ABOUT THE SPEAKER
Alexis Charpentier - Record digger, DJ, music entrepreneur
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms.

Why you should listen

Alexis Charpentier is the founder of the Music Is My Sanctuary website and collective, one of the most respected and trusted voices in the independent music community. 

He is also the creator and producer of 24 Hours of Vinyl, a project that celebrates the love of vinyl culture by gathering DJs and collectors from different cities worldwide. During a 24-hour music marathon, participants share some of the best music discoveries from their vinyl collections.

A music lover above all, Charpentier is passionate about projects that that champion musicians from the past and present, while creating alternatives to commercial platforms. Through thousands of content pieces, interviews, radio sessions and events, his projects connect music lovers in a more profound manner than what’s possible with algorithm-driven suggestions. 

Based in Montreal, Canada, Charpentier runs the projects that fall under the Music Is My Sanctuary umbrella. He works as a music programmer at the PHI Center, a multidisciplinary arts and culture center. He also tours worldwide as a DJ and has regular club nights in his home city.

More profile about the speaker
Alexis Charpentier | Speaker | TED.com
TEDxMontreal

Alexis Charpentier: How record collectors find lost music and preserve our cultural heritage

Алексис Шарпантье: Как коллекционеры пластинок находят потерянную музыку и сохраняют наше культурное наследие

Filmed:
971,293 views

Уже несколько поколений коллекционеры пластинок играют важнейшую роль в сохранении музыкального и культурного наследия, разыскивая малоизвестные песни недооценённых музыкантов. Алексис Шарпантье делится своей любовью к пластинкам и рассказывает о том, как коллекционеры дают забытой музыке второй шанс быть услышанной. Узнайте больше о работе аудиокопателей (и подумайте о новом хобби!) из его весёлого и занимательного выступления.
- Record digger, DJ, music entrepreneur
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I becameстал obsessedодержимый with recordsучет
when I was about 12 yearsлет oldстарый.
0
840
2920
Я помешался на аудиозаписях лет в 12.
00:16
My parentsродители used to give me moneyДеньги to eatесть
1
4400
2176
Родители давали мне деньги на еду,
00:18
and on mostбольшинство daysдней, insteadвместо of eatingпринимать пищу,
2
6600
1736
но чаще всего вместо обеда
00:20
I would saveспасти it and buyкупить myselfсебя
a recordзапись at the endконец of the weekнеделю.
3
8360
3376
я откладывал деньги,
чтобы купить пластинку в конце недели.
00:23
Here I am with a giganticгигантский Walkmanплеер
that's about halfполовина my legножка --
4
11760
3056
Это я с огромным плеером
размером с половину моей ноги.
00:26
(LaughterСмех)
5
14840
1856
(Смех)
00:28
It actuallyна самом деле looksвыглядит more like a VCRVCR.
6
16720
1856
Если честно, он больше похож
на видеомагнитофон.
00:30
(LaughterСмех)
7
18600
1856
(Смех)
00:32
So when I was a teenagerподросток,
8
20480
1256
Став подростком,
00:33
the obsessionнавязчивая идея of buyingпокупка cassettesкассеты,
vinylsПленочные покрытия and CDsкомпакт-диски just keptхранится growingрост.
9
21760
3976
я стал ещё больше одержим
покупкой кассет, пластинок, дисков.
00:37
I was even workingза работой
in a recordзапись storeмагазин for manyмногие yearsлет
10
25760
2976
Я много лет работал
в музыкальном магазине,
и мне платили там только аудиозаписями.
00:40
and only ever got paidоплаченный in recordsучет.
11
28760
1840
00:43
One day I realizedпонял
that I had thousandsтысячи of recordsучет more
12
31680
2776
Однажды я понял, что собрал
уже тысячи записей, —
00:46
than I could even listen to in my life.
13
34480
2576
даже за целую жизнь
я бы не прослушал их все.
00:49
I becameстал what manyмногие of us are:
14
37080
1976
Я стал, как и все в наших кругах,
00:51
recordзапись junkiesнаркоманы --
15
39080
1776
аудиозависимым,
00:52
or recordзапись diggersкопалки,
as we like to call ourselvesсами.
16
40880
2800
или, как мы любим
себя называть, аудиокопателями.
00:56
Recordзапись diggingрытье, as the nameимя suggestsпредполагает,
17
44480
2056
Как видно из названия,
00:58
meansозначает gettingполучение your handsРуки dirtyгрязный.
18
46560
2136
это довольно грязная работа.
01:00
It meansозначает spendingрасходы hoursчасов
rummagingрыться throughчерез warehousesскладские помещения,
19
48720
3536
Мы часами перебираем
всякий хлам на складах,
01:04
churchцерковь basementsподвалы,
20
52280
1256
в подвалах церквей,
на дворовых распродажах,
в музыкальных магазинах.
01:05
yardдвор salesпродажи, recordзапись storesмагазины --
21
53560
2256
01:07
all to find recordsучет that have been
forgottenзабытый for decadesдесятилетия.
22
55840
3496
И всё ради того, чтобы найти
давно забытые пластинки,
01:11
Recordsдокументация that have becomeстали culturalкультурный wasteотходы.
23
59360
2120
которые превратились в культурные отходы.
01:14
The earliestраннее recordзапись collectorsколлекторы
from about the '30s to the 1960s
24
62280
4216
Первые коллекционеры
ещё в 1930–1960-е годы
01:18
foundнайденный and preservedсохраняется
so manyмногие importantважный recordsучет
25
66520
2816
отыскали и сохранили
очень много ценных пластинок,
которые иначе были бы утеряны навсегда.
01:21
that would have been lostпотерял foreverнавсегда.
26
69360
1680
01:24
In those daysдней, mostбольшинство
culturalкультурный and publicобщественности institutionsучреждения
27
72280
2936
Тогда большинство учреждений культуры
и общественных организаций
01:27
didn't really careзабота
to preserveсохранять these treasuresсокровища.
28
75240
2216
не заботились о сохранении этих сокровищ.
01:29
In manyмногие casesслучаи, they were just
throwingбросание them into the garbageмусор.
29
77480
2880
Чаще всего они их просто выбрасывали.
01:33
Recordзапись diggingрытье is a lifestyleСтиль жизни.
30
81680
1936
Аудиораскопки — это стиль жизни.
01:35
We're absolutelyабсолютно obsessedодержимый
with obscureбезвестный recordsучет,
31
83640
3416
Мы просто одержимы
малоизвестными пластинками,
01:39
expensiveдорогая recordsучет, dollar-binдоллар bin recordsучет,
32
87080
2176
дорогими пластинками,
дешёвыми пластинками,
01:41
crazyпсих artworkпроизведение искусства,
33
89280
1296
безумными иллюстрациями,
01:42
sub-subgenresсуб поджанров.
34
90600
1360
поджанрами поджанров музыки.
01:44
And all of the tiniestмельчайшей detailsДетали
that go with eachкаждый releaseвыпуск.
35
92680
3776
А также всеми мельчайшими
деталями каждого релиза.
01:48
When the mediaСМИ talksпереговоры
about the vinylвинил revivalвозрождение
36
96480
2096
Когда в СМИ говорят
о возрождении пластинок
01:50
that's been happeningпроисходит
these last fewмало yearsлет,
37
98600
2056
в последние несколько лет,
01:52
they oftenдовольно часто forgetзабывать
to mentionупомянуть this communityсообщество
38
100680
2896
они часто забывают упомянуть сообщество,
01:55
that's been keepingхранение the vinylвинил
and the traditionтрадиция and the cultureкультура aliveв живых
39
103600
4736
которое сохраняет жизнь пластинкам
и связанной с ними традиции и культуре
02:00
for these last 30 yearsлет.
40
108360
1600
в течение последних 30 лет.
02:02
It's a very close-knitсплоченный
but competitiveконкурентоспособный societyобщество, a little bitнемного,
41
110800
3336
У нас очень сплочённое, но в какой-то
степени конкурирующее сообщество,
02:06
because when you're huntingохота
for extremelyочень rareредкий recordsучет,
42
114160
3056
потому что, когда охотишься
за очень редкой пластинкой,
02:09
if you missМисс your opportunityвозможность,
43
117240
1416
надо ловить возможность,
иначе можешь больше никогда
в жизни её не увидеть.
02:10
you mightмог бы not see that recordзапись
ever in your life.
44
118680
2240
02:14
But I guessУгадай the only personчеловек in here
trulyдействительно impressedвпечатленный by recordзапись collectorsколлекторы
45
122040
4776
Но я думаю, единственный человек,
которого по-настоящему впечатляют
02:18
is anotherдругой recordзапись collectorколлектор.
46
126840
1520
коллекционеры пластинок,
это другой коллекционер пластинок.
02:21
To the outsideза пределами worldМир,
47
129680
1256
Всем остальным
02:22
we seemказаться like a very weirdстранный,
oddballчудак groupгруппа of individualsиндивидуумы.
48
130960
4056
мы кажемся группой эксцентричных чудаков.
02:27
And --
49
135040
1216
И...
(Смех)
02:28
(LaughterСмех)
50
136280
1416
02:29
And they're mostlyв основном right.
51
137720
1216
И, пожалуй, они правы.
Все коллекционеры пластинок,
которых я знаю, — одержимые маньяки.
02:30
All the recordзапись collectorsколлекторы I know
are obsessiveнавязчивый maniacsманьяков.
52
138960
2656
02:33
We know we're all crazyпсих in some way.
53
141640
2040
Мы понимаем, что мы все
в каком-то смысле сумасшедшие.
02:36
But I think we should be viewedКоличество просмотров
a little bitнемного more like this.
54
144320
2936
Но я думаю, что лучше
воспринимать нас вот так.
02:39
(LaughterСмех)
55
147280
1016
(Смех)
02:40
We're musicМузыка archaeologistsархеологи.
56
148320
1336
Мы — музыкальные археологи.
02:41
We're huntingохота down the lostпотерял artifactартефакт.
57
149680
2200
Мы выслеживаем утерянные артефакты.
02:44
We all have a listсписок of recordsучет that we
would do anything to get our handsРуки on,
58
152320
3616
У всех нас есть список пластинок,
заполучить которые мы готовы любой ценой,
02:47
that we'veмы в been chasingпогоня for yearsлет,
59
155960
1656
за которыми мы охотились годами.
02:49
and we actuallyна самом деле call this listсписок
our "holyсвятой grailsGrails."
60
157640
2320
Мы даже называем этот список
«священными Граалями».
Находясь в поисках пластинки,
02:53
When you're diggingрытье for recordsучет,
61
161200
1616
ты окружён музыкой,
с которой ты не знаком.
02:54
you're surroundedокруженный by musicМузыка you don't know.
62
162840
2136
02:57
You're surroundedокруженный by mysteryтайна
and by all these dreamsмечты --
63
165000
3296
Тебя окружают тайны и мечты —
03:00
recordsучет that people onceодин раз believedСчитается, in.
64
168320
1960
пластинки, в которые люди
однажды поверили.
03:03
ImagineПредставить the thousandsтысячи of artistsхудожники
who were destinedпредназначенный to be legendsлегенды
65
171200
3536
Представьте тысячи музыкантов,
которым суждено было стать легендами,
03:06
but for variousразличный reasonsпричины,
were just overlookedупускать из виду.
66
174760
3616
но по разным причинам их не заметили.
03:10
ManyМногие of these recordsучет
only existсуществовать in a handfulгорсть of copiesкопии,
67
178400
3216
Многие из этих пластинок существуют
всего лишь в нескольких экземплярах,
03:13
and some have never even been foundнайденный,
68
181640
2256
а некоторые так и не были найдены
и не были услышаны.
03:15
never been heardуслышанным.
69
183920
1216
03:17
They're literallyбуквально endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения speciesвид.
70
185160
2080
Они в буквальном смысле вымирающий вид.
03:20
I'll tell you a storyистория
71
188480
1256
Я расскажу вам историю,
03:21
that for me sortСортировать of sumsсуммы up
the valueстоимость of the work of recordзапись diggersкопалки.
72
189760
4936
которая, как мне кажется, иллюстрирует
важность работы аудиокопателей.
03:26
The storyистория of a brilliantблестящий
MontrealМонреаль musicianмузыкант and composerкомпозитор.
73
194720
3040
Это история выдающегося музыканта
и композитора из Монреаля.
03:31
Henri-PierreАнри Пьер Noël
was bornРодился and raisedподнятый in HaitiГаити,
74
199600
2936
Генри-Пьер Ноэль родился и вырос на Гаити,
03:34
but he livedжил brieflyкратко
in the US and in BelgiumБельгия.
75
202560
2520
но какое-то время жил в США и Бельгии.
03:37
He passedпрошло throughчерез MontrealМонреаль
what was supposedпредполагаемый to be for two weeksнедель,
76
205760
3096
Он был проездом в Монреале,
но вместо предполагаемых двух недель
03:40
but he endedзакончился up
stayingпребывание for the nextследующий 40 yearsлет.
77
208880
2176
он остался там на 40 лет.
03:43
When he was youngмолодой,
he learnedнаучился to playиграть pianoпианино
78
211080
2056
В молодости он научился играть на пианино
03:45
and developedразвитая a very particularконкретный way
of playingиграть his instrumentинструмент:
79
213160
2936
и изобрёл очень специфический способ
игры на этом инструменте:
03:48
very fastбыстро and almostпочти like a percussionперкуссия.
80
216120
1880
очень быстро и почти как на ударных.
03:50
His styleстиль was a mixсмешивание
of his Haitianгаитянский influencesвлияет and folkloreфольклор
81
218960
4096
В его стиле смешались
традиции и фольклор Гаити
03:55
mixedсмешанный with the Americanамериканский influencesвлияет
that he grewвырос up hearingслух.
82
223080
3536
и американское наследие,
с которым он был знаком с детства.
03:58
So he createdсозданный a mixсмешивание
of compasКомпас mixedсмешанный with funkиспуг and jazzджаз.
83
226640
4160
Он создал микс компаса с фанком и джазом.
04:03
As a youngмолодой man,
84
231800
1216
В молодости
04:05
he playedиграл and touredгастролировали with liveжить bandsгруппы
in the US and in EuropeЕвропа,
85
233040
2896
он ездил с группами
в туры по США и Европе,
04:07
but had never recordedзаписанный an albumальбом
or a songпесня before movingперемещение to CanadaКанада.
86
235960
3360
но не записывал собственные альбомы
и песни, пока не переехал в Канаду.
04:12
It was in MontrealМонреаль in 1979
87
240200
2456
Именно в Монреале в 1979 году
04:14
that he releasedвыпущенный
his first albumальбом calledназывается, "Pianoпиано."
88
242680
2616
он выпустил свой первый альбом «Пианино».
04:17
CompletelyПолностью on his ownсвоя,
on Henri-PierreАнри Пьер Noël Recordsдокументация.
89
245320
3000
Полностью за свой счёт,
в своей студии звукозаписи.
04:21
He only madeсделал what he could affordпозволить себе:
2,000 copiesкопии of the recordзапись.
90
249040
3280
Тираж был всего 2 000 экземпляров —
большего он не мог себе позволить.
04:25
The recordзапись receivedполучено
a little bitнемного of airplayAirPlay,
91
253520
2320
Запись получила немного времени
в эфире радиостанций,
04:28
a little bitнемного of supportподдержка
in CanadaКанада and in HaitiГаити,
92
256519
2976
небольшую спонсорскую помощь
в Канаде и на Гаити,
04:31
but withoutбез a bigбольшой labelметка behindза it,
93
259519
2457
но без поддержки крупной
звукозаписывающей компании
04:34
it was very, very difficultсложно.
94
262000
1600
было очень и очень сложно.
04:36
Back then,
95
264400
1216
В то время
если твоя запись не транслировалась
центральной радиостанцией,
04:37
if your recordзапись wasn'tне было gettingполучение playedиграл
on mainstreamОсновной поток radioрадио,
96
265640
2696
04:40
if you weren'tне было in jukeboxesмузыкальные автоматы
or if you weren'tне было invitedприглашенный to playиграть on TVТВ,
97
268360
3216
не звучала из музыкальных автоматов
или на телевидении,
04:43
the oddsшансы were completelyполностью againstпротив you.
98
271600
1816
у тебя было очень мало шансов на успех.
04:45
ReleasingОсвобождение an albumальбом
as an independentнезависимый artistхудожник
99
273440
2616
Выпустить альбом, будучи
независимым артистом,
04:48
was so much more difficultсложно
than it is todayCегодня,
100
276080
2096
было намного сложнее, чем сейчас,
04:50
bothи то и другое in termsсроки of beingявляющийся heardуслышанным
and just distributingраспределительный the thing.
101
278200
3616
говоря как о возможности быть услышанным,
так и о распространении записи.
04:53
So, soonскоро after,
he releasedвыпущенный a secondвторой albumальбом,
102
281840
3176
Так вот, вскоре после этого
он выпустил второй альбом,
04:57
keptхранится a busyзанятый scheduleграфик playingиграть pianoпианино
in variousразличный clubsклубы in the cityгород,
103
285040
3056
у него был плотный график,
он играл в разных клубах в городе,
05:00
but his recordsучет startedначал
to accumulateскапливаться dustпыли slowlyмедленно.
104
288120
3160
но его записи потихоньку начали
покрываться слоем пыли.
05:04
And those 2,000 copiesкопии
in the spanпролет of 30 yearsлет
105
292040
2776
И в течение 30 лет те 2 000 экземпляров
05:06
easilyбез труда startedначал to get lostпотерял
106
294840
1976
затерялись,
05:08
untilдо only a fewмало copiesкопии
in the worldМир remainedостались.
107
296840
3160
за исключением нескольких
оставшихся копий.
05:12
Then in the mid-в середине2000s,
108
300840
2376
В середине 2000-х годов
05:15
a MontrealМонреаль recordзапись diggerкопатель
that goesидет by the nameимя KobalКобаль
109
303240
2856
аудиокопатель из Монреаля,
известный как Кобал,
05:18
was doing his weeklyеженедельно roundsтуры
of just huntingохота for recordsучет.
110
306120
3120
совершал очередную еженедельную
вылазку в поисках пластинок.
05:21
He was in a fleaблоха marketрынок
111
309720
1656
Он был на блошином рынке,
05:23
surroundedокруженный by thousandsтысячи
of other dirtyгрязный, dustyпыльный, moldyзаплесневелый recordsучет.
112
311400
4096
окружённый тысячами грязных,
пыльных, затхлых пластинок.
05:27
That's where he foundнайденный the "Pianoпиано" albumальбом.
113
315520
1920
Там он и нашёл альбом «Пианино».
05:30
He wasn'tне было specificallyконкретно looking for it.
114
318600
1856
Он не искал его специально.
05:32
ActuallyНа самом деле, you could say
it sortСортировать of foundнайденный him.
115
320480
2336
Можно сказать, альбом сам нашёл его.
05:34
You could alsoтакже say that after 20 yearsлет
of recordзапись diggingрытье everyкаждый singleОдин weekнеделю,
116
322840
3976
Или можно сказать, что за 20 лет
еженедельного поиска пластинок
05:38
he had developedразвитая a sixthшестой senseсмысл
for findingобнаружение the goldзолото.
117
326840
2560
у него развилось шестое чувство.
05:42
He tookвзял the recordзапись and inspectedосмотрены it:
118
330840
1976
Он взял эту пластинку и изучил её:
05:44
the frontфронт, the artworkпроизведение искусства,
the back, the linerфутеровка notesзаметки,
119
332840
2816
переднюю сторону, оформление,
заднюю сторону, вкладыши,
05:47
and he was intriguedзаинтригован by the factфакт
that this Haitianгаитянский musicianмузыкант madeсделал a recordзапись
120
335680
3696
и он был заинтригован тем, что
запись сделана гаитянским музыкантом
05:51
in QuebecКвебек in the lateпоздно '70s,
121
339400
2336
в Квебеке в конце 70-х,
05:53
so he was intriguedзаинтригован.
122
341760
1840
это вызвало у него интерес.
Он достал небольшой пластиковый
портативный проигрыватель,
05:56
He tookвзял out his little,
plasticпластик, portableпортативный turntableПроигрыватель
123
344240
2576
05:58
that he broughtпривел with him
wheneverвсякий раз, когда he was on these diggingрытье questsквесты
124
346840
3856
который он всегда брал с собой,
когда отправлялся на «охоту»,
06:02
and put the recordзапись on.
125
350720
1656
и поставил пластинку.
06:04
So why don't we do the sameодна и та же thing?
126
352400
1640
Давайте и мы сделаем то же самое.
06:14
(MusicМузыка)
127
362640
3360
(Музыка)
06:45
He fellупал in love with the musicМузыка instantlyнемедленно,
128
393680
4056
Кобал сразу же влюбился в музыку
06:49
but he had to know
the backstoryпредыстория behindза it.
129
397760
2056
и захотел узнать её предысторию.
06:51
He didn't know where it cameпришел from.
130
399840
1720
Он не знал, откуда она появилась.
06:54
He knewзнал the artistхудожник,
131
402760
1256
Знал только, что музыкант
06:56
at the time of the recordingзапись,
132
404040
1416
во время записи альбома
06:57
was livingживой in MontrealМонреаль,
133
405480
1256
жил в Монреале,
06:58
so for monthsмесяцы, he triedпытался to trackтрек him down.
134
406760
2000
и месяцами Кобал пытался его выследить.
07:01
He even foundнайденный Noël'sединицами. businessбизнес cardкарта
insideвнутри the recordзапись sleeveрукав.
135
409520
3600
Он даже нашёл визитку Ноэля
в конверте от пластинки.
07:05
That's how DIYDIY Henri-PierreАнри Пьер Noël was.
136
413640
3520
Её Генри-Пьер Ноэль
тоже сделал своими руками.
07:09
So he foundнайденный the cardкарта
insideвнутри the recordзапись sleeveрукав --
137
417680
3496
Так вот, он нашёл визитку
в конверте от пластинки.
Конечно, он пытался дозвониться,
07:13
of courseкурс he did try to call,
138
421200
1416
но по прошествии 30 лет
номер больше не работал.
07:14
but after 30 yearsлет,
the numberномер didn't work anymoreбольше не.
139
422640
2400
07:18
So it was only in BelgiumБельгия,
140
426880
2056
И только в Бельгии,
07:20
where the artistхудожник had onceодин раз livedжил,
141
428960
1576
где когда-то жил музыкант,
07:22
that KobalКобаль managedудалось to find someoneкто то
that knewзнал the artistхудожник personallyлично
142
430560
3136
Кобалу удалось найти человека,
который знал его лично
07:25
and gaveдал him the contactконтакт.
143
433720
1320
и дал его контакты.
07:27
So when he finallyв конце концов
satсидел down with the artistхудожник,
144
435520
3056
Когда он наконец
познакомился с музыкантом,
07:30
he madeсделал him a promiseобещание to somedayкогда-нибудь
find a way to get the albumальбом rereleasedНовая редакция.
145
438600
5200
он пообещал ему когда-нибудь
найти способ переиздать альбом.
07:37
He then arrangedрасположены for a BritishБританская labelметка
calledназывается WahВау WahВау 45s
146
445200
3616
Он договорился с британской
звукозаписывающей компанией «Wah Wah 45s»
07:40
to get the two albumsальбомы reissuedпереиздан.
147
448840
1880
о повторном выпуске двух альбомов.
И в таких случаях часто случается,
07:43
And what happensпроисходит very oftenдовольно часто is,
148
451680
1816
что при повторном выпуске
07:45
in these reissueпереиздание projectsпроектов,
149
453520
1256
07:46
that it becomesстановится very difficultсложно
to find the masterмастер tapesленты --
150
454800
3136
очень сложно найти мастер-ленты —
07:49
the originalоригинал recordingзапись of the sessionsсессий.
151
457960
2096
оригинальные записи песен.
Оригиналы могут быть уничтожены
пожарами, наводнениями, землетрясениями,
07:52
ArtИзобразительное искусство can be destroyedразрушенный
by firesпожары, floodsнаводнения, earthquakesземлетрясения,
152
460080
2976
07:55
thrownвыброшены in the garbageмусор,
153
463080
1216
могут быть выброшены
07:56
or just lostпотерял foreverнавсегда.
154
464320
1496
или просто навсегда утеряны.
07:57
But thankfullyблагодарно,
155
465840
1216
Но, к счастью,
07:59
the Henri-PierreАнри Пьер Noël tapesленты were safeбезопасно
156
467080
1816
записи Генри-Пьера Ноэля были целы
08:00
and they were readyготов for remasteringремастеринг.
157
468920
1720
и готовы к обновлению.
08:03
The recordзапись was finallyв конце концов rereleasedНовая редакция
158
471320
1976
В конце концов пластинка была переиздана
08:05
and receivedполучено praiseхвалить from musicМузыка criticsкритики,
DJsдиджеи and listenersслушателей worldwideМировой --
159
473320
4000
и получила восторженные оценки критиков,
диджеев и слушателей по всему миру —
08:10
the praiseхвалить that it should have
receivedполучено in 1979.
160
478080
3120
признание, которое она должна
была получить ещё в 1979 году.
Музыкант был так вдохновлён, что решил
возобновить свою музыкальную карьеру,
08:15
The artistхудожник was so inspiredвдохновенный that he decidedприняли решение
to reviveвозрождать his musicМузыка careerкарьера,
161
483360
3456
08:18
get back on a stageсцена,
and playиграть for newновый audiencesаудитории.
162
486840
2760
вернуться на сцену и играть
для новых слушателей.
08:22
The artistхудожник, now in his 60s,
163
490680
2776
Музыкант, которому сейчас за 60,
08:25
told me, "This changedизменено everything for me.
164
493480
2296
сказал мне: «Это изменило для меня всё.
08:27
I wentотправился from planningпланирование my retirementвыход на пенсию
165
495800
1656
Вместо планирования своей пенсии
08:29
to playingиграть on the BBCBBC RadioРадио in LondonЛондон,
and on RadioРадио CanadaКанада and more."
166
497480
3600
я выступаю на радио BBC в Лондоне,
на Radio Canada и других».
08:33
But alsoтакже it gaveдал him a chanceшанс to playиграть
167
501760
1816
У него также появилась возможность
08:35
in frontфронт of his threeтри sonsсыновья
for the first time.
168
503600
2496
впервые выступить перед
своими тремя сыновьями.
08:38
To me, this storyистория showsшоу perfectlyв совершенстве
the work of recordзапись diggersкопалки at its bestЛучший.
169
506120
5056
Я считаю, эта история прекрасно показывает
ценность работы аудиокопателей.
Помимо редкости и денежной стоимости, —
08:43
Beyondза the rarityредкость and the dollarдоллар valueстоимость --
170
511200
1976
08:45
and I'll be honestчестный,
we're totallyполностью obsessedодержимый by that --
171
513200
2935
и я честно скажу, мы полностью
одержимы этим, —
08:48
the trueправда beautyкрасота
is to give artИзобразительное искусство a secondвторой chanceшанс;
172
516159
3457
настоящая прелесть в том, чтобы
подарить искусству второй шанс,
08:51
to saveспасти artИзобразительное искусство from oblivionзабвение.
173
519640
1600
спасти его от забвения.
08:54
The work of a good recordзапись diggerкопатель
is a constantпостоянная loopпетля of threeтри phasesфазы.
174
522480
3296
Работа хорошего аудиокопателя —
это цикл из трёх фаз.
08:57
The first thing we do is huntохота.
175
525800
1640
Сначала мы находимся в поиске.
09:00
We spendпроводить hoursчасов, daysдней, yearsлет of our livesжизни
176
528040
2096
Мы проводим часы, дни, годы нашей жизни,
09:02
rummagingрыться throughчерез
dirtyгрязный and dustyпыльный recordзапись binsбункеры.
177
530160
3056
обшаривая грязные и пыльные
ящики с пластинками.
09:05
Everything that we can do
to find our handsРуки on the goldзолото.
178
533240
3120
Мы готовы на всё, чтобы найти клад.
Да, можно найти хорошие пластинки онлайн,
09:10
Yes, you can find good recordsучет onlineонлайн,
179
538000
2256
но чтобы получить самые ценные из них,
09:12
but for the deepestглубочайшее treasuresсокровища,
180
540280
1456
09:13
you need to get off the couchдиван
and into the wildдикий.
181
541760
2240
нужно встать с дивана и выйти в люди.
Поэтому мы называем это «откопать
пластинку», а не «нагуглить пластинку».
09:16
That's why we call it recordзапись diggingрытье
and not recordзапись clickingщелкающий.
182
544400
2896
09:19
(LaughterСмех)
183
547320
1136
(Смех)
09:20
So what we are is musicМузыка archaeologistsархеологи.
184
548480
2200
Мы — музыкальные археологи.
В следующей фазе мы собираем.
09:23
But then the nextследующий thing
we do is we gatherсобирать.
185
551240
2176
В зависимости от наших вкусов,
экспертных знаний, личных интересов
09:25
BasedИсходя из on our tasteвкус,
expertiseэкспертиза, personalличный agendaповестка дня,
186
553440
2256
09:27
we chooseвыберите carefullyвнимательно whichкоторый recordsучет to saveспасти,
187
555720
2336
мы старательно выбираем,
какие пластинки сохранить,
09:30
whichкоторый recordsучет mean something to us.
188
558080
2176
какие пластинки что-то значат для нас.
09:32
We then try and find out everyкаждый
little thing we can about that recordзапись --
189
560280
3656
После этого мы пытаемся разузнать
все мельчайшие детали о пластинке —
её исполнителя, лейбл
09:35
the artistхудожник, the labelметка
190
563960
1456
09:37
and supervitalsupervital informationИнформация
191
565440
2016
и такую жизненно важную информацию,
09:39
like "Who'sКто that playingиграть trumpetтруба
on trackтрек threeтри?"
192
567480
2520
как «Кто играет на трубе в третьем треке?»
Затем мы заносим их в картотеку,
увязываем их с контекстом
09:42
Then we fileфайл them, we contextualizeконтекстуализировать them,
193
570960
1976
09:44
and we keep them safeбезопасно.
194
572960
1256
и бережно храним их.
09:46
We are musicМузыка archivistsархивисты.
195
574240
1480
Мы — музыкальные архивариусы.
И последнее, что мы делаем — делимся.
09:48
And the last thing we do
to closeЗакрыть the loopпетля is we shareдоля.
196
576400
2736
09:51
MostНаиболее recordзапись diggersкопалки that I know
have some sortСортировать of a way
197
579160
3656
У большинства искателей
пластинок свой способ
делиться своими открытиями
и повышать интерес к музыканту:
09:54
to shareдоля theirих discoveryоткрытие
and elevateвозвысить the artistхудожник
198
582840
2416
09:57
throughчерез an albumальбом reissueпереиздание,
199
585280
1256
перевыпуск альбома,
09:58
a webWeb articleстатья, a radioрадио showпоказать.
200
586560
2320
статья в интернете, выступление на радио.
10:01
We give recordsучет back
theirих rightfulправомерный placeместо in musicМузыка historyистория.
201
589800
3080
Мы возвращаем пластинки на положенное
им место в истории музыки.
Мы — создатели музыкального
вкуса и кураторы.
10:05
We are tastemakersзаконодатели моды and curatorsкураторы.
202
593520
1576
10:07
We are musicologistsмузыковеды.
203
595120
1280
Мы — музыковеды.
Для меня,
10:09
So for myselfсебя
204
597720
1216
как и для большинства коллекционеров,
которых я встретил за эти 20 лет,
10:10
and mostбольшинство of the recordзапись collectorsколлекторы
I've encounteredвстречается in 20 yearsлет,
205
598960
2976
10:13
I think that we all
have some sortСортировать of an outletвыход
206
601960
2416
эти открытия являются
10:16
for these discoveriesоткрытия.
207
604400
1256
своего рода отдушиной.
10:17
I think it's our way to keep our sanityвменяемость
and sortСортировать of senseсмысл of purposeцель
208
605680
4056
Так мы сохраняем своё психическое
здоровье и ощущение цели
10:21
in this very maddeningсводящий с ума obsessionнавязчивая идея,
209
609760
2776
в этой сводящей с ума одержимости,
потому что иногда от неё бывает одиноко.
10:24
because it can be sortСортировать of a lonelyОдинокий one.
210
612560
1896
10:26
But I think we alsoтакже do it
because it servesслужит the humanчеловек need
211
614480
2715
А ещё я думаю, что наше занятие
также служит потребности человечества
10:29
to passпроходить alongвдоль culturalкультурный knowledgeзнание.
212
617219
1600
передавать культурное достояние.
10:31
SpeakingГоворящий of the need for curationкурирование,
213
619920
2176
Если говорить о необходимости курирования
10:34
in an eraэпоха of overwhelmingподавляющий choiceвыбор,
214
622120
1896
в эпоху огромного выбора,
10:36
it's been demonstratedпродемонстрировал
215
624040
1256
то было доказано,
10:37
that too much choiceвыбор
actuallyна самом деле hindersмешает discoveryоткрытие.
216
625320
2616
что слишком большой выбор
препятствует открытию нового.
10:39
For exampleпример,
217
627960
1216
Например,
10:41
if you're tryingпытаясь to watch
something on NetflixNetflix,
218
629200
2616
если вы хотите что-нибудь
посмотреть на канале Netflix,
10:43
you're actuallyна самом деле only browsingпросмотр
throughчерез a catalogкаталог of 6,000 titlesназвания.
219
631840
4496
вы просматриваете каталог
всего с 6 000 наименований.
10:48
Now, compareсравнить that with SpotifySpotify;
220
636360
1896
Сравним со Spotify:
если вы хотите выбрать,
какую музыку послушать,
10:50
if you want to pickвыбирать
something to listen to,
221
638280
2096
10:52
you're browsingпросмотр throughчерез a catalogкаталог
of 30 millionмиллиона songsпесни.
222
640400
3736
вы просматриваете каталог
с 30 миллионами песен.
10:56
So I think as you can see,
223
644160
1256
Как видно на этом примере,
10:57
this notionпонятие of paralysisпаралич by choiceвыбор
224
645440
2176
понятие ошеломлённости выбором
10:59
affectsвлияет musicМузыка more than moviesкино,
225
647640
3056
больше касается музыки, чем кино.
11:02
for exampleпример.
226
650720
1416
Есть несколько исследований,
11:04
And there's a fewмало studiesисследования
227
652160
1256
11:05
that are startingначало to showпоказать
the effectsпоследствия of this.
228
653440
2176
которые показывают, к чему это привело.
Недавний обзор музыкального
рынка Великобритании
11:07
A recentнедавний look at the UKВеликобритания musicМузыка marketрынок
229
655640
1736
11:09
showsшоу that the topВверх one percentпроцент of artistsхудожники
in the UKВеликобритания are actuallyна самом деле earningзарабатывание 77 percentпроцент
230
657400
5416
показал, что один процент топовых
музыкантов получает 77 процентов
11:14
of the totalВсего revenuesпоступления
insideвнутри the musicМузыка industryпромышленность.
231
662840
2616
общего дохода внутри
музыкальной индустрии.
11:17
That's 2013,
232
665480
1496
Это было в 2013 году,
11:19
and that's progressivelyпостепенно gettingполучение worseхуже,
233
667000
3216
и постепенно ситуация становится хуже,
11:22
or progressingпрогрессирующий.
234
670240
1776
усугубляется.
11:24
AnywayТак или иначе, if you're in the one percentпроцент,
I'm sure you're happyсчастливый.
235
672040
2856
Конечно, если ты входишь
в этот один процент, ты счастлив.
11:26
(LaughterСмех)
236
674920
1256
(Смех)
11:28
So the takeawayнавынос for me is
237
676200
2360
Я сделал для себя вывод,
11:31
it's easierПолегче for people
to listen to musicМузыка than ever before.
238
679640
4040
что слушать музыку сегодня
просто, как никогда.
11:36
People have more musicМузыка
at theirих disposalудаление than ever before,
239
684960
2736
Сегодня перед нами выбор
из бесконечного ассортимента музыки,
11:39
yetвсе же people chooseвыберите to listen to more
of the sameодна и та же musicМузыка than ever before.
240
687720
3776
но почему-то мы всё чаще
слушаем ту же музыку, что и все.
11:43
And that's a sadгрустный thing.
241
691520
1240
И это печально.
11:47
Inspiredвдохновенный by my love for musicМузыка researchисследование,
recordзапись diggingрытье and curationкурирование,
242
695760
4136
Вдохновившись любовью к исследованию
музыки, поиску пластинок и кураторству,
11:51
I startedначал a websiteВеб-сайт calledназывается
"MusicМузыка Is My Sanctuaryсвятилище" in 2007.
243
699920
4136
в 2007 году я открыл сайт под названием
«Музыка — моя святыня».
11:56
Our sloganлозунг has always been
"FutureБудущее ClassicsКлассика and Forgottenзабытый TreasuresСокровища."
244
704080
3736
Нашим слоганом всегда было
«Классика будущего и забытые сокровища».
11:59
And it showsшоу our love
for discoveringобнаружение musicМузыка
245
707840
2496
Он показывает нашу любовь
к музыкальным открытиям
12:02
and introducingвведения musicМузыка bothи то и другое oldстарый and newновый.
246
710360
2576
и к распространению музыки,
как старой, так и новой.
12:04
From humbleсмиренный beginningsистоки,
247
712960
1256
Мы начинали скромно,
12:06
we'veмы в builtпостроен a worldwideМировой platformПлатформа
with a massiveмассивный audienceаудитория
248
714240
2816
а построили платформу мирового масштаба
с многочисленной аудиторией,
12:09
with over 100 collaboratorsсотрудники.
249
717080
2176
где работают более сотни человек.
12:11
We'veУ нас createdсозданный over
10,000 piecesкуски of contentсодержание,
250
719280
2336
Мы создали более 10 000
элементов контента,
12:13
over 500 hoursчасов of audioаудио contentсодержание.
251
721640
2360
более 500 часов аудиоматериалов.
12:16
Our audienceаудитория consistsсостоит of people
252
724880
1496
Посетители нашего сайта — люди,
12:18
who just want more
than what's beingявляющийся offeredпредложенный to them
253
726400
2456
которые хотят большего, чем им предлагают
популярные музыкальные каналы.
12:20
by mainstreamОсновной поток musicМузыка channelsканалы.
254
728880
1496
12:22
They want to do --
255
730400
1200
Они хотят действовать,
12:24
they want to digкопать deeperГлубже,
256
732320
1336
они хотят копнуть глубже,
12:25
but they don't necessarilyобязательно
have 20 hoursчасов a weekнеделю like us nerdsботаников,
257
733680
3920
но не имеют лишних 20 часов в неделю,
как мы, музыкальные маньяки.
12:30
so they trustдоверять us to do that for them.
258
738440
1800
Поэтому они полагаются на нас.
Кураторство лежит в основе
всего, что мы делаем.
12:33
CurationКурирование is at the heartсердце
of everything we do.
259
741400
2136
12:35
We believe in humanчеловек
recommendationsрекомендации over algorithmsалгоритмы.
260
743560
2560
Рекомендациям людей мы доверяем
больше, чем алгоритмам.
12:40
I could talk about the passionстрасть
of recordзапись diggingрытье for daysдней,
261
748680
3656
Я бы мог целыми днями говорить
о страсти к коллекционированию пластинок,
12:44
but let me concludeзаключать this way.
262
752360
2216
но позвольте мне закончить
следующим образом.
12:46
After manyмногие yearsлет of doing it,
263
754600
1736
После многих лет коллекционирования
12:48
a recordзапись collector'sколлекционер collectionколлекция
becomesстановится sortСортировать of his autobiographyавтобиография.
264
756360
4800
наши коллекции становится для нас
чем-то вроде автобиографии.
12:54
Last yearгод, I was DJ-ingDJ-ing in PolandПольша,
265
762880
2256
В прошлом году я работал диджеем в Польше,
12:57
and the people that were hostingхостинг me,
266
765160
1976
и у людей, в доме которых я жил,
12:59
they had this amazingудивительно recordзапись collectionколлекция,
267
767160
2096
была прекрасная коллекция пластинок.
13:01
and of courseкурс I was intriguedзаинтригован
268
769280
1616
Я, конечно, был заинтригован
13:02
and I said, "Are you sellingпродажа these?"
269
770920
2576
и спросил: «Вы их продаёте?»
Тогда они рассказали,
что эта коллекция принадлежала
13:05
They then explainedобъяснил to me
that it was the collectionколлекция
270
773520
2576
13:08
that belongedпринадлежал to theirих dearУважаемые friendдруг MaceoМасео
who passedпрошло away a fewмало monthsмесяцы earlierранее.
271
776120
4880
их дорогому другу Мэсио,
который умер несколько месяцев назад.
13:13
And they were doing a projectпроект
of invitingманящий differentдругой people
272
781600
3576
И они приглашали разных людей,
13:17
to take the collectionколлекция
and to createСоздайте something newновый from it,
273
785200
2896
чтобы те забрали коллекцию
и создали из неё что-то новое,
13:20
whetherбудь то it's samplingотбор проб or DJдиджей mixesсмеси,
274
788120
2456
будь то образцы звука
или диджейские миксы,
13:22
you know, just to give it a secondвторой life.
275
790600
2176
просто чтобы подарить ей вторую жизнь.
13:24
And so after a fewмало hoursчасов
of going throughчерез the collectionколлекция myselfсебя
276
792800
2976
После нескольких часов
тщательного изучения коллекции
13:27
and creatingсоздание a DJдиджей mixсмешивание from it,
277
795800
2176
и создания микса,
13:30
even thoughхоть I never
got the chanceшанс to meetвстретить him,
278
798000
2456
хотя я никогда не встречал Мэсио,
13:32
it feltпочувствовал like in a specialособый way,
279
800480
2616
у меня было такое чувство,
как будто мы с ним
каким-то особенным способом
13:35
me and him,
280
803120
1216
13:36
we got to talk
about recordsучет for a fewмало hoursчасов.
281
804360
2120
разговаривали о пластинках
несколько часов.
13:39
So, as recordзапись diggersкопалки,
282
807120
2680
Наша работа аудиокопателей
13:42
our work and our recordзапись
collectionsколлекции are there
283
810760
3096
и наши коллекции существуют для того,
13:45
to be passedпрошло on to the nextследующий generationпоколение.
284
813880
1880
чтобы передавать их следующим поколениям.
Искусство заслуживает того, чтобы
им дорожили, делились и открывали вновь.
13:48
BeautifulКрасивый artИзобразительное искусство deservesзаслуживает to be cherishedзаветный,
sharedобщий and rediscoveredпереоткрыл.
285
816360
3120
13:54
Embraceобниматься curatorsкураторы;
286
822120
1696
Цените кураторов по достоинству.
13:55
we are alternativeальтернатива voicesголоса
to the mainstreamОсновной поток musicМузыка channelsканалы,
287
823840
3176
Мы — альтернатива популярным
музыкальным каналам,
13:59
digitalцифровой or otherwiseв противном случае.
288
827040
1360
в интернете или где-то ещё.
14:01
Go beyondза the algorithmалгоритм.
289
829240
1480
Выходи́те за пределы алгоритмов.
14:03
WhateverБез разницы kindсвоего рода of musicМузыка you like,
290
831920
1576
Какой бы жанр музыки вы ни любили,
14:05
there are so manyмногие websitesсайты,
radioрадио showsшоу, DJsдиджеи, recordзапись storesмагазины out there
291
833520
4376
существует множество радиопередач,
диджеев, магазинов пластинок,
14:09
that are just waitingожидание
to shareдоля theirих discoveriesоткрытия with you.
292
837920
2736
которые жаждут поделиться с вами
своими открытиями.
14:12
We do this work for you.
293
840680
1336
Мы делаем эту работу для вас.
14:14
All you have to do
is openоткрытый your earsуши and take risksриски.
294
842040
3016
Вам нужно лишь прислушаться и рискнуть.
14:17
This musicМузыка will changeизменение your life.
295
845080
1936
Эта музыка изменит вашу жизнь.
14:19
Thank you.
296
847040
1216
Спасибо.
14:20
(ApplauseАплодисменты)
297
848280
4000
(Аплодисменты)
Translated by Elena Titkova
Reviewed by Polina Nikitina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexis Charpentier - Record digger, DJ, music entrepreneur
Alexis Charpentier (aka Lexis from Music Is My Sanctuary) believes record collectors, music curators and DJs serve a crucial role as cultural preservationists and alternative voices to mainstream music platforms.

Why you should listen

Alexis Charpentier is the founder of the Music Is My Sanctuary website and collective, one of the most respected and trusted voices in the independent music community. 

He is also the creator and producer of 24 Hours of Vinyl, a project that celebrates the love of vinyl culture by gathering DJs and collectors from different cities worldwide. During a 24-hour music marathon, participants share some of the best music discoveries from their vinyl collections.

A music lover above all, Charpentier is passionate about projects that that champion musicians from the past and present, while creating alternatives to commercial platforms. Through thousands of content pieces, interviews, radio sessions and events, his projects connect music lovers in a more profound manner than what’s possible with algorithm-driven suggestions. 

Based in Montreal, Canada, Charpentier runs the projects that fall under the Music Is My Sanctuary umbrella. He works as a music programmer at the PHI Center, a multidisciplinary arts and culture center. He also tours worldwide as a DJ and has regular club nights in his home city.

More profile about the speaker
Alexis Charpentier | Speaker | TED.com