ABOUT THE SPEAKER
Alexis Charpentier - Record digger, DJ, music entrepreneur
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms.

Why you should listen

Alexis Charpentier is the founder of the Music Is My Sanctuary website and collective, one of the most respected and trusted voices in the independent music community. 

He is also the creator and producer of 24 Hours of Vinyl, a project that celebrates the love of vinyl culture by gathering DJs and collectors from different cities worldwide. During a 24-hour music marathon, participants share some of the best music discoveries from their vinyl collections.

A music lover above all, Charpentier is passionate about projects that that champion musicians from the past and present, while creating alternatives to commercial platforms. Through thousands of content pieces, interviews, radio sessions and events, his projects connect music lovers in a more profound manner than what’s possible with algorithm-driven suggestions. 

Based in Montreal, Canada, Charpentier runs the projects that fall under the Music Is My Sanctuary umbrella. He works as a music programmer at the PHI Center, a multidisciplinary arts and culture center. He also tours worldwide as a DJ and has regular club nights in his home city.

More profile about the speaker
Alexis Charpentier | Speaker | TED.com
TEDxMontreal

Alexis Charpentier: How record collectors find lost music and preserve our cultural heritage

Алексіс Шарпантьє: Як колекціонери аудіозаписів знаходять втрачену музику і рятують культурні надбання

Filmed:
971,293 views

Впродовж поколінь колекціонери аудіозаписів відіграють життєво важливу роль у збереженні музичної та культурної спадщини завдяки "розкопкам" у пошуках забутої музики, створеної невизнаними митцями. Алексіс Шарпантьє відкриває нам свою любов до аудіозаписів і ділиться історіями про те, як аудіокопачі дають непочутим раніше мелодіям нове життя. Дізнайтеся більше про світ музичної археології (можливо, це буде ваше нове хобі) з цієї цікавої, незвичної розповіді.
- Record digger, DJ, music entrepreneur
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I becameстає obsessedодержимий with recordsзаписи
when I was about 12 yearsроків oldстарий.
0
840
2920
Я захопився аудіозаписами,
коли мені було десь 12 років.
00:16
My parentsбатьки used to give me moneyгроші to eatїсти
1
4400
2176
Батьки давали мені гроші на обіди,
00:18
and on mostнайбільше daysдні, insteadзамість цього of eatingїсти,
2
6600
1736
і майже щодня замість купити поїсти
00:20
I would saveзберегти it and buyкупити myselfя сам
a recordзапис at the endкінець of the weekтиждень.
3
8360
3376
я приберігав ті гроші,
щоб купити запис вкінці тижня.
00:23
Here I am with a giganticгігантські WalkmanWalkman
that's about halfполовина my legноги --
4
11760
3056
Ось я з гігантським Вокменом
аж на півноги.
00:26
(LaughterСміх)
5
14840
1856
(Сміх)
00:28
It actuallyнасправді looksвиглядає more like a VCRВІДЕОМАГНІТОФОН.
6
16720
1856
Більше схоже на відеопрогравач.
00:30
(LaughterСміх)
7
18600
1856
(Сміх)
00:32
So when I was a teenagerпідліток,
8
20480
1256
Поки я був підлітком,
00:33
the obsessionодержимість of buyingпокупка cassettesкасети,
vinylsШтучна шкіра and CDsКомпакт-диски just keptзбережений growingзростає.
9
21760
3976
моя пристрасть купувати касети,
платівки і диски зростала.
00:37
I was even workingпрацює
in a recordзапис storeмагазин for manyбагато хто yearsроків
10
25760
2976
Я навіть працював багато років
у музичній крамниці,
00:40
and only ever got paidоплачений in recordsзаписи.
11
28760
1840
і мені платили аудіозаписами.
00:43
One day I realizedусвідомлено
that I had thousandsтисячі of recordsзаписи more
12
31680
2776
Одного дня я усвідомив,
що маю тисячі записів,
00:46
than I could even listen to in my life.
13
34480
2576
я б за все життя їх не переслухав.
00:49
I becameстає what manyбагато хто of us are:
14
37080
1976
Я став, як усі у наших колах,
00:51
recordзапис junkiesнаркоманів --
15
39080
1776
аудіозалежним -
00:52
or recordзапис diggersЕкскаватори,
as we like to call ourselvesми самі.
16
40880
2800
хоча ми себе звемо
аудіокопачами.
00:56
RecordЗапис diggingкопання, as the nameім'я suggestsпропонує,
17
44480
2056
Як можна зрозуміти з цієї назви,
00:58
meansзасоби gettingотримувати your handsруки dirtyбрудний.
18
46560
2136
ми беремо на себе дещо брудну роботу.
01:00
It meansзасоби spendingвитрати hoursгодин
rummagingПорившись throughчерез warehousesскладські приміщення,
19
48720
3536
Ми годинами перебираємо
усілякий мотлох на складах,
01:04
churchцерква basementsпідвали,
20
52280
1256
у церковних підвалах,
01:05
yardдвір salesпродажі, recordзапис storesмагазини --
21
53560
2256
на гаражних розпродажах,
у музичних крамницях -
01:07
all to find recordsзаписи that have been
forgottenзабутий for decadesдесятиліття.
22
55840
3496
лише щоб віднайти музичні записи,
забуті на десятиліття.
01:11
RecordsЗаписи that have becomeстати culturalкультурний wasteвідходи.
23
59360
2120
Вони стали культурними відходами.
01:14
The earliestнайшвидше recordзапис collectorsколекціонери
from about the '30s to the 1960s
24
62280
4216
Найперші колекціонери
ще з 30-60-х років
01:18
foundзнайдено and preservedзбереглися
so manyбагато хто importantважливо recordsзаписи
25
66520
2816
зібрали та зберегли
стільки вагомих записів,
01:21
that would have been lostзагублений foreverназавжди.
26
69360
1680
які інакше були б втрачені назавжди.
01:24
In those daysдні, mostнайбільше
culturalкультурний and publicгромадськість institutionsустанови
27
72280
2936
У той час більшість мистецьких
та громадських установ
01:27
didn't really careтурбота
to preserveзберегти these treasuresскарби.
28
75240
2216
не надавали значення
таким скарбам.
01:29
In manyбагато хто casesвипадки, they were just
throwingкидати them into the garbageсміття.
29
77480
2880
Часто їх просто викидали як сміття.
01:33
RecordЗапис diggingкопання is a lifestyleспосіб життя.
30
81680
1936
Аудіорозкопки - це стиль життя.
01:35
We're absolutelyабсолютно obsessedодержимий
with obscureприховувати recordsзаписи,
31
83640
3416
Ми просто одержимі
невідомими записами,
01:39
expensiveдорогий recordsзаписи, dollar-binдолар bin recordsзаписи,
32
87080
2176
дорогими записами, записами за долар,
01:41
crazyбожевільний artworkтвори мистецтва,
33
89280
1296
психоделічними ілюстраціями,
01:42
sub-subgenresсуб піджанрів.
34
90600
1360
суб-субжанрами
01:44
And all of the tiniestнайтонший detailsподробиці
that go with eachкожен releaseвипуск.
35
92680
3776
і найдрібнішими деталями
з історії кожного релізу.
01:48
When the mediaЗМІ talksпереговори
about the vinylВінілові revivalВідродження
36
96480
2096
Коли медіа говорять
про відродження платівок,
01:50
that's been happeningвідбувається
these last fewмало хто yearsроків,
37
98600
2056
яке відбувається вже протягом
кількох років,
01:52
they oftenчасто forgetзабувай
to mentionзгадати this communityспільнота
38
100680
2896
вони часто забувають
згадати ту громаду,
01:55
that's been keepingзберігання the vinylВінілові
and the traditionтрадиція and the cultureкультура aliveживий
39
103600
4736
котра берегла життя
традиції та культури вінілу
останні 30 років.
02:00
for these last 30 yearsроків.
40
108360
1600
02:02
It's a very close-knitтісний
but competitiveконкурентоспроможний societyсуспільство, a little bitбіт,
41
110800
3336
Це дуже тісно сплетена спільнота,
хоч і не без конкуренції.
02:06
because when you're huntingполювання
for extremelyнадзвичайно rareрідко recordsзаписи,
42
114160
3056
Адже коли ти полюєш
за надзвичайно рідкісними записами
02:09
if you missміс your opportunityможливість,
43
117240
1416
і впускаєш свій шанс,
02:10
you mightможе not see that recordзапис
ever in your life.
44
118680
2240
ти можеш ніколи в житті
не почути ту пісню.
02:14
But I guessздогадатися the only personлюдина in here
trulyсправді impressedвражений by recordзапис collectorsколекціонери
45
122040
4776
Проте, гадаю, бути враженим
успіхами колекціонера
02:18
is anotherінший recordзапис collectorколектор.
46
126840
1520
може бути тільки
інший колекціонер.
02:21
To the outsideназовні worldсвіт,
47
129680
1256
Для решти людей
02:22
we seemздається like a very weirdдивний,
oddballдивак groupгрупа of individualsособистості.
48
130960
4056
ми просто купка
ексцентричних диваків.
02:27
And --
49
135040
1216
Ну і -
(Сміх)
02:28
(LaughterСміх)
50
136280
1416
02:29
And they're mostlyв основному right.
51
137720
1216
Ну і вони мають рацію.
02:30
All the recordзапис collectorsколекціонери I know
are obsessiveнав'язливий maniacsманіяків.
52
138960
2656
Усі збирачі, яких я знаю -
навіжені аудіопсихи.
02:33
We know we're all crazyбожевільний in some way.
53
141640
2040
Ми й самі знаємо, що звихнуті.
02:36
But I think we should be viewedпереглядали
a little bitбіт more like this.
54
144320
2936
Але я думаю,
нас варто бачити ось такими.
02:39
(LaughterСміх)
55
147280
1016
(Сміх)
02:40
We're musicмузика archaeologistsАрхеологи.
56
148320
1336
Ми археологи музики.
02:41
We're huntingполювання down the lostзагублений artifactартефакт.
57
149680
2200
Ми мисливці за втраченими артефактами.
У кожного з нас є список омріяних записів,
і ми ладні зробити усе, щоб їх дістати,
02:44
We all have a listсписок of recordsзаписи that we
would do anything to get our handsруки on,
58
152320
3616
02:47
that we'veми маємо been chasingпогоніти for yearsроків,
59
155960
1656
бо шукаємо їх роками.
02:49
and we actuallyнасправді call this listсписок
our "holyСвятий grailsGrails."
60
157640
2320
Такий список ми називаємо
"святий грааль".
02:53
When you're diggingкопання for recordsзаписи,
61
161200
1616
Займаючись цією справою,
02:54
you're surroundedоточений by musicмузика you don't know.
62
162840
2136
ти оточений музикою, яку раніше не чув.
02:57
You're surroundedоточений by mysteryтаємниця
and by all these dreamsмрії --
63
165000
3296
Тебе огортає таємничість
і мрії людей,
що колись вірили у ту музику.
03:00
recordsзаписи that people onceодин раз believedвірив in.
64
168320
1960
03:03
ImagineУявіть собі the thousandsтисячі of artistsхудожники
who were destinedсудилося to be legendsлегенди
65
171200
3536
Лишень подумайте, тисячі музикантів
могли б стати легендами,
03:06
but for variousрізноманітні reasonsпричин,
were just overlookedвипускати з уваги.
66
174760
3616
але через різні причини
залишились непоміченими.
03:10
ManyБагато of these recordsзаписи
only existіснувати in a handfulЖменя of copiesкопії,
67
178400
3216
Багато записів мають так мало копій,
що можна злічити на пальцях.
03:13
and some have never even been foundзнайдено,
68
181640
2256
Є і такі, яких нікому не вдалося віднайти,
03:15
never been heardпочув.
69
183920
1216
і вони не були почуті.
03:17
They're literallyбуквально endangeredна межі зникнення speciesвидів.
70
185160
2080
Це, по суті, вимираючі види.
03:20
I'll tell you a storyісторія
71
188480
1256
Розповім вам історію,
03:21
that for me sortсортувати of sumsсуми up
the valueвартість of the work of recordзапис diggersЕкскаватори.
72
189760
4936
яка, як на мене, демонструє
цінність роботи аудіошукача.
03:26
The storyісторія of a brilliantблискучий
MontrealМонреаль musicianмузикант and composerкомпозитор.
73
194720
3040
Це історія про геніального
музиканта й композитора з Монреалю.
03:31
Henri-PierreАнрі П'єр Noël
was bornнародився and raisedпіднятий in HaitiГаїті,
74
199600
2936
Анрі-П'єр Ноель народився
і виріс на Гаїті,
03:34
but he livedщо жив brieflyкоротко
in the US and in BelgiumБельгія.
75
202560
2520
але мешкав певний час
у Штатах і в Бельгії.
03:37
He passedпройшло throughчерез MontrealМонреаль
what was supposedпередбачалося to be for two weeksтижні,
76
205760
3096
Він заїхав у Монреаль,
де мав побути зо два тижні,
03:40
but he endedзакінчився up
stayingзалишаючись for the nextдалі 40 yearsроків.
77
208880
2176
але затримався там аж на 40 років.
03:43
When he was youngмолодий,
he learnedнавчився to playграти pianoфортепіано
78
211080
2056
У юності він навчився
грати на фортепіано
03:45
and developedрозроблений a very particularконкретно way
of playingграє his instrumentінструмент:
79
213160
2936
і виробив особливу техніку гри
на цьому інструменті:
03:48
very fastшвидко and almostмайже like a percussionперкусія.
80
216120
1880
грав дуже швидко, наче на ударних.
03:50
His styleстиль was a mixзмішати
of his HaitianГаїтянська influencesвплив and folkloreфольклор
81
218960
4096
Його стиль утворився під впливом
гаїтянського фольклору
03:55
mixedзмішаний with the AmericanАмериканський influencesвплив
that he grewвиріс up hearingслухання.
82
223080
3536
і американської музики,
яку він чув, зростаючи.
03:58
So he createdстворений a mixзмішати
of compasкомпас mixedзмішаний with funkфанк and jazzджаз.
83
226640
4160
Тож це було поєднання
компа, фанку і джазу.
04:03
As a youngмолодий man,
84
231800
1216
Замолоду
04:05
he playedзіграв and touredгастролювала with liveжити bandsсмуги
in the US and in EuropeЄвропа,
85
233040
2896
Анрі гастролював із гуртами,
що грали наживо у США і Європі,
04:07
but had never recordedзаписаний an albumальбом
or a songпісня before movingрухаючись to CanadaКанада.
86
235960
3360
але він ніколи не записував
альбомів чи пісень до приїзду в Канаду.
04:12
It was in MontrealМонреаль in 1979
87
240200
2456
У 1979 році в Монреалі
04:14
that he releasedвипущений
his first albumальбом calledназивається, "PianoФортепіано."
88
242680
2616
він уперше випустив альбом,
що називався "Фортепіано"
04:17
CompletelyПовністю on his ownвласний,
on Henri-PierreАнрі П'єр Noël RecordsЗаписи.
89
245320
3000
власними зусиллями,
на власній студії "Анрі-П'єр Ноель".
04:21
He only madeзроблений what he could affordдозволити собі:
2,000 copiesкопії of the recordзапис.
90
249040
3280
Він міг витратитися
лише на 2 тисячі копій запису.
04:25
The recordзапис receivedотримано
a little bitбіт of airplayAirplay,
91
253520
2320
Альбом трішки грали на радіо,
04:28
a little bitбіт of supportпідтримка
in CanadaКанада and in HaitiГаїті,
92
256519
2976
його трішки підтримали
у Канаді та на Гаїті.
04:31
but withoutбез a bigвеликий labelетикетка behindпозаду it,
93
259519
2457
Але без допомоги відомого лейблу
04:34
it was very, very difficultважко.
94
262000
1600
усі зусилля зводились нанівець.
04:36
Back then,
95
264400
1216
Тоді давно,
04:37
if your recordзапис wasn'tне було gettingотримувати playedзіграв
on mainstreamосновна течія radioрадіо,
96
265640
2696
якщо твій запис не крутили
на головних радіостанціях,
04:40
if you weren'tне було in jukeboxesмузичні автомати
or if you weren'tне було invitedзапрошений to playграти on TVТЕЛЕВІЗОР,
97
268360
3216
якщо його не було в музичних автоматах
і тебе не показували по телевізору,
04:43
the oddsшанси were completelyповністю againstпроти you.
98
271600
1816
твої шанси були мізерні.
04:45
ReleasingЗвільнення an albumальбом
as an independentнезалежний artistхудожник
99
273440
2616
Випускати альбоми
як незалежний виконавець
04:48
was so much more difficultважко
than it is todayсьогодні,
100
276080
2096
у ті часи було
набагато складніше, ніж зараз.
04:50
bothобидва in termsтерміни of beingбуття heardпочув
and just distributingрозповсюдження the thing.
101
278200
3616
Тебе мало хто міг почути,
і запис погано розповсюджувався.
04:53
So, soonскоро after,
he releasedвипущений a secondдругий albumальбом,
102
281840
3176
Скоро Анрі випустив
ще один альбом,
04:57
keptзбережений a busyзайнятий scheduleрозклад playingграє pianoфортепіано
in variousрізноманітні clubsклуби in the cityмісто,
103
285040
3056
багато виступав у різних клубах міста,
05:00
but his recordsзаписи startedпочався
to accumulateнакопичуються dustпил slowlyповільно.
104
288120
3160
але його записи почали
припадати пилюкою.
05:04
And those 2,000 copiesкопії
in the spanпроліт of 30 yearsроків
105
292040
2776
А ті 2 тисячі копій
впродовж 30 років
05:06
easilyлегко startedпочався to get lostзагублений
106
294840
1976
швидко погубилися,
05:08
untilдо only a fewмало хто copiesкопії
in the worldсвіт remainedзалишився.
107
296840
3160
доки не залишилося
лише кілька екземплярів.
05:12
Then in the mid-середина2000s,
108
300840
2376
У середині 2000-х років
05:15
a MontrealМонреаль recordзапис diggerDigger
that goesйде by the nameім'я KobalKobal
109
303240
2856
аудіокопач із Монреалю
на ім'я Кобал
05:18
was doing his weeklyщотижня roundsраундів
of just huntingполювання for recordsзаписи.
110
306120
3120
здійснював свою тижневу вилазку
у пошуках записів.
05:21
He was in a fleaБлоха marketринок
111
309720
1656
На блошиному ринку
05:23
surroundedоточений by thousandsтисячі
of other dirtyбрудний, dustyпилові, moldyMoldy recordsзаписи.
112
311400
4096
серед тисяч інших брудних,
запилених, cтарезних платівок
05:27
That's where he foundзнайдено the "PianoФортепіано" albumальбом.
113
315520
1920
він знайшов альбом "Фортепіано".
05:30
He wasn'tне було specificallyконкретно looking for it.
114
318600
1856
Кобал не мав на меті
знайти цей запис.
05:32
ActuallyНасправді, you could say
it sortсортувати of foundзнайдено him.
115
320480
2336
Та можна сказати, що запис
знайшов Кобала.
05:34
You could alsoтакож say that after 20 yearsроків
of recordзапис diggingкопання everyкожен singleсингл weekтиждень,
116
322840
3976
А ще, за 20 років пошуків
кожнісінького тижня
05:38
he had developedрозроблений a sixthшостий senseсенс
for findingзнахідка the goldзолото.
117
326840
2560
у нього відкрилося шосте чуття
до найкоштовнішого.
Він узяв платівку до рук
і уважно її оглянув:
05:42
He tookвзяв the recordзапис and inspectedперевірено it:
118
330840
1976
05:44
the frontфронт, the artworkтвори мистецтва,
the back, the linerлайнер notesзамітки,
119
332840
2816
спереду - ілюстрацію,
ззаду - примітки щодо запису.
05:47
and he was intriguedзаінтригований by the factфакт
that this HaitianГаїтянська musicianмузикант madeзроблений a recordзапис
120
335680
3696
Його заінтригував той факт,
що гаїтянський музикант випустив альбом
05:51
in QuebecКвебек in the lateпізно '70s,
121
339400
2336
у Квебеку в кінці 70-х років,
05:53
so he was intriguedзаінтригований.
122
341760
1840
дуже заінтригував.
Кобал витягнув свій маленький
пластамовий портативний програвач,
05:56
He tookвзяв out his little,
plasticпластик, portableпортативний turntableвертушки
123
344240
2576
05:58
that he broughtприніс with him
wheneverколи завгодно he was on these diggingкопання questsквести
124
346840
3856
який завжди брав із собою
на музичні розкопки
і поставив платівку грати.
06:02
and put the recordзапис on.
125
350720
1656
06:04
So why don't we do the sameтой же thing?
126
352400
1640
Давайте і ми так зробимо.
06:14
(MusicМузика)
127
362640
3360
(Музика)
06:45
He fellвпав in love with the musicмузика instantlyмиттєво,
128
393680
4056
Він миттєво закохався у цю музику
06:49
but he had to know
the backstoryпередісторію behindпозаду it.
129
397760
2056
і мусив дізнатися, яка ж її історія.
06:51
He didn't know where it cameприйшов from.
130
399840
1720
Як ця платівка з'явилася?
06:54
He knewзнав the artistхудожник,
131
402760
1256
Він знав, що музикант
06:56
at the time of the recordingзапис,
132
404040
1416
на час запису платівки
06:57
was livingживий in MontrealМонреаль,
133
405480
1256
жив у Монреалі,
06:58
so for monthsмісяці, he triedспробував to trackтрек him down.
134
406760
2000
тож місяцями Кобал силкувався
його відшукати.
07:01
He even foundзнайдено Noël'sL'S businessбізнес cardкарта
insideвсередині the recordзапис sleeveрукав.
135
409520
3600
Він навіть знайшов візитку Ноеля
у конверті платівки.
07:05
That's how DIYЗРОБИ САМ Henri-PierreАнрі П'єр Noël was.
136
413640
3520
Настільки самостійно музикант
займався своєю кар'єрою.
07:09
So he foundзнайдено the cardкарта
insideвсередині the recordзапис sleeveрукав --
137
417680
3496
Отож, на візитці були
контактні дані -
07:13
of courseзвичайно he did try to call,
138
421200
1416
він, звісно, зателефонував,
07:14
but after 30 yearsроків,
the numberномер didn't work anymoreбільше.
139
422640
2400
та після 30 років той номер
уже не був дійсним.
07:18
So it was only in BelgiumБельгія,
140
426880
2056
Аж у Бельгії,
07:20
where the artistхудожник had onceодин раз livedщо жив,
141
428960
1576
де колись жив Ноель,
07:22
that KobalKobal managedкерований to find someoneхтось
that knewзнав the artistхудожник personallyособисто
142
430560
3136
він зумів знайти людину,
яка знала музиканта особисто
07:25
and gaveдав him the contactконтакт.
143
433720
1320
і дала Кобалу його контакти.
07:27
So when he finallyнарешті
satсидів down with the artistхудожник,
144
435520
3056
І коли той врешті-решт
поговорив з Анрі,
07:30
he madeзроблений him a promiseобіцяю to somedayколи-небудь
find a way to get the albumальбом rereleasedrereleased.
145
438600
5200
то пообіцяв йому, що знайде спосіб
перевипустити альбом.
07:37
He then arrangedвлаштований for a BritishБританський labelетикетка
calledназивається WahВАХ WahВАХ 45s
146
445200
3616
Він залучив британський лейбл
Wah Wah 45s
07:40
to get the two albumsальбоми reissuedперевиданий.
147
448840
1880
до роботи над двома альбомами.
07:43
And what happensбуває very oftenчасто is,
148
451680
1816
Часто трапляється,
07:45
in these reissueперевидання projectsпроекти,
149
453520
1256
що під час перевидання
07:46
that it becomesстає very difficultважко
to find the masterмагістр tapesстрічки --
150
454800
3136
дуже важко знайти мастер-тейп -
07:49
the originalоригінал recordingзапис of the sessionsсесії.
151
457960
2096
оригінальний запис музичного виконання.
07:52
ArtМистецтво can be destroyedзруйнований
by firesпожежі, floodsповені, earthquakesЗемлетруси,
152
460080
2976
Мистецтво щезає назавжди
у пожежах, потопах, землетрусах,
07:55
thrownкинутий in the garbageсміття,
153
463080
1216
у сміттєвих баках,
07:56
or just lostзагублений foreverназавжди.
154
464320
1496
чи просто губиться.
07:57
But thankfullyвдячно,
155
465840
1216
На щастя, записи Анрі
07:59
the Henri-PierreАнрі П'єр Noël tapesстрічки were safeбезпечний
156
467080
1816
нікуди не зникли, вони ніби весь той час
08:00
and they were readyготовий for remasteringПродюсер.
157
468920
1720
готувались до ремастерингу.
08:03
The recordзапис was finallyнарешті rereleasedrereleased
158
471320
1976
Коли оновлений запис побачив світ,
08:05
and receivedотримано praiseхвалити from musicмузика criticsкритики,
DJsДі-джеїв and listenersслухачів worldwideсвітовий --
159
473320
4000
музичні критики, ді-джеї та слухачі
з усього світу дарували Анрі
08:10
the praiseхвалити that it should have
receivedотримано in 1979.
160
478080
3120
високі похвали, які він мав отримати
ще тоді, у 1979-му.
08:15
The artistхудожник was so inspiredнатхненний that he decidedвирішив
to reviveвідродити his musicмузика careerкар'єра,
161
483360
3456
Музикант був настільки піднесений,
що вирішив відновити музичну кар'єру
08:18
get back on a stageетап,
and playграти for newновий audiencesаудиторії.
162
486840
2760
і грати на сцені
для нових шанувальників.
08:22
The artistхудожник, now in his 60s,
163
490680
2776
Зараз йому за 60.
08:25
told me, "This changedзмінився everything for me.
164
493480
2296
Він сказав мені, "Це змінило все для мене.
08:27
I wentпішов from planningпланування my retirementвиходу на пенсію
165
495800
1656
Ще вчора я планував свою пенсію,
08:29
to playingграє on the BBCБІ-БІ- RadioРадіо in LondonЛондон,
and on RadioРадіо CanadaКанада and more."
166
497480
3600
а сьогодні я на BBC-радіо у Лондоні,
на радіо Канади, і це ще не все".
08:33
But alsoтакож it gaveдав him a chanceшанс to playграти
167
501760
1816
І що важливо, він уперше заграв
08:35
in frontфронт of his threeтри sonsсини
for the first time.
168
503600
2496
перед своїми трьома синами
серед аудиторії.
08:38
To me, this storyісторія showsшоу perfectlyчудово
the work of recordзапис diggersЕкскаватори at its bestнайкраще.
169
506120
5056
Ця історія, як на мене - ідеальний приклад
роботи аудіокопача у найкращому прояві.
08:43
BeyondЗа межі the rarityрідкість and the dollarдолар valueвартість --
170
511200
1976
Справа не у рідкісних речах
із хорошою ціною -
08:45
and I'll be honestчесний,
we're totallyповністю obsessedодержимий by that --
171
513200
2935
щиро кажучи, ми й справді
на цьому схиблені -
08:48
the trueправда beautyкрасуня
is to give artмистецтво a secondдругий chanceшанс;
172
516159
3457
а в тому, щоб дати мистецтву
другий шанс,
08:51
to saveзберегти artмистецтво from oblivionзабуття.
173
519640
1600
врятувати його від забуття.
08:54
The work of a good recordзапис diggerDigger
is a constantпостійна loopпетля of threeтри phasesфаз.
174
522480
3296
Робота гідного мисливця за музикою
це нерозривне коло з трьома фазами.
08:57
The first thing we do is huntполювання.
175
525800
1640
Фаза перша - полювання.
09:00
We spendвитрачати hoursгодин, daysдні, yearsроків of our livesживе
176
528040
2096
Годинами, днями, роками нашого життя
09:02
rummagingПорившись throughчерез
dirtyбрудний and dustyпилові recordзапис binsдля сміття.
177
530160
3056
ми копирсаємося у брудних,
запилених коробках з аудіозаписами.
09:05
Everything that we can do
to find our handsруки on the goldзолото.
178
533240
3120
Ми робимо усе, щоб ухопити золото.
Так, хороша музика є і в інтернеті,
та щоб знайти
09:10
Yes, you can find good recordsзаписи onlineонлайн,
179
538000
2256
09:12
but for the deepestнайглибший treasuresскарби,
180
540280
1456
найдорогоцінніші перлини,
09:13
you need to get off the couchдиван
and into the wildдикий.
181
541760
2240
треба відірвати гепу від дивану
і податися у нетрі.
Наша справа не дарма називається
розкопками, а не просто кліканням.
09:16
That's why we call it recordзапис diggingкопання
and not recordзапис clickingнатиснувши.
182
544400
2896
09:19
(LaughterСміх)
183
547320
1136
(Сміх)
09:20
So what we are is musicмузика archaeologistsАрхеологи.
184
548480
2200
Тож ми дійсно археологи музики.
09:23
But then the nextдалі thing
we do is we gatherзібрати.
185
551240
2176
Наступна фаза - поповнення колекції.
09:25
BasedНа основі on our tasteсмак,
expertiseекспертиза, personalособистий agendaпорядок денний,
186
553440
2256
Наші смаки, спеціалізація,
особисті мотиви визначають,
09:27
we chooseвибирай carefullyобережно whichкотрий recordsзаписи to saveзберегти,
187
555720
2336
які записи ми збережемо,
09:30
whichкотрий recordsзаписи mean something to us.
188
558080
2176
які записи припадуть нам до серця.
09:32
We then try and find out everyкожен
little thing we can about that recordзапис --
189
560280
3656
Ми вишукуємо усю можливу інформацію
про запис, яку можемо знайти -
09:35
the artistхудожник, the labelетикетка
190
563960
1456
про виконавця, про лейбл,
09:37
and supervitalsupervital informationінформація
191
565440
2016
і такі життєво важливі речі,
09:39
like "Who'sХто в that playingграє trumpetтруба
on trackтрек threeтри?"
192
567480
2520
як ім'я того хлопця, що грає на трубі
у третій пісні.
09:42
Then we fileфайл them, we contextualizeконтекстувати them,
193
570960
1976
А тоді ми сортуємо ті записи
09:44
and we keep them safeбезпечний.
194
572960
1256
і турботливо зберігаємо.
09:46
We are musicмузика archivistsАрхівісти.
195
574240
1480
Так ми наче архівуємо музику.
09:48
And the last thing we do
to closeзакрити the loopпетля is we shareподілитися.
196
576400
2736
І насамкінець - ми ділимося.
09:51
MostБільшість recordзапис diggersЕкскаватори that I know
have some sortсортувати of a way
197
579160
3656
Більшість шукачів музики, яких я знаю,
мають свій спосіб
09:54
to shareподілитися theirїх discoveryвідкриття
and elevateпіднімати the artistхудожник
198
582840
2416
ділитися їхніми відкриттями
і славити виконавців
09:57
throughчерез an albumальбом reissueперевидання,
199
585280
1256
через перевипуск альбомів,
09:58
a webВеб articleстаття, a radioрадіо showпоказати.
200
586560
2320
статті у мережі, радіо-шоу.
Ми ставимо ті пісні на п'єдестал
музичної історії, якого вони варті.
10:01
We give recordsзаписи back
theirїх rightfulзаконне placeмісце in musicмузика historyісторія.
201
589800
3080
Ми музичні куратори,
творці аудіосмаків.
10:05
We are tastemakersзаконодавців мод and curatorsкуратори.
202
593520
1576
10:07
We are musicologistsмузикознавців.
203
595120
1280
Ми - музикологи.
10:09
So for myselfя сам
204
597720
1216
Кажучи за себе
10:10
and mostнайбільше of the recordзапис collectorsколекціонери
I've encounteredзіткнувся in 20 yearsроків,
205
598960
2976
та й за майже всіх колекціонерів,
що стрічались мені за 20 років,
10:13
I think that we all
have some sortсортувати of an outletрозетка
206
601960
2416
кожен з нас певним чином
демонструє світові
10:16
for these discoveriesвідкриття.
207
604400
1256
знайдені скарби.
10:17
I think it's our way to keep our sanityрозсудливість
and sortсортувати of senseсенс of purposeмета
208
605680
4056
Це дарує відчуття мети
і є запобіжником від втрати глузду,
10:21
in this very maddeningзводить з розуму obsessionодержимість,
209
609760
2776
коли ти весь час мариш новими знахідками
10:24
because it can be sortсортувати of a lonelyсамотній one.
210
612560
1896
як золотошукач-самітник.
10:26
But I think we alsoтакож do it
because it servesслужить the humanлюдина need
211
614480
2715
Та окрім того, наше заняття
слугує потребі людства
10:29
to passпройти alongразом culturalкультурний knowledgeзнання.
212
617219
1600
передавати у спадок культурні надбання.
10:31
SpeakingГоворячи of the need for curationкурирування,
213
619920
2176
Щодо потреби у кураторах -
в еру вражаючого розмаїття
10:34
in an eraепоха of overwhelmingпереважна choiceвибір,
214
622120
1896
10:36
it's been demonstratedпродемонстрував
215
624040
1256
ми переконуємося,
що коли варіантів для вибору забагато,
вже не лишається місця для відкриттів.
10:37
that too much choiceвибір
actuallyнасправді hindersперешкоджає discoveryвідкриття.
216
625320
2616
10:39
For exampleприклад,
217
627960
1216
Приміром,
10:41
if you're tryingнамагаюся to watch
something on NetflixNetflix,
218
629200
2616
коли ви хочете
подивитися щось на Netflix,
10:43
you're actuallyнасправді only browsingПерегляд
throughчерез a catalogкаталог of 6,000 titlesТитули.
219
631840
4496
вам пропонується каталог
всього на 6 тисяч фільмів.
10:48
Now, compareпорівняти that with SpotifySpotify;
220
636360
1896
Порівняйте зі Spotify:
10:50
if you want to pickпідібрати
something to listen to,
221
638280
2096
у пошуках музики для прослуховування
10:52
you're browsingПерегляд throughчерез a catalogкаталог
of 30 millionмільйон songsпісні.
222
640400
3736
тут вам доведеться обирати
з-поміж 30-ти мільйонів пісень.
10:56
So I think as you can see,
223
644160
1256
Як ви бачите,
10:57
this notionпоняття of paralysisпараліч by choiceвибір
224
645440
2176
спантеличення у питанні вибору
10:59
affectsвпливає musicмузика more than moviesфільми,
225
647640
3056
впливає на музику більше, ніж на кіно.
11:02
for exampleприклад.
226
650720
1416
Це як приклад.
11:04
And there's a fewмало хто studiesнавчання
227
652160
1256
Існує ряд досліджень,
11:05
that are startingпочинаючи to showпоказати
the effectsефекти of this.
228
653440
2176
які вказують на наслідки такого явища.
11:07
A recentостаннім часом look at the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ musicмузика marketринок
229
655640
1736
Як показав нещодавній огляд
музичного ринку Великобританії,
11:09
showsшоу that the topвершина one percentвідсоток of artistsхудожники
in the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ are actuallyнасправді earningзаробляти 77 percentвідсоток
230
657400
5416
найпопулярніший один відсоток музикантів
отримує 77% загальних доходів
музичної індустрії.
11:14
of the totalзагальна кількість revenuesдоходи
insideвсередині the musicмузика industryпромисловість.
231
662840
2616
11:17
That's 2013,
232
665480
1496
І це у 2013-му,
11:19
and that's progressivelyпоступово gettingотримувати worseгірше,
233
667000
3216
а становище поступово погіршується,
11:22
or progressingті, що біжать.
234
670240
1776
прогресує.
11:24
AnywayУ всякому разі, if you're in the one percentвідсоток,
I'm sure you're happyщасливий.
235
672040
2856
Хоча, якщо ви у тому найпопулярнішому
відсотку, вас це не лякає.
11:26
(LaughterСміх)
236
674920
1256
(Сміх)
11:28
So the takeawayвинос for me is
237
676200
2360
Мій підсумок:
11:31
it's easierлегше for people
to listen to musicмузика than ever before.
238
679640
4040
cлухати музику сьогодні
просто, як ніколи.
11:36
People have more musicмузика
at theirїх disposalУтилізація than ever before,
239
684960
2736
Для усіх вподобань -
нескінченний асортимент музики,
11:39
yetвсе-таки people chooseвибирай to listen to more
of the sameтой же musicмузика than ever before.
240
687720
3776
але чомусь ми слухаємо
завжди одне й те саме.
11:43
And that's a sadсумний thing.
241
691520
1240
І це прикро.
11:47
InspiredНатхненний by my love for musicмузика researchдослідження,
recordзапис diggingкопання and curationкурирування,
242
695760
4136
Музичні пошуки і роль музичного куратора
надихнули мене запустити вебсайт
11:51
I startedпочався a websiteвеб-сайт calledназивається
"MusicМузика Is My SanctuaryСвятилище" in 2007.
243
699920
4136
під назвою "Music Is My Sanctuary"
(Музика - моя святиня) у 2007-му.
11:56
Our sloganслоган has always been
"FutureМайбутнє ClassicsКласика and ForgottenЗабули TreasuresСкарби."
244
704080
3736
Наш незмінний слоган -
"Класика майбутнього і забуті скарби".
11:59
And it showsшоу our love
for discoveringвідкриття musicмузика
245
707840
2496
Сайт відображає нашу любов
до музичних відкриттів
12:02
and introducingвведення musicмузика bothобидва oldстарий and newновий.
246
710360
2576
та ознайомлення слухачів
з новою і старою музикою.
12:04
From humbleскромний beginningsпочатки,
247
712960
1256
Ми починали скромно,
12:06
we'veми маємо builtпобудований a worldwideсвітовий platformплатформа
with a massiveмасивний audienceаудиторія
248
714240
2816
а збудували платформу світового масштабу
з численною аудиторією
12:09
with over 100 collaboratorsСпівробітники.
249
717080
2176
та понад сотнею колег.
12:11
We'veМи ' VE createdстворений over
10,000 piecesшматки of contentзміст,
250
719280
2336
Ми створили понад 10 тисяч статей,
12:13
over 500 hoursгодин of audioаудіо contentзміст.
251
721640
2360
скопмонували понад 500 годин
аудіоконтенту.
12:16
Our audienceаудиторія consistsскладається of people
252
724880
1496
Відвідувачі сайту -
12:18
who just want more
than what's beingбуття offeredзапропонований to them
253
726400
2456
люди, які хочуть більшого,
ніж те, що їм пропонують
12:20
by mainstreamосновна течія musicмузика channelsканали.
254
728880
1496
музичні канали мейнстріму.
12:22
They want to do --
255
730400
1200
Вони бажають
12:24
they want to digкопати deeperглибше,
256
732320
1336
копнути глибше,
12:25
but they don't necessarilyобов'язково
have 20 hoursгодин a weekтиждень like us nerdsПолудурков,
257
733680
3920
але вони не мають по 20 зайвих годин
на тиждень, як ми, маньяки,
12:30
so they trustдовіра us to do that for them.
258
738440
1800
тож вони покладаються на нас.
12:33
CurationКурирування is at the heartсерце
of everything we do.
259
741400
2136
Наша мета - бути провідниками
у світі музики.
12:35
We believe in humanлюдина
recommendationsрекомендації over algorithmsалгоритми.
260
743560
2560
Ми віримо, що людська порада
цінніша за програмний алгоритм.
12:40
I could talk about the passionпристрасть
of recordзапис diggingкопання for daysдні,
261
748680
3656
Я міг би днями говорити
про магію аудіорозкопок,
12:44
but let me concludeукласти this way.
262
752360
2216
але дозвольте завершити.
12:46
After manyбагато хто yearsроків of doing it,
263
754600
1736
За багато років досвіду
12:48
a recordзапис collector'sКолекційне collectionколекція
becomesстає sortсортувати of his autobiographyавтобіографія.
264
756360
4800
колекція музичного археолога
стає у певному сенсі його автобіографією.
12:54
Last yearрік, I was DJ-ingDJ-ing in PolandПольща,
265
762880
2256
Минулого року я був ді-джеєм у Польщі,
12:57
and the people that were hostingхостинг me,
266
765160
1976
і люди, у яких я гостював,
12:59
they had this amazingдивовижний recordзапис collectionколекція,
267
767160
2096
мали надзвичайну аудіоколекцію.
13:01
and of courseзвичайно I was intriguedзаінтригований
268
769280
1616
Я був заворожений
13:02
and I said, "Are you sellingпродаж these?"
269
770920
2576
і запитав, "Ви їх продаєте?".
13:05
They then explainedпояснив to me
that it was the collectionколекція
270
773520
2576
Вони розповіли, що колекція належала
13:08
that belongedналежав to theirїх dearдорогий friendдруг MaceoMaceo
who passedпройшло away a fewмало хто monthsмісяці earlierраніше.
271
776120
4880
їхньому другу Масео, який покинув цей світ
за два місяці до того.
13:13
And they were doing a projectпроект
of invitingзапрошувати differentінший people
272
781600
3576
Вони розпочали проект:
запрошували різних людей
13:17
to take the collectionколекція
and to createстворити something newновий from it,
273
785200
2896
створити що-небудь нове
із записів тієї колекції -
13:20
whetherчи то it's samplingвибірка or DJDJ mixesсуміші,
274
788120
2456
хай то будуть семпли,
чи ді-джейські мікси -
13:22
you know, just to give it a secondдругий life.
275
790600
2176
щось, що дасть їй нове життя.
13:24
And so after a fewмало хто hoursгодин
of going throughчерез the collectionколекція myselfя сам
276
792800
2976
За кілька годин
я продивився ті записи
13:27
and creatingстворення a DJDJ mixзмішати from it,
277
795800
2176
і створив із них мікс.
13:30
even thoughхоча I never
got the chanceшанс to meetзустрітися him,
278
798000
2456
Хоч я ніколи і не знав Масео,
13:32
it feltвідчував like in a specialособливий way,
279
800480
2616
я мав особливе відчуття,
13:35
me and him,
280
803120
1216
ніби він і я
13:36
we got to talk
about recordsзаписи for a fewмало хто hoursгодин.
281
804360
2120
годинам розмовляли про музику.
13:39
So, as recordзапис diggersЕкскаватори,
282
807120
2680
Отже ми, аудіокопачі,
13:42
our work and our recordзапис
collectionsколекції are there
283
810760
3096
напрацювали музичні колекції
13:45
to be passedпройшло on to the nextдалі generationпокоління.
284
813880
1880
у подарунок майбутнім поколінням.
13:48
BeautifulКрасивий artмистецтво deservesзаслуговує to be cherishedплекав,
sharedподілився and rediscoveredдля себе.
285
816360
3120
Прекрасне мистецтво варто цінувати,
ділитися ним і відкривати знову.
13:54
EmbraceОбійми curatorsкуратори;
286
822120
1696
Не нехтуйте кураторами:
13:55
we are alternativeальтернатива voicesголоси
to the mainstreamосновна течія musicмузика channelsканали,
287
823840
3176
наші голоси - альтернатива
музиці мейнстріму
13:59
digitalцифровий or otherwiseінакше.
288
827040
1360
у цифрових та інших форматах.
14:01
Go beyondдалі the algorithmалгоритм.
289
829240
1480
Ідіть за межі алгоритмів.
14:03
WhateverВсе, що kindдоброзичливий of musicмузика you like,
290
831920
1576
Яка б музика вам не подобалась,
14:05
there are so manyбагато хто websitesсайти,
radioрадіо showsшоу, DJsДі-джеїв, recordзапис storesмагазини out there
291
833520
4376
є повно сайтів, радіопрограм,
ді-джеїв та музичних крамниць,
14:09
that are just waitingочікування
to shareподілитися theirїх discoveriesвідкриття with you.
292
837920
2736
які тільки й чекають,
аби поділитися з вами відкриттями.
14:12
We do this work for you.
293
840680
1336
Ми робимо це для вас.
14:14
All you have to do
is openВІДЧИНЕНО your earsвуха and take risksризики.
294
842040
3016
За вами - лише відкрити вуха
і просто ризикнути.
14:17
This musicмузика will changeзмінити your life.
295
845080
1936
Ця музика змінить ваше життя.
14:19
Thank you.
296
847040
1216
Дякую.
14:20
(ApplauseОплески)
297
848280
4000
(Оплески)
Translated by Yuliia Poliakova
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexis Charpentier - Record digger, DJ, music entrepreneur
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms.

Why you should listen

Alexis Charpentier is the founder of the Music Is My Sanctuary website and collective, one of the most respected and trusted voices in the independent music community. 

He is also the creator and producer of 24 Hours of Vinyl, a project that celebrates the love of vinyl culture by gathering DJs and collectors from different cities worldwide. During a 24-hour music marathon, participants share some of the best music discoveries from their vinyl collections.

A music lover above all, Charpentier is passionate about projects that that champion musicians from the past and present, while creating alternatives to commercial platforms. Through thousands of content pieces, interviews, radio sessions and events, his projects connect music lovers in a more profound manner than what’s possible with algorithm-driven suggestions. 

Based in Montreal, Canada, Charpentier runs the projects that fall under the Music Is My Sanctuary umbrella. He works as a music programmer at the PHI Center, a multidisciplinary arts and culture center. He also tours worldwide as a DJ and has regular club nights in his home city.

More profile about the speaker
Alexis Charpentier | Speaker | TED.com