ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Sally Kohn: What we can do about the culture of hate

Sally Kohn: Was wir gegen die Kultur des Hasses tun können

Filmed:
1,346,684 views

Wir sind alle gegen Hass, richtig? Wir sind uns einig, dass es ein Problem ist -- deren Problem, nicht unseres. Aber wie Sally Kohn herausgefunden hat, hassen wir alle -- einige von uns auf subtile Weise, andere ganz offensichtlich. Während sie sich mit einer schwierigen Geschichte aus ihrem eigenen Leben konfrontiert, spricht sie über Möglichkeiten, wie wir in unseren Institutionen und in uns selbst Hass erkennen, hinterfragen und heilen können.
- Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So people tell me I'm a nicenett personPerson ...
0
951
3001
Die Leute sagen mir immer,
ich sei so ein netter Mensch.
00:18
to the pointPunkt where it's partTeil
of my personalpersönlich and professionalProfessionel identityIdentität
1
6020
4043
Das geht so weit, dass es Teil meiner
persönlichen und beruflichen Identität ist
00:22
that I'm so nicenett
and ablefähig to get alongeine lange with anyonejemand,
2
10087
4339
so nett zu sein,
und mit jedem klarzukommen
00:26
even my mostdie meisten fierceheftig opponentsGegner.
3
14450
3234
sogar mit meinen stärksten Gegnern.
00:30
It's like my "thing,"
it's what I'm knownbekannt for.
4
18837
2210
Das ist so "mein Ding", so kennt man mich.
00:33
(LaughterLachen)
5
21071
2966
(Lachen)
00:36
But what no one knowsweiß ...
6
24061
2936
Aber keiner weiß,
00:41
is that I was a bullyBully.
7
29063
1523
dass ich ein Mobber war.
00:44
HonestlyEhrlich gesagt, I didn't think
about it much myselfmich selber.
8
32709
2412
Ehrlich, ich habe selbst
nicht viel daran gedacht.
00:47
I buriedbegraben the memoriesErinnerungen for yearsJahre,
9
35145
3478
Ich habe die Erinnerungen
über Jahre vergraben,
00:50
and even still, a lot of it's really hazydunstig.
10
38647
3532
und sogar jetzt noch ist
vieles davon sehr verschwommen.
00:54
DenialDenial-of-, by the way, apparentlyanscheinend
is alsoebenfalls one of my things.
11
42203
2643
Verleugnung ist also wohl
auch eines meiner "Dinge".
00:56
(LaughterLachen)
12
44870
1229
(Lachen)
00:58
But the more people startedhat angefangen to praiseloben me
13
46123
2556
Je mehr mich Leute dafür lobten
01:00
for beingSein a liberalliberale who could
get alongeine lange with conservativeskonservativen,
14
48703
2763
eine Liberale zu sein,
die mit Konservativen auskommt,
01:03
and the more I wroteschrieb articlesArtikel
about beingSein nicenett
15
51490
2151
je mehr Artikel
ich über das Nettsein schrieb
01:05
and gavegab talksGespräche about beingSein nicenett,
16
53665
3024
und Reden darüber hielt, nett zu sein,
01:08
the more I feltFilz this hypocrisyHeuchelei
creepingschleichende up insideinnen me.
17
56713
4155
desto mehr fühlte ich
die Heuchelei in mir hochsteigen.
01:14
What if I was actuallytatsächlich really mean?
18
62865
1825
Was, wenn ich eigentlich
ziemlich gemein wäre?
01:19
When I was 10 yearsJahre oldalt,
19
67877
2737
Als ich 10 Jahre alt war,
01:24
there was a girlMädchen in my classKlasse
at schoolSchule namedgenannt VickyVicky.
20
72155
3020
gab es ein Mädchen
in meiner Klasse namens Vicky.
01:27
(SighSeufzer)
21
75199
1449
(Seufzen)
01:28
And I tormentedgequält her ...
22
76672
1546
Und ich schikanierte sie,
01:32
mercilesslygnadenlos.
23
80330
1150
gnadenlos.
01:35
I mean, everyonejeder did.
24
83359
1391
Ich meine, jeder tat das.
01:36
Even the teachersLehrer pickedabgeholt on her.
25
84774
1584
Sogar die Lehrer hackten auf ihr herum.
01:39
It doesn't make it any better, does it?
26
87769
1897
Das macht es nicht wirklich besser, oder?
01:42
VickyVicky was clearlydeutlich a troubledbeunruhigt kidKind.
27
90975
3343
Vicky war definitiv ein geplagtes Kind.
01:46
She would hitschlagen herselfSie selber
and give herselfSie selber bloodyblutig nosesNasen
28
94342
2542
Sie schlug sich selbst blutige Nasen
01:48
and she had hygieneHygiene problemsProbleme --
29
96908
1517
und sie hatte Hygieneprobleme --
01:50
she had biggroß hygieneHygiene problemsProbleme.
30
98449
1861
sie hatte große Probleme mit Hygiene.
01:53
But insteadstattdessen of helpingPortion this girlMädchen,
31
101193
2145
Aber anstatt diesem Mädchen zu helfen,
01:55
who was plainlyklar sufferingLeiden
from hardshipsHärten in her life ...
32
103362
3133
das offensichtlich unter Schwierigkeiten
in ihrem Leben litt,
01:59
we callednamens her "StickyKlebrige VickyVicky."
33
107889
1920
nannten wir sie "klebrige Vicky".
02:03
I callednamens her "StickyKlebrige VickyVicky."
34
111821
1750
Ich nannte sie "klebrige Vicky".
02:08
My clearestam klarsten memoryErinnerung
is standingStehen in the emptyleer hallwayFlur
35
116634
4359
In meiner deutlichsten Erinnerung
stehe ich auf dem leeren Gang
02:13
outsidedraußen the fifthfünfte gradeKlasse classroomsKlassenzimmer
36
121017
1930
außerhalb des Klassenzimmers
02:14
waitingwarten for VickyVicky
to come out of the bathroomBadezimmer,
37
122971
2800
und warte, dass Vicky
von der Toilette kommt
und ich habe ein Klemmbrett,
Stift und eine erfundene Umfrage
02:17
and I have a clipboardZwischenablage and a penStift
and a surveyUmfrage I've madegemacht up,
38
125795
3191
02:21
askingfragen about shampooShampoo preferencesEinstellungen,
39
129010
1766
über Shampoo Vorlieben,
02:22
like I'm doing a studyStudie
for scienceWissenschaft classKlasse or something.
40
130800
3115
so als würde ich eine Studie
für die Wissenschaftsklasse machen.
02:25
And when VickyVicky comeskommt out of the bathroomBadezimmer,
41
133939
2401
Und als Vicky von der Toilette kommt,
02:28
I pouncestürzen on her and I askFragen her
what shampooShampoo she usesVerwendungen.
42
136364
2810
stürze ich zu ihr und frage,
welches Shampoo sie benutzt.
02:31
Now, to put this in perspectivePerspektive,
43
139198
2206
Um das in Perspektive zu rücken:
02:33
I can't remembermerken the namesNamen of my teachersLehrer,
44
141428
2043
Ich erinnere mich nicht an meine Lehrer,
nicht an die Bücher, die ich gelesen habe.
02:35
I can't remembermerken the namesNamen
of any of the booksBücher I readlesen that yearJahr,
45
143495
3017
Ich erinnere mich an
fast nichts aus der 5. Klasse,
02:38
I prettyziemlich much can't remembermerken
anything from fifthfünfte gradeKlasse,
46
146536
2572
aber ich weiß noch, dass Vicky
White Rain Shampoo benutzte.
02:41
but I remembermerken that VickyVicky told me
she used WhiteWeiß RainRegen shampooShampoo.
47
149132
2947
02:45
ClearKlar as yesterdaygestern,
48
153285
1181
So deutlich wie gestern,
02:46
like it just happenedpassiert.
49
154490
1150
als wäre es gerade erst passiert.
02:48
And as classesKlassen let out,
50
156775
1150
Danach renne ich
02:49
I ranlief down the hallHalle shoutingschreien
at all the other kidsKinder,
51
157949
2779
den Gang entlang
und rufe zu den anderen Kindern,
02:52
"StickyKlebrige VickyVicky usesVerwendungen WhiteWeiß RainRegen shampooShampoo.
52
160752
2357
"Die klebrige Vicky benutzt
White Rain Shampoo.
02:55
Don't use WhiteWeiß RainRegen shampooShampoo
53
163133
1871
Benutzt nicht White Rain Shampoo
02:57
or you'lldu wirst smellGeruch like StickyKlebrige VickyVicky."
54
165028
3157
oder ihr werdet wie
die klebrige Vicky riechen."
03:02
I forgotvergessen about this memoryErinnerung
for a long time.
55
170641
2001
Ich habe das lange vergessen.
Als ich mich wieder daran erinnerte,
musste ich sofort mehr wissen.
03:04
When I finallyendlich startedhat angefangen rememberingErinnern it,
56
172666
1840
03:06
I immediatelysofort needederforderlich to know more.
57
174530
1621
Ich kontaktierte Freunde
und soziale Medien,
03:08
I reachederreicht out to friendsFreunde
and eventuallyschließlich socialSozial mediaMedien,
58
176175
2492
und ich tat alles,
um Vicky ausfindig zu machen.
03:10
and I did everything I could
to try to find VickyVicky.
59
178691
2335
03:13
I needederforderlich to know that she was OK,
60
181050
2802
Ich musste wissen, dass sie O.K. war
03:15
and that I hadn'thatte nicht ruinedruiniert her life.
61
183876
1670
und ich nicht ihr Leben ruiniert hatte.
03:19
(SighSeufzer)
62
187471
1039
(Seufzen)
Mir wurde schnell klar,
03:20
But what I quicklyschnell realizedrealisiert
63
188534
1520
03:22
was I wasn'twar nicht just tryingversuchen to figureZahl out
what happenedpassiert to VickyVicky.
64
190078
2952
dass ich nicht nur versuchte
herauszufinden, was mit Vicky geschah.
03:25
I was tryingversuchen to figureZahl out
what happenedpassiert to me.
65
193369
2287
Ich versuchte herauszufinden,
was mit mir geschah.
03:29
When I was 10 yearsJahre oldalt,
66
197802
1294
Als ich 10 Jahre alt war,
03:31
I treatedbehandelt anotherein anderer humanMensch beingSein
like some worthlesswertlos other ...
67
199120
4769
behandelte ich einen anderen Menschen
wie ein wertloses Ding,
03:36
like I was better than her,
68
204820
1476
als wäre ich besser als sie,
03:39
and she was garbageMüll.
69
207349
1219
als wäre sie Müll.
03:42
What kindArt of a nicenett personPerson does that?
70
210076
1830
Was für ein netter Mensch tut das?
03:44
I mean, I know I was only a kidKind,
71
212578
1611
Ich weiß, ich war nur ein Kind,
03:46
but not all kidsKinder do that.
72
214213
1482
aber nicht alle Kinder tun das.
03:47
MostDie meisten kidsKinder don't do that, right?
73
215719
2249
Die meisten Kinder
tun so etwas nicht, oder?
03:51
So, what if I wasn'twar nicht nicenett after all?
74
219168
2369
Was also, wenn ich
überhaupt nicht nett bin?
03:53
I was really just a hatefulhasserfüllt monsterMonster-.
75
221561
2817
Sondern in Wirklichkeit
nur ein abscheuliches Monster.
03:57
Then I startedhat angefangen to noticebeachten myselfmich selber
havingmit these mean impulsesImpulse,
76
225914
4892
Dann bemerkte ich an mir
diese gemeinen Impulse,
04:02
thinkingDenken mean thoughtsGedanken
77
230830
1846
fiese Gedanken zu denken
04:04
and wantingwollend to say them.
78
232700
1216
und sie aussprechen zu wollen.
04:08
AdmittedlyZugegebenermaßen, mostdie meisten of my mean thoughtsGedanken
were about conservativeskonservativen.
79
236026
3169
Zugegeben, die meisten
dieser Gedanken betrafen Konservative.
04:11
(LaughterLachen)
80
239219
4790
(Lachen)
Aber nicht nur Konservative.
04:16
But not just conservativeskonservativen.
81
244033
1328
Ich ertappte mich auch dabei, fiese Sachen
über verweichlichte Liberale zu denken
04:17
I alsoebenfalls caughterwischt myselfmich selber thinkingDenken mean things
about mushymatschig, centristZentrumspartei liberalsliberalen
82
245385
4101
04:21
and greedygierig WallWand StreetStraße bankersBanker
83
249510
1878
und gierige Börsenmakler
04:23
and IslamophobesIslamophobe
84
251412
1458
und Islamhasser
04:24
and slowlangsam driversTreiber,
85
252894
1474
und langsame Autofahrer,
04:26
because I really hateHass slowlangsam driversTreiber.
86
254392
2285
weil ich langsame Autofahrer
wirklich hasse.
04:28
(LaughterLachen)
87
256701
2519
(Lachen)
04:31
And as I'd catchFang myselfmich selber
in these momentsMomente of hypocrisyHeuchelei,
88
259244
3000
Wenn ich mich in diesen Momenten
der Heuchelei erwischte,
04:34
eitherentweder I was just noticingbemerken them
or they were gettingbekommen worseschlechter,
89
262268
3699
bemerkte ich sie mehr
oder sie wurden sogar schlimmer,
04:37
especiallyinsbesondere in the last fewwenige yearsJahre.
90
265991
1583
besonders in den letzten Jahren.
04:40
And as I feltFilz more hatefulhasserfüllt --
91
268149
2125
Und je mehr hasserfüllt ich mich fühlte,
04:42
ragefulrageful, really --
92
270298
2288
voller Wut,
merkte ich, dass die Welt um mich herum
auch immer hasserfüllter wurde.
04:44
I noticedbemerkt the worldWelt around me
seemedschien to be gettingbekommen more hatefulhasserfüllt, too.
93
272610
3240
Als gäbe es diesen ständigen
Unterton von Hass,
04:47
Like there was this steadystetig
undercurrentUnterströmung of hateHass
94
275874
2554
04:50
bubblingsprudeln up all around us
95
278452
2105
der überall um uns herum hochbrodelte
04:52
and increasinglyzunehmend overflowingüberlaufen.
96
280581
1707
und immer mehr überkochte.
04:55
So the plusPlus sideSeite, I guessvermuten,
97
283973
2488
Die gute Seite ist, nehme ich an,
04:58
is that I realizedrealisiert that hateHass
was not just my problemProblem,
98
286485
5218
dass ich merkte, dass Hass
nicht alleine mein Problem war,
05:03
whichwelche is like, the mostdie meisten
selfishegoistisch plusPlus sideSeite ever --
99
291727
3095
was so ungefähr die absolut
selbstsüchtigste Sichtweise ist --
05:06
(LaughterLachen)
100
294846
1527
(Lachen)
05:08
because now insteadstattdessen of just my ownbesitzen hateHass
and crueltyGrausamkeit to try to figureZahl out,
101
296813
5516
Jetzt hatte ich nicht nur meinen eigenen
Hass und Grausamkeit zu verstehen,
05:14
I had a wholeganze worldWelt of hateHass
I wanted to unravelentwirren
102
302353
3981
ich hatte eine ganze Welt aus Hass,
die ich entwirren,
05:18
and understandverstehen and fixFix.
103
306358
2055
verstehen und heilen wollte.
05:22
So I did what all overlyübermäßig intellectualgeistig
people do when they have a problemProblem
104
310506
4977
Also tat ich, was alle
übermäßig intellektuellen Menschen tun,
wenn sie ein Problem haben,
das sie verstehen wollen:
05:27
that they want to understandverstehen,
105
315507
1547
05:29
and I wroteschrieb a bookBuch.
106
317078
1151
Ich schrieb ein Buch.
05:30
(LaughterLachen)
107
318253
2181
(Lachen)
05:33
I wroteschrieb a bookBuch about hateHass.
108
321026
1893
Ich schrieb ein Buch über Hass.
05:35
SpoilerSpoiler alertaufmerksam:
109
323407
1150
Spoiler-Alarm:
05:37
I'm againstgegen it.
110
325443
1151
Ich bin dagegen.
05:38
(LaughterLachen)
111
326618
2777
(Lachen)
In diesem Moment denken Sie vielleicht:
05:41
Now at this pointPunkt,
you mightMacht be thinkingDenken to yourselfdich selber,
112
329419
2582
"Warum machst du dir
solche Sorgen um Hass?
05:44
"Why are y'ally ' all worriedbesorgt about hateHass?
113
332025
1800
05:45
You didn't hateHass VickyVicky.
114
333849
1151
Du hast Vicky nicht gehasst.
05:47
BullyingMobbing isn't hateHass."
115
335024
1776
Mobbing ist nicht Hass."
05:50
Isn't it?
116
338474
1150
Ist es nicht?
05:53
GordonGordon AllportAllport,
117
341267
1309
Gordon Allport,
05:54
the psychologistPsychologe who pioneeredPionierarbeit
the studyStudie of hateHass in the earlyfrüh 1900s,
118
342600
4222
der Psychologe, der die Forschung
über Hass Anfang des 20. Jh. vorantrieb,
05:58
developedentwickelt what he callednamens
a "scaleRahmen of prejudiceVorurteil."
119
346846
2493
entwickelte eine "Vorurteils-Skala".
06:01
At one endEnde are things like genocideVölkermord
and other bias-motivatedZwei-motiviert violenceGewalt.
120
349363
5722
An einem Ende der Skala stehen Sachen
wie Genozid und andere Hass-Verbrechen.
06:07
But at the other endEnde
121
355109
1532
Aber am anderen Ende
06:08
are things like believingglaubend
that your in-groupGruppe
122
356665
3165
stehen Dinge wie:
der Glaube, dass deine Gruppe
06:11
is inherentlyvon Natur aus superiorüberlegen to some out-groupAußerfraktionierte,
123
359854
3596
von Natur aus besser ist
als irgendeine andere Gruppe,
06:15
or avoidingvermeidend socialSozial interactionInteraktion
with those othersAndere.
124
363474
4763
oder die Vermeidung von
sozialer Interaktion mit diesen Leuten.
06:21
Isn't that all hateHass?
125
369583
1206
Ist das nicht alles Hass?
06:24
I mean, it wasn'twar nicht an accidentUnfall
126
372186
1811
Ich meine, es war kein Zufall,
06:26
that I was a richReich kidKind
pickingpflücken on a poorArm kidKind,
127
374021
3166
dass ich als reiches Kind
auf einem armen Kind herumhackte.
06:30
or that VickyVicky, it turnswendet sich out,
would eventuallyschließlich endEnde up beingSein gayFröhlich.
128
378982
4230
Oder dass Vicky
schlussendlich lesbisch wurde.
06:36
PoorSchlechte kidsKinder and gayFröhlich kidsKinder
are more likelywahrscheinlich to be bulliedgemobbt,
129
384861
4093
Arme und homosexuelle Kinder
werden eher gemobbt,
06:40
even by kidsKinder who alsoebenfalls endEnde up beingSein gayFröhlich.
130
388978
3285
sogar von Kindern,
die selbst homosexuell werden.
Ich meine, es ging vieles in meinem
kleinen 10-jährigen Kopf vor.
06:45
I know there was a lot going on
in my little 10-year-old-Jahr alt mindVerstand.
131
393988
2906
Hass war bestimmt nicht
der einzige Grund, Vicky zu hänseln
06:48
I'm not sayingSprichwort hateHass was the only
reasonGrund I pickedabgeholt on VickyVicky
132
396918
2668
06:51
or even that I was consciouslybewusst
hatefulhasserfüllt or anything,
133
399610
2974
und ich war bestimmt nicht
bewusst hasserfüllt.
06:54
but the factTatsache is,
134
402608
1828
Aber Fakt ist,
06:56
the people we discriminatediskriminieren againstgegen
in our publicÖffentlichkeit policiesRichtlinien and in our cultureKultur
135
404460
4945
die Menschen, die wir in Politik und
in unserer Kultur diskriminieren
07:01
are alsoebenfalls the groupsGruppen of people
mostdie meisten likelywahrscheinlich to be bulliedgemobbt in schoolSchule.
136
409429
4579
gleichwohl die Gruppen von Menschen sind,
die in der Schule gemobbt werden.
07:07
That is not just a coincidenceZufall.
137
415984
1682
Das ist nicht nur Zufall.
07:11
That's hateHass.
138
419799
1391
Das ist Hass.
07:15
I am definingDefinieren hateHass in a broadbreit way
139
423554
2371
Ich definiere Hass in einem weiten Sinne,
07:19
because I think we have a biggroß problemProblem.
140
427451
2889
weil ich denke, dass wir
ein großes Problem haben.
07:23
And we need to solvelösen all of it,
not just the mostdie meisten extremesExtreme.
141
431214
3659
Und wir müssen es komplett lösen,
nicht nur die extremsten Probleme.
07:26
So for instanceBeispiel,
142
434897
1251
Also zum Beispiel,
07:28
we probablywahrscheinlich all agreezustimmen
that marchingmarschieren down the streetStraße,
143
436172
2564
wir sind uns wohl einig:
auf der Straße marschieren,
07:30
chantingSingen about you should take away
rightsRechte from some groupGruppe of people
144
438760
3278
zu fordern, bestimmten Leuten Rechte wegen
Hautfarbe oder Geschlecht zu entziehen,
07:34
because of theirihr skinHaut colorFarbe
or theirihr genderGeschlecht,
145
442062
2050
wir würden alle sagen,
dass das Hass ist, oder?
07:36
we'dheiraten all agreezustimmen that's hateHass, right? OK.
146
444136
1949
O.K.
07:39
What if you believe
that groupGruppe of people is inferiorminderwertige,
147
447594
3793
Was wäre, wenn Sie denken,
dass diese Gruppe minderwertiger ist,
07:44
but you don't say it?
148
452771
1210
aber es nicht sagen?
07:47
Is that hateHass?
149
455546
1150
Ist das Hass?
07:49
Or what if you believe
that groupGruppe of people is inferiorminderwertige
150
457780
3620
Oder was wäre, wenn Sie denken,
dass diese Gruppe minderwertiger ist,
07:53
but you aren'tsind nicht awarebewusst
that you believe it --
151
461424
2270
Ihnen das aber nicht bewusst ist --
07:55
what's knownbekannt as implicitimplizite biasvorspannen.
152
463718
1586
das nennt man "implizite Verzerrung".
07:57
Is that hateHass?
153
465990
1150
Ist das Hass?
07:59
I mean they all have
the samegleich rootsWurzeln, don't they?
154
467918
2239
Sie haben alle die gleichen Ursprünge
08:02
In the historichistorisch patternsMuster
of racismRassismus and sexismSexismus
155
470181
3014
in den historischen Mustern
von Rassismus und Sexismus,
die unsere Geschichte prägten
und weiterhin die Gesellschaft infizieren.
08:05
that have shapedgeformt our historyGeschichte
and still infectinfizieren our societyGesellschaft todayheute.
156
473219
3084
08:08
Isn't it all hateHass?
157
476327
1481
Ist das nicht alles Hass?
08:10
I'm not sayingSprichwort they're the samegleich thing,
158
478573
2493
Ich sage nicht, das ist alles das Gleiche,
08:13
just like I am not sayingSprichwort
159
481090
2326
so wie ich genauso wenig sage,
08:15
that beingSein a bullyBully
is as badschlecht as beingSein a NaziNazi,
160
483440
2754
ein Mobber zu sein
ist genauso schlimm wie ein Nazi.
08:18
just like I'm not sayingSprichwort that beingSein a NaziNazi
is the samegleich thing as punchingStanzen a NaziNazi ...
161
486218
3944
Ebenso wenig wie ein Nazi zu sein
dasselbe ist, wie einen Nazi zu schlagen.
08:22
(LaughterLachen)
162
490636
5699
(Lachen)
08:28
But hatinghassend a NaziNazi is still hateHass, right?
163
496359
3994
Aber einen Nazi zu hassen
ist trotzdem Hass, oder?
08:33
What about hatinghassend someonejemand
who isn't as enlightenederleuchtet as you?
164
501294
2716
Wie ist es mit Hass auf jemanden,
der nicht so aufgeklärt ist wie du?
08:37
See, what I learnedgelernt
165
505231
2071
Was ich festgestellt habe,
08:40
is that we all are againstgegen hateHass
166
508533
2540
ist, dass wir alle gegen Hass sind
08:43
and we all think hateHass is a problemProblem.
167
511097
2007
und dass wir alle glauben,
Hass ist ein Problem.
08:45
We think it's theirihr problemProblem,
168
513929
1739
Wir glauben, es ist deren Problem,
08:48
not our problemProblem.
169
516550
1443
nicht unseres.
08:50
They're hatefulhasserfüllt.
170
518824
1302
Die da sind hasserfüllt.
Wenn ich Leute, die nicht wie ich wählen,
08:52
I mean, if I think the people
who didn't voteAbstimmung like me
171
520690
2529
für dumme, rassistische Monster halte,
die nicht Wert sind Amerikaner zu heißen,
08:55
are stupidblöd racistRassist monstersMonster who don't
deserveverdienen to call themselvessich AmericansAmerikaner,
172
523243
3477
okay, fein, ich bin nicht nett,
08:58
alrightin Ordung, fine, I'm not beingSein nicenett,
173
526744
1679
versteh ich.
09:00
I get it.
174
528447
1247
09:01
(LaughterLachen)
175
529718
1397
(Lachen)
09:03
I'm not hatefulhasserfüllt, I'm just right, right?
176
531139
3270
Ich bin nicht hasserfüllt,
ich habe nur recht, oder?
09:06
(LaughterLachen)
177
534433
1683
(Lachen)
09:08
WrongFalsch.
178
536140
1150
Falsch.
09:11
We all hateHass.
179
539346
2349
Wir alle hassen.
09:14
And I do not mean that
in some abstractabstrakt, genericgenerisch senseSinn.
180
542568
4250
Und ich meine das nicht in einem
abstrakten, allgemeinen Sinn.
09:18
I mean all of us ...
181
546842
2201
Ich meine uns alle --
09:22
me and you.
182
550571
1540
mich und Sie.
09:25
That sanctimoniousSanitäsam pedestalSockel of superiorityÜberlegenheit
on whichwelche we all placeOrt ourselvesuns selbst,
183
553684
5245
Das scheinheilige
Podest der Überlegenheit,
auf das wir uns alle stellen,
09:30
that they are hatefulhasserfüllt and we are not,
184
558953
3327
dass die da hasserfüllt sind
und wir sind es nicht,
09:34
is a manifestationManifestation
of the essentialwesentlich rootWurzel of hateHass:
185
562304
3874
ist eine Manifestation
des grundlegenden Ursprungs von Hass:
09:38
that we are fundamentallygrundlegend good
and they are not,
186
566202
3529
dass wir von Grund auf gut sind
und die anderen sind es nicht,
09:43
whichwelche is what needsBedürfnisse to changeVeränderung.
187
571106
1589
was genau das ist, was sich ändern muss.
09:45
So in tryingversuchen to understandverstehen and solvelösen hateHass,
188
573968
3757
Um also Hass zu verstehen und zu lösen,
09:49
I readlesen everyjeden bookBuch
and everyjeden researchForschung studyStudie I could find,
189
577749
2918
las ich jedes Buch und jede Studie,
die ich finden konnte.
09:52
but I alsoebenfalls wentging and talkedsprach
to some formerehemalige NazisNazis
190
580691
4166
Aber ich sprach auch
mit einigen früheren Nazis
09:56
and some formerehemalige terroristsTerroristen
191
584881
1509
und früheren Terroristen
09:58
and some formerehemalige genocidalVölkermord killersMörder,
192
586414
2612
und früheren Massenmördern,
10:01
because I figuredabgebildet if they could
figureZahl out how to escapeFlucht hateHass,
193
589050
4184
weil ich dachte, wenn sie
dem Hass entkommen konnten,
10:05
surelysicherlich the restsich ausruhen of us could.
194
593258
1430
kann es der Rest von uns auch.
10:07
Let me give you just one exampleBeispiel
of the formerehemalige terroristTerrorist I spentverbraucht time with
195
595617
4187
Ein Beispiel eines früheren Terroristen,
mit dem ich Zeit verbrachte
10:11
in the WestWesten BankBank.
196
599828
1248
im Westjordanland.
10:13
When BassamBassam AraminAramin was 16 yearsJahre oldalt,
197
601719
2850
Als Bassam Aramin 16 Jahre alt war,
10:17
he triedversucht to blowSchlag up an IsraeliIsraelische
militaryMilitär- convoyKonvoi with a grenadeGranate.
198
605692
4325
wollte er einen israelischen Militärkonvoi
mit einer Granate sprengen.
10:23
He failedgescheitert, fortunatelyglücklicherweise,
199
611828
2374
Er scheiterte, glücklicherweise,
10:26
but he was still sentencedverurteilt
to sevenSieben yearsJahre in prisonGefängnis.
200
614226
2430
aber er kam trotzdem
für 7 Jahre ins Gefängnis.
10:28
When he was in prisonGefängnis,
they showedzeigte a filmFilm about the HolocaustHolocaust.
201
616680
2937
Im Gefängnis zeigten sie einen Film
über den Holocaust.
10:31
Up untilbis that pointPunkt,
202
619641
1151
Bis zu diesem Punkt,
10:32
BassamBassam had thought the HolocaustHolocaust
was mostlymeist a mythMythos.
203
620816
2869
dachte Bassam, der Holocaust wäre
hauptsächlich ein Mythos.
10:35
He wentging to go watch the filmFilm
204
623709
1800
Er ging hin, um den Film zu sehen,
10:37
because he thought he would enjoygenießen
seeingSehen JewsJuden get killedermordet.
205
625533
3086
weil er dachte, er hätte Spaß zu sehen,
wie Juden getötet werden.
10:42
But when he saw what really happenedpassiert,
he brokepleite down cryingWeinen.
206
630424
3763
Aber als er sah, was wirklich geschah,
brach er weinend zusammen.
Nach dem Gefängnis,
10:47
And eventuallyschließlich, after prisonGefängnis,
207
635691
1426
machte Bassam einen Master
in Holocaust-Studien
10:49
BassamBassam wentging on to get
a master'sMaster degreeGrad in HolocaustHolocaust studiesStudien
208
637141
3361
10:52
and he foundedGegründet an organizationOrganisation
where formerehemalige PalestinianPalästinensische combatantsKämpfer
209
640526
4031
und gründete eine Organisation,
in der frühere palästinische Kämpfer
10:56
and IsraeliIsraelische combatantsKämpfer come togetherzusammen,
210
644581
2381
und israelische Kämpfer zusammenkommen,
10:59
work togetherzusammen, try to find commonverbreitet groundBoden.
211
647963
2660
zusammen arbeiten,
versuchen Gemeinsamkeiten zu finden.
11:04
By his ownbesitzen accountKonto,
BassamBassam used to hateHass IsraelisIsraelis,
212
652287
3492
Nach eigenen Angaben
hasste Bassam Israelis,
11:09
but throughdurch knowingzu wissen IsraelisIsraelis
and learningLernen theirihr storiesGeschichten
213
657304
3152
aber durch das Kennenlernen von Israelis
und ihren Geschichten
11:12
and workingArbeiten togetherzusammen for peaceFrieden,
214
660480
1785
und das Zusammenarbeiten für Frieden,
11:14
he overcameüberwand his hateHass.
215
662289
1262
überwand er seinen Hass.
11:17
BassamBassam sayssagt he still
doesn't hateHass IsraelisIsraelis,
216
665654
3535
Bassam sagt, er hasst
nach wie vor nicht Israelis,
11:22
even after the IsraeliIsraelische militaryMilitär- --
217
670183
1769
auch nicht, nachdem
das israelische Militär
seine [10] Jahre alte Tochter
Abir erschossen,
11:25
shotSchuss and killedermordet his [10]-year-old-Jahr alt
daughterTochter, AbirAbir,
218
673232
2386
11:27
while she was walkingGehen to schoolSchule.
219
675642
1700
als sie auf dem Schulweg war.
11:32
(SighSeufzer)
220
680021
2007
(Seufzen)
11:34
BassamBassam even forgavevergab the soldierSoldat
who killedermordet his daughterTochter.
221
682339
2763
Bassam vergab sogar dem Soldaten,
der seine Tochter tötete.
11:38
That soldierSoldat, he taughtgelehrt me,
222
686339
1761
Dieser Soldat, erklärte er mir,
11:41
was just a productProdukt
of the samegleich hatefulhasserfüllt systemSystem as he was.
223
689998
4222
war nur ein Produkt desselben
hasserfüllten Systems.
Genau wie er.
11:51
If a formerehemalige terroristTerrorist ...
224
699515
2212
Wenn ein früherer Terrorist --
11:56
if a terroristTerrorist can learnlernen to stop hatinghassend
225
704169
4254
wenn ein Terrorist lernen kann,
aufzuhören, zu hassen,
selbst dann nicht hasst,
wenn sein Kind getötet wird,
12:00
and still not hateHass
when theirihr childKind is killedermordet,
226
708447
2144
12:02
surelysicherlich the restsich ausruhen of us can stop our habitsGewohnheiten
227
710615
4006
kann der Rest von uns ganz sicher auch
unsere Gewohnheiten beenden
12:06
of demeaningerniedrigend and dehumanizingentmenschlichend eachjede einzelne other.
228
714645
2610
uns gegenseitig zu erniedrigen
und entmenschlichen.
12:09
And I will tell you there are storiesGeschichten
like Bassam'sBassam es all over the worldWelt,
229
717279
3334
Ich sage Ihnen, Geschichten wie
Bassam's gibt es überall auf der Welt.
Plus Studie über Studie
über Studie die sagt:
12:12
plusPlus studyStudie after studyStudie after studyStudie
230
720637
1961
12:14
that sayssagt, no, we are neitherweder designedentworfen
nornoch destinedbestimmt as humanMensch beingsWesen to hateHass,
231
722622
5119
Nein, wir Menschen sind weder so
konzipiert noch dazu bestimmt zu hassen,
12:19
but ratherlieber taughtgelehrt to hateHass
by the worldWelt around us.
232
727765
3620
sondern eher gelehrt zu hassen
von der Welt um uns herum.
12:23
I promiseversprechen you,
233
731409
1175
Ich verspreche Ihnen,
12:24
nonekeiner of us popsPops out of the wombGebärmutter
hatinghassend blackschwarz people or RepublicansRepublikaner.
234
732608
3494
niemand von uns kommt zur Welt und hasst
schwarze Leute und Republikaner.
12:28
There is nothing in our DNADNA
that makesmacht us hateHass MuslimsMuslime or MexicansMexikaner.
235
736126
4889
Es gibt nichts in unserer DNA, das uns
Muslime oder Mexikaner hassen lässt.
12:33
For better or for worseschlechter,
236
741513
1202
Was auch immer geschieht,
12:34
we are all a productProdukt
of the cultureKultur around us.
237
742739
3552
wir sind alle ein Produkt
der Kultur um uns herum.
12:39
And the good newsNachrichten is,
238
747870
2049
Und die gute Nachricht ist,
12:41
we're alsoebenfalls the onesEinsen
who shapegestalten that cultureKultur,
239
749943
2744
wir sind auch diejenigen,
die diese Kultur gestalten,
12:46
whichwelche meansmeint we can changeVeränderung it.
240
754139
1592
also können wir sie auch ändern.
12:48
The first stepSchritt is startingbeginnend to recognizeerkenne
the hateHass insideinnen ourselvesuns selbst.
241
756661
5400
Zuerst müssen wir beginnen,
den Hass in uns selbst zu erkennen.
12:54
We need to catchFang ourselvesuns selbst
242
762085
1609
Wir müssen uns selbst ertappen
12:55
and our hatefulhasserfüllt thoughtsGedanken
in all theirihr formsFormen
243
763718
2482
und unsere hasserfüllten Gedanken
in all ihren Formen
12:58
in all of us ...
244
766224
1763
in jedem von uns --
13:01
and work to challengeHerausforderung
our ideasIdeen and assumptionsAnnahmen.
245
769556
2368
und unsere Ideen und
Annahmen hinterfragen.
Das geschieht nicht über Nacht,
13:03
That doesn't happengeschehen overnightüber Nacht,
246
771948
1446
das sag ich Ihnen direkt.
13:05
I am tellingErzählen you right here,
247
773418
1355
Es ist eine lebenslange Reise,
aber eine, die wir alle machen müssen.
13:06
it is a lifelonglebenslang journeyReise,
but it's one we all need to take.
248
774797
2904
Zweitens:
13:10
And then secondzweite:
249
778367
1175
Wenn wir den Hass in unserer
Gesellschaft bekämpfen wollen,
13:11
if we want to challengeHerausforderung
the hateHass in our societiesGesellschaften,
250
779566
3381
13:14
we need to promotefördern policiesRichtlinien
and institutionsInstitutionen and practicesPraktiken
251
782971
3945
müssen wir Richtlinien, Institutionen
und Praktiken fördern,
13:18
that connectverbinden us as communitiesGemeinschaften.
252
786940
2729
die uns als Gemeinschaft verbinden.
13:22
LiterallyBuchstäblich, like integratedintegriert
neighborhoodsNachbarschaften and schoolsSchulen.
253
790295
3070
Wortwörtlich, wie z.B.
integrierte Nachbarschaften und Schulen.
13:25
That by the way is the reasonGrund
to supportUnterstützung integrationIntegration.
254
793389
2478
Das ist genau der Grund,
Integration zu unterstützen.
13:27
Not just because
it's the right thing to do,
255
795891
2253
Nicht nur, weil es das Richtige ist,
13:30
but because integrationIntegration
systematicallysystematisch combatsBekämpft hateHass.
256
798168
3425
sondern weil Integration
systematisch Hass bekämpft.
13:33
There are studiesStudien
that teenagersJugendliche who participatesich beteiligen
257
801617
2334
Es gibt Studien, dass Teenager
durch Teilnahme an
13:35
in raciallyrassistisch integratedintegriert classesKlassen
and activitiesAktivitäten reducereduzieren theirihr racialrassisch biasvorspannen.
258
803975
4187
integrierten Klassen und Aktivitäten
ihre Voreingenommenheit reduzieren.
13:40
And when little kidsKinder go to raciallyrassistisch
integratedintegriert kindergartensKindergärten
259
808186
3370
Und wenn kleine Kinder in ethnisch
integrierte Kindergärten
13:43
and elementaryelementar schoolsSchulen --
260
811580
2120
und Grundschulen gehen,
13:45
they developentwickeln lessWeniger biasvorspannen to beginStart with.
261
813724
1801
entwickeln sie von vornherein
weniger Voreingenommenheit.
13:48
But the factTatsache is in so manyviele waysWege
and in so manyviele placessetzt around our worldWelt,
262
816672
3921
Aber auf so viele Arten und in so
vielen Orten auf unserer Welt
13:52
we are separatedgetrennt from eachjede einzelne other.
263
820617
2771
sind wir voneinander getrennt.
13:56
In the UnitedVereinigte StatesStaaten, for instanceBeispiel,
264
824740
2232
In den USA, zum Beispiel,
13:58
three-quartersdrei Viertel of whiteWeiß people
don't have any non-whitenicht-weiße friendsFreunde.
265
826996
4443
haben drei Viertel der weißen Bevölkerung
keine nicht-weißen Freunde.
14:04
So in additionZusatz to promotingFörderung
those proactiveproaktiv solutionsLösungen,
266
832683
4070
Zusätzlich also zur Förderung
dieser proaktiven Lösungen,
14:08
the other thing we need to do
is upendHalteteil the hateHass in our institutionsInstitutionen
267
836777
3826
müssen wir den Hass
in unseren Institutionen und
14:12
and our policiesRichtlinien
268
840627
1436
in unseren Richtlinien umkehren,
14:14
that perpetuatezu verewigen dehumanizationEntmenschlichung
and differenceUnterschied
269
842087
4739
welche Entmenschlichung und Unterschied
und Ausgrenzung und Hass
aufrechterhalten,
14:18
and otherizingotherizing and hateHass,
270
846850
1928
wie die Systeme zur sexuellen Belästigung
und sexueller Übergriffe am Arbeitsplatz
14:20
like systemsSysteme of sexualsexuell harassmentBelästigung
and sexualsexuell assaultAngriff in the workplaceArbeitsplatz,
271
848802
5739
14:26
or our deeplytief raciallyrassistisch imbalancedUnausgewogen
272
854565
4165
oder unser zutiefst
ethnisch unausgewogenes
14:30
and deeplytief raciallyrassistisch biasedvoreingenommen
criminalKriminelle "justiceGerechtigkeit" systemSystem.
273
858754
3371
und zutiefst ethnisch
voreingenommenes Rechtssystem.
14:34
We need to changeVeränderung that.
274
862814
1656
Wir müssen das ändern.
14:36
Again, it will not happengeschehen overnightüber Nacht.
275
864494
1866
Auch das wird nicht über Nacht geschehen,
14:38
It needsBedürfnisse to happengeschehen.
276
866384
1950
Aber es muss geschehen.
14:41
And then ...
277
869763
1150
Und dann --
14:44
when we connectverbinden togetherzusammen
278
872123
1492
wenn wir miteinander verbunden sind
14:46
in these connectionVerbindung spacesLeerzeichen,
279
874885
2722
in diesen Räumen der Verbundenheit,
14:50
facilitatederleichtert by connectionVerbindung systemsSysteme,
280
878518
2801
ermöglicht durch Systeme
der Verbundenheit,
14:54
we need to changeVeränderung the way
we talk to eachjede einzelne other
281
882591
2783
müssen wir die Art und Weise ändern,
wie wir miteinander sprechen
und uns miteinander verbinden
14:58
and connectverbinden with one anotherein anderer
282
886992
1478
15:00
and relatesich beziehen with generosityGroßzügigkeit
and open-mindednessAufgeschlossenheit
283
888494
5349
und uns mit Großzügigkeit
und Aufgeschlossenheit verbinden
15:05
and kindnessFreundlichkeit and compassionBarmherzigkeit
284
893867
1405
und Güte und Mitgefühl
15:07
and not hateHass.
285
895296
1183
und nicht Hass.
15:09
And that's it.
286
897837
1415
Und das ist alles.
15:11
That's it.
287
899276
1151
Das ist alles.
15:12
(ApplauseApplaus)
288
900451
4262
(Applaus)
15:16
I have solvedgelöst it all, right?
289
904737
2095
Ich habe es alles gelöst, richtig?
15:18
That's it.
290
906856
1151
Das ist es.
Abgesehen von Feinheiten --
15:20
That is prettyziemlich much --
291
908031
1159
15:21
there's a fewwenige detailsDetails --
292
909214
1167
das ist so ziemlich alles,
was wir tun müssen.
15:22
but that's prettyziemlich much all we have to do.
293
910405
1954
Das ist nicht so kompliziert, oder?
15:24
It's not that complicatedkompliziert, right?
294
912383
1723
15:27
But it's hardhart.
295
915556
1287
Aber es ist schwer.
15:30
The hateHass that we feel
towardsin Richtung certainsicher groupsGruppen of people
296
918279
4460
Der Hass, den wir fühlen,
einer bestimmten Gruppe gegenüber
15:35
because of who they are
or what they believe
297
923814
2848
wegen dessen, was sie sind
oder woran sie glauben
15:38
is so ingrainedtief verwurzelt in our mindsKöpfe
and in our societyGesellschaft
298
926686
3412
ist so in unserem Verstand verwurzelt
und in unserer Gesellschaft,
15:42
that it can feel inevitableunvermeidlich
299
930122
1539
dass es sich unvermeidbar anfühlen kann
15:45
and impossibleunmöglich to changeVeränderung.
300
933031
1446
und unmöglich zu ändern.
15:49
ChangeÄnderung is possiblemöglich.
301
937393
1284
Veränderung ist möglich.
15:53
Just look at the terroristTerrorist
who becamewurde a peaceFrieden activistAktivist.
302
941148
4587
Nehmen Sie Terroristen,
der ein Friedensaktivist wurde.
15:59
Or look at the bullyBully who learnedgelernt
to apologizeentschuldigen to her victimOpfer.
303
947483
5032
Oder die Mobberin, der lernte,
sich bei ihrem Opfer zu entschuldigen.
16:07
The entireganz time I was travelingReisen
around the MiddleMitte EastOsten and RwandaRuanda
304
955338
5152
Die gesamte Zeit, die ich
im Mittleren Osten und Ruanda gereist bin,
16:12
and acrossüber the UnitedVereinigte StatesStaaten,
305
960514
1383
und quer durch die USA,
16:13
hearingHören these unbelievablenicht zu fassen storiesGeschichten
of people in communitiesGemeinschaften
306
961921
4085
die unglaublichen Geschichten
von Leuten in Gemeinschaften hörend,
16:18
who had left entireganz historiesGeschichten
of hateHass behindhinter,
307
966030
2683
die die gesamten Geschichten
des Hasses hinter sich ließen,
16:20
I was still looking for VickyVicky.
308
968737
1457
war ich immer noch
auf der Suche nach Vicky.
Das war so schwer,
16:23
It was so hardhart find her that I hiredgemietet
a privatePrivatgelände investigatorErmittler
309
971024
2786
dass ich einen Privatdetektiv
engagierte und er fand sie.
16:25
and he foundgefunden her.
310
973834
1438
16:27
I mean, he sortSortieren of foundgefunden her.
311
975296
1898
Ich meine, fand sie sozusagen.
16:29
The truthWahrheit is, it becamewurde clearklar
that the personPerson I'm callingBerufung VickyVicky
312
977218
4305
Die Wahrheit ist, es wurde klar,
dass die Person, die ich Vicky nenne
16:33
had goneWeg to extraordinaryaußergewöhnlich lengthsLängen
to hideverbergen her identityIdentität.
313
981547
4792
außerordentlich weit gegangen war,
um ihre Identität zu verbergen.
16:40
But anywaysowieso, a yearJahr after
I beganbegann my journeyReise,
314
988564
3865
Wie dem auch sei: Ein Jahr,
nachdem ich meine Reise begann,
16:46
I wroteschrieb VickyVicky an apologyEntschuldigung.
315
994556
1496
schrieb ich Vicky eine Entschuldigung.
16:50
And a fewwenige monthsMonate laterspäter,
316
998199
1262
Und einige Monate später
16:52
she wroteschrieb back.
317
1000600
1150
schrieb sie zurück.
16:54
(SighSeufzer)
318
1002667
2063
(Seufzen)
16:57
I'm not going to lieLüge,
319
1005090
1868
Ich werde nicht lügen,
16:58
I wanted to be forgivenvergeben.
320
1006982
1702
ich wollte, dass mir vergeben wird.
17:05
I wasn'twar nicht.
321
1013018
1150
Wurde mir nicht.
17:06
(SighSeufzer)
322
1014192
1150
(Seufzen)
17:07
She offeredangeboten me sortSortieren of
conditionalbedingte forgivenessVergebung.
323
1015815
2929
Sie bot mir eine Art
bedingte Vergebung an.
17:10
What she wroteschrieb was ...
324
1018768
1253
Was sie schrieb war:
17:13
"MessagesNachrichten sucheine solche as yoursdeine
cannotnicht können absolveFreisprechen you of your pastVergangenheit actionsAktionen.
325
1021158
4667
"Botschaften wie Ihre können Sie nicht
von vergangenen Handlungen freisprechen.
17:18
The only way to do that
is to improveverbessern the worldWelt,
326
1026914
3343
Der einzige Weg, dies zu tun,
ist, die Welt zu verbessern,
17:22
preventverhindern othersAndere
from behavingVerhalten in similarähnlich waysWege
327
1030281
2315
andere davon abzubringen,
sich genauso zu verhalten.
17:26
and fosterfördern compassionBarmherzigkeit."
328
1034093
1509
und Mitgefühl fördern."
17:29
And Vicky'sVicky es right.
329
1037880
1522
Und Vicky hat recht.
17:33
WhichDie is why I'm here.
330
1041529
1350
Weshalb ich hier bin.
17:35
Thank you.
331
1043601
1151
Danke.
17:36
(ApplauseApplaus)
332
1044776
7000
(Applaus)
Translated by Susanne Fisch
Reviewed by Daniela Masiello

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com