ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Sally Kohn: What we can do about the culture of hate

Салли Кон: Как положить конец культуре ненависти

Filmed:
1,346,684 views

Все мы против ненависти, верно? Мы признаём ненависть проблемой — только не нашей проблемой, а проблемой других людей. Однако Салли Кон обнаружила, что все мы ненавидим — кто-то скрыто, а кто-то явно. Разбираясь с тяжёлым событием из своей жизни, она делится идеями о том, как распознать, противостоять и преодолеть ненависть в наших организациях и в нас самих.
- Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So people tell me I'm a niceхороший personчеловек ...
0
951
3001
Мне говорят, что я хороший человек.
00:18
to the pointточка where it's partчасть
of my personalличный and professionalпрофессиональный identityидентичность
1
6020
4043
Настолько хороший, что я считаю одним из
своих личных и профессиональных качеств
00:22
that I'm so niceхороший
and ableв состоянии to get alongвдоль with anyoneкто угодно,
2
10087
4339
умение поладить с кем угодно,
00:26
even my mostбольшинство fierceсвирепый opponentsсоперники.
3
14450
3234
даже с самыми яростными оппонентами.
00:30
It's like my "thing,"
it's what I'm knownизвестен for.
4
18837
2210
Это моя «фишка», я этим славлюсь.
00:33
(LaughterСмех)
5
21071
2966
(Смех)
00:36
But what no one knowsзнает ...
6
24061
2936
Но никто не знает,
00:41
is that I was a bullyзадира.
7
29063
1523
я издевалась над одноклассницей.
00:44
HonestlyЧестно, I didn't think
about it much myselfсебя.
8
32709
2412
Честно говоря, я не часто
задумывалась над этим.
00:47
I buriedпохороненный the memoriesвоспоминания for yearsлет,
9
35145
3478
Я подавила воспоминания
об этом на долгие годы,
00:50
and even still, a lot of it's really hazyсмутный.
10
38647
3532
и даже сейчас многие из них очень смутные.
00:54
Denialотказ, by the way, apparentlyпо всей видимости
is alsoтакже one of my things.
11
42203
2643
Видимо, отрицание — это тоже моя «фишка».
00:56
(LaughterСмех)
12
44870
1229
(Смех)
00:58
But the more people startedначал to praiseхвалить me
13
46123
2556
Но чем больше людей хвалили меня за то,
01:00
for beingявляющийся a liberalлиберальный who could
get alongвдоль with conservativesконсерваторы,
14
48703
2763
что я, будучи либералом,
умею ладить с консерваторами,
01:03
and the more I wroteписал articlesстатьи
about beingявляющийся niceхороший
15
51490
2151
и чем больше я писала статей
01:05
and gaveдал talksпереговоры about beingявляющийся niceхороший,
16
53665
3024
и выступала с докладами
на тему того, как быть хорошим,
01:08
the more I feltпочувствовал this hypocrisyлицемерие
creepingползучий up insideвнутри me.
17
56713
4155
тем больше чувствовала
растущее во мне лицемерие.
01:14
What if I was actuallyна самом деле really mean?
18
62865
1825
А если на самом деле я та ещё сволочь?
01:19
When I was 10 yearsлет oldстарый,
19
67877
2737
Когда мне было десять лет,
01:24
there was a girlдевушка in my classкласс
at schoolшкола namedназванный VickyVicky.
20
72155
3020
в моём классе училась
девочка по имени Вики.
01:27
(SighВздох)
21
75199
1449
(Вздох)
01:28
And I tormentedмучиться her ...
22
76672
1546
И я издевалась над ней
01:32
mercilesslyнещадно.
23
80330
1150
безжалостно.
01:35
I mean, everyoneвсе did.
24
83359
1391
А что, все это делали.
01:36
Even the teachersучителей pickedвыбрал on her.
25
84774
1584
К ней даже учителя придирались.
01:39
It doesn't make it any better, does it?
26
87769
1897
Но ведь легче от этого не становится?
01:42
VickyVicky was clearlyявно a troubledбеспокойный kidдитя.
27
90975
3343
С Вики явно было не всё в порядке.
01:46
She would hitудар herselfсама
and give herselfсама bloodyкровавый nosesносы
28
94342
2542
Она била себя, разбивала себе нос
01:48
and she had hygieneгигиена problemsпроблемы --
29
96908
1517
и имела проблемы с гигиеной —
01:50
she had bigбольшой hygieneгигиена problemsпроблемы.
30
98449
1861
большие проблемы с гигиеной.
01:53
But insteadвместо of helpingпомощь this girlдевушка,
31
101193
2145
Но вместо того, чтобы помочь девочке,
01:55
who was plainlyтолком sufferingстрадающий
from hardshipsлишения in her life ...
32
103362
3133
которой явно жилось нелегко,
01:59
we calledназывается her "Stickyлипкий VickyVicky."
33
107889
1920
мы звали её «липкая Вики».
02:03
I calledназывается her "Stickyлипкий VickyVicky."
34
111821
1750
Я звала её «липкая Вики».
02:08
My clearestясный memoryПамять
is standingпостоянный in the emptyпустой hallwayприхожая
35
116634
4359
Моё самое чёткое воспоминание:
я стою в пустом коридоре
02:13
outsideза пределами the fifthпятый gradeкласс classroomsклассы
36
121017
1930
рядом с кабинетами пятого класса
02:14
waitingожидание for VickyVicky
to come out of the bathroomванная,
37
122971
2800
и жду, когда Вики выйдет из туалета.
02:17
and I have a clipboardбуфер обмена and a penручка
and a surveyопрос I've madeсделал up,
38
125795
3191
В руках у меня папка, ручка
и подготовленный опрос
02:21
askingпросить about shampooшампунь preferencesпредпочтения,
39
129010
1766
о любимой марке шампуня,
02:22
like I'm doing a studyизучение
for scienceнаука classкласс or something.
40
130800
3115
будто бы для исследования
к уроку естествознания.
02:25
And when VickyVicky comesвыходит out of the bathroomванная,
41
133939
2401
И как только Вики вышла из туалета,
02:28
I pounceвнезапно атаковать on her and I askпросить her
what shampooшампунь she usesиспользования.
42
136364
2810
я налетаю на неё с вопросом,
каким шампунем она пользуется.
02:31
Now, to put this in perspectiveперспективы,
43
139198
2206
Сегодня, чтобы стало понятнее,
02:33
I can't rememberзапомнить the namesимена of my teachersучителей,
44
141428
2043
я не помню ни имён учителей,
02:35
I can't rememberзапомнить the namesимена
of any of the booksкниги I readчитать that yearгод,
45
143495
3017
ни названий книг,
которые прочла в тот год.
02:38
I prettyСимпатичная much can't rememberзапомнить
anything from fifthпятый gradeкласс,
46
146536
2572
Из пятого класса я почти ничего не помню.
02:41
but I rememberзапомнить that VickyVicky told me
she used Whiteбелый Rainдождь shampooшампунь.
47
149132
2947
Зато отлично помню ответ Вики:
«Шампунь "Белый дождь"».
02:45
ClearОчистить as yesterdayвчера,
48
153285
1181
Помню так ясно,
02:46
like it just happenedполучилось.
49
154490
1150
будто это было вчера.
02:48
And as classesклассы let out,
50
156775
1150
Когда уроки закончились,
02:49
I ranпобежал down the hallзал shoutingкрики
at all the other kidsДети,
51
157949
2779
я побежала по коридору,
крича всем вокруг:
02:52
"Stickyлипкий VickyVicky usesиспользования Whiteбелый Rainдождь shampooшампунь.
52
160752
2357
«Липкая Вики пользуется
шампунем "Белый дождь".
02:55
Don't use Whiteбелый Rainдождь shampooшампунь
53
163133
1871
Не пользуйтесь шампунем "Белый дождь",
02:57
or you'llВы будете smellзапах like Stickyлипкий VickyVicky."
54
165028
3157
а то будете вонять, как липкая Вики».
03:02
I forgotзабыл about this memoryПамять
for a long time.
55
170641
2001
Я забыла об этом случае на долгое время.
03:04
When I finallyв конце концов startedначал rememberingвспоминание it,
56
172666
1840
А когда наконец стала вспоминать,
03:06
I immediatelyнемедленно neededнеобходимый to know more.
57
174530
1621
то сразу захотела узнать больше.
03:08
I reachedдостиг out to friendsдрузья
and eventuallyв итоге socialСоциальное mediaСМИ,
58
176175
2492
Я спрашивала у друзей,
потом искала через соцсети
03:10
and I did everything I could
to try to find VickyVicky.
59
178691
2335
и делала всё возможное, чтобы найти Вики.
03:13
I neededнеобходимый to know that she was OK,
60
181050
2802
Мне нужно было знать,
что с ней всё в порядке,
03:15
and that I hadn'tне имел ruinedразрушенный her life.
61
183876
1670
что я не сломала ей жизнь.
03:19
(SighВздох)
62
187471
1039
(Вздох)
03:20
But what I quicklyбыстро realizedпонял
63
188534
1520
Но вскоре я осознала:
03:22
was I wasn'tне было just tryingпытаясь to figureфигура out
what happenedполучилось to VickyVicky.
64
190078
2952
я не просто пыталась выяснить,
что случилось с Вики.
03:25
I was tryingпытаясь to figureфигура out
what happenedполучилось to me.
65
193369
2287
Я пыталась выяснить,
что случилось со мной.
03:29
When I was 10 yearsлет oldстарый,
66
197802
1294
Когда мне было десять лет,
03:31
I treatedобрабатывали anotherдругой humanчеловек beingявляющийся
like some worthlessбесполезный other ...
67
199120
4769
я обращалась с другим человеком
как с ничтожеством,
03:36
like I was better than her,
68
204820
1476
будто я чем-то лучше неё,
03:39
and she was garbageмусор.
69
207349
1219
а она — пустое место.
03:42
What kindсвоего рода of a niceхороший personчеловек does that?
70
210076
1830
Разве хорошие люди станут так делать?
03:44
I mean, I know I was only a kidдитя,
71
212578
1611
Конечно, тогда я была ребёнком,
03:46
but not all kidsДети do that.
72
214213
1482
но ведь не все дети такие.
03:47
MostНаиболее kidsДети don't do that, right?
73
215719
2249
Большинство не такие, правда?
03:51
So, what if I wasn'tне было niceхороший after all?
74
219168
2369
Что, если я вовсе не хороший человек,
03:53
I was really just a hatefulненавистный monsterмонстр.
75
221561
2817
а всего лишь чудовище, полное ненависти?
03:57
Then I startedначал to noticeуведомление myselfсебя
havingимеющий these mean impulsesимпульсов,
76
225914
4892
Затем я стала замечать
в себе низкие порывы,
04:02
thinkingмышление mean thoughtsмысли
77
230830
1846
скверные мысли
04:04
and wantingжелая to say them.
78
232700
1216
и желание высказать их.
04:08
Admittedlyпо общему признанию, mostбольшинство of my mean thoughtsмысли
were about conservativesконсерваторы.
79
236026
3169
Правда, в основном я скверно
думала о консерваторах.
04:11
(LaughterСмех)
80
239219
4790
(Смех)
04:16
But not just conservativesконсерваторы.
81
244033
1328
Но не только о них.
04:17
I alsoтакже caughtпойманный myselfсебя thinkingмышление mean things
about mushyслащавый, centristцентрист liberalsлибералы
82
245385
4101
Я стала замечать, что думаю скверно
о слащавых центристах-либералах,
04:21
and greedyжадный Wallстена Streetулица bankersбанкиры
83
249510
1878
жадных банкирах с Уолл-Стрит,
04:23
and Islamophobesисламофобы
84
251412
1458
исламофобах,
04:24
and slowмедленный driversводители,
85
252894
1474
медленных водителях —
04:26
because I really hateненавидеть slowмедленный driversводители.
86
254392
2285
как же я ненавижу медленных водителей!
04:28
(LaughterСмех)
87
256701
2519
(Смех)
04:31
And as I'd catchпоймать myselfсебя
in these momentsмоменты of hypocrisyлицемерие,
88
259244
3000
Поймав себя в такие моменты лицемерия,
04:34
eitherили I was just noticingзамечающий them
or they were gettingполучение worseхуже,
89
262268
3699
либо я просто отмечала их,
либо они усиливались,
04:37
especiallyособенно in the last fewмало yearsлет.
90
265991
1583
особенно в последние пять лет.
04:40
And as I feltпочувствовал more hatefulненавистный --
91
268149
2125
И, почувствовав прилив ненависти —
04:42
ragefulстала, really --
92
270298
2288
да что уж там, ярости, —
04:44
I noticedзаметил the worldМир around me
seemedказалось to be gettingполучение more hatefulненавистный, too.
93
272610
3240
я замечала, что мир вокруг
тоже кажется более враждебным.
04:47
Like there was this steadyнеуклонный
undercurrentглубинное течение of hateненавидеть
94
275874
2554
Словно мощный поток ненависти
04:50
bubblingкипение up all around us
95
278452
2105
постоянно бурлит вокруг нас
04:52
and increasinglyвсе больше и больше overflowingпереполненный.
96
280581
1707
и всё чаще переполняет нас.
04:55
So the plusплюс sideбоковая сторона, I guessУгадай,
97
283973
2488
Наверное, положительной стороной для меня
04:58
is that I realizedпонял that hateненавидеть
was not just my problemпроблема,
98
286485
5218
стало осознание, что ненависть —
это не только моя проблема.
05:03
whichкоторый is like, the mostбольшинство
selfishэгоистичный plusплюс sideбоковая сторона ever --
99
291727
3095
Пожалуй, это самая эгоистичная
положительная сторона на свете,
05:06
(LaughterСмех)
100
294846
1527
(Смех)
05:08
because now insteadвместо of just my ownсвоя hateненавидеть
and crueltyжестокость to try to figureфигура out,
101
296813
5516
ведь теперь я пыталась разобраться
не только в ненависти и жестокости в себе,
05:14
I had a wholeвсе worldМир of hateненавидеть
I wanted to unravelраспутывать
102
302353
3981
а хотела разоблачить целый мир ненависти,
05:18
and understandПонимаю and fixфиксировать.
103
306358
2055
понять его и изменить к лучшему.
05:22
So I did what all overlyчрезмерно intellectualинтеллектуальной
people do when they have a problemпроблема
104
310506
4977
Я поступила, как поступают все умные люди,
когда они испытывают проблемы
05:27
that they want to understandПонимаю,
105
315507
1547
и хотят их понять:
05:29
and I wroteписал a bookкнига.
106
317078
1151
я написала книгу.
05:30
(LaughterСмех)
107
318253
2181
(Смех)
05:33
I wroteписал a bookкнига about hateненавидеть.
108
321026
1893
Я написала книгу о ненависти.
05:35
SpoilerСпойлер alertбдительный:
109
323407
1150
Скажу сразу:
05:37
I'm againstпротив it.
110
325443
1151
я против неё.
05:38
(LaughterСмех)
111
326618
2777
(Смех)
05:41
Now at this pointточка,
you mightмог бы be thinkingмышление to yourselfсам,
112
329419
2582
Сейчас вы можете подумать:
05:44
"Why are y'allвы все worriedволновался about hateненавидеть?
113
332025
1800
«А при чём тут ненависть?
05:45
You didn't hateненавидеть VickyVicky.
114
333849
1151
Ты не ненавидела Вики.
05:47
Bullyingзапугивающий isn't hateненавидеть."
115
335024
1776
Травля — это не ненависть».
05:50
Isn't it?
116
338474
1150
Так ли это?
05:53
GordonГордон AllportОлпорт,
117
341267
1309
Гордон Олпорт,
05:54
the psychologistпсихолог who pioneeredвпервые
the studyизучение of hateненавидеть in the earlyрано 1900s,
118
342600
4222
психолог, который первым стал
изучать ненависть в начале XX века,
05:58
developedразвитая what he calledназывается
a "scaleмасштаб of prejudiceпредубеждение."
119
346846
2493
разработал так называемую
шкалу предубеждений.
06:01
At one endконец are things like genocideгеноцид
and other bias-motivatedпочве violenceнасилие.
120
349363
5722
На одном конце геноцид и другие виды
насилия на почве предубеждений.
06:07
But at the other endконец
121
355109
1532
Но на другом конце
06:08
are things like believingполагая
that your in-groupв группе
122
356665
3165
такие вещи, как убеждение, что «свои»
06:11
is inherentlyпо существу superiorпревосходящий to some out-groupиз-группа,
123
359854
3596
по определению превосходят
каких-либо «чужих»
06:15
or avoidingизбегая socialСоциальное interactionвзаимодействие
with those othersдругие.
124
363474
4763
и избегание социальных
контактов с этими «чужими».
06:21
Isn't that all hateненавидеть?
125
369583
1206
Разве это не ненависть?
06:24
I mean, it wasn'tне было an accidentавария
126
372186
1811
Ведь не было случайностью,
06:26
that I was a richбогатые kidдитя
pickingсобирание on a poorбедные kidдитя,
127
374021
3166
что, будучи богатым ребёнком,
я обижала бедного,
06:30
or that VickyVicky, it turnsвитки out,
would eventuallyв итоге endконец up beingявляющийся gayгей.
128
378982
4230
и что Вики в дальнейшем
оказалась лесбиянкой.
06:36
PoorБедные kidsДети and gayгей kidsДети
are more likelyвероятно to be bulliedиздеваются,
129
384861
4093
Дети из бедных семей и дети-ЛГБТ
гораздо чаще подвергаются травле,
06:40
even by kidsДети who alsoтакже endконец up beingявляющийся gayгей.
130
388978
3285
даже со стороны других детей-ЛГБТ.
06:45
I know there was a lot going on
in my little 10-year-old-лет mindразум.
131
393988
2906
Я знаю, что в десять лет в моей
голове много чего происходило.
06:48
I'm not sayingпоговорка hateненавидеть was the only
reasonпричина I pickedвыбрал on VickyVicky
132
396918
2668
Я не говорю, что обижала Вики
только из-за ненависти,
06:51
or even that I was consciouslyсознательно
hatefulненавистный or anything,
133
399610
2974
и даже не говорю,
что сознательно её ненавидела.
06:54
but the factфакт is,
134
402608
1828
Но правда в том,
06:56
the people we discriminateдискриминировать againstпротив
in our publicобщественности policiesполисы and in our cultureкультура
135
404460
4945
что группы людей, которые подвергаются
социальной и культурной дискриминации, —
07:01
are alsoтакже the groupsгруппы of people
mostбольшинство likelyвероятно to be bulliedиздеваются in schoolшкола.
136
409429
4579
это те же группы людей,
которых чаще всего травят в школе.
07:07
That is not just a coincidenceсовпадение.
137
415984
1682
Это не совпадение.
07:11
That's hateненавидеть.
138
419799
1391
Это ненависть.
07:15
I am definingопределяющий hateненавидеть in a broadширокий way
139
423554
2371
Я даю ненависти широкое определение,
07:19
because I think we have a bigбольшой problemпроблема.
140
427451
2889
потому что считаю эту
проблему весьма обширной.
07:23
And we need to solveрешать all of it,
not just the mostбольшинство extremesкрайности.
141
431214
3659
И её нужно решать полностью,
а не только самые крайние проявления.
07:26
So for instanceпример,
142
434897
1251
К примеру,
07:28
we probablyвероятно all agreeдать согласие
that marchingпоходный down the streetулица,
143
436172
2564
вероятно, все согласятся,
что маршировать по улице
07:30
chantingскандировать about you should take away
rightsправа from some groupгруппа of people
144
438760
3278
и скандировать, что какую-либо
группу людей нужно лишить прав
07:34
because of theirих skinкожа colorцвет
or theirих genderПол,
145
442062
2050
из-за их цвета кожи или пола —
07:36
we'dмы б all agreeдать согласие that's hateненавидеть, right? OK.
146
444136
1949
это ненависть, так? Хорошо.
07:39
What if you believe
that groupгруппа of people is inferiorнизший,
147
447594
3793
А если вы считаете
эту группу людей хуже своей,
07:44
but you don't say it?
148
452771
1210
но не говорите об этом?
07:47
Is that hateненавидеть?
149
455546
1150
Это ненависть?
07:49
Or what if you believe
that groupгруппа of people is inferiorнизший
150
457780
3620
А может быть, вы считаете
эту группу людей хуже своей,
07:53
but you aren'tне awareзнать
that you believe it --
151
461424
2270
но не осознаёте этого —
07:55
what's knownизвестен as implicitнеявный biasсмещение.
152
463718
1586
имеете скрытое предубеждение.
07:57
Is that hateненавидеть?
153
465990
1150
Это ненависть?
07:59
I mean they all have
the sameодна и та же rootsкорнеплоды, don't they?
154
467918
2239
Всё это имеет одни и те же
корни, не так ли?
08:02
In the historicисторический patternsузоры
of racismрасизм and sexismсексизм
155
470181
3014
Это исторически сложившиеся
формы расизма и сексизма,
08:05
that have shapedфасонный our historyистория
and still infectзаражать our societyобщество todayCегодня.
156
473219
3084
повлиявшие на ход истории
и до сих пор отравляющие наше общество.
08:08
Isn't it all hateненавидеть?
157
476327
1481
Разве всё это не ненависть?
08:10
I'm not sayingпоговорка they're the sameодна и та же thing,
158
478573
2493
Я не говорю, что это одно и то же,
08:13
just like I am not sayingпоговорка
159
481090
2326
и не говорю,
08:15
that beingявляющийся a bullyзадира
is as badПлохо as beingявляющийся a Naziнацист,
160
483440
2754
что травля в школе —
это то же, что нацизм,
08:18
just like I'm not sayingпоговорка that beingявляющийся a Naziнацист
is the sameодна и та же thing as punchingперфорация a Naziнацист ...
161
486218
3944
и не говорю, что быть нацистом —
то же, что бить нациста.
08:22
(LaughterСмех)
162
490636
5699
(Смех)
08:28
But hatingненавидя a Naziнацист is still hateненавидеть, right?
163
496359
3994
Но ненависть к нацисту —
тоже ненависть, верно?
08:33
What about hatingненавидя someoneкто то
who isn't as enlightenedпросвещенный as you?
164
501294
2716
А ненависть к человеку,
не столь просвещённому, как вы?
08:37
See, what I learnedнаучился
165
505231
2071
Вот что я поняла:
08:40
is that we all are againstпротив hateненавидеть
166
508533
2540
все мы против ненависти,
08:43
and we all think hateненавидеть is a problemпроблема.
167
511097
2007
и все мы считаем ненависть проблемой.
08:45
We think it's theirих problemпроблема,
168
513929
1739
Только проблема в них,
08:48
not our problemпроблема.
169
516550
1443
а не в нас.
08:50
They're hatefulненавистный.
170
518824
1302
Это они ненавидят.
08:52
I mean, if I think the people
who didn't voteголос like me
171
520690
2529
Если я считаю, что люди,
голосующие не так, как я —
08:55
are stupidглупый racistрасист monstersмонстры who don't
deserveзаслуживать to call themselvesсамих себя Americansамериканцы,
172
523243
3477
кретины, расисты и чудовища,
недостойные называться американцами,
08:58
alrightхорошо, fine, I'm not beingявляющийся niceхороший,
173
526744
1679
ладно, это нехорошо с моей стороны,
09:00
I get it.
174
528447
1247
я понимаю.
09:01
(LaughterСмех)
175
529718
1397
(Смех)
09:03
I'm not hatefulненавистный, I'm just right, right?
176
531139
3270
Но это не ненависть — это правда! Правда?
09:06
(LaughterСмех)
177
534433
1683
(Смех)
09:08
WrongНеправильно.
178
536140
1150
Неправда.
09:11
We all hateненавидеть.
179
539346
2349
Все мы ненавидим.
09:14
And I do not mean that
in some abstractАбстрактные, genericобщий senseсмысл.
180
542568
4250
И не в каком-то абстрактном, общем смысле.
09:18
I mean all of us ...
181
546842
2201
Я говорю обо всех нас,
09:22
me and you.
182
550571
1540
о нас с вами.
09:25
That sanctimoniousханжеский pedestalпьедестал of superiorityпревосходство
on whichкоторый we all placeместо ourselvesсами,
183
553684
5245
Ханжеский пьедестал превосходства,
на который мы помещаем себя, —
09:30
that they are hatefulненавистный and we are not,
184
558953
3327
они ненавидят, а мы нет —
09:34
is a manifestationпроявление
of the essentialсущественный rootкорень of hateненавидеть:
185
562304
3874
есть проявление главного корня ненависти:
09:38
that we are fundamentallyв корне good
and they are not,
186
566202
3529
мы по своей натуре хорошие, а они нет.
09:43
whichкоторый is what needsпотребности to changeизменение.
187
571106
1589
Именно это и необходимо изменить.
09:45
So in tryingпытаясь to understandПонимаю and solveрешать hateненавидеть,
188
573968
3757
В стремлении понять и искоренить ненависть
09:49
I readчитать everyкаждый bookкнига
and everyкаждый researchисследование studyизучение I could find,
189
577749
2918
я прочла все книги и исследования,
какие только могла найти,
09:52
but I alsoтакже wentотправился and talkedговорили
to some formerбывший Nazisнацисты
190
580691
4166
но ещё я встречалась и разговаривала
с бывшими нацистами,
09:56
and some formerбывший terroristsтеррористы
191
584881
1509
бывшими террористами,
09:58
and some formerбывший genocidalгеноциду killersубийцы,
192
586414
2612
бывшими убийцами,
совершившими акты геноцида.
10:01
because I figuredфигурный if they could
figureфигура out how to escapeпобег hateненавидеть,
193
589050
4184
Я подумала, что если даже им
удалось преодолеть ненависть,
10:05
surelyконечно the restотдых of us could.
194
593258
1430
то на это способны и все мы.
10:07
Let me give you just one exampleпример
of the formerбывший terroristтеррорист I spentпотраченный time with
195
595617
4187
Приведу в пример одного бывшего
террориста, с которым я пообщалась
10:11
in the Westзапад BankБанка.
196
599828
1248
на Западном Берегу.
10:13
When BassamБассам AraminAramin was 16 yearsлет oldстарый,
197
601719
2850
В 16 лет Бассам Арамин
10:17
he triedпытался to blowдуть up an Israeliизраильтянин
militaryвоенные convoyконвой with a grenadeграната.
198
605692
4325
пытался взорвать гранатой
израильский военный конвой.
10:23
He failedне смогли, fortunatelyк счастью,
199
611828
2374
К счастью, не вышло,
10:26
but he was still sentencedприговоренный
to sevenсемь yearsлет in prisonтюрьма.
200
614226
2430
и его приговорили к семи годам тюрьмы.
10:28
When he was in prisonтюрьма,
they showedпоказал a filmфильм about the Holocaustистребление.
201
616680
2937
В тюрьме заключённым
показывали фильм о Холокосте.
10:31
Up untilдо that pointточка,
202
619641
1151
До того момента
10:32
BassamБассам had thought the Holocaustистребление
was mostlyв основном a mythмиф.
203
620816
2869
Бассам считал Холокост
по большей части мифом.
10:35
He wentотправился to go watch the filmфильм
204
623709
1800
Он шёл смотреть фильм,
10:37
because he thought he would enjoyнаслаждаться
seeingвидя Jewsевреи get killedубитый.
205
625533
3086
думая, что будет весело смотреть,
как убивают евреев.
10:42
But when he saw what really happenedполучилось,
he brokeсломал down cryingплач.
206
630424
3763
Но увидев, что происходило
на самом деле, он разрыдался.
10:47
And eventuallyв итоге, after prisonтюрьма,
207
635691
1426
В итоге после тюрьмы
10:49
BassamБассам wentотправился on to get
a master'sмагистра degreeстепень in Holocaustистребление studiesисследования
208
637141
3361
Бассам получил магистерскую степень
по изучению Холокоста
10:52
and he foundedоснованный an organizationорганизация
where formerбывший Palestinianпалестинец combatantsвоюющие
209
640526
4031
и основал организацию, где бывшие бойцы
10:56
and Israeliизраильтянин combatantsвоюющие come togetherвместе,
210
644581
2381
из Палестины и Израиля встречаются,
10:59
work togetherвместе, try to find commonобщий groundземля.
211
647963
2660
вместе работают,
пытаются найти общий язык.
11:04
By his ownсвоя accountСчет,
BassamБассам used to hateненавидеть Israelisизраильтяне,
212
652287
3492
По собственному признанию,
раньше Бассам ненавидел евреев,
11:09
but throughчерез knowingзнание Israelisизраильтяне
and learningобучение theirих storiesистории
213
657304
3152
но благодаря знакомству с израильтянами,
с историями их жизни
11:12
and workingза работой togetherвместе for peaceмир,
214
660480
1785
и совместной работе ради мира,
11:14
he overcameпоборолся his hateненавидеть.
215
662289
1262
он преодолел ненависть.
11:17
BassamБассам saysговорит he still
doesn't hateненавидеть Israelisизраильтяне,
216
665654
3535
Бассам говорит, что не стал снова
ненавидеть израильтян,
11:22
even after the Israeliизраильтянин militaryвоенные --
217
670183
1769
даже когда израильские военные
11:25
shotвыстрел and killedубитый his [10]-year-old-лет
daughterдочь, AbirАбир,
218
673232
2386
застрелили его десятилетнюю дочь Абир
11:27
while she was walkingгулять пешком to schoolшкола.
219
675642
1700
по дороге в школу.
11:32
(SighВздох)
220
680021
2007
(Вздох)
11:34
BassamБассам even forgaveпростили the soldierсолдат
who killedубитый his daughterдочь.
221
682339
2763
Бассам даже простил солдата,
который убил его дочь.
11:38
That soldierсолдат, he taughtучил me,
222
686339
1761
Этот солдат, по его словам,
11:41
was just a productпродукт
of the sameодна и та же hatefulненавистный systemсистема as he was.
223
689998
4222
такой же продукт системы
ненависти, как и он сам.
11:51
If a formerбывший terroristтеррорист ...
224
699515
2212
Если бывший террорист,
11:56
if a terroristтеррорист can learnучить to stop hatingненавидя
225
704169
4254
если даже террорист может научиться
перестать ненавидеть
12:00
and still not hateненавидеть
when theirих childребенок is killedубитый,
226
708447
2144
даже после убийства своего ребёнка,
12:02
surelyконечно the restотдых of us can stop our habitsпривычки
227
710615
4006
наверняка и все мы сможем
избавиться от привычки
12:06
of demeaningунизительно and dehumanizingдегуманизирующий eachкаждый other.
228
714645
2610
унижать и оскорблять друг с друга.
12:09
And I will tell you there are storiesистории
like Bassam'sБассам в all over the worldМир,
229
717279
3334
Истории, подобные Бассаму,
есть во всём мире,
12:12
plusплюс studyизучение after studyизучение after studyизучение
230
720637
1961
и всё больше исследований
12:14
that saysговорит, no, we are neitherни designedпредназначенный
norни destinedпредназначенный as humanчеловек beingsсущества to hateненавидеть,
231
722622
5119
показывают, что люди не созданы
и не предназначены для ненависти, —
12:19
but ratherскорее taughtучил to hateненавидеть
by the worldМир around us.
232
727765
3620
скорее, они учатся ненависти
у окружающего мира.
12:23
I promiseобещание you,
233
731409
1175
Обещаю вам —
12:24
noneникто of us popsпопса out of the wombматка
hatingненавидя blackчерный people or Republicansреспубликанцы.
234
732608
3494
никто не рождается с ненавистью
к чернокожим и республиканцам.
12:28
There is nothing in our DNAДНК
that makesмарки us hateненавидеть Muslimsмусульмане or Mexicansмексиканцы.
235
736126
4889
В ДНК нет ничего, что заставляет нас
ненавидеть мусульман и мексиканцев.
12:33
For better or for worseхуже,
236
741513
1202
Так или иначе,
12:34
we are all a productпродукт
of the cultureкультура around us.
237
742739
3552
все мы — продукт окружающей культуры.
12:39
And the good newsНовости is,
238
747870
2049
Хорошая новость:
12:41
we're alsoтакже the onesте,
who shapeформа that cultureкультура,
239
749943
2744
мы также создатели нашей культуры,
12:46
whichкоторый meansозначает we can changeизменение it.
240
754139
1592
а значит, мы можем её изменить.
12:48
The first stepшаг is startingначало to recognizeпризнать
the hateненавидеть insideвнутри ourselvesсами.
241
756661
5400
Первым шагом будет
признание ненависти в себе.
12:54
We need to catchпоймать ourselvesсами
242
762085
1609
Нужно ловить себя
12:55
and our hatefulненавистный thoughtsмысли
in all theirих formsформы
243
763718
2482
на любых мыслях с ненавистью,
12:58
in all of us ...
244
766224
1763
возникающих в каждом из нас,
13:01
and work to challengeвызов
our ideasидеи and assumptionsдопущения.
245
769556
2368
и ставить под вопрос
наши взгляды и предположения.
13:03
That doesn't happenслучаться overnightс ночевкой,
246
771948
1446
Это не произойдёт мгновенно.
13:05
I am tellingговоря you right here,
247
773418
1355
Скажу вам честно:
13:06
it is a lifelongпожизненный journeyпоездка,
but it's one we all need to take.
248
774797
2904
это путь длиною в жизнь,
но мы все должны через него пройти.
13:10
And then secondвторой:
249
778367
1175
И второй шаг:
13:11
if we want to challengeвызов
the hateненавидеть in our societiesобщества,
250
779566
3381
чтобы преодолеть ненависть
в нашем обществе,
13:14
we need to promoteсодействовать policiesполисы
and institutionsучреждения and practicesпрактика
251
782971
3945
нужно развивать стратегии,
организации и действия,
13:18
that connectсоединять us as communitiesсообщества.
252
786940
2729
объединяющие нас в сообщества.
13:22
LiterallyБуквально, like integratedинтегрированный
neighborhoodsокрестности and schoolsшколы.
253
790295
3070
Точно так же, как интегрированные
соседства и школы.
13:25
That by the way is the reasonпричина
to supportподдержка integrationинтеграция.
254
793389
2478
Кстати, вот причина
поддерживать интеграцию.
13:27
Not just because
it's the right thing to do,
255
795891
2253
Не только потому, что это правильно,
13:30
but because integrationинтеграция
systematicallyсистематически combatsЕдиноборства hateненавидеть.
256
798168
3425
но и потому, что интеграция
систематически борется с ненавистью.
13:33
There are studiesисследования
that teenagersподростков who participateпринимать участие
257
801617
2334
Имеются исследования,
что подростки, посещавшие
13:35
in raciallyрасово integratedинтегрированный classesклассы
and activitiesвиды деятельности reduceуменьшить theirих racialрасовый biasсмещение.
258
803975
4187
расово интегрированные уроки,
снижали свои расовые предрассудки.
13:40
And when little kidsДети go to raciallyрасово
integratedинтегрированный kindergartensдетские сады
259
808186
3370
А у детей, посещавших расово
интегрированные детские сады
13:43
and elementaryэлементарный schoolsшколы --
260
811580
2120
и начальные школы,
13:45
they developразвивать lessМеньше biasсмещение to beginначать with.
261
813724
1801
предрассудков в принципе меньше.
13:48
But the factфакт is in so manyмногие waysпути
and in so manyмногие placesмест around our worldМир,
262
816672
3921
Однако во многих отношениях
и во многих местах во всём мире
13:52
we are separatedотделенный from eachкаждый other.
263
820617
2771
мы отделены друг от друга.
13:56
In the Unitedобъединенный Statesсостояния, for instanceпример,
264
824740
2232
В США, к примеру,
13:58
three-quartersтри четверти of whiteбелый people
don't have any non-whiteнебелый friendsдрузья.
265
826996
4443
у 3/4 белых нет небелых друзей.
14:04
So in additionприбавление to promotingсодействие
those proactiveупреждающий solutionsрешения,
266
832683
4070
Поэтому, помимо развития
проактивных решений,
14:08
the other thing we need to do
is upendперевернуть the hateненавидеть in our institutionsучреждения
267
836777
3826
мы должны положить конец
ненависти в наших организациях,
14:12
and our policiesполисы
268
840627
1436
в наших законах и правилах,
14:14
that perpetuateувековечивать dehumanizationдегуманизация
and differenceразница
269
842087
4739
где поощряются дегуманизация
и дифференциация,
14:18
and otherizingotherizing and hateненавидеть,
270
846850
1928
демонизация и ненависть,
14:20
like systemsсистемы of sexualполовой harassmentдомогательство
and sexualполовой assaultнападение in the workplaceрабочее место,
271
848802
5739
например, сексуальное домогательство
и сексуальное насилие на работе
14:26
or our deeplyглубоко raciallyрасово imbalancedнесбалансированное
272
854565
4165
или крайне расово несбалансированная
14:30
and deeplyглубоко raciallyрасово biasedпристрастный
criminalпреступник "justiceсправедливость" systemсистема.
273
858754
3371
и крайне расово предвзятая
система уголовного «правосудия».
14:34
We need to changeизменение that.
274
862814
1656
Это необходимо изменить.
14:36
Again, it will not happenслучаться overnightс ночевкой.
275
864494
1866
Опять же, это не произойдёт мгновенно.
14:38
It needsпотребности to happenслучаться.
276
866384
1950
Но должно произойти.
14:41
And then ...
277
869763
1150
А затем,
14:44
when we connectсоединять togetherвместе
278
872123
1492
когда мы объединимся
14:46
in these connectionсоединение spacesпространства,
279
874885
2722
в этих местах для объединения
14:50
facilitatedоблегченный by connectionсоединение systemsсистемы,
280
878518
2801
с помощью систем объединения,
14:54
we need to changeизменение the way
we talk to eachкаждый other
281
882591
2783
мы должны изменить принципы
общения с другими людьми:
14:58
and connectсоединять with one anotherдругой
282
886992
1478
взаимодействовать друг с другом
15:00
and relateиметь отношение with generosityщедрость
and open-mindednessнепредубежденность
283
888494
5349
на основе великодушия и открытого сердца,
15:05
and kindnessдоброта and compassionсострадание
284
893867
1405
доброты и сострадания,
15:07
and not hateненавидеть.
285
895296
1183
а не ненависти.
15:09
And that's it.
286
897837
1415
Вот и всё.
15:11
That's it.
287
899276
1151
Вот и всё.
15:12
(ApplauseАплодисменты)
288
900451
4262
(Аплодисменты)
15:16
I have solvedрешена it all, right?
289
904737
2095
Проблема решена, правда?
15:18
That's it.
290
906856
1151
Вот и всё.
15:20
That is prettyСимпатичная much --
291
908031
1159
По сути, это —
15:21
there's a fewмало detailsДетали --
292
909214
1167
без подробностей —
15:22
but that's prettyСимпатичная much all we have to do.
293
910405
1954
но, по сути, это всё, что нужно сделать.
15:24
It's not that complicatedсложно, right?
294
912383
1723
Не так уж и сложно, согласны?
15:27
But it's hardжесткий.
295
915556
1287
Но это тяжело.
15:30
The hateненавидеть that we feel
towardsв направлении certainопределенный groupsгруппы of people
296
918279
4460
Ненависть по отношению
к определённым группам людей
15:35
because of who they are
or what they believe
297
923814
2848
из-за того, кем они являются
и во что верят,
15:38
is so ingrainedукоренившийся in our mindsумов
and in our societyобщество
298
926686
3412
так глубоко вросла
в наше сознание и наше общество,
15:42
that it can feel inevitableнеизбежный
299
930122
1539
что порой кажется неизбежной
15:45
and impossibleневозможно to changeизменение.
300
933031
1446
и неподвластной изменению.
15:49
Change+ Изменить is possibleвозможное.
301
937393
1284
Перемены возможны.
15:53
Just look at the terroristтеррорист
who becameстал a peaceмир activistактивист.
302
941148
4587
Посмотрите, как террорист
стал борцом за мир.
15:59
Or look at the bullyзадира who learnedнаучился
to apologizeпринести извинения to her victimжертва.
303
947483
5032
Посмотрите, как я сама смогла извиниться
перед своей жертвой.
16:07
The entireвсе time I was travelingпутешествие
around the Middleсредний Eastвосток and RwandaРуанда
304
955338
5152
Всё время, когда я путешествовала
по Ближнему Востоку, Руанде
16:12
and acrossчерез the Unitedобъединенный Statesсостояния,
305
960514
1383
и Соединённым Штатам,
16:13
hearingслух these unbelievableневероятно storiesистории
of people in communitiesсообщества
306
961921
4085
слушая невероятные истории
людей в обществах,
16:18
who had left entireвсе historiesистории
of hateненавидеть behindза,
307
966030
2683
которые оставили позади
целые истории ненависти,
16:20
I was still looking for VickyVicky.
308
968737
1457
я продолжала искать Вики.
16:23
It was so hardжесткий find her that I hiredнаемный
a privateчастный investigatorследователь
309
971024
2786
Её было так трудно найти,
что я наняла частного детектива,
16:25
and he foundнайденный her.
310
973834
1438
и он её нашёл.
16:27
I mean, he sortСортировать of foundнайденный her.
311
975296
1898
Ну, можно сказать, что нашёл.
16:29
The truthправда is, it becameстал clearЧисто
that the personчеловек I'm callingпризвание VickyVicky
312
977218
4305
Стало ясно, что человек,
которого я называла Вики,
16:33
had goneпрошло to extraordinaryнеобычайный lengthsдлины
to hideскрывать her identityидентичность.
313
981547
4792
пошёл на все,
чтобы скрыть свою личность.
16:40
But anywayтак или иначе, a yearгод after
I beganначал my journeyпоездка,
314
988564
3865
Однако через год после начала
моего путешествия
16:46
I wroteписал VickyVicky an apologyапология.
315
994556
1496
я написала Вики извинение.
16:50
And a fewмало monthsмесяцы laterпозже,
316
998199
1262
И через несколько месяцев
16:52
she wroteписал back.
317
1000600
1150
она ответила.
16:54
(SighВздох)
318
1002667
2063
(Вздох)
16:57
I'm not going to lieложь,
319
1005090
1868
Не буду врать,
16:58
I wanted to be forgivenпрощенный.
320
1006982
1702
я хотела получить прощение.
17:05
I wasn'tне было.
321
1013018
1150
Но не получила.
17:06
(SighВздох)
322
1014192
1150
(Вздох)
17:07
She offeredпредложенный me sortСортировать of
conditionalусловный forgivenessпрощение.
323
1015815
2929
Она предложила простить меня
при одном условии.
17:10
What she wroteписал was ...
324
1018768
1253
Вот что она написала:
17:13
"MessagesСообщения suchтакие as yoursваш
cannotне могу absolveосвобождать you of your pastмимо actionsдействия.
325
1021158
4667
«Твои прошлые поступки не искупить
подобными сообщениями.
17:18
The only way to do that
is to improveулучшать the worldМир,
326
1026914
3343
Единственный способ это сделать —
изменить мир в лучшую сторону,
17:22
preventне допустить othersдругие
from behavingвести in similarаналогичный waysпути
327
1030281
2315
не давать другим вести себя так же
17:26
and fosterспособствовать compassionсострадание."
328
1034093
1509
и поощрять сострадание».
17:29
And Vicky'sVicky's right.
329
1037880
1522
Вики была права.
17:33
WhichКоторый is why I'm here.
330
1041529
1350
И поэтому я здесь.
17:35
Thank you.
331
1043601
1151
Спасибо.
17:36
(ApplauseАплодисменты)
332
1044776
7000
(Аплодисменты)
Translated by Polina Nikitina
Reviewed by Inna Kobylnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com