ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Sally Kohn: What we can do about the culture of hate

Sally Kohn: Ce putem face în privința urii

Filmed:
1,346,684 views

Suntem cu toții împotriva urii, nu? Suntem de acord că este o problemă -- problema lor, nu a noastră, așa este. Dar cum a descoperit și Sally Kohn, urâm cu toții -- unii dintre noi în moduri mai subtile, alții mai evident. Pe măsură ce se confruntă cu o poveste din viața ei, ea oferă idei despre cum putem recunoaște, provoca și vindeca ura din instituțiile noastre și noi înșine.
- Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So people tell me I'm a nicefrumos personpersoană ...
0
951
3001
Oamenii îmi spun că
sunt o persoană drăguță...
00:18
to the pointpunct where it's partparte
of my personalpersonal and professionalprofesional identityidentitate
1
6020
4043
până în punctul în care face parte
din identitatea personală și profesională;
00:22
that I'm so nicefrumos
and ablecapabil to get alongde-a lungul with anyoneoricine,
2
10087
4339
faptul că sunt atât drăguță
și capabilă să mă înțeleg cu oricine,
00:26
even my mostcel mai fierceferoce opponentsadversarii.
3
14450
3234
chiar și cu cei mai
fioroși oponenți ai mei.
00:30
It's like my "thing,"
it's what I'm knowncunoscut for.
4
18837
2210
E ceea ce mă „definește”,
motivul pentru care sunt cunoscută.
00:33
(LaughterRâs)
5
21071
2966
(Râsete)
00:36
But what no one knowsștie ...
6
24061
2936
Dar ce nimeni nu știe...
00:41
is that I was a bullyBravo.
7
29063
1523
este faptul că am fost o bătăușă.
00:44
HonestlySincer, I didn't think
about it much myselfeu insumi.
8
32709
2412
Sincer, nici eu nu m-am
gândit mult la asta.
00:47
I buriedîngropat the memoriesamintiri for yearsani,
9
35145
3478
Am îngropat amintirile anii de zile,
00:50
and even still, a lot of it's really hazyneclar.
10
38647
3532
și chiar și acum multe
dintre ele sunt foarte neclare.
00:54
DenialNegarea, by the way, apparentlyaparent
is alsode asemenea one of my things.
11
42203
2643
Negarea, apropo, face și ea parte
din „calitățile” mele.
00:56
(LaughterRâs)
12
44870
1229
(Râsete)
00:58
But the more people starteda început to praiselaudă me
13
46123
2556
Dar cu cât oamenii au început
să mă laude mai mult
01:00
for beingfiind a liberalliberale who could
get alongde-a lungul with conservativesConservatorii,
14
48703
2763
pentru că sunt un liberal
se înțelege cu conservatorii,
01:03
and the more I wrotea scris articlesarticole
about beingfiind nicefrumos
15
51490
2151
și cu cât am scris mai multe
articole despre a fi drăguț
01:05
and gavea dat talkstratative about beingfiind nicefrumos,
16
53665
3024
și am ținut discursuri despre a fi drăguț,
01:08
the more I feltsimțit this hypocrisyipocrizie
creepingtârâtor up insideinterior me.
17
56713
4155
cu atât mai mult am simțit
o ipocrizie ce creștea în mine.
01:14
What if I was actuallyde fapt really mean?
18
62865
1825
Dar dacă eu sunt de fapt foarte rea?
01:19
When I was 10 yearsani oldvechi,
19
67877
2737
Când aveam 10 ani,
01:24
there was a girlfată in my classclasă
at schoolşcoală namednumit VickyVicky.
20
72155
3020
aveam o colegă la școală pe nume Vicky.
01:27
(SighSuspin)
21
75199
1449
(Oftat)
01:28
And I tormentedchinuit her ...
22
76672
1546
Și am chinuit-o...
01:32
mercilesslyfără milă.
23
80330
1150
fără milă.
01:35
I mean, everyonetoata lumea did.
24
83359
1391
Toată lumea a făcut-o.
01:36
Even the teachersprofesori pickedales on her.
25
84774
1584
Chiar și profesorii se luau de ea.
01:39
It doesn't make it any better, does it?
26
87769
1897
Asta nu ajută cu nimic, nu-i așa?
01:42
VickyVicky was clearlyclar a troubledtulbure kidcopil.
27
90975
3343
Vicky era cu siguranță un copil răvășit.
01:46
She would hitlovit herselfse
and give herselfse bloodysângeros nosesnasurile
28
94342
2542
S-ar fi lovit singură
și provocat sângerări nazale
01:48
and she had hygieneigienă problemsProbleme --
29
96908
1517
și avea și probleme de igienă --
01:50
she had bigmare hygieneigienă problemsProbleme.
30
98449
1861
avea probleme de igienă foarte mari.
01:53
But insteadin schimb of helpingajutor this girlfată,
31
101193
2145
Dar în loc să ajutăm această fetiță,
01:55
who was plainlyclar sufferingsuferinţă
from hardshipsgreutatile in her life ...
32
103362
3133
care avea clar greutăți în viață...
01:59
we calleddenumit her "StickyLipicios VickyVicky."
33
107889
1920
am poreclit-o „Vicky Lipicioasa”.
02:03
I calleddenumit her "StickyLipicios VickyVicky."
34
111821
1750
Eu am poreclit-o „Vicky Lipicioasa”.
02:08
My clearestmai clar memorymemorie
is standingpermanent in the emptygol hallwaycoridor
35
116634
4359
Cea mai clară memorie
e atunci când stau în holul gol
02:13
outsidein afara the fiftha cincea gradecalitate classroomssălile de clasă
36
121017
1930
în afara sălilor de clasă
02:14
waitingaşteptare for VickyVicky
to come out of the bathroombaie,
37
122971
2800
așteptând-o pe Vicky să iasă din baie,
iar eu am la mine o mapă,
un stilou și un chestionar făcut de mine,
02:17
and I have a clipboardclipboard and a penstilou
and a surveystudiu I've madefăcut up,
38
125795
3191
02:21
askingcer about shampoosampon preferencesPreferinţe,
39
129010
1766
întrebând despre preferințele de șampon,
02:22
like I'm doing a studystudiu
for scienceştiinţă classclasă or something.
40
130800
3115
ca și cum fac un studiu pentru
ora de știință sau ceva.
02:25
And when VickyVicky comesvine out of the bathroombaie,
41
133939
2401
Iar când Vicky iese din baie,
02:28
I pouncese năpusti on her and I askcere her
what shampoosampon she usesutilizări.
42
136364
2810
mă izbesc în ea
și o întreb ce șampon folosește.
02:31
Now, to put this in perspectiveperspectivă,
43
139198
2206
Acum, pentru a pune asta în perspectivă...
02:33
I can't remembertine minte the namesnumele of my teachersprofesori,
44
141428
2043
nu-mi pot aminti numele profesorilor mei,
02:35
I can't remembertine minte the namesnumele
of any of the bookscărți I readcitit that yearan,
45
143495
3017
nu-mi pot aminti nicio carte
pe care am citit-o în acel an,
02:38
I prettyfrumos much can't remembertine minte
anything from fiftha cincea gradecalitate,
46
146536
2572
nu-mi pot aminti mai nimic
din clasa a 5-a,
02:41
but I remembertine minte that VickyVicky told me
she used WhiteAlb RainPloaie shampoosampon.
47
149132
2947
dar îmi amintesc că Vicky mi-a spus
că folosește șamponul White Rain.
02:45
ClearClar as yesterdayieri,
48
153285
1181
Clar ca și ieri,
02:46
like it just happeneds-a întâmplat.
49
154490
1150
ca și cum tocmai s-a întâmplat.
02:48
And as classesclase let out,
50
156775
1150
Și în timpul pauzei
02:49
I rana fugit down the hallhol shoutingstrigând
at all the other kidscopii,
51
157949
2779
am alergat pe hol strigând la toți elevii
02:52
"StickyLipicios VickyVicky usesutilizări WhiteAlb RainPloaie shampoosampon.
52
160752
2357
că „Vicky Lipicioasa folosește
șamponul White Rain.
02:55
Don't use WhiteAlb RainPloaie shampoosampon
53
163133
1871
Nu folosiți șamponul White Rain
02:57
or you'llveți smellmiros like StickyLipicios VickyVicky."
54
165028
3157
sau veți mirosi ca Vicky Lipicioasa.”
03:02
I forgotuitat about this memorymemorie
for a long time.
55
170641
2001
Am uitat asta pentru o bună bucată
de timp.
03:04
When I finallyin sfarsit starteda început rememberingaducere aminte it,
56
172666
1840
Când am început să mi-o amintesc,
am vrut imediat să știu mai multe.
03:06
I immediatelyimediat neededNecesar to know more.
57
174530
1621
03:08
I reachedatins out to friendsprieteni
and eventuallyîn cele din urmă socialsocial mediamass-media,
58
176175
2492
Am apelat la prieteni
și platformele de socializare,
03:10
and I did everything I could
to try to find VickyVicky.
59
178691
2335
și am făcut tot ce am putut
pentru a o găsi pe Vicky.
03:13
I neededNecesar to know that she was OK,
60
181050
2802
Trebuia să știu că e bine,
03:15
and that I hadn'tnu a avut ruinedruinat her life.
61
183876
1670
și că nu i-am ruinat viața.
03:19
(SighSuspin)
62
187471
1039
(Oftat)
03:20
But what I quicklyrepede realizedrealizat
63
188534
1520
Dar ce am realizat rapid
03:22
was I wasn'tnu a fost just tryingîncercat to figurefigura out
what happeneds-a întâmplat to VickyVicky.
64
190078
2952
a fost că nu încercam doar
să aflu ce s-a întâmplat cu Vicky.
03:25
I was tryingîncercat to figurefigura out
what happeneds-a întâmplat to me.
65
193369
2287
Am încercat să aflu ce s-a
întâmplat cu mine.
03:29
When I was 10 yearsani oldvechi,
66
197802
1294
Când aveam 10 ani,
03:31
I treatedtratate anothero alta humanuman beingfiind
like some worthlesslipsit de valoare other ...
67
199120
4769
am tratat o altă ființă umană
precum una fără valoare...
03:36
like I was better than her,
68
204820
1476
ca și cum eram mai bună decât ea,
03:39
and she was garbagegunoi.
69
207349
1219
iar ea era doar un gunoi.
03:42
What kinddrăguț of a nicefrumos personpersoană does that?
70
210076
1830
Ce fel de persoană drăguță face asta?
03:44
I mean, I know I was only a kidcopil,
71
212578
1611
Știu că eram doar un copil,
03:46
but not all kidscopii do that.
72
214213
1482
dar nu toți copiii fac asta.
03:47
MostCele mai multe kidscopii don't do that, right?
73
215719
2249
Mulți copii nu fac asta, nu-i așa?
03:51
So, what if I wasn'tnu a fost nicefrumos after all?
74
219168
2369
Deci, dacă nu aș fi fost drăguță?
03:53
I was really just a hatefulodios monstermonstru.
75
221561
2817
Eram doar un monstru odios.
03:57
Then I starteda început to noticeînștiințare myselfeu insumi
havingavând these mean impulsesimpulsuri,
76
225914
4892
Apoi am început să observ
că am aceste impulsuri răutăcioase,
04:02
thinkinggândire mean thoughtsgânduri
77
230830
1846
gânduri răutăcioase
04:04
and wantingdoresc to say them.
78
232700
1216
și voiam să le exteriorizez.
04:08
AdmittedlyDesigur, mostcel mai of my mean thoughtsgânduri
were about conservativesConservatorii.
79
236026
3169
Indiscutabil, multe din gândurile mele
rele făceau referire la conservatori.
04:11
(LaughterRâs)
80
239219
4790
(Râsete)
04:16
But not just conservativesConservatorii.
81
244033
1328
Dar nu doar conservatori.
04:17
I alsode asemenea caughtprins myselfeu insumi thinkinggândire mean things
about mushyterciul, centristCentru liberalsLiberalii
82
245385
4101
Mă gândeam și la liberalii
centrali sentimentali
04:21
and greedylacomi WallPerete StreetStrada bankersbancheri
83
249510
1878
și bancherii lacomi de pe Wall Street
04:23
and IslamophobesIslamophobes
84
251412
1458
și islamofobi
04:24
and slowîncet driversdrivere,
85
252894
1474
și șoferii lenți,
04:26
because I really hateură slowîncet driversdrivere.
86
254392
2285
pentru că eu chiar urăsc șoferii lenți.
04:28
(LaughterRâs)
87
256701
2519
(Râsete)
04:31
And as I'd catchcaptură myselfeu insumi
in these momentsmomente of hypocrisyipocrizie,
88
259244
3000
Și cum mă prindeam
în astfel momente de ipocrizie,
04:34
eitherfie I was just noticingobservând them
or they were gettingobtinerea worsemai rau,
89
262268
3699
fie doar le remarcam
sau deveneau mai rele,
04:37
especiallyin mod deosebit in the last fewpuțini yearsani.
90
265991
1583
în special în ultimii ani.
04:40
And as I feltsimțit more hatefulodios --
91
268149
2125
Și cu cât mă simțeam mai urâcioasă --
04:42
ragefulrageful, really --
92
270298
2288
furioasă chiar --
04:44
I noticeda observat the worldlume around me
seemedpărea to be gettingobtinerea more hatefulodios, too.
93
272610
3240
am observat că lumea din jurul meu părea
că devine din ce în ce mai detestabilă.
04:47
Like there was this steadyconstant
undercurrentcurent subteran of hateură
94
275874
2554
Ca și cum exista acest curent
constant de ură
04:50
bubblingbarbotare up all around us
95
278452
2105
evoluând constant în jurul nostru
04:52
and increasinglytot mai mult overflowingdebordant.
96
280581
1707
și crescând din ce în ce mai mult.
04:55
So the plusla care se adauga sidelatură, I guessghici,
97
283973
2488
Deci partea bună, zic eu,
04:58
is that I realizedrealizat that hateură
was not just my problemproblemă,
98
286485
5218
este că am realizat că ura
nu era doar problema mea,
05:03
whichcare is like, the mostcel mai
selfishegoist plusla care se adauga sidelatură ever --
99
291727
3095
care este precum, cea mai egoistă
parte bună existentă --
05:06
(LaughterRâs)
100
294846
1527
(Râsete)
05:08
because now insteadin schimb of just my ownpropriu hateură
and crueltycruzime to try to figurefigura out,
101
296813
5516
pentru că acum, în loc să înțeleg
doar ura și cruzimea mea,
05:14
I had a wholeîntreg worldlume of hateură
I wanted to unraveldescurca
102
302353
3981
am avut o lume întreagă de ură
pe care am vrut să o descopăr
05:18
and understanda intelege and fixrepara.
103
306358
2055
și să înțeleg și să o repar.
05:22
So I did what all overlyexcesiv intellectualintelectual
people do when they have a problemproblemă
104
310506
4977
Deci am făcut ce ar face toți oamenii
excesiv de intelectuali când au o problemă
05:27
that they want to understanda intelege,
105
315507
1547
pe care vor să o înțeleagă:
05:29
and I wrotea scris a bookcarte.
106
317078
1151
am scris o carte.
05:30
(LaughterRâs)
107
318253
2181
(Râsete)
05:33
I wrotea scris a bookcarte about hateură.
108
321026
1893
Am scris o carte despre ură.
05:35
SpoilerSpoiler alertalerta:
109
323407
1150
Avertizare:
05:37
I'm againstîmpotriva it.
110
325443
1151
sunt împotriva ei.
05:38
(LaughterRâs)
111
326618
2777
(Râsete)
05:41
Now at this pointpunct,
you mightar putea be thinkinggândire to yourselftu,
112
329419
2582
Acum, în acest punct, v-ați putea gândi:
05:44
"Why are y'allY'all worriedîngrijorat about hateură?
113
332025
1800
„De ce te îngrijorezi din cauza urii?
05:45
You didn't hateură VickyVicky.
114
333849
1151
Nu ai urât-o pe Vicky.
05:47
BullyingIntimidarea isn't hateură."
115
335024
1776
Hărțuirea nu este ură.”
05:50
Isn't it?
116
338474
1150
Nu e oare?
05:53
GordonGordon AllportAllport,
117
341267
1309
Gordon Allport,
05:54
the psychologistpsiholog who pioneeredpionier
the studystudiu of hateură in the earlydin timp 1900s,
118
342600
4222
psihologul care a deschis
studiul urii la începutul anilor 1900
05:58
developeddezvoltat what he calleddenumit
a "scalescară of prejudicea aduce atingere."
119
346846
2493
a dezvoltat cea ce a numit
„o scară a prejudecății.”
06:01
At one endSfârşit are things like genocidegenocid
and other bias-motivatedmotivate de prejudecată violenceviolenţă.
120
349363
5722
La un capăt se află lucruri precum
genocidul și alte violențe motivate.
06:07
But at the other endSfârşit
121
355109
1532
Dar la celălalt capăt
06:08
are things like believingcredincios
that your in-groupin-Group
122
356665
3165
sunt lucruri precum credința că grupul tău
06:11
is inherentlyîn mod inerent superiorsuperior to some out-groupautgrupul,
123
359854
3596
este în mod esențial
superior altor grupuri,
06:15
or avoidingevitând socialsocial interactioninteracţiune
with those othersalții.
124
363474
4763
sau evitarea interacțiunii sociale
cu celelalte.
06:21
Isn't that all hateură?
125
369583
1206
Nu e asta ură?
06:24
I mean, it wasn'tnu a fost an accidentaccident
126
372186
1811
Vreau să spun, nu a fost un accident
06:26
that I was a richbogat kidcopil
pickingcules on a poorsărac kidcopil,
127
374021
3166
faptul că am fost un copil bogat
care se lua de un copil sărac,
06:30
or that VickyVicky, it turnstransformă out,
would eventuallyîn cele din urmă endSfârşit up beingfiind gayhomosexual.
128
378982
4230
sau că Vicky, se pare, a sfârșit
într-un final prin a fi gay.
06:36
PoorSăraci kidscopii and gayhomosexual kidscopii
are more likelyprobabil to be bulliedagresat,
129
384861
4093
Copiii săraci și cei gay
sunt cei mai probabil să fie agresați,
06:40
even by kidscopii who alsode asemenea endSfârşit up beingfiind gayhomosexual.
130
388978
3285
chiar și de copiii care sfârșesc
prin a fi gay.
06:45
I know there was a lot going on
in my little 10-year-old-de ani mindminte.
131
393988
2906
Știu că mă gândeam la o mulțime
de lucruri când aveam 10 ani.
06:48
I'm not sayingzicală hateură was the only
reasonmotiv I pickedales on VickyVicky
132
396918
2668
Nu vreau să spun că ura era singurul
motiv pentru care mă legam de Vicky
06:51
or even that I was consciouslyconştient
hatefulodios or anything,
133
399610
2974
sau că uram în mod conștient,
06:54
but the factfapt is,
134
402608
1828
dar adevărul este că,
06:56
the people we discriminatediscriminare againstîmpotriva
in our publicpublic policiespolitici and in our culturecultură
135
404460
4945
oamenii pe care îi discriminăm
în politicile publice și cultura noastră
07:01
are alsode asemenea the groupsGrupuri of people
mostcel mai likelyprobabil to be bulliedagresat in schoolşcoală.
136
409429
4579
sunt de asemenea oamenii care sunt
cei mai predispuși la hărțuire în școală.
07:07
That is not just a coincidencecoincidenta.
137
415984
1682
Iar asta nu e o coincidență.
07:11
That's hateură.
138
419799
1391
Asta e ură.
07:15
I am definingdefinire hateură in a broadlarg way
139
423554
2371
Definesc ura într-un mod larg
07:19
because I think we have a bigmare problemproblemă.
140
427451
2889
deoarece cred că avem o mare problemă.
07:23
And we need to solverezolva all of it,
not just the mostcel mai extremesextreme.
141
431214
3659
Și trebuie să rezolvăm asta,
nu doar cele mai extreme.
07:26
So for instanceinstanță,
142
434897
1251
Deci ca un exemplu,
07:28
we probablyprobabil all agreede acord
that marchingmarş down the streetstradă,
143
436172
2564
probabil că suntem cu toții de acord
că plimbându-te pe stradă,
07:30
chantingscandând about you should take away
rightsdrepturile from some groupgrup of people
144
438760
3278
cântând despre cum ar trebui să le iei
drepturile anumitor grupuri de oameni
07:34
because of theiral lor skinpiele colorculoare
or theiral lor gendergen,
145
442062
2050
din cauza culorii pielii
sau a sexului lor,
07:36
we'dne-am all agreede acord that's hateură, right? OK.
146
444136
1949
am fi cu toții de acord că asta
e ură, nu? Bine.
07:39
What if you believe
that groupgrup of people is inferiorinferioare,
147
447594
3793
Dar dacă ați crede că acel
grup de oameni este inferior,
07:44
but you don't say it?
148
452771
1210
dar nu spuneți asta?
07:47
Is that hateură?
149
455546
1150
Este asta ură?
07:49
Or what if you believe
that groupgrup of people is inferiorinferioare
150
457780
3620
Sau dacă ați crede că acel
grup de oameni este inferior
07:53
but you aren'tnu sunt awareconștient
that you believe it --
151
461424
2270
dar nu sunteți conștienți că
vă gândiți la asta --
07:55
what's knowncunoscut as implicitimplicite biaspărtinire.
152
463718
1586
cea ce e cunoscut
drept prejudecată implicită.
07:57
Is that hateură?
153
465990
1150
Este asta ură?
07:59
I mean they all have
the samela fel rootsrădăcini, don't they?
154
467918
2239
Toate au aceleași rădăcini, nu-i așa?
08:02
In the historicistoric patternsmodele
of racismrasismului and sexismsexismul
155
470181
3014
În modelele istorice
ale rasismului sau sexismului
08:05
that have shapedprofilat our historyistorie
and still infectinfecta our societysocietate todayastăzi.
156
473219
3084
care ne-au format istoria
și încă ne infectează societatea actuală.
08:08
Isn't it all hateură?
157
476327
1481
Nu este toată ură?
08:10
I'm not sayingzicală they're the samela fel thing,
158
478573
2493
Nu spun că sunt același lucru,
08:13
just like I am not sayingzicală
159
481090
2326
la fel cum nu spun
08:15
that beingfiind a bullyBravo
is as badrău as beingfiind a NaziNazist,
160
483440
2754
că un agresor e la fel de rău
ca un nazist,
08:18
just like I'm not sayingzicală that beingfiind a NaziNazist
is the samela fel thing as punchingstantare a NaziNazist ...
161
486218
3944
la fel cum nu spun că a fi nazist
e la fel de rău cu a lovi un nazist...
08:22
(LaughterRâs)
162
490636
5699
(Râsete)
08:28
But hatingurând a NaziNazist is still hateură, right?
163
496359
3994
Dar ura împotriva unui nazist
e tot ură, nu?
08:33
What about hatingurând someonecineva
who isn't as enlightenedluminat as you?
164
501294
2716
Dar ura împotriva unei persoane
care nu e la fel de deșteaptă ca tine?
08:37
See, what I learnedînvățat
165
505231
2071
Ceea ce am învățat
08:40
is that we all are againstîmpotriva hateură
166
508533
2540
este că cu toții suntem împotriva urii
08:43
and we all think hateură is a problemproblemă.
167
511097
2007
și credem că ura este o problemă.
08:45
We think it's theiral lor problemproblemă,
168
513929
1739
Dar credem că este problema lor,
08:48
not our problemproblemă.
169
516550
1443
nu problema noastră.
08:50
They're hatefulodios.
170
518824
1302
Ei urăsc.
08:52
I mean, if I think the people
who didn't votevot like me
171
520690
2529
Dacă eu cred că cei ce nu au votat ca mine
08:55
are stupidprost racistrasist monstersmonştri who don't
deservemerita to call themselvesînșiși AmericansAmericanii,
172
523243
3477
sunt niște monștrii rasiști idioți care
nu merită să se numească americani,
08:58
alrightbine, fine, I'm not beingfiind nicefrumos,
173
526744
1679
în regulă, nu sunt drăguță,
09:00
I get it.
174
528447
1247
înțeleg.
09:01
(LaughterRâs)
175
529718
1397
(Râsete)
09:03
I'm not hatefulodios, I'm just right, right?
176
531139
3270
Nu urăsc. Doar am dreptate, corect?
09:06
(LaughterRâs)
177
534433
1683
(Râsete)
09:08
WrongGreşit.
178
536140
1150
Greșit.
09:11
We all hateură.
179
539346
2349
Cu toții urâm.
09:14
And I do not mean that
in some abstractabstract, genericgeneric sensesens.
180
542568
4250
Și nu mă refer într-un sens
abstract sau generic.
09:18
I mean all of us ...
181
546842
2201
Vreau să spun că fiecare dintre noi...
09:22
me and you.
182
550571
1540
și eu și voi.
09:25
That sanctimoniouselogioase pedestalpiedestal of superioritysuperioritatea
on whichcare we all placeloc ourselvesnoi insine,
183
553684
5245
Acel soclu elogios de superioritate
pe care ne plasăm fiecare,
09:30
that they are hatefulodios and we are not,
184
558953
3327
în care ei urăsc și noi nu,
09:34
is a manifestationmanifestare
of the essentialesenţial rootrădăcină of hateură:
185
562304
3874
este o manifestare a rădăcinii
esențiale a urii:
09:38
that we are fundamentallyfundamental good
and they are not,
186
566202
3529
că noi suntem fundamental buni,
iar ei nu,
09:43
whichcare is what needsare nevoie to changeSchimbare.
187
571106
1589
ceea ce trebuie să se schimbe.
09:45
So in tryingîncercat to understanda intelege and solverezolva hateură,
188
573968
3757
Deci în încercarea de a înțelege
și rezolva ura,
09:49
I readcitit everyfiecare bookcarte
and everyfiecare researchcercetare studystudiu I could find,
189
577749
2918
am citit fiecare carte și fiecare
studiu pe care le-am putut găsii,
09:52
but I alsode asemenea wenta mers and talkeda vorbit
to some formerfost NazisNaziştii
190
580691
4166
dar am mers să vorbesc cu foști naziști
09:56
and some formerfost terroriststeroriști
191
584881
1509
și foști teroriști
09:58
and some formerfost genocidalgenocid killersThe Killers,
192
586414
2612
și niște foști ucigași în masă,
10:01
because I figuredimaginat if they could
figurefigura out how to escapeevadare hateură,
193
589050
4184
pentru că am descoperit că dacă ei
au găsit o cale de a scăpa din ură.
10:05
surelycu siguranţă the restodihnă of us could.
194
593258
1430
cu siguranță putem și noi.
10:07
Let me give you just one exampleexemplu
of the formerfost terroristteroriste I spenta petrecut time with
195
595617
4187
Permiteți-mi să vă ofer doar un exemplu
al unui fost terorist cu care am stat
10:11
in the WestWest BankBanca.
196
599828
1248
în West Bank.
10:13
When BassamCeuca AraminAramin was 16 yearsani oldvechi,
197
601719
2850
Când Bassam Aramin avea 16 ani,
10:17
he triedîncercat to blowa sufla up an IsraeliIsraelian
militarymilitar convoyConvoiul with a grenadegrenadă.
198
605692
4325
a încercat să arunce în aer un convoi
militar israelian cu o grenadă.
10:23
He faileda eșuat, fortunatelydin fericire,
199
611828
2374
Din fericire, nu a reușit,
10:26
but he was still sentencedcondamnat
to sevenȘapte yearsani in prisonînchisoare.
200
614226
2430
dar a fost totuși condamnat
la șapte ani de închisoare.
10:28
When he was in prisonînchisoare,
they showeda arătat a filmfilm about the HolocaustHolocaustul.
201
616680
2937
Când era în închisoare,
au difuzat un film despre Holocaust.
10:31
Up untilpana cand that pointpunct,
202
619641
1151
Până la acel punct,
10:32
BassamCeuca had thought the HolocaustHolocaustul
was mostlyMai ales a mythMitul.
203
620816
2869
Bassam a crezut că Holocaustul
a fost doar un mit.
10:35
He wenta mers to go watch the filmfilm
204
623709
1800
A mers să vadă filmul
10:37
because he thought he would enjoyse bucura
seeingvedere JewsEvrei get killeducis.
205
625533
3086
deoarece crezuse că se va distra
să vadă cum evreii sunt uciși.
10:42
But when he saw what really happeneds-a întâmplat,
he brokerupt down cryingplâns.
206
630424
3763
Dar când a văzut ce s-a întâmplat
cu adevărat, a început să plângă.
10:47
And eventuallyîn cele din urmă, after prisonînchisoare,
207
635691
1426
Și în cele din urmă, după închisoare,
10:49
BassamCeuca wenta mers on to get
a master'sMaster degreegrad in HolocaustHolocaustul studiesstudiu
208
637141
3361
Bassam a obținut un masterat
în studiile Holocaustului
10:52
and he foundedfondat an organizationorganizare
where formerfost PalestinianPalestinian combatantscombatanți
209
640526
4031
și a fondat o organizație
unde foști combatanți palestinieni
10:56
and IsraeliIsraelian combatantscombatanți come togetherîmpreună,
210
644581
2381
și israelieni s-au întâlnit,
10:59
work togetherîmpreună, try to find commoncomun groundsol.
211
647963
2660
au lucrat împreună și au încercat
să ajungă la un consens.
11:04
By his ownpropriu accountcont,
BassamCeuca used to hateură IsraelisIsraelieni,
212
652287
3492
Bassam ura israelienii de la sine.
11:09
but throughprin knowingcunoaștere IsraelisIsraelieni
and learningînvăţare theiral lor storiespovestiri
213
657304
3152
Dar prin cunoașterea lor
și învățarea poveștilor lor
11:12
and workinglucru togetherîmpreună for peacepace,
214
660480
1785
și lucrând împreună pentru pace,
11:14
he overcamebiruit his hateură.
215
662289
1262
a trecut peste această ură.
11:17
BassamCeuca saysspune he still
doesn't hateură IsraelisIsraelieni,
216
665654
3535
Bassam spune că încă
nu urăște israelienii,
11:22
even after the IsraeliIsraelian militarymilitar --
217
670183
1769
chiar și după ce armata israeliană --
11:25
shotlovitură and killeducis his [10]-year-old-de ani
daughterfiică, AbirAnghel,
218
673232
2386
i-au împușcat și ucis fiica lui
de 10 ani, Abir,
11:27
while she was walkingmers to schoolşcoală.
219
675642
1700
în timp ce mergea la școală.
11:32
(SighSuspin)
220
680021
2007
11:34
BassamCeuca even forgaveiertat the soldiersoldat
who killeducis his daughterfiică.
221
682339
2763
Bassam chiar a iertat soldatul
care i-a ucis fiica.
11:38
That soldiersoldat, he taughtînvățat me,
222
686339
1761
Acel soldat, mi-a spus el,
11:41
was just a productprodus
of the samela fel hatefulodios systemsistem as he was.
223
689998
4222
era doar produs aceluiași
sistem de ură din care făcuse parte și el.
11:51
If a formerfost terroristteroriste ...
224
699515
2212
Dacă un fost terorist...
11:56
if a terroristteroriste can learnînvăța to stop hatingurând
225
704169
4254
dacă un terorist poate învăța
să nu mai urască,
12:00
and still not hateură
when theiral lor childcopil is killeducis,
226
708447
2144
și nici să nu o facă
când copilul lui este ucis,
12:02
surelycu siguranţă the restodihnă of us can stop our habitsobiceiuri
227
710615
4006
cu siguranță și restul dintre noi
pot înceta cu obiceiurile noastre
12:06
of demeaningumilitoare and dehumanizingdezumanizant eachfiecare other.
228
714645
2610
de a ne înjosi și dezumaniza
unii pe alții.
12:09
And I will tell you there are storiespovestiri
like Bassam'sMarcel pe all over the worldlume,
229
717279
3334
Și o să vă spun că sunt povești
ca a lui Bassam în toată lumea,
12:12
plusla care se adauga studystudiu after studystudiu after studystudiu
230
720637
1961
plus studii după studii după studii
12:14
that saysspune, no, we are neithernici designedproiectat
nornici destinedpredestinat as humanuman beingsființe to hateură,
231
722622
5119
care spun că nu, nu suntem proiectați
nici destinați ca ființe umane să urâm,
12:19
but rathermai degraba taughtînvățat to hateură
by the worldlume around us.
232
727765
3620
dar mai degrabă suntem învățați să urâm
de lumea din jurul nostru.
12:23
I promisepromisiune you,
233
731409
1175
Vă promit,
12:24
nonenici unul of us popsapare out of the wombpântec
hatingurând blacknegru people or RepublicansRepublicanii.
234
732608
3494
nimeni dintre noi nu se naște
urând negrii sau republicanii.
12:28
There is nothing in our DNAADN-UL
that makesmărci us hateură MuslimsMusulmanii or MexicansMexicani.
235
736126
4889
Nu există nimic în ADN care să ne facă
să urâm musulmanii sau mexicanii.
12:33
For better or for worsemai rau,
236
741513
1202
Pentru tot ce e bun sau rău,
12:34
we are all a productprodus
of the culturecultură around us.
237
742739
3552
suntem cu toții produsul
culturii din jurul nostru.
12:39
And the good newsștiri is,
238
747870
2049
Și veștile bune sunt că,
12:41
we're alsode asemenea the onescele
who shapeformă that culturecultură,
239
749943
2744
suntem de asemenea cei care
formează această cultură,
12:46
whichcare meansmijloace we can changeSchimbare it.
240
754139
1592
ceea ce înseamnă că o putem schimba.
12:48
The first stepEtapa is startingpornire to recognizerecunoaşte
the hateură insideinterior ourselvesnoi insine.
241
756661
5400
Primul pas e să începem să recunoaștem
ura din interiorul nostru.
12:54
We need to catchcaptură ourselvesnoi insine
242
762085
1609
Trebuie să ne conștientizăm
12:55
and our hatefulodios thoughtsgânduri
in all theiral lor formsformulare
243
763718
2482
gândurile pline de ură
în toate formele lor
12:58
in all of us ...
244
766224
1763
dintre noi toți...
13:01
and work to challengeprovocare
our ideasidei and assumptionsipoteze.
245
769556
2368
și să ne provocăm ideile și prejudecățile.
13:03
That doesn't happenîntâmpla overnightpeste noapte,
246
771948
1446
Iar asta nu se întâmplă peste noapte,
13:05
I am tellingspune you right here,
247
773418
1355
vă spus chiar aici,
13:06
it is a lifelongpe tot parcursul vieții journeycălătorie,
but it's one we all need to take.
248
774797
2904
e o călătorie de o viață,
dar una pe care trebuie să o parcurgem.
13:10
And then secondal doilea:
249
778367
1175
Și al doilea lucru:
13:11
if we want to challengeprovocare
the hateură in our societiessocietățile,
250
779566
3381
dacă vrem să contestăm
ura în societățile noastre,
13:14
we need to promotepromova policiespolitici
and institutionsinstituții and practicespractici
251
782971
3945
trebuie să promovăm politici
și instituții și practici
13:18
that connectconectați us as communitiescomunități.
252
786940
2729
care ne conectează ca comunități.
13:22
LiterallyLiteralmente, like integratedintegrat
neighborhoodscartiere and schoolsșcoli.
253
790295
3070
Literalmente, precum vecinătăți
integrate sau școli.
13:25
That by the way is the reasonmotiv
to supporta sustine integrationintegrare.
254
793389
2478
Acesta e motivul
pentru care susțin integrarea.
13:27
Not just because
it's the right thing to do,
255
795891
2253
Nu doar pentru că e un lucru bun de făcut,
13:30
but because integrationintegrare
systematicallysistematic combatscombate hateură.
256
798168
3425
dar pentru că integrarea
combate sistematic ura.
13:33
There are studiesstudiu
that teenagersadolescenți who participateparticipa
257
801617
2334
Există studii în care adolescenții
care au participat
13:35
in raciallyrasial integratedintegrat classesclase
and activitiesactivitati reducereduce theiral lor racialrasial biaspărtinire.
258
803975
4187
în clase înglobate rasial sau activități,
își reduc prejudecățile lor rasiale.
13:40
And when little kidscopii go to raciallyrasial
integratedintegrat kindergartensgradinite
259
808186
3370
Iar când copiii mici se duc la
grădinițe înglobate rasial
13:43
and elementaryelementar schoolsșcoli --
260
811580
2120
și școli elementare --
13:45
they developdezvolta lessMai puțin biaspărtinire to beginÎNCEPE with.
261
813724
1801
dezvoltă prejudecați mult mai puține.
13:48
But the factfapt is in so manymulți waysmoduri
and in so manymulți placeslocuri around our worldlume,
262
816672
3921
Dar adevărul e că în multe moduri
și locuri din lume,
13:52
we are separatedseparat from eachfiecare other.
263
820617
2771
suntem separați unii de alții.
13:56
In the UnitedMarea StatesStatele, for instanceinstanță,
264
824740
2232
În Statele Unite, de exemplu,
13:58
three-quarterstrei sferturi of whitealb people
don't have any non-whitenon-alb friendsprieteni.
265
826996
4443
trei sferturi din populația albă
nu are niciun prieten non-alb.
14:04
So in additionplus to promotingpromovarea
those proactiveproactivă solutionssoluţii,
266
832683
4070
Deci în plus la promovarea
acelor soluții proactive,
14:08
the other thing we need to do
is upendupend the hateură in our institutionsinstituții
267
836777
3826
celălalt lucru pe care trebuie să îl facem
e să schimbăm ura din instituțiile
14:12
and our policiespolitici
268
840627
1436
și politicile noastre
14:14
that perpetuateperpetua dehumanizationdezumanizarea
and differencediferență
269
842087
4739
care perpetuează dezumanizarea
și diferența
14:18
and otherizingotherizing and hateură,
270
846850
1928
și divizarea și ura,
14:20
like systemssisteme of sexualsexual harassmenthărţuire
and sexualsexual assaultasalt in the workplacela locul de muncă,
271
848802
5739
precum sisteme ale hărțuirii sexuale
și asaltul sexual la locul de muncă,
14:26
or our deeplyprofund raciallyrasial imbalanceddezechilibrat
272
854565
4165
sau adâncul nostru dezechilibru rasial
14:30
and deeplyprofund raciallyrasial biasedpărtinitor
criminalpenal "justicejustiţie" systemsistem.
273
858754
3371
și sistemul criminal de „justiție” rasial.
14:34
We need to changeSchimbare that.
274
862814
1656
Trebuie să schimbăm asta.
14:36
Again, it will not happenîntâmpla overnightpeste noapte.
275
864494
1866
Din nou, nu se va întâmpla
peste noapte.
14:38
It needsare nevoie to happenîntâmpla.
276
866384
1950
Trebuie să se întâmple.
14:41
And then ...
277
869763
1150
Iar apoi...
14:44
when we connectconectați togetherîmpreună
278
872123
1492
când ne conectăm împreună
14:46
in these connectionconexiune spacesspații,
279
874885
2722
în aceste spații de conectare,
14:50
facilitatedfacilitată by connectionconexiune systemssisteme,
280
878518
2801
facilitate de sistemele de conectare,
14:54
we need to changeSchimbare the way
we talk to eachfiecare other
281
882591
2783
trebuie să schimbăm modul în
care vorbim unii cu alții
14:58
and connectconectați with one anothero alta
282
886992
1478
și ne conectăm între noi
15:00
and relateraporta with generositygenerozitatea
and open-mindednessdeschis de orizont
283
888494
5349
și să relaționăm cu generozitate
și cu mintea deschisă
15:05
and kindnessbunătate and compassioncompasiune
284
893867
1405
și bunătate și compasiune,
15:07
and not hateură.
285
895296
1183
dar nu cu ură.
15:09
And that's it.
286
897837
1415
Și asta este.
15:11
That's it.
287
899276
1151
Asta este.
15:12
(ApplauseAplauze)
288
900451
4262
(Aplauze)
15:16
I have solvedrezolvat it all, right?
289
904737
2095
Am rezolvat-o, nu-i așa?
15:18
That's it.
290
906856
1151
Asta e tot.
15:20
That is prettyfrumos much --
291
908031
1159
Asta este în mare --
15:21
there's a fewpuțini detailsDetalii --
292
909214
1167
mai sunt câteva detalii --
15:22
but that's prettyfrumos much all we have to do.
293
910405
1954
dar asta e în mare ce trebuie să facem.
15:24
It's not that complicatedcomplicat, right?
294
912383
1723
Nu e atât de complicat, nu?
15:27
But it's hardgreu.
295
915556
1287
Dar este greu.
15:30
The hateură that we feel
towardscătre certainanumit groupsGrupuri of people
296
918279
4460
Ura pe care o simțim către
anumite grupuri de oameni
15:35
because of who they are
or what they believe
297
923814
2848
pentru cine sunt sau ce cred
15:38
is so ingrainedînrădăcinat in our mindsminți
and in our societysocietate
298
926686
3412
este atât de înrădăcinată
în mințile și în societatea noastră
15:42
that it can feel inevitableinevitabil
299
930122
1539
încât poți crede că e inevitabilă
15:45
and impossibleimposibil to changeSchimbare.
300
933031
1446
și imposibil de schimbat.
15:49
ChangeSchimbare is possibleposibil.
301
937393
1284
Schimbarea e posibilă.
15:53
Just look at the terroristteroriste
who becamea devenit a peacepace activistactivist.
302
941148
4587
Doar uitați-vă la teroristul
care a devenit un activist pentru pace.
15:59
Or look at the bullyBravo who learnedînvățat
to apologizescuza to her victimvictimă.
303
947483
5032
Sau priviți la bătăușa care a învățat
să-și ceară iertare victimei ei.
16:07
The entireîntreg time I was travelingcălător
around the MiddleOrientul Mijlociu EastEst and RwandaRwanda
304
955338
5152
În timpul în care am călătorit
în Orientului Mijlociu și în Rwanda
16:12
and acrosspeste the UnitedMarea StatesStatele,
305
960514
1383
și de-a lungul Statelor Unite,
16:13
hearingauz these unbelievablenecrezut storiespovestiri
of people in communitiescomunități
306
961921
4085
auzind acele povești de necrezut
despre oameni din comunități
16:18
who had left entireîntreg historiesistorii
of hateură behindin spate,
307
966030
2683
care au trecut peste un trecut
plin de ură,
16:20
I was still looking for VickyVicky.
308
968737
1457
încă o căutam pe Vicky.
16:23
It was so hardgreu find her that I hiredangajat
a privateprivat investigatorCercetătorul
309
971024
2786
A fost atât de greu să o găsesc
încât am angajat un detectiv
16:25
and he foundgăsite her.
310
973834
1438
și a găsit-o.
16:27
I mean, he sortfel of foundgăsite her.
311
975296
1898
Oarecum a găsit-o.
16:29
The truthadevăr is, it becamea devenit clearclar
that the personpersoană I'm callingapel VickyVicky
312
977218
4305
Adevărul e că a devenit clar
că persoana pe care o numeam Vicky
16:33
had goneplecat to extraordinaryextraordinar lengthslungimi
to hideascunde her identityidentitate.
313
981547
4792
a apelat la metode extraordinare
pentru a-și ascunde identitatea.
16:40
But anywayoricum, a yearan after
I begana început my journeycălătorie,
314
988564
3865
Dar oricum, un an după ce mi-am
început călătoria,
16:46
I wrotea scris VickyVicky an apologyScuze.
315
994556
1496
i-am scris lui Vicky o iertare.
16:50
And a fewpuțini monthsluni latermai tarziu,
316
998199
1262
Și luni mai târziu,
16:52
she wrotea scris back.
317
1000600
1150
mi-a scris înapoi.
16:54
(SighSuspin)
318
1002667
2063
(Oftat)
16:57
I'm not going to lieminciună,
319
1005090
1868
Nu am de gând să mint,
16:58
I wanted to be forgiveniertat.
320
1006982
1702
am vrut să fiu iertată.
17:05
I wasn'tnu a fost.
321
1013018
1150
Nu am fost.
17:06
(SighSuspin)
322
1014192
1150
(Oftat)
17:07
She offereda oferit me sortfel of
conditionalcondiţionată forgivenessiertare.
323
1015815
2929
Mi-a oferit un fel de iertare
condiționată.
17:10
What she wrotea scris was ...
324
1018768
1253
Ce a scris a fost...
17:13
"MessagesMesaje suchastfel de as yoursa ta
cannotnu poti absolveabsolvi you of your pasttrecut actionsacţiuni.
325
1021158
4667
„O scrisoare nu te poate dezvinovăți
de acțiunile tale trecute.
17:18
The only way to do that
is to improveîmbunătăţi the worldlume,
326
1026914
3343
Singura cale de a face asta
este să îmbunătățești lumea,
17:22
preventîmpiedica othersalții
from behavingcomportă in similarasemănător waysmoduri
327
1030281
2315
să împiedici ca alții
să facă același lucru
17:26
and fosterfavoriza compassioncompasiune."
328
1034093
1509
și să încurajezi compasiunea.”
17:29
And Vicky'sVicky pe right.
329
1037880
1522
Iar Vicky are dreptate.
17:33
WhichCare is why I'm here.
330
1041529
1350
De asta mă aflu aici.
17:35
Thank you.
331
1043601
1151
Mulțumesc.
17:36
(ApplauseAplauze)
332
1044776
7000
(Aplauze)
Translated by Ioana Herman
Reviewed by Vlad Popa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com