ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Sally Kohn: What we can do about the culture of hate

Sally Kohn: Cosa possiamo fare riguardo alla cultura dell'odio

Filmed:
1,346,684 views

Tutti siamo contrari all'odio, giusto? Concordiamo che sia un problema, un problema degli altri, non nostro. Ma come Sally Kohn ha scoperto, tutti odiamo, alcuni di noi in modo sottile, altri in modo più evidente. Confrontandosi con una difficile storia risalente all'infanzia, propone idee su come possiamo riconoscere, combattere e guarire l'odio nelle istituzioni e in noi stessi.
- Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So people tell me I'm a nicesimpatico personpersona ...
0
951
3001
La gente dice che sono
una persona amabile...
00:18
to the pointpunto where it's partparte
of my personalpersonale and professionalprofessionale identityidentità
1
6020
4043
fino al punto di diventare parte
della mia vita personale e professionale
00:22
that I'm so nicesimpatico
and ablecapace to get alonglungo with anyonechiunque,
2
10087
4339
e di essere così amabile
e in grado di andare d'accordo con tutti,
00:26
even my mostmaggior parte fierceferoce opponentsavversari.
3
14450
3234
anche con i miei più strenui oppositori.
00:30
It's like my "thing,"
it's what I'm knownconosciuto for.
4
18837
2210
È la mia "specialità",
ciò per cui mi conoscono.
00:33
(LaughterRisate)
5
21071
2966
(Risate)
00:36
But what no one knowsconosce ...
6
24061
2936
Ma quello che nessuno sa...
00:41
is that I was a bullybullo.
7
29063
1523
è che sono stata un bullo.
00:44
HonestlyOnestamente, I didn't think
about it much myselfme stessa.
8
32709
2412
Onestamente,
non ci ho pensato più di tanto.
00:47
I buriedsepolto the memoriesricordi for yearsanni,
9
35145
3478
Ho sepolto quei ricordi per anni,
00:50
and even still, a lot of it's really hazynebbioso.
10
38647
3532
e un sacco di cose sono ancora confuse.
00:54
DenialNegazione, by the way, apparentlyapparentemente
is alsoanche one of my things.
11
42203
2643
Negarlo, apparentemente,
è un'altra mia "specialità".
(Risate)
00:56
(LaughterRisate)
12
44870
1229
00:58
But the more people startediniziato to praiselode me
13
46123
2556
Ma più le persone mi ammiravano
per essere una liberale
che va d'accordo con i conservatori,
01:00
for beingessere a liberalliberale who could
get alonglungo with conservativesconservatori,
14
48703
2763
01:03
and the more I wroteha scritto articlesarticoli
about beingessere nicesimpatico
15
51490
2151
e più scrivevo articoli
sull'essere amabili
01:05
and gaveha dato talkstrattativa about beingessere nicesimpatico,
16
53665
3024
e parlavo dell'essere amabili,
più sentivo l'ipocrisia
farsi strada dentro di me.
01:08
the more I feltprovato this hypocrisyipocrisia
creepingstrisciante up insidedentro me.
17
56713
4155
01:14
What if I was actuallyin realtà really mean?
18
62865
1825
E se in realtà fossi stata meschina?
01:19
When I was 10 yearsanni oldvecchio,
19
67877
2737
Quando avevo 10 anni
01:24
there was a girlragazza in my classclasse
at schoolscuola nameddi nome VickyVicky.
20
72155
3020
nella mia classe, a scuola,
c'era una ragazzina di nome Vicky.
01:27
(SighSospiro)
21
75199
1449
(Sospira)
E io la tormentavo.
01:28
And I tormentedtormentato her ...
22
76672
1546
01:32
mercilesslysenza pietà.
23
80330
1150
Senza pietà.
01:35
I mean, everyonetutti did.
24
83359
1391
Tutti lo facevano.
Persino gli insegnanti.
01:36
Even the teachersinsegnanti pickedraccolto on her.
25
84774
1584
01:39
It doesn't make it any better, does it?
26
87769
1897
Non lo rende meno tremendo, non è vero?
01:42
VickyVicky was clearlychiaramente a troubledagitato kidragazzo.
27
90975
3343
Vicky era senza dubbio
una bambina problematica.
Si picchiava da sola,
si faceva sanguinare il naso
01:46
She would hitcolpire herselfse stessa
and give herselfse stessa bloodysanguinoso nosesnasi
28
94342
2542
01:48
and she had hygieneigiene problemsi problemi --
29
96908
1517
e aveva problemi d'igiene,
01:50
she had biggrande hygieneigiene problemsi problemi.
30
98449
1861
grossi problemi d'igiene.
01:53
But insteadanziché of helpingporzione this girlragazza,
31
101193
2145
Ma anziché aiutare questa ragazzina,
01:55
who was plainlychiaramente sufferingsofferenza
from hardshipsdisagi in her life ...
32
103362
3133
che stava senza dubbio
affrontando delle difficoltà,
01:59
we calledchiamato her "StickyAppiccicoso VickyVicky."
33
107889
1920
la chiamavamo "Vicky Appiccicosa".
02:03
I calledchiamato her "StickyAppiccicoso VickyVicky."
34
111821
1750
Io la chiamavo "Vicky Appiccicosa".
02:08
My clearestpiù chiaro memorymemoria
is standingin piedi in the emptyvuoto hallwaycorridoio
35
116634
4359
Ho questo ricordo vivido
di me nel corridoio vuoto
02:13
outsideal di fuori the fifthquinto gradegrado classroomsaule
36
121017
1930
fuori dalle aule di quinta elementare
che aspettavo che Vicky uscisse dal bagno,
02:14
waitingin attesa for VickyVicky
to come out of the bathroombagno,
37
122971
2800
02:17
and I have a clipboardappunti and a penpenna
and a surveysondaggio I've madefatto up,
38
125795
3191
e avevo una cartelletta e una penna
con un test fatto da me
riguardo le preferenze per gli shampoo,
02:21
askingchiede about shampooshampoo preferencesPreferenze,
39
129010
1766
02:22
like I'm doing a studystudia
for sciencescienza classclasse or something.
40
130800
3115
come se fosse stato un compito
per la lezione di scienze.
E quando Vicky uscì dal bagno,
02:25
And when VickyVicky comesviene out of the bathroombagno,
41
133939
2401
le piombai addosso
chiedendole che shampoo usasse.
02:28
I pouncebalzare on her and I askChiedere her
what shampooshampoo she usesusi.
42
136364
2810
02:31
Now, to put this in perspectiveprospettiva,
43
139198
2206
Ora, mettendola in prospettiva,
02:33
I can't rememberricorda the namesnomi of my teachersinsegnanti,
44
141428
2043
non ricordo i nomi dei miei insegnanti,
02:35
I can't rememberricorda the namesnomi
of any of the bookslibri I readleggere that yearanno,
45
143495
3017
non ricordo i libri che lessi quell'anno,
02:38
I prettybella much can't rememberricorda
anything from fifthquinto gradegrado,
46
146536
2572
non ricordo quasi niente
della quinta elementare,
ma ricordo che Vicky mi disse
che usava lo shampoo White Rain.
02:41
but I rememberricorda that VickyVicky told me
she used WhiteBianco RainPioggia shampooshampoo.
47
149132
2947
02:45
ClearChiaro as yesterdayieri,
48
153285
1181
Come se fosse ieri,
come se fosse appena successo.
02:46
like it just happenedè accaduto.
49
154490
1150
02:48
And as classesclassi let out,
50
156775
1150
A lezioni finite,
02:49
I rancorse down the hallsala shoutingurlando
at all the other kidsbambini,
51
157949
2779
corsi per i corridoi gridando a tutti:
02:52
"StickyAppiccicoso VickyVicky usesusi WhiteBianco RainPioggia shampooshampoo.
52
160752
2357
"Vicky Appiccicosa usa
lo shampoo White Rain.
02:55
Don't use WhiteBianco RainPioggia shampooshampoo
53
163133
1871
Non usate lo shampoo White Rain,
02:57
or you'llpotrai smellodore like StickyAppiccicoso VickyVicky."
54
165028
3157
o puzzerete come Vicky Appiccicosa".
03:02
I forgotdimenticato about this memorymemoria
for a long time.
55
170641
2001
Ho dimenticato questa cosa
per molto tempo.
03:04
When I finallyfinalmente startediniziato rememberingricordare it,
56
172666
1840
Quando ho iniziato a ricordarla,
03:06
I immediatelysubito needednecessaria to know more.
57
174530
1621
volevo subito saperne di più.
03:08
I reachedraggiunto out to friendsamici
and eventuallyinfine socialsociale mediamedia,
58
176175
2492
Ho chiesto ad amici,
cercato sui social media
03:10
and I did everything I could
to try to find VickyVicky.
59
178691
2335
e fatto di tutto per cercare
di ritrovare Vicky.
03:13
I needednecessaria to know that she was OK,
60
181050
2802
Dovevo assicurarmi che stesse bene,
03:15
and that I hadn'tnon aveva ruinedrovinato her life.
61
183876
1670
e che non le avevo rovinato la vita.
03:19
(SighSospiro)
62
187471
1039
(Sospira)
03:20
But what I quicklyvelocemente realizedrealizzato
63
188534
1520
Ma ho subito capito
03:22
was I wasn'tnon era just tryingprovare to figurefigura out
what happenedè accaduto to VickyVicky.
64
190078
2952
che non volevo solo sapere
cosa fosse successo a Vicky.
03:25
I was tryingprovare to figurefigura out
what happenedè accaduto to me.
65
193369
2287
Volevo capire
cosa fosse successo a me stessa.
03:29
When I was 10 yearsanni oldvecchio,
66
197802
1294
Quando avevo 10 anni
03:31
I treatedtrattati anotherun altro humanumano beingessere
like some worthlesssenza valore other ...
67
199120
4769
avevo trattato un altro essere umano
come se non avesse valore,
03:36
like I was better than her,
68
204820
1476
come se io fossi migliore,
03:39
and she was garbagespazzatura.
69
207349
1219
e lei fosse spazzatura.
03:42
What kindgenere of a nicesimpatico personpersona does that?
70
210076
1830
Quale persona amabile fa questo?
03:44
I mean, I know I was only a kidragazzo,
71
212578
1611
Lo so che ero solo una bambina,
ma non tutti i bambini fanno certe cose.
03:46
but not all kidsbambini do that.
72
214213
1482
03:47
MostMaggior parte kidsbambini don't do that, right?
73
215719
2249
La maggior parte non lo fa, giusto?
03:51
So, what if I wasn'tnon era nicesimpatico after all?
74
219168
2369
Quindi chi dice
che non fossi davvero cattiva?
03:53
I was really just a hatefulodioso monstermostro.
75
221561
2817
Non ero altro che un odioso mostro.
03:57
Then I startediniziato to noticeAvviso myselfme stessa
havingavendo these mean impulsesimpulsi,
76
225914
4892
Poi ho iniziato a notare
questi impulsi cattivi,
04:02
thinkingpensiero mean thoughtspensieri
77
230830
1846
questi pensieri meschini,
04:04
and wantingvolendo to say them.
78
232700
1216
e a volerli esternare.
04:08
AdmittedlyDevo ammettere che, mostmaggior parte of my mean thoughtspensieri
were about conservativesconservatori.
79
236026
3169
La maggior parte dei pensieri cattivi
erano sui conservatori.
04:11
(LaughterRisate)
80
239219
4790
(Risate)
Ma non solo loro.
04:16
But not just conservativesconservatori.
81
244033
1328
04:17
I alsoanche caughtcatturato myselfme stessa thinkingpensiero mean things
about mushypastoso, centristcentrista liberalsliberali
82
245385
4101
Ho pensato male
dei centristi liberali smidollati,
04:21
and greedyavidi WallParete StreetVia bankersbanchieri
83
249510
1878
degli avidi banchieri di Wall Street,
04:23
and IslamophobesIslamophobes
84
251412
1458
degli islamofobi,
dei guidatori lenti,
04:24
and slowlento driversdriver,
85
252894
1474
04:26
because I really hateodiare slowlento driversdriver.
86
254392
2285
perché io odio davvero i guidatori lenti.
04:28
(LaughterRisate)
87
256701
2519
(Risate)
04:31
And as I'd catchcatturare myselfme stessa
in these momentsmomenti of hypocrisyipocrisia,
88
259244
3000
E quando mi rendevo conto
di questi momenti di ipocrisia,
04:34
eithero I was just noticingnotando them
or they were gettingottenere worsepeggio,
89
262268
3699
o li notavo in modo maggiore
o stavano peggiorando,
04:37
especiallyparticolarmente in the last fewpochi yearsanni.
90
265991
1583
specialmente negli ultimi anni.
04:40
And as I feltprovato more hatefulodioso --
91
268149
2125
Più mi sentivo odiosa,
04:42
ragefulrageful, really --
92
270298
2288
davvero piena di rabbia,
più mi accorgevo che anche ciò
che mi circondava sembrava esserlo.
04:44
I noticedsi accorse the worldmondo around me
seemedsembrava to be gettingottenere more hatefulodioso, too.
93
272610
3240
04:47
Like there was this steadycostante
undercurrentsottocorrente of hateodiare
94
275874
2554
Come se ci fosse
una sorta di corrente d'odio
04:50
bubblingbubbling up all around us
95
278452
2105
che ribollisse tutt'intorno
e continuasse a crescere.
04:52
and increasinglysempre più overflowingstraripante.
96
280581
1707
04:55
So the pluspiù sidelato, I guessindovina,
97
283973
2488
Il lato positivo, credo,
04:58
is that I realizedrealizzato that hateodiare
was not just my problemproblema,
98
286485
5218
è che ho capito che odiare
non era solo un mio problema,
05:03
whichquale is like, the mostmaggior parte
selfishegoista pluspiù sidelato ever --
99
291727
3095
il che è il lato positivo
più egoistico in assoluto,
05:06
(LaughterRisate)
100
294846
1527
(Risate)
05:08
because now insteadanziché of just my ownproprio hateodiare
and crueltycrudeltà to try to figurefigura out,
101
296813
5516
perché ora non era solo il mio odio
e la mia crudeltà che dovevo risolvere,
ma c'era tutto un mondo di odio
che volevo svelare,
05:14
I had a wholetotale worldmondo of hateodiare
I wanted to unravelsbrogliare
102
302353
3981
05:18
and understandcapire and fixfissare.
103
306358
2055
capire e cercare di sistemare.
05:22
So I did what all overlyeccessivamente intellectualintellettuale
people do when they have a problemproblema
104
310506
4977
Perciò ho fatto quello
che ogni persona super intellettuale fa
quando ha un problema che vuole capire,
05:27
that they want to understandcapire,
105
315507
1547
05:29
and I wroteha scritto a booklibro.
106
317078
1151
e ho scritto un libro.
(Risate)
05:30
(LaughterRisate)
107
318253
2181
05:33
I wroteha scritto a booklibro about hateodiare.
108
321026
1893
Ho scritto un libro sull'odio.
05:35
SpoilerSpoiler alertmettere in guardia:
109
323407
1150
Spoiler:
05:37
I'm againstcontro it.
110
325443
1151
sono contro l'odio.
05:38
(LaughterRisate)
111
326618
2777
(Risate)
05:41
Now at this pointpunto,
you mightpotrebbe be thinkingpensiero to yourselfte stesso,
112
329419
2582
A questo punto potreste pensare:
05:44
"Why are y'ally'all worriedpreoccupato about hateodiare?
113
332025
1800
"Perché dovreste preoccuparvi dell'odio?
05:45
You didn't hateodiare VickyVicky.
114
333849
1151
Voi non avete odiato Vicky.
05:47
BullyingIl bullismo isn't hateodiare."
115
335024
1776
Il bullismo non è odio".
05:50
Isn't it?
116
338474
1150
Non lo è?
05:53
GordonGordon AllportAllport,
117
341267
1309
Gordon Allport,
05:54
the psychologistpsicologo who pioneeredha aperto la strada
the studystudia of hateodiare in the earlypresto 1900s,
118
342600
4222
lo psicologo che per primo
studiò l'odio nel primo '900,
05:58
developedsviluppato what he calledchiamato
a "scalescala of prejudiceSalve."
119
346846
2493
sviluppò la cosiddetta
"scala del pregiudizio".
Da una parte ci sono cose
come il genocidio e violenze simili.
06:01
At one endfine are things like genocidegenocidio
and other bias-motivatedBias-motivati violenceviolenza.
120
349363
5722
Ma dall'altra parte
06:07
But at the other endfine
121
355109
1532
06:08
are things like believingcredendo
that your in-groupintragruppo
122
356665
3165
ci sono cose come credere
che il tuo gruppo d'appartenenza
06:11
is inherentlyintrinsecamente superiorsuperiore to some out-groupout-Group,
123
359854
3596
sia naturalmente superiore
rispetto ad altri gruppi esterni,
06:15
or avoidingevitando socialsociale interactioninterazione
with those othersaltri.
124
363474
4763
o rifiutare le interazioni sociali
con questi altri gruppi.
06:21
Isn't that all hateodiare?
125
369583
1206
Non è odio tutto questo?
06:24
I mean, it wasn'tnon era an accidentincidente
126
372186
1811
Non è stato un caso
06:26
that I was a richricco kidragazzo
pickingscelta on a poorpovero kidragazzo,
127
374021
3166
che io fossi una bambina ricca
che ne prendeva in giro una povera,
06:30
or that VickyVicky, it turnsgiri out,
would eventuallyinfine endfine up beingessere gaygay.
128
378982
4230
o che Vicky, come scoprii,
si rese conto di essere gay.
06:36
PoorPovero kidsbambini and gaygay kidsbambini
are more likelyprobabile to be bulliedvittima di bullismo,
129
384861
4093
I bambini poveri e quelli gay
sono maggiormente bersagliati,
06:40
even by kidsbambini who alsoanche endfine up beingessere gaygay.
130
388978
3285
persino dai bambini che poi finiscono
per scoprirsi gay loro stessi.
06:45
I know there was a lot going on
in my little 10-year-old-anni mindmente.
131
393988
2906
So che mi frullavano in testa
molte cose quando avevo 10 anni.
06:48
I'm not sayingdetto hateodiare was the only
reasonragionare I pickedraccolto on VickyVicky
132
396918
2668
Non dico che me la prendevo
con Vicky solo per odio
06:51
or even that I was consciouslyconsapevolmente
hatefulodioso or anything,
133
399610
2974
o che ero consapevolmente odiosa o altro,
06:54
but the factfatto is,
134
402608
1828
ma il fatto è
06:56
the people we discriminatediscriminare againstcontro
in our publicpubblico policiespolitiche and in our culturecultura
135
404460
4945
che le persone che discriminiamo
nelle nostre politiche pubbliche
e nella nostra cultura
07:01
are alsoanche the groupsgruppi of people
mostmaggior parte likelyprobabile to be bulliedvittima di bullismo in schoolscuola.
136
409429
4579
sono le stesse persone
che subiscono il bullismo a scuola.
07:07
That is not just a coincidencecoincidenza.
137
415984
1682
Non è una coincidenza.
07:11
That's hateodiare.
138
419799
1391
È odio.
07:15
I am definingdefinizione hateodiare in a broadampio way
139
423554
2371
Sto parlando dell'odio in maniera generica
07:19
because I think we have a biggrande problemproblema.
140
427451
2889
perché penso che abbiamo
un grosso problema.
07:23
And we need to solverisolvere all of it,
not just the mostmaggior parte extremesestremi.
141
431214
3659
E dobbiamo risolverlo completamente,
non solo i casi più estremi.
07:26
So for instanceesempio,
142
434897
1251
Ad esempio,
07:28
we probablyprobabilmente all agreeessere d'accordo
that marchingin marcia down the streetstrada,
143
436172
2564
siamo tutti d'accordo che manifestare
07:30
chantingcanto about you should take away
rightsdiritti from some groupgruppo of people
144
438760
3278
per togliere i diritti
ad alcuni gruppi di persone
per via del colore della loro pelle
o del loro sesso
07:34
because of theirloro skinpelle colorcolore
or theirloro genderGenere,
145
442062
2050
07:36
we'dsaremmo all agreeessere d'accordo that's hateodiare, right? OK.
146
444136
1949
sia odio, giusto? Bene.
07:39
What if you believe
that groupgruppo of people is inferiorinferiore,
147
447594
3793
E se credessimo che quel gruppo
di persone sia inferiore
07:44
but you don't say it?
148
452771
1210
ma non lo dicessimo?
07:47
Is that hateodiare?
149
455546
1150
È odio?
07:49
Or what if you believe
that groupgruppo of people is inferiorinferiore
150
457780
3620
Se credessimo che quel gruppo
di persone sia inferiore
ma non ci rendessimo conto di pensarlo,
07:53
but you aren'tnon sono awareconsapevole
that you believe it --
151
461424
2270
07:55
what's knownconosciuto as implicitimplicito biaspregiudizio.
152
463718
1586
fatto noto come pregiudizio implicito,
07:57
Is that hateodiare?
153
465990
1150
è odio?
07:59
I mean they all have
the samestesso rootsradici, don't they?
154
467918
2239
Hanno tutti la stessa radice, non credete?
Nello schema storico
del razzismo e del sessismo
08:02
In the historicstorico patternsmodelli
of racismrazzismo and sexismsessismo
155
470181
3014
08:05
that have shapeda forma di our historystoria
and still infectinfettare our societysocietà todayoggi.
156
473219
3084
che ha formato la nostra storia
e che tuttora la influenza.
08:08
Isn't it all hateodiare?
157
476327
1481
Non è odio tutto ciò?
08:10
I'm not sayingdetto they're the samestesso thing,
158
478573
2493
Non dico che siano la stessa cosa,
08:13
just like I am not sayingdetto
159
481090
2326
come non dico
che essere un bullo sia paragonabile
all'essere un nazista,
08:15
that beingessere a bullybullo
is as badcattivo as beingessere a NaziNazista,
160
483440
2754
08:18
just like I'm not sayingdetto that beingessere a NaziNazista
is the samestesso thing as punchingpunzonatura a NaziNazista ...
161
486218
3944
come non dico che essere un nazista
sia uguale al picchiare un nazista...
08:22
(LaughterRisate)
162
490636
5699
(Risate)
08:28
But hatingodiare a NaziNazista is still hateodiare, right?
163
496359
3994
Ma odiare un nazista
è comunque odio, non è vero?
08:33
What about hatingodiare someonequalcuno
who isn't as enlightenedilluminato as you?
164
501294
2716
E se allora odiassimo qualcuno
che non sia aperto quanto noi?
08:37
See, what I learnedimparato
165
505231
2071
Vedete, quel che ho imparato
08:40
is that we all are againstcontro hateodiare
166
508533
2540
è che siamo tutti contrari all'odio
08:43
and we all think hateodiare is a problemproblema.
167
511097
2007
e che tutti pensiamo sia un problema.
08:45
We think it's theirloro problemproblema,
168
513929
1739
Pensiamo che sia un loro problema,
08:48
not our problemproblema.
169
516550
1443
non nostro.
08:50
They're hatefulodioso.
170
518824
1302
Sono loro a essere odiosi.
08:52
I mean, if I think the people
who didn't votevotazione like me
171
520690
2529
Se penso che le persone
che non hanno votato come me
siano stupidi razzisti che non meritano
di essere chiamati Americani,
08:55
are stupidstupido racistrazzistA monstersmostri who don't
deservemeritare to call themselvesloro stessi AmericansAmericani,
172
523243
3477
08:58
alrighttutto apposto, fine, I'm not beingessere nicesimpatico,
173
526744
1679
beh, ok, non sono gentile,
09:00
I get it.
174
528447
1247
lo riconosco.
09:01
(LaughterRisate)
175
529718
1397
(Risate)
09:03
I'm not hatefulodioso, I'm just right, right?
176
531139
3270
Non sono odiosa, ho solo ragione, vero?
09:06
(LaughterRisate)
177
534433
1683
(Risate)
09:08
WrongSbagliato.
178
536140
1150
Falso.
09:11
We all hateodiare.
179
539346
2349
Tutti odiamo.
09:14
And I do not mean that
in some abstractastratto, genericgenerico sensesenso.
180
542568
4250
E non dico in modo astratto o generico.
09:18
I mean all of us ...
181
546842
2201
Intendo proprio tutti,
09:22
me and you.
182
550571
1540
io e voi.
09:25
That sanctimoniousbigotto pedestalpiedistallo of superioritysuperiorità
on whichquale we all placeposto ourselvesnoi stessi,
183
553684
5245
Quel piedistallo di bigotta superiorità
su cui tutti ci sistemiamo,
09:30
that they are hatefulodioso and we are not,
184
558953
3327
quel "loro sono odiosi e noi no",
09:34
is a manifestationmanifestazione
of the essentialessenziale rootradice of hateodiare:
185
562304
3874
è prova di una delle radici
fondamentali dell'odio:
che noi siamo i buoni e loro no,
09:38
that we are fundamentallyfondamentalmente good
and they are not,
186
566202
3529
09:43
whichquale is what needsesigenze to changemodificare.
187
571106
1589
proprio ciò che dobbiamo cambiare.
09:45
So in tryingprovare to understandcapire and solverisolvere hateodiare,
188
573968
3757
Nel tentativo di capire
e trovare una soluzione all'odio,
09:49
I readleggere everyogni booklibro
and everyogni researchricerca studystudia I could find,
189
577749
2918
ho letto ogni libro
e ogni ricerca che ho trovato,
ma ho anche parlato con alcuni ex nazisti,
09:52
but I alsoanche wentandato and talkedparlato
to some formerex NazisNazisti
190
580691
4166
09:56
and some formerex terroriststerroristi
191
584881
1509
alcuni ex terroristi
09:58
and some formerex genocidalgenocida killersassassini,
192
586414
2612
e alcuni ex assassini genocidi,
10:01
because I figuredfigurato if they could
figurefigura out how to escapefuga hateodiare,
193
589050
4184
perché pensavo
che se loro sono riusciti ad uscirne
10:05
surelycertamente the restriposo of us could.
194
593258
1430
di certo anche noi avremmo potuto farlo.
10:07
Let me give you just one exampleesempio
of the formerex terroristterrorista I spentspeso time with
195
595617
4187
Lasciate che vi dica di un ex terrorista
con cui ho passato del tempo
10:11
in the WestWest BankBanca.
196
599828
1248
in Cisgiordania.
10:13
When BassamBassam AraminAramin was 16 yearsanni oldvecchio,
197
601719
2850
Bassam Aramin aveva 16 anni
10:17
he triedprovato to blowsoffio up an IsraeliIsraeliano
militarymilitare convoyconvoglio with a grenadegranata.
198
605692
4325
quando provò a far saltare un convoglio
israeliano con una granata.
10:23
He failedfallito, fortunatelyfortunatamente,
199
611828
2374
Fortunatamente fallì,
10:26
but he was still sentencedcondannato
to sevenSette yearsanni in prisonprigione.
200
614226
2430
ma fu lo stesso incarcerato
per sette anni.
10:28
When he was in prisonprigione,
they showedha mostrato a filmfilm about the HolocaustOlocausto.
201
616680
2937
Mentre era detenuto,
proiettarono un film sull'Olocausto.
10:31
Up untilfino a that pointpunto,
202
619641
1151
Fino a quel momento,
10:32
BassamBassam had thought the HolocaustOlocausto
was mostlysoprattutto a mythmito.
203
620816
2869
Bassam pensava che l'Olocausto
fosse solamente un mito.
Prese parte alla proiezione
10:35
He wentandato to go watch the filmfilm
204
623709
1800
10:37
because he thought he would enjoygodere
seeingvedendo JewsEbrei get killeducciso.
205
625533
3086
perché pensava fosse divertente
vedere degli ebrei uccisi.
10:42
But when he saw what really happenedè accaduto,
he brokerotto down cryingpiangere.
206
630424
3763
Ma quando vide quello che realmente
successe, scoppiò a piangere.
10:47
And eventuallyinfine, after prisonprigione,
207
635691
1426
Una volta uscito di prigione
Bassam conseguì un master
in studi sull'Olocausto
10:49
BassamBassam wentandato on to get
a master'sMaster degreegrado in HolocaustOlocausto studiesstudi
208
637141
3361
10:52
and he foundedfondato an organizationorganizzazione
where formerex PalestinianPalestinese combatantscombattenti
209
640526
4031
e fondò un'organizzazione
dove ex combattenti palestinesi
10:56
and IsraeliIsraeliano combatantscombattenti come togetherinsieme,
210
644581
2381
ed ex combattenti israeliani
si riuniscono,
10:59
work togetherinsieme, try to find commonComune groundterra.
211
647963
2660
lavorano insieme e cercano
di trovare un terreno comune.
11:04
By his ownproprio accountaccount,
BassamBassam used to hateodiare IsraelisIsraeliani,
212
652287
3492
Bassam era solito odiare gli israeliani,
11:09
but throughattraverso knowingsapendo IsraelisIsraeliani
and learningapprendimento theirloro storiesstorie
213
657304
3152
ma attraverso la conoscenza
del loro popolo e delle loro storie
11:12
and workinglavoro togetherinsieme for peacepace,
214
660480
1785
e del lavoro comune per la pace,
11:14
he overcameha superato his hateodiare.
215
662289
1262
superò il suo odio.
11:17
BassamBassam saysdice he still
doesn't hateodiare IsraelisIsraeliani,
216
665654
3535
Bassam dice ancora
di non odiare gli israeliani,
11:22
even after the IsraeliIsraeliano militarymilitare --
217
670183
1769
anche dopo che il loro esercito
11:25
shottiro and killeducciso his [10]-year-old-anni
daughterfiglia, AbirArtioli,
218
673232
2386
ha ucciso la sua bambina di 10 anni
mentre stava andando a scuola.
11:27
while she was walkinga passeggio to schoolscuola.
219
675642
1700
11:32
(SighSospiro)
220
680021
2007
(Sospira)
11:34
BassamBassam even forgaveha perdonato the soldiersoldato
who killeducciso his daughterfiglia.
221
682339
2763
Bassam ha addirittura perdonato
chi ha ucciso sua figlia.
11:38
That soldiersoldato, he taughtinsegnato me,
222
686339
1761
Quel soldato, mi ha detto,
11:41
was just a productprodotto
of the samestesso hatefulodioso systemsistema as he was.
223
689998
4222
non era che un prodotto dell'odio
sistematico di cui lui stesso era vittima.
11:51
If a formerex terroristterrorista ...
224
699515
2212
Se un ex terrorista...
11:56
if a terroristterrorista can learnimparare to stop hatingodiare
225
704169
4254
se un terrorista può imparare
a smettere di odiare
12:00
and still not hateodiare
when theirloro childbambino is killeducciso,
226
708447
2144
e continuare a farlo
anche se la figlia viene uccisa,
12:02
surelycertamente the restriposo of us can stop our habitsabitudini
227
710615
4006
sicuramente anche noi possiamo smetterla
12:06
of demeaningavvilente and dehumanizingdisumanizzante eachogni other.
228
714645
2610
di sminuirci
e disumanizzarci l'un l'altro.
12:09
And I will tell you there are storiesstorie
like Bassam'sDi Bassam all over the worldmondo,
229
717279
3334
Posso dirvi che ci sono storie
come quella di Bassam dovunque,
12:12
pluspiù studystudia after studystudia after studystudia
230
720637
1961
e studi su studi su studi
12:14
that saysdice, no, we are neithernessuno dei due designedprogettato
nor destineddestinata as humanumano beingsesseri to hateodiare,
231
722622
5119
che dicono che l'uomo non è
né designato né destinato a odiare,
12:19
but ratherpiuttosto taughtinsegnato to hateodiare
by the worldmondo around us.
232
727765
3620
ma che piuttosto gli viene insegnato
ad odiare dal mondo che ha intorno.
12:23
I promisepromettere you,
233
731409
1175
Ve l'assicuro,
12:24
nonenessuna of us popssi apre out of the wombgrembo
hatingodiare blacknero people or RepublicansRepubblicani.
234
732608
3494
nessuno spunta dall'utero
odiando i neri o i repubblicani.
12:28
There is nothing in our DNADNA
that makesfa us hateodiare MuslimsMusulmani or MexicansMessicani.
235
736126
4889
Niente nel nostro DNA ci fa odiare
i musulmani o i messicani.
12:33
For better or for worsepeggio,
236
741513
1202
Nel bene e nel male,
12:34
we are all a productprodotto
of the culturecultura around us.
237
742739
3552
siamo tutti il prodotto
della cultura che ci circonda.
12:39
And the good newsnotizia is,
238
747870
2049
E la buona notizia è
che siamo anche coloro
che la formano, questa cultura,
12:41
we're alsoanche the onesquelli
who shapeforma that culturecultura,
239
749943
2744
12:46
whichquale meanssi intende we can changemodificare it.
240
754139
1592
e quindi possiamo cambiarla.
12:48
The first steppasso is startingdi partenza to recognizericonoscere
the hateodiare insidedentro ourselvesnoi stessi.
241
756661
5400
Il primo passo è riconoscere
l'odio che è dentro di noi.
12:54
We need to catchcatturare ourselvesnoi stessi
242
762085
1609
Dobbiamo sorprendere
12:55
and our hatefulodioso thoughtspensieri
in all theirloro formsforme
243
763718
2482
e catturare questi pensieri
in ogni loro forma,
in tutti noi...
12:58
in all of us ...
244
766224
1763
13:01
and work to challengesfida
our ideasidee and assumptionsassunzioni.
245
769556
2368
e lavorare per sfidare le nostre idee
e le nostre supposizioni.
13:03
That doesn't happenaccadere overnightdurante la notte,
246
771948
1446
Non è una cosa immediata,
ve lo posso assicurare,
13:05
I am tellingraccontare you right here,
247
773418
1355
13:06
it is a lifelongper tutta la vita journeyviaggio,
but it's one we all need to take.
248
774797
2904
è un viaggio lungo una vita
che tutti dobbiamo intraprendere.
13:10
And then secondsecondo:
249
778367
1175
Seconda cosa:
13:11
if we want to challengesfida
the hateodiare in our societiessocietà,
250
779566
3381
se vogliamo sfidare l'odio
all'interno della società,
13:14
we need to promotepromuovere policiespolitiche
and institutionsistituzioni and practicespratiche
251
782971
3945
dobbiamo promuovere politiche,
istituzioni e pratiche
che mirino ad unirci come comunità.
13:18
that connectCollegare us as communitiescomunità.
252
786940
2729
13:22
LiterallyLetteralmente, like integratedintegrato
neighborhoodsquartieri and schoolsscuole.
253
790295
3070
Proprio come l'integrazione
nei quartieri e nelle scuole.
13:25
That by the way is the reasonragionare
to supportsupporto integrationintegrazione.
254
793389
2478
Ed è questa la ragione
per sostenere l'integrazione.
13:27
Not just because
it's the right thing to do,
255
795891
2253
Non perché sia la cosa giusta da fare,
13:30
but because integrationintegrazione
systematicallysistematicamente combatscombattimenti hateodiare.
256
798168
3425
ma perché l'integrazione combatte l'odio.
13:33
There are studiesstudi
that teenagersadolescenti who participatepartecipare
257
801617
2334
Ci sono studi secondo cui
i ragazzi che frequentano
13:35
in raciallyrazziale integratedintegrato classesclassi
and activitiesattività reduceridurre theirloro racialrazziale biaspregiudizio.
258
803975
4187
scuole ed attività ad alta integrazione
riducono i loro pregiudizi razziali.
13:40
And when little kidsbambini go to raciallyrazziale
integratedintegrato kindergartensscuole materne
259
808186
3370
E quando i bambini vanno in asili
dove l'integrazione funziona,
13:43
and elementaryelementare schoolsscuole --
260
811580
2120
così come alle elementari,
13:45
they developsviluppare lessDi meno biaspregiudizio to begininizio with.
261
813724
1801
sviluppano ancor meno pregiudizi.
13:48
But the factfatto is in so manymolti waysmodi
and in so manymolti placesposti around our worldmondo,
262
816672
3921
Ma il fatto è che in molti modi
e posti diversi, in tutto il mondo,
13:52
we are separatedseparato from eachogni other.
263
820617
2771
siamo separati gli uni dagli altri.
13:56
In the UnitedUniti d'America StatesStati, for instanceesempio,
264
824740
2232
Negli Stati Uniti, ad esempio,
13:58
three-quarterstre quarti of whitebianca people
don't have any non-whitenon-bianco friendsamici.
265
826996
4443
tre quarti della popolazione bianca
non ha amici non-bianchi.
14:04
So in additionaggiunta to promotingpromuovere
those proactiveproattivi solutionssoluzioni,
266
832683
4070
Oltre a promuovere queste soluzioni,
14:08
the other thing we need to do
is upendIvrea the hateodiare in our institutionsistituzioni
267
836777
3826
l'altra cosa da fare è sovvertire
l'odio nelle nostre istituzioni
14:12
and our policiespolitiche
268
840627
1436
e nelle politiche
14:14
that perpetuateperpetuare dehumanizationdisumanizzazione
and differencedifferenza
269
842087
4739
che perpetuano le differenze,
la disumanizzazione,
14:18
and otherizingaccorgerete and hateodiare,
270
846850
1928
l'altro e l'odio,
come le situazioni di molestie
e abusi sessuali sul posto di lavoro,
14:20
like systemssistemi of sexualsessuale harassmentmolestie
and sexualsessuale assaultassalto in the workplaceposto di lavoro,
271
848802
5739
14:26
or our deeplyprofondamente raciallyrazziale imbalancedsquilibrata
272
854565
4165
oppure il nostro sbilanciato
e profondamente razzista
sistema "giudiziario".
14:30
and deeplyprofondamente raciallyrazziale biasedparziale
criminalpenale "justicegiustizia" systemsistema.
273
858754
3371
14:34
We need to changemodificare that.
274
862814
1656
Dobbiamo cambiare queste cose.
14:36
Again, it will not happenaccadere overnightdurante la notte.
275
864494
1866
Di nuovo, ci vorrà del tempo.
Ma deve succedere.
14:38
It needsesigenze to happenaccadere.
276
866384
1950
14:41
And then ...
277
869763
1150
E poi...
14:44
when we connectCollegare togetherinsieme
278
872123
1492
quando ci connettiamo tra di noi
14:46
in these connectionconnessione spacesspazi,
279
874885
2722
in questi spazi di connessione,
14:50
facilitatedha facilitato by connectionconnessione systemssistemi,
280
878518
2801
facilitati da sistemi di connessione,
14:54
we need to changemodificare the way
we talk to eachogni other
281
882591
2783
dobbiamo rivedere il modo
in cui comunichiamo tra noi
e in cui entriamo
in connessione con gli altri,
14:58
and connectCollegare with one anotherun altro
282
886992
1478
15:00
and relateriferirsi with generositygenerosità
and open-mindednessapertura mentale
283
888494
5349
e stabilire un rapporto
con generosità e apertura mentale,
15:05
and kindnessgentilezza and compassioncompassione
284
893867
1405
gentilezza e compassione,
15:07
and not hateodiare.
285
895296
1183
non con l'odio.
15:09
And that's it.
286
897837
1415
Tutto qui.
15:11
That's it.
287
899276
1151
Tutto qui.
15:12
(ApplauseApplausi)
288
900451
4262
(Applausi)
15:16
I have solvedrisolto it all, right?
289
904737
2095
Ho risolto tutto, no?
15:18
That's it.
290
906856
1151
Tutto qui.
15:20
That is prettybella much --
291
908031
1159
Questo è quanto,
forse c'è qualche dettaglio,
15:21
there's a fewpochi detailsdettagli --
292
909214
1167
ma questo è più o meno
tutto quello che dobbiamo fare.
15:22
but that's prettybella much all we have to do.
293
910405
1954
15:24
It's not that complicatedcomplicato, right?
294
912383
1723
Non è complicato, vero?
15:27
But it's harddifficile.
295
915556
1287
Ma è difficile.
15:30
The hateodiare that we feel
towardsin direzione certaincerto groupsgruppi of people
296
918279
4460
L'odio che sentiamo verso
certi gruppi di persone,
15:35
because of who they are
or what they believe
297
923814
2848
per quello che sono
o quello in cui credono,
15:38
is so ingrainedradicato in our mindsmenti
and in our societysocietà
298
926686
3412
è così radicato nelle nostre menti
e nella nostra società,
15:42
that it can feel inevitableinevitabile
299
930122
1539
che sembra inevitabile
15:45
and impossibleimpossibile to changemodificare.
300
933031
1446
e impossibile da cambiare.
15:49
ChangeCambiamento is possiblepossibile.
301
937393
1284
Ma cambiare si può.
15:53
Just look at the terroristterrorista
who becamedivenne a peacepace activistattivista.
302
941148
4587
Prendete il terrorista
che ora è un attivista per la pace.
15:59
Or look at the bullybullo who learnedimparato
to apologizescusarsi to her victimvittima.
303
947483
5032
O il bullo che ha imparato
a scusarsi con la sua vittima.
16:07
The entireintero time I was travelingviaggiante
around the MiddleMedio EastEast and RwandaRuanda
304
955338
5152
Per tutto il tempo in cui ho viaggiato
attraverso il Medio Oriente e il Ruanda
16:12
and acrossattraverso the UnitedUniti d'America StatesStati,
305
960514
1383
e attraverso gli Stati Uniti,
16:13
hearingudito these unbelievableincredibile storiesstorie
of people in communitiescomunità
306
961921
4085
ascoltando queste incredibili storie
di persone nelle varie comunità
16:18
who had left entireintero historiesstorie
of hateodiare behinddietro a,
307
966030
2683
che si sono lasciate alle spalle
intere vite di odio,
16:20
I was still looking for VickyVicky.
308
968737
1457
ero ancora alla ricerca di Vicky.
Era così difficile trovarla
che ingaggiai un investigatore privato
16:23
It was so harddifficile find her that I hiredassunti
a privateprivato investigatorinvestigatore
309
971024
2786
16:25
and he foundtrovato her.
310
973834
1438
e lui la trovò.
16:27
I mean, he sortordinare of foundtrovato her.
311
975296
1898
O meglio, quasi.
16:29
The truthverità is, it becamedivenne clearchiaro
that the personpersona I'm callingchiamata VickyVicky
312
977218
4305
La persona che chiamo Vicky
16:33
had goneandato to extraordinarystraordinario lengthslunghezze
to hidenascondere her identityidentità.
313
981547
4792
ha fatto davvero di tutto
per nascondere la sua identità.
16:40
But anywaycomunque, a yearanno after
I beganiniziato my journeyviaggio,
314
988564
3865
Ad ogni modo, dopo un anno
dall'inizio del mio viaggio,
16:46
I wroteha scritto VickyVicky an apologyscuse.
315
994556
1496
scrissi a Vicky delle scuse.
16:50
And a fewpochi monthsmesi laterdopo,
316
998199
1262
E qualche mese dopo,
16:52
she wroteha scritto back.
317
1000600
1150
lei mi rispose.
16:54
(SighSospiro)
318
1002667
2063
(Sospira)
16:57
I'm not going to liemenzogna,
319
1005090
1868
Non dirò bugie,
16:58
I wanted to be forgivenperdonato.
320
1006982
1702
volevo essere perdonata.
17:05
I wasn'tnon era.
321
1013018
1150
Non lo fui.
17:06
(SighSospiro)
322
1014192
1150
(Sospira)
17:07
She offeredofferta me sortordinare of
conditionalcondizionale forgivenessperdono.
323
1015815
2929
Mi offrì una sorta
di perdono condizionato.
17:10
What she wroteha scritto was ...
324
1018768
1253
Quello che scrisse fu:
17:13
"MessagesMessaggi suchcome as yoursil tuo
cannotnon può absolveassolvo you of your pastpassato actionsAzioni.
325
1021158
4667
"Messaggi come il tuo
non possono assolverti dalle tue azioni.
17:18
The only way to do that
is to improveMigliorare the worldmondo,
326
1026914
3343
L'unico modo per farlo
è rendere migliore il mondo,
impedire ad altri di comportarsi
allo stesso modo
17:22
preventimpedire othersaltri
from behavingcomportarsi in similarsimile waysmodi
327
1030281
2315
17:26
and fosterfavorire compassioncompassione."
328
1034093
1509
e incentivare la compassione".
17:29
And Vicky'sDi Vicky right.
329
1037880
1522
E Vicky ha ragione.
17:33
WhichChe is why I'm here.
330
1041529
1350
Ecco perché sono qui.
17:35
Thank you.
331
1043601
1151
Grazie.
17:36
(ApplauseApplausi)
332
1044776
7000
(Applausi)
Translated by Francesca Solaroli
Reviewed by Erica Massa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com