29
88890
4650
Ho scoperto che le donne
sono meno del 13% degli agenti di polizia.
01:45
A numbernumero that hasn'tnon ha changedcambiato much
in the pastpassato 20 yearsanni.
30
93898
3952
Numero che non è cambiato molto
negli ultimi 20 anni.
01:50
And they make up just threetre percentper cento
of policepolizia chiefscapi as of 2013,
31
98303
4546
E rappresentavano solo il 3%
dei capi della polizia nel 2013,
anno dell'ultimo rilevamento.
01:54
the last time the datadati was collectedraccolto.
32
102873
2466
01:58
We know that we can improveMigliorare those ratesaliquote.
33
106230
2666
Sappiamo di poter migliorare
queste percentuali.
02:01
Other countriespaesi like CanadaCanada,
AustraliaAustralia and the UKREGNO UNITO
34
109458
3452
Altri Stati come Canada,
Australia e Regno Unito
hanno quasi il doppio
del numero di poliziotte.
02:04
have nearlyquasi twicedue volte the amountquantità
of policewomenpoliziotte.
35
112934
2881
La Nuova Zelanda si muove
con costanza verso il suo obiettivo
02:07
And NewNuovo ZealandZelanda is steadilycostantemente marchingin marcia
towardsin direzione theirloro goalobbiettivo
36
115839
4389
della parità di genere
tra le reclute entro il 2021.
02:12
of recruitrecluta genderGenere parityparità by 2021.
37
120252
2732
02:15
Other countriespaesi are activelyattivamente workinglavoro
38
123942
2095
Altri Paesi stanno attivamente lavorando
per aumentare il numero
delle donne in polizia
02:18
to increaseaumentare the numbernumero
of womendonne in policingattività di polizia,
39
126061
2429
perchè dispongono
di un vasto numero di ricerche,
02:20
because they know of a vastvasto bodycorpo
of researchricerca evidenceprova,
40
128514
3214
svolte nell'arco di 50 anni,
02:23
spanningspanning more than 50 yearsanni,
41
131752
1984
che evidenziano i vantaggi
di avere donne in polizia.
02:25
detailingDettagli the advantagesvantaggi
to womendonne in policingattività di polizia.
42
133760
3133
02:29
From that researchricerca,
43
137434
1556
Da queste ricerche
sappiamo che le poliziotte
sono meno propense a usare la forza
02:31
we know that policewomenpoliziotte
are lessDi meno likelyprobabile to use forcevigore
44
139014
3444
o ad essere accusate
di eccessiva violenza.
02:34
or to be accusedaccusato of excessiveeccessivo forcevigore.
45
142482
2400
02:37
We know that policewomenpoliziotte
are lessDi meno likelyprobabile to be nameddi nome in a lawsuitcausa
46
145490
3977
Sappiamo che le poliziotte
sono citate in giudizio meno spesso
e ricevono meno denunce.
02:41
or a citizencittadino complaintdenuncia.
47
149491
1340
02:43
We know that the meresemplice presencepresenza
of a policewomanpoliziotta
48
151625
2468
Sappiamo che
la mera presenza di una poliziotta
riduce l'uso della forza
tra gli agenti.
02:46
reducesriduce the use of forcevigore
amongtra other officersufficiali.
49
154117
2686
02:49
And we know that policewomenpoliziotte
are metincontrato with the samestesso ratesaliquote of forcevigore
50
157561
3437
E sappiamo che le poliziotte
sono trattate con la stessa forza
riservata ai loro colleghi uomini,
e a volte anche maggiore,
02:53
as theirloro malemaschio counterpartscontroparti,
and sometimesa volte more,
51
161022
3269
eppure hanno più successo
02:56
and yetancora they're more successfulriuscito
52
164315
1559
nel sedare atteggiamenti violenti
o aggressivi in generale.
02:57
in defusingdisinnescare violentviolento
or aggressiveaggressivo behaviorcomportamento overallcomplessivamente.
53
165898
3208
03:01
So there are vastvasto advantagesvantaggi
to womendonne in policingattività di polizia,
54
169458
3048
Sono tanti, dunque, i vantaggi
delle donne in Polizia,
e li stiamo perdendo per colpa
di standard atletici arbitrari.
03:04
and we're losingperdere them
to arbitraryarbitrario fitnessfitness standardsnorme.
55
172530
3344
03:08
The problemproblema is,
56
176668
1325
Il problema è:
gli Stati Uniti hanno circa 18.000 agenti
03:10
the UnitedUniti d'America StatesStati has nearlyquasi
18,000 policepolizia agenciesagenzie --
57
178017
3547
03:13
18,000 agenciesagenzie with wildlyselvaggiamente varyingvariando
fitnessfitness standardsnorme.
58
181889
4601
18.000 agenti con
i più diversi standard atletici.
03:19
We know that a majoritymaggioranza of academiesAccademie
relyfare affidamento on a masculinemaschile idealideale of policingattività di polizia
59
187053
4699
Sappiamo che gran parte delle accademie
mira a un'ideale virile di polizia
che contribuisce a diminuire
il numero di donne in polizia.
03:23
that workslavori to decreasediminuire
the numbernumero of womendonne in policingattività di polizia.
60
191776
3096
03:27
These typestipi of academiesAccademie
overemphasizeoverenfatizza physicalfisico strengthforza,
61
195363
3341
Questo tipo di accademie
enfatizza eccessivamente la forza fisica
prestando molta meno attenzione
a temi come la polizia di quartiere,
03:30
with much lessDi meno attentionAttenzione spentspeso
to subjectssoggetti like communitycomunità policingattività di polizia,
62
198728
4460
il problem solving,
03:35
problem-solvingrisoluzione dei problemi
63
203212
1166
e capacità
di comunicazione interpersonale.
03:36
and interpersonalinterpersonali communicationcomunicazione skillsabilità.
64
204402
2667
03:39
This resultsrisultati in trainingformazione that does not
mirrorspecchio the realitiesrealtà of policingattività di polizia.
65
207665
4425
Questo porta a una formazione che non
rispecchia la realtà del corpo di polizia.
03:44
PhysicalFisica agilityagilità is but a smallpiccolo
componentcomponente of policepolizia work.
66
212729
3031
L'agilità fisica è una piccola componente
del lavoro di polizia.
Gran parte della giornata di un poliziotto
03:48
Much of an officer'sdell'ufficiale day is spentspeso
mediatingmediando interpersonalinterpersonali conflictsconflitti.
67
216340
4163
è spesa a mediare
conflitti interpersonali.
03:52
That's the realityla realtà of policingattività di polizia.
68
220527
2127
È questa la realtà della polizia.
03:57
These are my babiesbambini.
69
225488
1333
Queste sono le mie bambine.
03:59
And we can reduceridurre
the disparitydisparità in policingattività di polizia
70
227691
3473
Possiamo ridurre
la disparità in polizia
cambiando gli esami
che portano a risultati disomogenei.
04:03
by changingmutevole examsesami
that produceprodurre disparatedisparato outcomesrisultati.
71
231188
3849
Le corti federali hanno statuito
che uomini e donne
04:08
The federalfederale courtstribunali have stateddichiarato
that menuomini and womendonne
72
236030
2315
non sono uguali fisiologicamente
04:10
simplysemplicemente are not physiologicallyfisiologicamente the samestesso
73
238369
1875
per gli scopi dei programmi
di allenamento fisico.
04:12
for the purposesscopi
of physicalfisico fitnessfitness programsprogrammi.
74
240268
2554
04:15
And that's basedbasato on sciencescienza.
75
243236
1867
E questo è basato sulla scienza.
04:17
RespectedRispettato institutionsistituzioni
that lawlegge enforcementrinforzo deeplyprofondamente respectsomaggio,
76
245965
4206
Istituzioni rispettabili
che le forze dell'ordine rispettano molto
come FBI, US Marshals Service,
04:22
like the FBIFBI, the US MarshalsMarshal ServiceServizio,
77
250195
2698
la DEA e anche l'esercito,
04:24
the DEADEA and even the US militarymilitare --
78
252917
3465
testano rigorosamente i loro programmi di
allenamento per far sì che non diano
04:28
they rigorouslyrigorosamente testTest fitnessfitness programsprogrammi
to ensuregarantire they measuremisurare fitnessfitness
79
256406
4425
risultati diversi in base al genere.
04:32
withoutsenza gender-disparatedisparità di genere outcomesrisultati.
80
260855
2428
04:35
Why is that?
81
263307
1150
Perchè?
04:37
Because recruitingreclutamento is expensivecostoso.
82
265006
2293
Perchè il reclutamento è costoso.
Vogliono reclutare e trattenere
candidati qualificati.
04:39
They want to recruitrecluta and retainconservare
qualifiedqualificato candidatescandidati.
83
267323
3600
04:43
You know what elsealtro the researchricerca findsreperti?
84
271791
2358
Sapete cos'altro dicono le ricerche?
Che le donne ben addestrate hanno successo
tanto quanto i loro colleghi uomini
04:46
Well-trainedBen addestrato womendonne are as capablecapace
as theirloro malemaschio counterpartscontroparti
85
274173
4317
nelle prove fisiche
04:50
in overallcomplessivamente fitnessfitness,
86
278514
1420
ma, più importante,
in come svolgono il ruolo.
04:51
but more importantlyimportante, in how they policepolizia.
87
279958
3143
La comunità delle forze dell'ordine
04:56
The law-enforcementapplicazione della legge communitycomunità
88
284014
1420
ha ammesso di avere
una penuria di reclute.
04:57
is admittedlyper ammissione experiencingsperimentare
a recruitmentreclutamento crisiscrisi.
89
285458
3262
Ma se davvero vogliono aumentare
il numero di domande, possono farlo.
05:00
YetAncora, if they trulyveramente want to increaseaumentare
the numbernumero of applicantscandidati, they can.
90
288744
5861
05:07
We can easilyfacilmente recruitrecluta more womendonne
91
295296
3325
Possiamo facilmente
reclutare più donne
e raccogliere tutti i benefici
elencati dalle ricerche
05:10
and reapReap all those researchricerca benefitsbenefici
92
298645
2810
addestrando candidati ben qualificati
a superare esami fisici validi,
05:13
by trainingformazione well-qualifiedben qualificato candidatescandidati
to passpassaggio validatedconvalidati, work-relatedlavoro-correlato,
93
301479
4912
relativi al lavoro e
basati sulla fisiologia,
05:18
physiologically-basedfisiologicamente basato fitnessfitness examsesami,
94
306415
3122
come previsto dal Titolo VII
del Civil Rights Act.
05:21
as requirednecessario by TitleTitolo VIIVii
of the CivilCivile RightsDiritti ActAtto.
95
309561
3265
05:26
We can increaseaumentare the numbernumero of womendonne,
96
314030
2458
Possiamo aumentare il numero di donne,
possiamo ridurre la disparità di genere,
05:28
we can reduceridurre that genderGenere disparitydisparità,
97
316512
2605
semplicemente cambiando gli esami
che producono risultati disomogenei.
05:31
by simplysemplicemente changingmutevole examsesami
that produceprodurre disparatedisparato outcomesrisultati.
98
319141
3846
05:35
We have the toolsutensili.
99
323402
1563
Abbiamo gli strumenti.
Abbiamo la ricerca,
abbiamo la scienza, abbiamo la legge.
05:36
We have the researchricerca,
we have the sciencescienza, we have the lawlegge.
100
324989
3232
05:40
This, my friendsamici,
should be a very easyfacile fixfissare.
101
328552
3667
Questo, amici, dovrebbe essere
molto facile da sistemare.
05:45
Thank you.
102
333068
1169
Grazie.
(Applausi)
05:46
(ApplauseApplausi)
103
334261
4334
Translated by Stefania Betti
Reviewed by SILVIA ALLONE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivonne Roman - Police captain
Ivonne Roman cofounded the Women's Leadership Academy to increase the retention of women in policing.

Why you should listen
Ivonne Roman's work includes highlighting discriminatory fitness standards that screen women out of police academies, identifying factors that contribute to high attrition rates of women and convening a summit on women in policing to identify research gaps on the topic. She's currently working with the National Institute of Justice to spur policy changes that increase the representation of women in policing.
More profile about the speaker
Ivonne Roman | Speaker | TED.com