ABOUT THE SPEAKER
Alexis Charpentier - Record digger, DJ, music entrepreneur
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms.

Why you should listen

Alexis Charpentier is the founder of the Music Is My Sanctuary website and collective, one of the most respected and trusted voices in the independent music community. 

He is also the creator and producer of 24 Hours of Vinyl, a project that celebrates the love of vinyl culture by gathering DJs and collectors from different cities worldwide. During a 24-hour music marathon, participants share some of the best music discoveries from their vinyl collections.

A music lover above all, Charpentier is passionate about projects that that champion musicians from the past and present, while creating alternatives to commercial platforms. Through thousands of content pieces, interviews, radio sessions and events, his projects connect music lovers in a more profound manner than what’s possible with algorithm-driven suggestions. 

Based in Montreal, Canada, Charpentier runs the projects that fall under the Music Is My Sanctuary umbrella. He works as a music programmer at the PHI Center, a multidisciplinary arts and culture center. He also tours worldwide as a DJ and has regular club nights in his home city.

More profile about the speaker
Alexis Charpentier | Speaker | TED.com
TEDxMontreal

Alexis Charpentier: How record collectors find lost music and preserve our cultural heritage

الـكسيس شاربـنـتييه: كيف يعثر هواة جمع التسجيلات على الموسيقى الضائعة وكيف يصونون تراثنا الثقافي

Filmed:
971,293 views

لِعُدة أجيال، لعب هواة جمْع التسجيلات دورًا حيويًّا في المحافظة على التراث الموسِيقيّ والثقافيّ بـ"التنقيب" عن الموسيقى التي جرى تهميشها، وصُنِعَتْ من قِبَل فنانين منسيّين. يشارك الـكسيس شاربنـتيـيه بشغفه عن التسجيلات وقصص بشأن هواة جمع الموسيقى التي صارت طيّ النّسيان وكيف أنهم يعكفون على إعطائها فرصة جديدة لطرحها لدى الأسماع مجددًا. تعلّم أكثر عن ثقافة التنقيب عن التسجيلات (وربما اكتسبتَ هواية جديدة) مع هذه المحاضرة المرحة المتجددة.
- Record digger, DJ, music entrepreneur
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

صِرتُ مهووسًا بالتسجيلات
منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري.
00:12
I becameأصبح obsessedمهووس with recordsتسجيل
when I was about 12 yearsسنوات oldقديم.
0
840
2920
00:16
My parentsالآباء used to give me moneyمال to eatتأكل
1
4400
2176
اعتاد والداي إعطائي المال لجلب الطعام
00:18
and on mostعظم daysأيام, insteadفي حين أن of eatingيتناول الطعام,
2
6600
1736
وفي معظم الأيام، بدلََا من الأكل،
00:20
I would saveحفظ it and buyيشترى myselfنفسي
a recordسجل at the endالنهاية of the weekأسبوع.
3
8360
3376
كنت أدخر المال، وأشتري
تسجيلاً في نهاية الأسبوع.
00:23
Here I am with a giganticضخم Walkmanجهاز إستماع
that's about halfنصف my legرجل --
4
11760
3056
ها أنا ذا مع جهاز "وُكمان" ضخم،
إنه تقريبًا نصف طول ساقيَّ...
00:26
(Laughterضحك)
5
14840
1856
(ضحك)
الحقيقة أنه يبدو أكثر مثل
جهاز تسجيل فيديو.
00:28
It actuallyفعلا looksتبدو more like a VCRVCR.
6
16720
1856
00:30
(Laughterضحك)
7
18600
1856
(ضحك)
لذلك عندما كنت مراهقًا،
00:32
So when I was a teenagerمراهق,
8
20480
1256
كان يزداد هوسي بشراء الأشرطة،
واسطوانات الفونوجراف، والأقراص المُدمجة.
00:33
the obsessionاستحواذ of buyingشراء cassettesأشرطة,
vinylsالفينيل and CDsأقراص مدمجة just keptأبقى growingمتزايد.
9
21760
3976
00:37
I was even workingعامل
in a recordسجل storeمتجر for manyكثير yearsسنوات
10
25760
2976
حتى أنني كنت أعمل
بمتجر للتسجيلات لعدة سنوات
00:40
and only ever got paidدفع in recordsتسجيل.
11
28760
1840
وكان ذلك مصدر ارتزاقي طوال حياتي.
00:43
One day I realizedأدرك
that I had thousandsالآلاف of recordsتسجيل more
12
31680
2776
وفي يومٍ ما، أدركتُ
أنني أمتلك ألوفًا من التسجيلات
00:46
than I could even listen to in my life.
13
34480
2576
أكثر مما يمكنني أن
أستمع إليه في حياتي.
00:49
I becameأصبح what manyكثير of us are:
14
37080
1976
أصبحت على ما عليه العديد منّا:
مهووس بجمع التسجيلات...
00:51
recordسجل junkiesالحشاشون --
15
39080
1776
أو المُنقّـبون عن التسجيلات
كما نحب أن ندعو أنفسنا.
00:52
or recordسجل diggersحفارات,
as we like to call ourselvesأنفسنا.
16
40880
2800
00:56
Recordسجل diggingحفر, as the nameاسم suggestsوتقترح,
17
44480
2056
"التنقيب عن التسجيلات" كما يوحي الاسم،
00:58
meansيعني gettingالحصول على your handsأيادي dirtyقذر.
18
46560
2136
يعنى أن تتسخ يداك.
01:00
It meansيعني spendingالإنفاق hoursساعات
rummagingيفتشون throughعبر warehousesالمستودعات,
19
48720
3536
يعني أن تقضي ساعات من البحث
في المستودعات،
01:04
churchكنيسة basementsاقبية,
20
52280
1256
في أقبية الكنائس،
01:05
yardحديقة منزل salesمبيعات, recordسجل storesمخازن --
21
53560
2256
في ساحات بيع الخردوات،
ومتاجر التسجيلات...
01:07
all to find recordsتسجيل that have been
forgottenنسي for decadesعقود.
22
55840
3496
كل هذا من أجل العثور
على تسجيلات قد نُسيت لعقود.
01:11
Recordsتسجيل that have becomeيصبح culturalثقافي wasteالمخلفات.
23
59360
2120
تسجيلات قد صارت نفايات ثقافية.
01:14
The earliestالأول منوعة recordسجل collectorsجامعي
from about the '30s to the 1960s
24
62280
4216
جامعو التسجيلات الأوائل
من الثلاثينيات إلى الستينيات...
01:18
foundوجدت and preservedمحفوظ
so manyكثير importantمهم recordsتسجيل
25
66520
2816
عثروا وحافظوا على العديد
من التسجيلات المهمة،
التي كانت ستضيع للأبد.
01:21
that would have been lostضائع foreverإلى الأبد.
26
69360
1680
01:24
In those daysأيام, mostعظم
culturalثقافي and publicعامة institutionsالمؤسسات
27
72280
2936
في تلك الأيام، معظم المؤسسات
الثقافية والعامة
لم تهتم حقًا بالمحافظة
على تلك الكنوز.
01:27
didn't really careرعاية
to preserveالحفاظ على these treasuresالكنوز.
28
75240
2216
01:29
In manyكثير casesالحالات, they were just
throwingرمي them into the garbageقمامة.
29
77480
2880
في العديد من الحالات،
كانوا فقط يرمونها في القمامة.
التنقيب عن التسجيلات هو نمط حياة.
01:33
Recordسجل diggingحفر is a lifestyleنمط الحياة.
30
81680
1936
01:35
We're absolutelyإطلاقا obsessedمهووس
with obscureغامض recordsتسجيل,
31
83640
3416
نحن حقََا مهووسون بالتسجيلات المنسيَّة،
01:39
expensiveمكلفة recordsتسجيل, dollar-binالدولار بن recordsتسجيل,
32
87080
2176
التسجيلات باهظة الثمن،
والتسجيلات الزهيدة،
01:41
crazyمجنون artworkالعمل الفني,
33
89280
1296
والأعمال الفنية المجنونة،
01:42
sub-subgenresالأنواع الفرعية.
34
90600
1360
والأعمال الفرعية.
01:44
And all of the tiniestأصغر detailsتفاصيل
that go with eachكل releaseإطلاق سراح.
35
92680
3776
وبكل التفاصيل الصغيرة
التي تأتي مع كل إصدار.
عندما يتحدث الإعلام عن إحياء
اسطوانات الفونوجراف
01:48
When the mediaوسائل الإعلام talksمحادثات
about the vinylالفينيل revivalإحياء
36
96480
2096
01:50
that's been happeningحدث
these last fewقليل yearsسنوات,
37
98600
2056
خلال السنوات القليلة الماضية،
ينسون في الغالب ذِكر هذا المجتمع
01:52
they oftenغالبا forgetننسى
to mentionأشير this communityتواصل اجتماعي
38
100680
2896
01:55
that's been keepingحفظ the vinylالفينيل
and the traditionالتقليد and the cultureحضاره aliveعلى قيد الحياة
39
103600
4736
الذي أبقى اسطوانات الفونوجراف،
والثقافة والتقاليد على قيد الحياة
02:00
for these last 30 yearsسنوات.
40
108360
1600
على مدى الثلاثين سنة الماضية.
إنهم نسيجٌ واحدٌ متماسكٌ جدََا،
لكنهم يشكَلون مجتمعًا متنافسًا نوعًا ما،
02:02
It's a very close-knitوثيقة متماسكة
but competitiveمنافس societyالمجتمع, a little bitقليلا,
41
110800
3336
02:06
because when you're huntingالصيد
for extremelyجدا rareنادر recordsتسجيل,
42
114160
3056
لأنه عندما تُوقِع
بتسجيلات غاية في الندرة،
02:09
if you missيغيب your opportunityفرصة,
43
117240
1416
فإنه إذا فاتتك الفرصة،
02:10
you mightربما not see that recordسجل
ever in your life.
44
118680
2240
قد لا تتمكن من رؤية ذلك التسجيل
أبدًا في حياتك.
02:14
But I guessخمن the only personشخص in here
trulyحقا impressedتأثرت by recordسجل collectorsجامعي
45
122040
4776
لكنّي أظنُ أن الشخص الوحيد المُعجَب
بهواة جمع التسجيلات هنا
02:18
is anotherآخر recordسجل collectorالجامع.
46
126840
1520
هو جامعُ تسجيلاتٍ آخر.
02:21
To the outsideفي الخارج worldالعالمية,
47
129680
1256
بالنسبة للعالم الخارجي،
02:22
we seemبدا like a very weirdعجيب,
oddballغريب الاطوار groupمجموعة of individualsالأفراد.
48
130960
4056
إننا نبدو كمجموعة من غريبي الأطوار.
02:27
And --
49
135040
1216
و...
02:28
(Laughterضحك)
50
136280
1416
(ضحك)
02:29
And they're mostlyخاصة right.
51
137720
1216
وهم غالبًا محقّون.
02:30
All the recordسجل collectorsجامعي I know
are obsessiveاستحواذي maniacsمجانين.
52
138960
2656
كل جامعي التسجيلات الذين أعرفهم
مهووسون بجنون.
02:33
We know we're all crazyمجنون in some way.
53
141640
2040
نعلم أننا جميعًا مجانينَ بطريقة ما.
02:36
But I think we should be viewedينظر
a little bitقليلا more like this.
54
144320
2936
لكنّي أظن أنه يجب أن يرانا الآخرون كهذا.
02:39
(Laughterضحك)
55
147280
1016
(ضحك)
02:40
We're musicموسيقى archaeologistsعلماء الآثار.
56
148320
1336
نحن علماءُ آثارِ الموسيقى.
02:41
We're huntingالصيد down the lostضائع artifactالأداة.
57
149680
2200
إنّنا نطاردُ القطع الأثرية المفقودة.
02:44
We all have a listقائمة of recordsتسجيل that we
would do anything to get our handsأيادي on,
58
152320
3616
لدينا جميعًا قائمة من التسجيلات
التي سنفعل أي شيء للحصول عليها،
02:47
that we'veقمنا been chasingمطاردة for yearsسنوات,
59
155960
1656
وكنّا نلاحقها لسنوات،
02:49
and we actuallyفعلا call this listقائمة
our "holyمقدس grailsكؤوس."
60
157640
2320
نحن ندعوها قائمة "كؤوسُنا المقدسة".
02:53
When you're diggingحفر for recordsتسجيل,
61
161200
1616
عندما تنقب عن تسجيلات،
02:54
you're surroundedمحاط by musicموسيقى you don't know.
62
162840
2136
تكون محاطََا بموسيقى لا تعرفها.
02:57
You're surroundedمحاط by mysteryالغموض
and by all these dreamsأحلام --
63
165000
3296
ومُحاطًا بالغموض، وكل أمنيات...
03:00
recordsتسجيل that people onceذات مرة believedيعتقد in.
64
168320
1960
العثور على تسجيلات آنَسَ الناسُ إليها لمرة
03:03
Imagineتخيل the thousandsالآلاف of artistsالفنانين
who were destinedمعد to be legendsالأساطير
65
171200
3536
تخيلوا آلاف الفنانين
الذين قُدّر لهم أن يكونوا أساطير
03:06
but for variousمختلف reasonsأسباب,
were just overlookedالتغاضي.
66
174760
3616
لكن لأسباب مختلفةٍ؛ ذهبوا طيّ النسيان.
03:10
Manyكثير of these recordsتسجيل
only existيوجد in a handfulحفنة of copiesنسخ,
67
178400
3216
الكثير من هذه التسجيلات
موجودٌ منها نُسخٌ قليلة فقط،
03:13
and some have never even been foundوجدت,
68
181640
2256
وبعضها اندثر إلى الأبد،
03:15
never been heardسمعت.
69
183920
1216
ولم تُسمع من قبل.
03:17
They're literallyحرفيا endangeredالمهددة بالخطر speciesمحيط.
70
185160
2080
إنها حرفيًا تسجيلاتٌ مهددةٌ بالإنقراض.
03:20
I'll tell you a storyقصة
71
188480
1256
سأروي لكم قصة،
03:21
that for me sortفرز of sumsمسائل حسابية up
the valueالقيمة of the work of recordسجل diggersحفارات.
72
189760
4936
التي بالنسبة لي تلخص قيمة
عمل منقبيّ التسجيلات.
03:26
The storyقصة of a brilliantمتألق
Montrealمونتريال musicianموسيقي او عازف and composerملحن.
73
194720
3040
قصةُ موسيقيٍّ وملحّنٍ لامعٍ من مونتريال.
03:31
Henri-Pierreهنري بيير Noël
was bornمولود and raisedرفع in Haitiهايتي,
74
199600
2936
"هنري بيير نويل"
ولد وترعرع في هايتي،
03:34
but he livedيسكن brieflyموجز
in the US and in Belgiumبلجيكا.
75
202560
2520
ولكنّه أيضََا عاش فترة وجيزة
في الولايات المتحدة وبلجيكا.
03:37
He passedمرت throughعبر Montrealمونتريال
what was supposedمفترض to be for two weeksأسابيع,
76
205760
3096
مرّ عبرَ مونتريال، وكان من المفترض
أن تستمر زيارته لأسبوعين،
03:40
but he endedانتهى up
stayingالبقاء for the nextالتالى 40 yearsسنوات.
77
208880
2176
لكن انتهى به المطاف بالبقاء فيها
لأربعين سنة.
03:43
When he was youngشاب,
he learnedتعلم to playلعب pianoبيانو
78
211080
2056
عندما كان يافعََا، تعلّم العزف على البيانو
03:45
and developedالمتقدمة a very particularبصفة خاصة way
of playingتلعب his instrumentصك:
79
213160
2936
وطوّر طريقة جديدة من نوعها
في العزف على آلته:
03:48
very fastبسرعة and almostتقريبيا like a percussionإيقاع.
80
216120
1880
بشكلٍ سريع وشبيهٍ بإيقاع.
03:50
His styleقلم المدقة was a mixمزج
of his Haitianهايتي influencesتأثيرات and folkloreالتراث الشعبي
81
218960
4096
كان أسلوبُه مزيجًا من مؤثراته
الهايتيّه والفلكلور
03:55
mixedمختلط with the Americanأمريكي influencesتأثيرات
that he grewنمت up hearingسمع.
82
223080
3536
ممزوجًا مع شيء من المؤثرات الأمريكية
التي ترعرع على سماعها.
03:58
So he createdخلقت a mixمزج
of compasكومباس mixedمختلط with funkدغر and jazzموسيقى الجاز.
83
226640
4160
وبذلك ابتكر مزيجًا من خليط
الـ"كومباس" مع "الفنك" و"الجاز".
04:03
As a youngشاب man,
84
231800
1216
في شبابه،
عزف، وذهب في جولة مع فرقة إحياء
حفلات بالولايات المتحدة وأوروبا،
04:05
he playedلعب and touredجال with liveحي bandsيربط
in the US and in Europeأوروبا,
85
233040
2896
لكنّه لم يسجل باقة موسيقية أو مقطوعة واحدة
قبل ذهابه إلى كندا.
04:07
but had never recordedمسجل an albumالألبوم
or a songأغنية before movingمتحرك to Canadaكندا.
86
235960
3360
04:12
It was in Montrealمونتريال in 1979
87
240200
2456
في مونتريال عام 1979،
04:14
that he releasedصدر
his first albumالألبوم calledمسمي, "Pianoبيانو."
88
242680
2616
أصدر باقته الموسيقية الأولى،
وتدعى "بيانو".
04:17
Completelyتماما on his ownخاصة,
on Henri-Pierreهنري بيير Noël Recordsتسجيل.
89
245320
3000
معتمدًا على نفسه تمامًا،
وعلى تسجيلات "هنري نويل".
04:21
He only madeمصنوع what he could affordتحمل:
2,000 copiesنسخ of the recordسجل.
90
249040
3280
أصدر فقط ما استطاع أن يتحمل تكلفته:
2,000 نسخةٍ من الباقة.
04:25
The recordسجل receivedتم الاستلام
a little bitقليلا of airplayالبث,
91
253520
2320
نال التسجيلُ قليلًا من الانتشار،
04:28
a little bitقليلا of supportالدعم
in Canadaكندا and in Haitiهايتي,
92
256519
2976
وقليلًا من الدعم في كندا وهايتي،
04:31
but withoutبدون a bigكبير labelضع الكلمة المناسبة behindخلف it,
93
259519
2457
لكن دون داعمٍ قويٍ يسانده،
04:34
it was very, very difficultصعب.
94
262000
1600
كان في غاية الصعوبة.
04:36
Back then,
95
264400
1216
في ذلك الوقت،
04:37
if your recordسجل wasn'tلم يكن gettingالحصول على playedلعب
on mainstreamالتيار radioراديو,
96
265640
2696
إذا لم يُبثّ تسجيلك
على موجات الراديو العام،
إذا لم تكن متداولًا على أجهزة السماع
المدفوعة، أو لم تُدعَ للعزف على التلفاز،
04:40
if you weren'tلم تكن in jukeboxesخزانات كبيرة
or if you weren'tلم تكن invitedدعوة to playلعب on TVتلفزيون,
97
268360
3216
04:43
the oddsخلاف were completelyتماما againstضد you.
98
271600
1816
فإن جميع الفُرَص ستكون ضدك تمامًا.
04:45
Releasingالافراج عن an albumالألبوم
as an independentمستقل artistفنان
99
273440
2616
إن إصدار باقة كفنان مستقل،
04:48
was so much more difficultصعب
than it is todayاليوم,
100
276080
2096
كان أصعب بكثير مما هو عليه هذه الأيام،
04:50
bothكلا in termsشروط of beingيجرى heardسمعت
and just distributingتوزيع the thing.
101
278200
3616
سواء من حيث سماعها
أو مجرد توزيعها.
04:53
So, soonهكذا after,
he releasedصدر a secondثانيا albumالألبوم,
102
281840
3176
لذا، بعدها بفترة وجيزة،
أصدر باقته الموسيقية الثانية،
04:57
keptأبقى a busyمشغول scheduleجدول playingتلعب pianoبيانو
in variousمختلف clubsالأندية in the cityمدينة,
103
285040
3056
وعَكَف على عزف البيانو
في أندية متعددة بالمدينة،
05:00
but his recordsتسجيل startedبدأت
to accumulateجمع dustغبار slowlyببطء.
104
288120
3160
لكنّ تسجيلاته بدأت تدريجيًا
يُهال عليها الغبار.
05:04
And those 2,000 copiesنسخ
in the spanامتداد of 30 yearsسنوات
105
292040
2776
وتلك الألفَي نُسخةٍ، وعلى مدى ثلاثين سنة،
05:06
easilyبسهولة startedبدأت to get lostضائع
106
294840
1976
بدأت تتجه بسهولة نحو الضياع،
05:08
untilحتى only a fewقليل copiesنسخ
in the worldالعالمية remainedبقي.
107
296840
3160
إلا أن القليل من النُسخ بقيت في الوجود.
05:12
Then in the mid-منتصف2000s,
108
300840
2376
ثم في منتصف عام 2000،
05:15
a Montrealمونتريال recordسجل diggerحفار
that goesيذهب by the nameاسم KobalKobal
109
303240
2856
جامع تسجيلات مونتريالي،
المعروف باسم كوبال،
05:18
was doing his weeklyأسبوعي roundsجولات
of just huntingالصيد for recordsتسجيل.
110
306120
3120
كان يقوم بعادته الأسبوعية
في البحث عن تسجيلات.
05:21
He was in a fleaبرغوث marketسوق
111
309720
1656
كان في سوقٍ حرةٍ
05:23
surroundedمحاط by thousandsالآلاف
of other dirtyقذر, dustyمغبر, moldyمتعفن recordsتسجيل.
112
311400
4096
مُحاطًا بآلاف التسجيلات
المتسخة، والمغلّفة بالغبار، والمتعفنة.
05:27
That's where he foundوجدت the "Pianoبيانو" albumالألبوم.
113
315520
1920
هنالك عثر على باقة "بـيانو".
05:30
He wasn'tلم يكن specificallyعلى وجه التحديد looking for it.
114
318600
1856
لم يكن يبحث عنها بالتحديد.
05:32
Actuallyفعلا, you could say
it sortفرز of foundوجدت him.
115
320480
2336
في الحقيقة، يمكن القول
بأنها مَنْ عثرت عليه.
05:34
You could alsoأيضا say that after 20 yearsسنوات
of recordسجل diggingحفر everyكل singleغير مرتبطة weekأسبوع,
116
322840
3976
كما يمكن القول أنه، وبعد 20 سنة
من التنقيب كل أسبوع،
05:38
he had developedالمتقدمة a sixthالسادس senseإحساس
for findingالعثور على the goldذهب.
117
326840
2560
كان قد تمكّن من تطوير حاسّة سادسة
للعثور على "الذهب".
05:42
He tookأخذ the recordسجل and inspectedمفحوصه it:
118
330840
1976
أخذ التسجيل وفحصه:
05:44
the frontأمامي, the artworkالعمل الفني,
the back, the linerبطانة notesملاحظات,
119
332840
2816
من حيث الواجهة، من حيث المحتوى الفني،
من الخلف، من التفاصيل الدقيقة،
05:47
and he was intriguedمفتون by the factحقيقة
that this Haitianهايتي musicianموسيقي او عازف madeمصنوع a recordسجل
120
335680
3696
وكان مفتونًـا بحقيقة أن
هذه الموسيقى الهايتيّة حقّقت رقمًا قياسيًا
05:51
in Quebecكيبيك in the lateمتأخر '70s,
121
339400
2336
في مقاطعة "كيبيك" أواخر السبعينات،
05:53
so he was intriguedمفتون.
122
341760
1840
لذا، لقد كان مفتونًـا.
05:56
He tookأخذ out his little,
plasticبلاستيك, portableالمحمول turntableالقرص الدوار
123
344240
2576
أخذ قرصَه الدوارَ المحمولَ البلاستيكيّ
05:58
that he broughtجلبت with him
wheneverكلما كان he was on these diggingحفر questsالمهام
124
346840
3856
الذي كان يحضرِهُ معه
أينما حَلَّ في أبحاثه التنقيبية
06:02
and put the recordسجل on.
125
350720
1656
ثم وضع التسجيل فيه.
06:04
So why don't we do the sameنفسه thing?
126
352400
1640
إذًا، لماذا لا نقوم بنفس الشيء؟
06:14
(Musicموسيقى)
127
362640
3360
(مــوسيقى)
06:45
He fellسقط in love with the musicموسيقى instantlyفورا,
128
393680
4056
لقد وقع في حب هذه الموسيقى فورًا،
06:49
but he had to know
the backstoryالخلفية الدرامية behindخلف it.
129
397760
2056
لكن كان عليه معرفةُ خلفياتها.
06:51
He didn't know where it cameأتى from.
130
399840
1720
لم يكن يعرف من أين جاءت.
06:54
He knewعرف the artistفنان,
131
402760
1256
لقد عَرِف الفنان،
06:56
at the time of the recordingتسجيل,
132
404040
1416
لدى وقت إجراء التسجيل،
06:57
was livingالمعيشة in Montrealمونتريال,
133
405480
1256
كان يعيش في مونتريال،
06:58
so for monthsالشهور, he triedحاول to trackمسار him down.
134
406760
2000
لعدة أشهر، حاول تعقبه.
07:01
He even foundوجدت Noël'sانا businessاعمال cardبطاقة
insideفي داخل the recordسجل sleeveكم.
135
409520
3600
حتى أنه عثر على بطاقة التعريف
الخاصة بـ"نويل" داخل غلاف التسجيل.
07:05
That's how DIYDIY Henri-Pierreهنري بيير Noël was.
136
413640
3520
هكذا كان "هنري بيير نويل".
07:09
So he foundوجدت the cardبطاقة
insideفي داخل the recordسجل sleeveكم --
137
417680
3496
لذلك، عثر على بطاقة التعريف
داخل غلاف التسجيل...
07:13
of courseدورة he did try to call,
138
421200
1416
بالطبع حاول الاتصال،
07:14
but after 30 yearsسنوات,
the numberرقم didn't work anymoreأي أكثر من ذلك.
139
422640
2400
لكن بعد 30 سنة، فإن رقم الهاتف
بالطبع لا يعمل.
07:18
So it was only in Belgiumبلجيكا,
140
426880
2056
لذلك فقط في بلجيكا،
المكان الذي عاش فيه الفنان ذات مرة،
07:20
where the artistفنان had onceذات مرة livedيسكن,
141
428960
1576
07:22
that KobalKobal managedتمكن to find someoneشخصا ما
that knewعرف the artistفنان personallyشخصيا
142
430560
3136
تمكن "كوبال" من العثور على شخص
يعرف الفنان شخصيًا
07:25
and gaveأعطى him the contactاتصل.
143
433720
1320
وأعطاه معلومات الاتصال.
07:27
So when he finallyأخيرا
satجلسنا down with the artistفنان,
144
435520
3056
لذلك عندما جلس أخيرًا مع الفنان،
07:30
he madeمصنوع him a promiseوعد to somedayفي يوم ما
find a way to get the albumالألبوم rereleasedأعاده إصدار.
145
438600
5200
وقطع إليه وعدًا بإيجاد طريقة
لإعادة إصدار الباقة ذات يومٍ.
07:37
He then arrangedترتيبها for a Britishبريطاني labelضع الكلمة المناسبة
calledمسمي Wahواه Wahواه 45s
146
445200
3616
ثم انتظم تحت علامة تجارية بريطانية
تُدعى "Wah Wah 45s"
07:40
to get the two albumsألبومات reissuedاصدارها.
147
448840
1880
للعمل على إصدار الباقتين الموسيقيتين.
07:43
And what happensيحدث very oftenغالبا is,
148
451680
1816
وما يحدث غالبًا،
07:45
in these reissueاصدار projectsمشاريع,
149
453520
1256
في مشاريع إعادة الإصدار،
07:46
that it becomesيصبح very difficultصعب
to find the masterرئيسي - سيد tapesالأشرطة --
150
454800
3136
يَصير من الصعب جدًا
العثور على الأشرطة الأمّ...
07:49
the originalأصلي recordingتسجيل of the sessionsجلسات.
151
457960
2096
التسجيل الأصلي لتلك الجلسات.
07:52
Artفن can be destroyedدمر
by firesحرائق, floodsالفيضانات, earthquakesالزلازل,
152
460080
2976
الفن يمكن تدميره بالحرائق
أو الفيضانات أو الزلازل،
07:55
thrownمرمي in the garbageقمامة,
153
463080
1216
أو إلقائه في النفايات،
07:56
or just lostضائع foreverإلى الأبد.
154
464320
1496
أو فقط نفقده للأبد.
07:57
But thankfullyلحسن الحظ,
155
465840
1216
لكن لحسن الحظ،
07:59
the Henri-Pierreهنري بيير Noël tapesالأشرطة were safeآمنة
156
467080
1816
أشرطة هنري بيير نويل كانت في مأمن
08:00
and they were readyجاهز for remasteringتملكها.
157
468920
1720
وجاهزة لإصدارها مجددًا.
08:03
The recordسجل was finallyأخيرا rereleasedأعاده إصدار
158
471320
1976
أُعيد إصدار التسجيل أخيرًا
08:05
and receivedتم الاستلام praiseمدح from musicموسيقى criticsالنقاد,
DJsدي جي and listenersالمستمعين worldwideفي جميع أنحاء العالم --
159
473320
4000
واستُقبل بحفاوة من نقّاد الموسيقى، ومُحيي
الحفلات، والمستمعين في أنحاء العالم...
08:10
the praiseمدح that it should have
receivedتم الاستلام in 1979.
160
478080
3120
الحفاوة التي كان ينبغي تلقيها في 1979.
08:15
The artistفنان was so inspiredربما that he decidedقرر
to reviveاعادة احياء his musicموسيقى careerمهنة,
161
483360
3456
كان الفنان مُلهَمًا جدًا في قرار
إحياء مسيرته الموسيقية،
08:18
get back on a stageالمسرح,
and playلعب for newالجديد audiencesالجماهير.
162
486840
2760
العودة إلى المنصة،
والعزف لجمهورٍ جديدٍ.
08:22
The artistفنان, now in his 60s,
163
490680
2776
الفنان، وهو حاليًا في الستينات من عمره،
08:25
told me, "This changedتغير everything for me.
164
493480
2296
قال لي: "هذا غيَّر كلَ شيءٍ بالنسبة لي.
08:27
I wentذهب from planningتخطيط my retirementتقاعد
165
495800
1656
تحوّلتُ من التخطيط للتقاعد
08:29
to playingتلعب on the BBCبي بي سي Radioراديو in Londonلندن,
and on Radioراديو Canadaكندا and more."
166
497480
3600
إلى العزف على إذاعة "بي بي سي"
في لندن، وراديو كندا، وغيرهما."
08:33
But alsoأيضا it gaveأعطى him a chanceفرصة to playلعب
167
501760
1816
لكن أيضًا أعطته الفرصة للعزف
08:35
in frontأمامي of his threeثلاثة sonsأبناء
for the first time.
168
503600
2496
امام أبنائه الثلاثة لأول مرة.
08:38
To me, this storyقصة showsعروض perfectlyتماما
the work of recordسجل diggersحفارات at its bestالأفضل.
169
506120
5056
بالنسة لي، تستعرض هذه القصة بشكلٍ مثالي
عملَ مُنقّب التسجيلات في أفضل أشكاله.
08:43
Beyondوراء the rarityندرة and the dollarدولار valueالقيمة --
170
511200
1976
ما وراء قيمة النُّدرة والدولار...
08:45
and I'll be honestصادق,
we're totallyتماما obsessedمهووس by that --
171
513200
2935
وسأكونُ صريحًا،
نحن مهووسون تمامًا بذلك...
08:48
the trueصحيح beautyجمال
is to give artفن a secondثانيا chanceفرصة;
172
516159
3457
الجمال الحقيقي هو منح الفن فرصة ثانية:
08:51
to saveحفظ artفن from oblivionنسيان.
173
519640
1600
لحماية الفن من النسيان.
08:54
The work of a good recordسجل diggerحفار
is a constantثابت loopعقدة of threeثلاثة phasesالمراحل.
174
522480
3296
إن عمل المُنَـقِّـبِ الجيد هو حلقة متصلة
تتكون من ثلاث مراحل.
08:57
The first thing we do is huntمطاردة.
175
525800
1640
الأمر الأول الذي نقوم به هو القنْص.
09:00
We spendأنفق hoursساعات, daysأيام, yearsسنوات of our livesالأرواح
176
528040
2096
نقضي ساعاتٍ وأيامًا وسنواتٍ من حياتنا
09:02
rummagingيفتشون throughعبر
dirtyقذر and dustyمغبر recordسجل binsصناديق.
177
530160
3056
نُنقب في صناديق
التسجيلات القذرة والمملوءة بالغبار.
09:05
Everything that we can do
to find our handsأيادي on the goldذهب.
178
533240
3120
نفعل كل ما يمكننا القيام به
لتطال أيدينا "الذهب".
09:10
Yes, you can find good recordsتسجيل onlineعبر الانترنت,
179
538000
2256
نعم، يمكنك العثور على تسجيلات
جيدة على الإنترنت،
09:12
but for the deepestأعمق treasuresالكنوز,
180
540280
1456
لكن من أجل الكنوز الغارقة،
09:13
you need to get off the couchأريكة
and into the wildبري.
181
541760
2240
تحتاج أن تنهض من الأريكة إلى القِـفار.
09:16
That's why we call it recordسجل diggingحفر
and not recordسجل clickingالنقر.
182
544400
2896
لهذا، ندعوها "التنقيب عن التسجيلات"
وليس "التسجيل بالنقر".
09:19
(Laughterضحك)
183
547320
1136
(ضحك)
09:20
So what we are is musicموسيقى archaeologistsعلماء الآثار.
184
548480
2200
فإننا علماء آثار الموسيقى، لهذا السبب.
09:23
But then the nextالتالى thing
we do is we gatherجمع.
185
551240
2176
لكنّ الشيء الذي نفعله لاحقًا هو الالتقاء،
09:25
Basedعلى أساس on our tasteالمذاق,
expertiseخبرة, personalالشخصية agendaجدول أعمال,
186
553440
2256
بناءً على ذوقنا، وخبرتنا، وجدول أعمالنا،
09:27
we chooseأختر carefullyبحرص whichالتي recordsتسجيل to saveحفظ,
187
555720
2336
نختار بعناية أيًا من التسجيلات؛
من أجل الحفاظ عليها،
09:30
whichالتي recordsتسجيل mean something to us.
188
558080
2176
وأيًا منها تعني شيئًا ما بالنسبة إلينا.
09:32
We then try and find out everyكل
little thing we can about that recordسجل --
189
560280
3656
ثم نحن نحاول قدر استطاعتنا التّوصل
إلى شيء عن ذلك التسجيل مهما كان صغيرًا
عن الفنان، وعن العلامة التجارية
09:35
the artistفنان, the labelضع الكلمة المناسبة
190
563960
1456
09:37
and supervitalسوبر فيتال informationمعلومات
191
565440
2016
والمعلومات الحاسمة،
09:39
like "Who'sالمتواجدون that playingتلعب trumpetبوق
on trackمسار threeثلاثة?"
192
567480
2520
مثل، "من الذي يعزف على ذاك البوق
في المقطوعة الثالثة؟"
09:42
Then we fileملف them, we contextualizeتأطير them,
193
570960
1976
ثم نضعها في ملفات، ونصنفها،
09:44
and we keep them safeآمنة.
194
572960
1256
ثم نحفظها بـأمان.
09:46
We are musicموسيقى archivistsالمحفوظات.
195
574240
1480
نحن مؤرشفو الموسيقى.
09:48
And the last thing we do
to closeأغلق the loopعقدة is we shareشارك.
196
576400
2736
والشيء الأخير الذي نقوم به هو
إغلاق الحلقة التي نتناولها.
09:51
Mostعظم recordسجل diggersحفارات that I know
have some sortفرز of a way
197
579160
3656
معظمُ مُنقّـبي التسجيلات
الذين أعرفهم لديهم طريقة ما
09:54
to shareشارك theirهم discoveryاكتشاف
and elevateرفع the artistفنان
198
582840
2416
للمساهمة بمكتشفاتهم وتصعيد الفنان
09:57
throughعبر an albumالألبوم reissueاصدار,
199
585280
1256
بإعادة إصدار العمل الفني،
09:58
a webشبكة articleمقالة - سلعة, a radioراديو showتبين.
200
586560
2320
بمقال على شبكة الإنترنت أو ببرنامج إذاعي.
10:01
We give recordsتسجيل back
theirهم rightfulمنصف placeمكان in musicموسيقى historyالتاريخ.
201
589800
3080
نحن نعيد التسجيلات إلى نِصابها
في تاريخ الموسيقى!
10:05
We are tastemakerstastemakers and curatorsالقيمين.
202
593520
1576
نحن صائغو ذوقٍ وأُمناء!
10:07
We are musicologistsأبدع.
203
595120
1280
نحن علماء موسيقى!
لذلك، وبالنسبة إليَّ،
10:09
So for myselfنفسي
204
597720
1216
وبالنسبة إلى معظم هواة جمْع التسجيلات
الذين قابلتهم على مدى 20 سنة،
10:10
and mostعظم of the recordسجل collectorsجامعي
I've encounteredواجهت in 20 yearsسنوات,
205
598960
2976
10:13
I think that we all
have some sortفرز of an outletمخرج
206
601960
2416
أعتقد أننا جميعًا لدينا
ما من شأنه التعبير عن هذا
10:16
for these discoveriesاكتشافات.
207
604400
1256
عن هذه المكتشفات.
10:17
I think it's our way to keep our sanityالصحة العقلية
and sortفرز of senseإحساس of purposeغرض
208
605680
4056
أعتقد أنها طريقتنا للحفاظ
على استنارة العقل والإحساس بالجوهر،
10:21
in this very maddeningمجن obsessionاستحواذ,
209
609760
2776
في هذا الهوس المجنون،
10:24
because it can be sortفرز of a lonelyوحيد one.
210
612560
1896
لأنه يمكن أن تكون وحيدًا.
10:26
But I think we alsoأيضا do it
because it servesيخدم the humanبشري need
211
614480
2715
لكن أظنُ أننا نفعلها أيضًا
لأنها تخدم احتياجات الإنسان
10:29
to passالبشري alongعلى طول culturalثقافي knowledgeالمعرفه.
212
617219
1600
لتتدفق المعرفة الثقافية.
10:31
Speakingتكلم of the need for curationمعالجة,
213
619920
2176
بالحديث عن الحاجة المعالجة المتحفيّة،
10:34
in an eraعصر of overwhelmingعظيم جدا في الكمية choiceخيار,
214
622120
1896
في عصر يغلب فيه حرية الاختيار،
10:36
it's been demonstratedتظاهر
215
624040
1256
لقد ثبت...
10:37
that too much choiceخيار
actuallyفعلا hindersالمعوقات discoveryاكتشاف.
216
625320
2616
أن وجود الكثير من الخيارات تُعيق الاكتشاف.
10:39
For exampleمثال,
217
627960
1216
على سبيل المثال،
10:41
if you're tryingمحاولة to watch
something on Netflixنيتفليكس,
218
629200
2616
إذا كنت تحاول مشاهدة شيءٍ ما
على "Netflix"،
10:43
you're actuallyفعلا only browsingتصفح
throughعبر a catalogفهرس of 6,000 titlesعناوين.
219
631840
4496
في الحقيقة، أنت تتصفّح وتختار من خلال
فهرس يضم 6,000 عنوان.
10:48
Now, compareقارن that with Spotifyسبوتيفي;
220
636360
1896
الآن، قارِنْ ذلك مع "Spotify":
10:50
if you want to pickقطف او يقطف
something to listen to,
221
638280
2096
إذا كنت تريد اختيار شيءٍ ما للاستماع،
10:52
you're browsingتصفح throughعبر a catalogفهرس
of 30 millionمليون songsالأغاني.
222
640400
3736
أنت تتصفح من فهرس
يحتوى على 30 مليون أغنية.
10:56
So I think as you can see,
223
644160
1256
لذلك أظن، وكما ترون،
10:57
this notionخيالى of paralysisشلل by choiceخيار
224
645440
2176
هذه الإعاقة عن الاختيار
10:59
affectsيؤثر musicموسيقى more than moviesأفلام,
225
647640
3056
تؤثر على الموسيقى أكثر من الأفلام،
11:02
for exampleمثال.
226
650720
1416
على سبيل المثال،
11:04
And there's a fewقليل studiesدراسات
227
652160
1256
هناك بعض الدراسات
11:05
that are startingابتداء to showتبين
the effectsتأثيرات of this.
228
653440
2176
التي بدأت في استعراض آثار ذلك.
11:07
A recentالأخيرة look at the UKالمملكة المتحدة musicموسيقى marketسوق
229
655640
1736
نظرة حديثة على سوق
الموسيقى البريطاني
11:09
showsعروض that the topأعلى one percentنسبه مئويه of artistsالفنانين
in the UKالمملكة المتحدة are actuallyفعلا earningكسب 77 percentنسبه مئويه
230
657400
5416
تُظهِر أن نسبة 1% من الفنانين
في المملكة المتحدة تُجني فعليًا 77%
11:14
of the totalمجموع revenuesإيرادات
insideفي داخل the musicموسيقى industryصناعة.
231
662840
2616
من إجمالي الأرباح في مجال صناعة الموسيقى.
11:17
That's 2013,
232
665480
1496
كان ذلك في 2013،
11:19
and that's progressivelyتدريجيا gettingالحصول على worseأسوأ,
233
667000
3216
وهذا المؤشر يزداد سوءًا تدريجيًا،
11:22
or progressingتتقدم.
234
670240
1776
أو يتطور.
11:24
Anywayعلى أي حال, if you're in the one percentنسبه مئويه,
I'm sure you're happyالسعيدة.
235
672040
2856
على أية حال، إذا كنت ضمن الواحد بالمائة
فأنا متأكد أنك سعيد.
11:26
(Laughterضحك)
236
674920
1256
(ضحك)
11:28
So the takeawayيبعد for me is
237
676200
2360
الشيء الذي فهمته هو...
11:31
it's easierأسهل for people
to listen to musicموسيقى than ever before.
238
679640
4040
أنه أصبح من السهل على الناس
الاستماع للموسيقى أفضل مما سبق.
11:36
People have more musicموسيقى
at theirهم disposalتصرف than ever before,
239
684960
2736
لقد صارت الموسيقى تحت تصرف الناس
أكثر من أي وقتٍ مضى،
11:39
yetبعد people chooseأختر to listen to more
of the sameنفسه musicموسيقى than ever before.
240
687720
3776
حتى أنهم يختارون سماع المزيد
من ذات الموسيقى أكثر مما مضى.
11:43
And that's a sadحزين thing.
241
691520
1240
وهذا شيء محزن.
11:47
Inspiredربما by my love for musicموسيقى researchابحاث,
recordسجل diggingحفر and curationمعالجة,
242
695760
4136
بإلهام من وَلَعِي بالبحث الموسيقي،
والتنقيب، والمعالجة المتحفيّة،
11:51
I startedبدأت a websiteموقع الكتروني calledمسمي
"Musicموسيقى Is My Sanctuaryالملاذ الآمن" in 2007.
243
699920
4136
بدأت بإنشاء موقعٍ في عام 2007
يُدعى"الموسيقى هي ملاذي الآمن".
11:56
Our sloganشعار has always been
"Futureمستقبل Classicsكلاسيكيات and Forgottenنسي Treasuresالكنوز."
244
704080
3736
لقد كان شعارنا دائمًا
"مستقبل كلاسيكي وكنوز منسيّة".
11:59
And it showsعروض our love
for discoveringاكتشاف musicموسيقى
245
707840
2496
وهو ما يُظهر وَلَعَنا باكتشاف الموسيقى،
12:02
and introducingمقدمة musicموسيقى bothكلا oldقديم and newالجديد.
246
710360
2576
وتقديم الموسيقى القديمة والجديدة معًا.
12:04
From humbleمتواضع beginningsالبدايات,
247
712960
1256
من بدايات متواضعة،
12:06
we'veقمنا builtمبني a worldwideفي جميع أنحاء العالم platformبرنامج
with a massiveكبير audienceجمهور
248
714240
2816
قمنا ببناء منصة عالمية مع جمهور هائل
12:09
with over 100 collaboratorsالمتعاونين.
249
717080
2176
مع أكثر من مائة متعاونٍ.
12:11
We'veقمنا createdخلقت over
10,000 piecesقطع of contentيحتوى,
250
719280
2336
صنعنا محتوًى من أكثر من 10,000 مقطوعة.
12:13
over 500 hoursساعات of audioسمعي contentيحتوى.
251
721640
2360
وأكثر من 500 ساعةٍ من المحتوى الصوتي.
12:16
Our audienceجمهور consistsيتكون of people
252
724880
1496
جمهورنا يتكوّن من أُناسٍ
12:18
who just want more
than what's beingيجرى offeredتقدم to them
253
726400
2456
يرغبون في أكثر مما هو معروضٌ عليهم
12:20
by mainstreamالتيار musicموسيقى channelsقنوات.
254
728880
1496
عبر قنوات البث الموسيقية.
12:22
They want to do --
255
730400
1200
يريدون أن يفعلوا...
12:24
they want to digحفر deeperأعمق,
256
732320
1336
يريدون أن يبحثوا بعمق،
12:25
but they don't necessarilyبالضرورة
have 20 hoursساعات a weekأسبوع like us nerdsالمهووسين,
257
733680
3920
لكنهم لا يحتاجون بالضرورة إلى
20 ساعة في الأسبوع مثلنا، نحن المهووسين،
12:30
so they trustثقة us to do that for them.
258
738440
1800
لذا، فإنهم يثقون بنا للقيام بذلك من أجلهم.
12:33
Curationكرايشن is at the heartقلب
of everything we do.
259
741400
2136
العناية المتحفيّة هي أساس كل ما نقوم به.
12:35
We believe in humanبشري
recommendationsتوصيات over algorithmsخوارزميات.
260
743560
2560
نحن نؤمن بالتوصيات البشرية
أكثر من الخوارزميات.
12:40
I could talk about the passionشغف
of recordسجل diggingحفر for daysأيام,
261
748680
3656
يمكنني التحدث عن شغف
التنقيب عن التسجيلات لأيام،
12:44
but let me concludeنستنتج this way.
262
752360
2216
لكن اسمحوا لي أن أختم بهذه الطريقة.
12:46
After manyكثير yearsسنوات of doing it,
263
754600
1736
بعد سنوات عديدة من القيام بذلك،
12:48
a recordسجل collector'sجامع collectionمجموعة
becomesيصبح sortفرز of his autobiographyالسيرة ذاتية.
264
756360
4800
مجموعة هواة جمْع التسجيلات أصبحت
جزءًا من سيرته الذاتية
12:54
Last yearعام, I was DJ-ingDJ-ing in Polandبولندا,
265
762880
2256
العام الماضي، كنت أحيي حفلًا
بالـ"دي جي" في بولندا،
12:57
and the people that were hostingاستضافة me,
266
765160
1976
والناس الذين كانوا يستضيفونني،
12:59
they had this amazingرائعة حقا recordسجل collectionمجموعة,
267
767160
2096
حظوا بتلك المجموعة المدهشة من التسجيلات،
13:01
and of courseدورة I was intriguedمفتون
268
769280
1616
وبالطبع كنت مفتونًا
13:02
and I said, "Are you sellingيبيع these?"
269
770920
2576
وقلت: "هل تبيع هذه؟"
13:05
They then explainedشرح to me
that it was the collectionمجموعة
270
773520
2576
ثم شرحوا لي أنها كانت المجموعة
13:08
that belongedينتمي to theirهم dearالعزيز friendصديق Maceoماسيو
who passedمرت away a fewقليل monthsالشهور earlierسابقا.
271
776120
4880
التي تخصّ صديقهم العزيز "ماسيو"
الذي وافته المنية قبل بضعة أشهر.
13:13
And they were doing a projectمشروع
of invitingجذاب differentمختلف people
272
781600
3576
وكانوا يعدّون مشروعًا لدعوة أشخاصٍ شتى
13:17
to take the collectionمجموعة
and to createخلق something newالجديد from it,
273
785200
2896
ليأخذوا المجموعة
ويُخرِجوا شيئًا جديدًا منها،
13:20
whetherسواء it's samplingأخذ العينات or DJDJ mixesيمزج,
274
788120
2456
سواءٌ كانت عينات صوتية
أو تنويعات من الـ"دي جي"،
13:22
you know, just to give it a secondثانيا life.
275
790600
2176
فقط لمنح التسجيل حياة ثانية.
13:24
And so after a fewقليل hoursساعات
of going throughعبر the collectionمجموعة myselfنفسي
276
792800
2976
وبعد بضع ساعات من تَفَـقُدي
للمجموعة بنفسي،
13:27
and creatingخلق a DJDJ mixمزج from it,
277
795800
2176
وإعداد تنويعة "دي جي" منها،
13:30
even thoughاعتقد I never
got the chanceفرصة to meetيجتمع him,
278
798000
2456
على الرغم من أنني لم ألتقـِه أبدًا،
13:32
it feltشعور like in a specialخاص way,
279
800480
2616
شعرتُ بطريقة خاصة،
13:35
me and him,
280
803120
1216
أنّ كلانا،
13:36
we got to talk
about recordsتسجيل for a fewقليل hoursساعات.
281
804360
2120
قد تحادثنا بشأن التسجيلات لساعات قليلة.
13:39
So, as recordسجل diggersحفارات,
282
807120
2680
لذلك، وكما يفعل مُنقّـبو التسجيلات،
13:42
our work and our recordسجل
collectionsمجموعات are there
283
810760
3096
أعمالنا ومجموعة تسجيلاتنا هما هنالك
13:45
to be passedمرت on to the nextالتالى generationتوليد.
284
813880
1880
لتُمـرَّر إلى الجيل القادم.
13:48
Beautifulجميلة artفن deservesيستحق to be cherishedالعزيزة,
sharedمشترك and rediscoveredاعاد اكتشاف.
285
816360
3120
الفن الجميل يستحق أن يُعتز به
وأن يجري مشاركته وإعادة استكشافه.
13:54
Embraceتعانق curatorsالقيمين;
286
822120
1696
احتفُوا بالمعالجين المتحفيين!
13:55
we are alternativeلبديل voicesأصوات
to the mainstreamالتيار musicموسيقى channelsقنوات,
287
823840
3176
إننا أصواتٌ بديلة لقنوات البث الموسيقي،
13:59
digitalرقمي or otherwiseغير ذلك.
288
827040
1360
سواء رقميّة أو غيرها.
14:01
Go beyondوراء the algorithmخوارزمية.
289
829240
1480
الذهاب إلى ما وراء الخوارزميات!
مهما كان نوع الموسيقى الذي يروقُ لكم،
14:03
Whateverايا كان kindطيب القلب of musicموسيقى you like,
290
831920
1576
14:05
there are so manyكثير websitesالمواقع,
radioراديو showsعروض, DJsدي جي, recordسجل storesمخازن out there
291
833520
4376
هنالك مواقع إلكترونية عديدة، وبرامج
إذاعية، و"دي جي"، ومتاجر تسجيلات
14:09
that are just waitingانتظار
to shareشارك theirهم discoveriesاكتشافات with you.
292
837920
2736
تنتظر أن يشاركوا اكتشافاتهم معكم.
14:12
We do this work for you.
293
840680
1336
نحن نقوم بهذا العمل من أجلكم.
14:14
All you have to do
is openفتح your earsآذان and take risksالمخاطر.
294
842040
3016
كل ما عليك فعله هو
جعل آذانكم صاغية، وتأخذ بالمجازفة.
14:17
This musicموسيقى will changeيتغيرون your life.
295
845080
1936
هذه الموسيقى ستغير حياتك.
14:19
Thank you.
296
847040
1216
شكرًا لكم.
14:20
(Applauseتصفيق)
297
848280
4000
(تـصفيق)
Translated by Warda Saad
Reviewed by Ayman Hosny

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexis Charpentier - Record digger, DJ, music entrepreneur
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms.

Why you should listen

Alexis Charpentier is the founder of the Music Is My Sanctuary website and collective, one of the most respected and trusted voices in the independent music community. 

He is also the creator and producer of 24 Hours of Vinyl, a project that celebrates the love of vinyl culture by gathering DJs and collectors from different cities worldwide. During a 24-hour music marathon, participants share some of the best music discoveries from their vinyl collections.

A music lover above all, Charpentier is passionate about projects that that champion musicians from the past and present, while creating alternatives to commercial platforms. Through thousands of content pieces, interviews, radio sessions and events, his projects connect music lovers in a more profound manner than what’s possible with algorithm-driven suggestions. 

Based in Montreal, Canada, Charpentier runs the projects that fall under the Music Is My Sanctuary umbrella. He works as a music programmer at the PHI Center, a multidisciplinary arts and culture center. He also tours worldwide as a DJ and has regular club nights in his home city.

More profile about the speaker
Alexis Charpentier | Speaker | TED.com