ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Sally Kohn: What we can do about the culture of hate

Sally Kohn: Mihez kezdjünk a gyűlölet kultúrájával?

Filmed:
1,346,684 views

Mind a gyűlölködés ellen vagyunk. Egyetértünk abban, hogy ez gond, ám a mások gondja, nem a miénk. De Sally Kohn rájött, hogy mindannyian gyűlölünk, egyesek alattomosan, mások nyíltan. Saját élete nehéz történetével szembesült. Megosztja velünk gondolatait arról, hogyan ismerjük fel, dolgozzuk fel és gyógyuljunk ki a gyűlöletből intézményeinkben és saját magunkban.
- Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So people tell me I'm a niceszép personszemély ...
0
951
3001
Kedvesnek tartanak,
00:18
to the pointpont where it's partrész
of my personalszemélyes and professionalszakmai identityidentitás
1
6020
4043
míg ez személyes és társadalmi
identitásom részét képezi,
00:22
that I'm so niceszép
and ableképes to get alongmentén with anyonebárki,
2
10087
4339
hogy kedvesen szót értek bárkivel,
00:26
even my mosta legtöbb fiercevad opponentsellenfelek.
3
14450
3234
még ádáz ellenfeleimmel is.
00:30
It's like my "thing,"
it's what I'm knownismert for.
4
18837
2210
Ez a védjegyem, erről ismerszem meg.
00:33
(LaughterNevetés)
5
21071
2966
(Nevetés)
00:36
But what no one knowstudja ...
6
24061
2936
De senki nem tudja,
00:41
is that I was a bullyBully.
7
29063
1523
hogy zsarnokoskodtam másokkal.
00:44
HonestlyŐszintén szólva, I didn't think
about it much myselfmagamat.
8
32709
2412
Őszintén, én sem sokat foglalkoztam vele.
00:47
I buriedeltemetett the memoriesmemóriák for yearsévek,
9
35145
3478
Évekre elzártam az emlékeim,
00:50
and even still, a lot of it's really hazyködös.
10
38647
3532
és még mindig sok mindent homály fed.
00:54
DenialTagadás, by the way, apparentlylátszólag
is alsois one of my things.
11
42203
2643
A tagadás egyébként is jellemző rám.
00:56
(LaughterNevetés)
12
44870
1229
(Nevetés)
00:58
But the more people startedindult to praisedicséret me
13
46123
2556
Minél inkább magasztaltak,
hogy olyan liberális vagyok,
aki boldogul a konzervatívokkal,
01:00
for beinglény a liberalliberális who could
get alongmentén with conservativeskonzervatívok,
14
48703
2763
01:03
and the more I wroteírt articlescikkek
about beinglény niceszép
15
51490
2151
és minél többet írtam a kedvességről,
01:05
and gaveadott talksbeszél about beinglény niceszép,
16
53665
3024
és beszédeket tartottam róla,
annál inkább képmutatónak éreztem magam.
01:08
the more I feltfilc this hypocrisyképmutatás
creepingkúszó up insidebelül me.
17
56713
4155
Mi van akkor, ha valójában gonosz vagyok?
01:14
What if I was actuallytulajdonképpen really mean?
18
62865
1825
01:19
When I was 10 yearsévek oldrégi,
19
67877
2737
Tízéves koromban
01:24
there was a girllány in my classosztály
at schooliskola namednevezett VickyVicky.
20
72155
3020
volt egy Vicky nevű osztálytársam.
01:27
(SighSóhaj)
21
75199
1449
(Sóhaj)
01:28
And I tormentedmeggyötört her ...
22
76672
1546
Könyörtelenül
01:32
mercilesslykönyörtelenül.
23
80330
1150
kínoztam a lányt.
01:35
I mean, everyonemindenki did.
24
83359
1391
De mindenki azt tette.
01:36
Even the teacherstanárok pickedválogatott on her.
25
84774
1584
Még a tanárok is belekötöttek.
01:39
It doesn't make it any better, does it?
26
87769
1897
Ez nem hozott helyre semmit, igaz?
01:42
VickyVicky was clearlytisztán a troubledzavaros kidkölyök.
27
90975
3343
Vicky igazán problémás gyerek volt.
01:46
She would hittalálat herselfönmaga
and give herselfönmaga bloodyvéres nosesorrok
28
94342
2542
Önmagát is ütötte,
orrvérzést okozott magának,
01:48
and she had hygienehigiénia problemsproblémák --
29
96908
1517
és higiéniai gondjai voltak,
01:50
she had bignagy hygienehigiénia problemsproblémák.
30
98449
1861
elég jelentősek.
De ahelyett, hogy segítettünk volna neki,
01:53
But insteadhelyette of helpingsegít this girllány,
31
101193
2145
01:55
who was plainlyvilágosan sufferingszenvedő
from hardshipsnehézségek in her life ...
32
103362
3133
aki láthatóan szenvedett
élete nehézségeitől,
01:59
we calledhívott her "StickyRagadós VickyVicky."
33
107889
1920
inkább szurtos Vickynek csúfoltuk.
02:03
I calledhívott her "StickyRagadós VickyVicky."
34
111821
1750
Én is szurtos Vickynek hívtam.
02:08
My clearestlegvilágosabb memorymemória
is standingálló in the emptyüres hallwaybejárat
35
116634
4359
Nagyon tisztán emlékszem,
hogy ott állok az üres folyosón
02:13
outsidekívül the fifthötödik gradefokozat classroomstantermek
36
121017
1930
az ötödikes osztálytermek előtt,
02:14
waitingvárakozás for VickyVicky
to come out of the bathroomfürdőszoba,
37
122971
2800
és várom, hogy Vicky kilépjen a mosdóból.
Kezemben felírótáblával és tollal,
mint a közvélemény-kutatáson
02:17
and I have a clipboardvágólap and a pentoll
and a surveyfelmérés I've madekészült up,
38
125795
3191
a kedvenc samponmárkákra
vonatkozó kérdésekkel,
02:21
askingkérve about shampoosampon preferencesbeállítások,
39
129010
1766
02:22
like I'm doing a studytanulmány
for sciencetudomány classosztály or something.
40
130800
3115
mintha tanulmányt készítenék,
mondjuk, a tudományórára.
02:25
And when VickyVicky comesjön out of the bathroomfürdőszoba,
41
133939
2401
Mikor Vicky kijött a mosdóból,
02:28
I pounceLecsapjon on her and I askkérdez her
what shampoosampon she usesfelhasználások.
42
136364
2810
ráakaszkodtam, és megkérdeztem,
milyen sampont használ.
02:31
Now, to put this in perspectivetávlati,
43
139198
2206
Hogy érzékeltessem a helyzetet, elmondom,
02:33
I can't rememberemlékezik the namesnevek of my teacherstanárok,
44
141428
2043
hogy nem emlékszem a tanáraim nevére,
02:35
I can't rememberemlékezik the namesnevek
of any of the bookskönyvek I readolvas that yearév,
45
143495
3017
nem emlékszem egyetlen, az évben
olvasott könyv címére sem,
02:38
I prettyszép much can't rememberemlékezik
anything from fifthötödik gradefokozat,
46
146536
2572
ötödikből egyáltalán
semmire sem emlékszem,
02:41
but I rememberemlékezik that VickyVicky told me
she used WhiteFehér RainEső shampoosampon.
47
149132
2947
de emlékszem Vicky válaszára,
hogy White Rain sampont használ.
02:45
ClearEgyértelmű, as yesterdaytegnap,
48
153285
1181
Egészen tisztán,
02:46
like it just happenedtörtént.
49
154490
1150
mintha ma lett volna.
02:48
And as classesosztályok let out,
50
156775
1150
Szünetben rohantam a folyosón,
02:49
I ranfutott down the hallterem shoutingkiabálás
at all the other kidsgyerekek,
51
157949
2779
és ordítottam, hogy mindenki hallja:
02:52
"StickyRagadós VickyVicky usesfelhasználások WhiteFehér RainEső shampoosampon.
52
160752
2357
"Szurtos Vicky White Rain sampont használ.
02:55
Don't use WhiteFehér RainEső shampoosampon
53
163133
1871
Ne használj White Rain sampont,
02:57
or you'llazt is megtudhatod smellszag like StickyRagadós VickyVicky."
54
165028
3157
mert bűzleni fogsz, mint szurtos Vicky!"
03:02
I forgotelfelejtettem about this memorymemória
for a long time.
55
170641
2001
Sokáig megfeledkeztem erről az emlékről.
03:04
When I finallyvégül startedindult rememberingemlékezés it,
56
172666
1840
Mikor eszembe jutott,
azonnal több információra vágytam.
03:06
I immediatelyazonnal neededszükséges to know more.
57
174530
1621
03:08
I reachedelért out to friendsbarátok
and eventuallyvégül is socialtársadalmi mediamédia,
58
176175
2492
Felkerestem barátaimat
és a szociális médiát,
03:10
and I did everything I could
to try to find VickyVicky.
59
178691
2335
és mindent megmozgattam,
hogy ráleljek Vickyre.
03:13
I neededszükséges to know that she was OK,
60
181050
2802
Meg kellett győződjek róla, hogy jól van,
03:15
and that I hadn'tnem volt ruinedromos her life.
61
183876
1670
és nem tettem tönkre az életét.
03:19
(SighSóhaj)
62
187471
1039
(Sóhaj)
03:20
But what I quicklygyorsan realizedrealizált
63
188534
1520
Hamar ráébredtem,
03:22
was I wasn'tnem volt just tryingmegpróbálja to figureábra out
what happenedtörtént to VickyVicky.
64
190078
2952
hogy nemcsak azt szeretném
tudni, Vickyvel mi lett,
03:25
I was tryingmegpróbálja to figureábra out
what happenedtörtént to me.
65
193369
2287
hanem azt is, hogy velem mi volt.
03:29
When I was 10 yearsévek oldrégi,
66
197802
1294
Tízévesen úgy bántam valakivel,
03:31
I treatedkezelt anotheregy másik humanemberi beinglény
like some worthlessértéktelen other ...
67
199120
4769
mintha értéktelen lenne,
03:36
like I was better than her,
68
204820
1476
mintha jobb lettem volna, mint ő,
03:39
and she was garbageszemét.
69
207349
1219
és ő szemét lenne.
03:42
What kindkedves of a niceszép personszemély does that?
70
210076
1830
Melyik kedves ember tenne ilyet?
03:44
I mean, I know I was only a kidkölyök,
71
212578
1611
Tudom, hogy még gyerek voltam,
03:46
but not all kidsgyerekek do that.
72
214213
1482
de nem minden gyerek tesz ilyet.
03:47
MostA legtöbb kidsgyerekek don't do that, right?
73
215719
2249
Többségük nem tesz ilyet, igaz?
03:51
So, what if I wasn'tnem volt niceszép after all?
74
219168
2369
Mi van, ha egyáltalán nem vagyok kedves?
03:53
I was really just a hatefulutálatos monsterszörnyeteg.
75
221561
2817
Ha valójában gyűlöletes szörnyeteg vagyok.
03:57
Then I startedindult to noticeértesítés myselfmagamat
havingamelynek these mean impulsesimpulzusok,
76
225914
4892
Megfigyeltem magamban
rosszindulatú késztetéseket,
04:02
thinkinggondolkodás mean thoughtsgondolatok
77
230830
1846
rosszindulatú gondolatokat,
amelyek ki akartak jönni belőlem.
04:04
and wantinghiányzó to say them.
78
232700
1216
Rosszindulatom nagyobbrészt kétségkívül
a konzervatívokhoz kapcsolódott.
04:08
AdmittedlyIgaz, mosta legtöbb of my mean thoughtsgondolatok
were about conservativeskonzervatívok.
79
236026
3169
04:11
(LaughterNevetés)
80
239219
4790
(Nevetés)
04:16
But not just conservativeskonzervatívok.
81
244033
1328
De nem csak hozzájuk.
04:17
I alsois caughtelkapott myselfmagamat thinkinggondolkodás mean things
about mushygiccses, centristcentrista liberalsa liberálisok
82
245385
4101
Rajtakaptam magam, hogy rosszat gondolok
az érzelgős közép-liberálisokról is,
04:21
and greedykapzsi WallFal StreetUtca bankersbankárok
83
249510
1878
a Wall Street-i kapzsi bankárokról,
04:23
and IslamophobesIslamophobes
84
251412
1458
az iszlámellenesekről,
04:24
and slowlassú driversillesztőprogramok,
85
252894
1474
a cammogó autósokról,
04:26
because I really hategyűlölet slowlassú driversillesztőprogramok.
86
254392
2285
mert valóban gyűlölöm a cammogó autósokat.
04:28
(LaughterNevetés)
87
256701
2519
(Nevetés)
04:31
And as I'd catchfogás myselfmagamat
in these momentspillanatok of hypocrisyképmutatás,
88
259244
3000
Mikor ilyen képmutatáson kaptam magam,
04:34
eitherbármelyik I was just noticingészrevenné them
or they were gettingszerzés worserosszabb,
89
262268
3699
eleinte csak észleltem őket,
aztán egyre rosszabb lett a helyzet,
04:37
especiallykülönösen in the last fewkevés yearsévek.
90
265991
1583
főleg az utóbbi években.
04:40
And as I feltfilc more hatefulutálatos --
91
268149
2125
Ahogy gyűlölködőbb lettem,
04:42
ragefulegyenetlen, really --
92
270298
2288
még dühös is voltam,
04:44
I noticedészrevette the worldvilág around me
seemedÚgy tűnt to be gettingszerzés more hatefulutálatos, too.
93
272610
3240
észrevettem, hogy körülöttem
a világ is gyűlölködőbb lett.
04:47
Like there was this steadyállandó
undercurrentrejtett Áramlat of hategyűlölet
94
275874
2554
Mintha állandó gyűlölet áramlott,
04:50
bubblingfortyogó up all around us
95
278452
2105
örvénylett volna körülöttünk,
04:52
and increasinglyegyre inkább overflowingtúlcsorduló.
96
280581
1707
és egyre inkább elárasztana minket.
04:55
So the plusplusz sideoldal, I guessTaláld ki,
97
283973
2488
Az volt a jó ebben, hogy felfedeztem:
04:58
is that I realizedrealizált that hategyűlölet
was not just my problemprobléma,
98
286485
5218
nem csak én küzdök a gyűlölettel,
05:03
whichmelyik is like, the mosta legtöbb
selfishönző plusplusz sideoldal ever --
99
291727
3095
ez a legönzőbb jó dolog a világon,
05:06
(LaughterNevetés)
100
294846
1527
(Nevetés)
05:08
because now insteadhelyette of just my ownsaját hategyűlölet
and crueltykegyetlenség to try to figureábra out,
101
296813
5516
mert így nem csak a magam gyűlöletét
és kegyetlenségét kellett megértsem:
05:14
I had a wholeegész worldvilág of hategyűlölet
I wanted to unravelkibogoz
102
302353
3981
teljes világnyi gyűlölet
várt arra, hogy felfedezzem,
05:18
and understandmegért and fixerősít.
103
306358
2055
megértsem és helyrehozzam.
05:22
So I did what all overlytúlságosan intellectualszellemi
people do when they have a problemprobléma
104
310506
4977
Azután azt tettem,
amit a nagyon okosak tesznek,
05:27
that they want to understandmegért,
105
315507
1547
ha megoldásra váró feladatuk van:
05:29
and I wroteírt a bookkönyv.
106
317078
1151
könyvet írtam.
05:30
(LaughterNevetés)
107
318253
2181
(Nevetés)
05:33
I wroteírt a bookkönyv about hategyűlölet.
108
321026
1893
Könyvet írtam a gyűlöletről.
05:35
SpoilerSpoiler alertéber:
109
323407
1150
Rögtön meg is mondom:
05:37
I'm againstellen it.
110
325443
1151
ellene vagyok.
05:38
(LaughterNevetés)
111
326618
2777
(Nevetés)
05:41
Now at this pointpont,
you mightesetleg be thinkinggondolkodás to yourselfsaját magad,
112
329419
2582
Most azon töprenghetnek:
05:44
"Why are y'allnektek worriedaggódó about hategyűlölet?
113
332025
1800
"Hogy kerül ide a gyűlölet?
05:45
You didn't hategyűlölet VickyVicky.
114
333849
1151
Nem gyűlölte Vickyt.
05:47
BullyingMegfélemlítés isn't hategyűlölet."
115
335024
1776
A gonoszság nem gyűlölet."
05:50
Isn't it?
116
338474
1150
Tényleg nem az?
05:53
GordonGordon AllportAllport,
117
341267
1309
Gordon Allport pszichológus
05:54
the psychologistpszichológus who pioneeredúttörő
the studytanulmány of hategyűlölet in the earlykorai 1900s,
118
342600
4222
elsők között tanulmányozta
a gyűlöletet az 1900-as évek elején,
05:58
developedfejlett what he calledhívott
a "scaleskála of prejudiceelőítélet."
119
346846
2493
kidolgozta az előítélet
fokozatossági skáláját.
06:01
At one endvég are things like genocidefajirtás
and other bias-motivatedelfogultság-motivált violenceerőszak.
120
349363
5722
Egyik véglet a népirtás és előítéleten
alapuló egyéb erőszak.
06:07
But at the other endvég
121
355109
1532
De a skála másik végén
06:08
are things like believinghívő
that your in-grouptekintély
122
356665
3165
ott található a hiedelem,
hogy a csoport, ahova tartozunk,
06:11
is inherentlyeredendően superiorkiváló to some out-groupCsoport,
123
359854
3596
felsőbbrendű más csoportnál,
06:15
or avoidingelkerülve socialtársadalmi interactioninterakció
with those othersmások.
124
363474
4763
vagy elkerüljük a társadalmi
kapcsolatot másokkal.
06:21
Isn't that all hategyűlölet?
125
369583
1206
Vajon ez nem gyűlölet?
06:24
I mean, it wasn'tnem volt an accidentbaleset
126
372186
1811
Úgy értem: nem véletlen,
06:26
that I was a richgazdag kidkölyök
pickingfeltörés on a poorszegény kidkölyök,
127
374021
3166
hogy én gazdag gyerekként
belekötöttem egy szegény gyerekbe,
06:30
or that VickyVicky, it turnsmenetek out,
would eventuallyvégül is endvég up beinglény gayhomoszexuális.
128
378982
4230
vagy az sem,
hogy Vicky végül leszbikus lett.
06:36
PoorSzegény kidsgyerekek and gayhomoszexuális kidsgyerekek
are more likelyvalószínűleg to be bulliedterrorizálják,
129
384861
4093
Szegény és homoszexuális
gyerekeket gyakrabban bántanak,
06:40
even by kidsgyerekek who alsois endvég up beinglény gayhomoszexuális.
130
388978
3285
akár olyan gyerekek is, akik maguk is
homoszexuálisak lesznek.
06:45
I know there was a lot going on
in my little 10-year-old-éves mindelme.
131
393988
2906
Tudom, tízévesen sok dolog
kavargott a fejemben.
06:48
I'm not sayingmondás hategyűlölet was the only
reasonok I pickedválogatott on VickyVicky
132
396918
2668
Nem állítom, hogy csak gyűlöletből
kötöttem bele Vickybe,
06:51
or even that I was consciouslytudatosan
hatefulutálatos or anything,
133
399610
2974
azt sem, hogy tudatosan gyűlöltem,
06:54
but the facttény is,
134
402608
1828
de az tény,
06:56
the people we discriminatemegkülönböztetést againstellen
in our publicnyilvános policiespolitikák and in our culturekultúra
135
404460
4945
hogy akiket társadalmilag
és kulturálisan megkülönböztetünk,
07:01
are alsois the groupscsoportok of people
mosta legtöbb likelyvalószínűleg to be bulliedterrorizálják in schooliskola.
136
409429
4579
azokra valószínűbb, hogy az iskolában
is rájuk akaszkodunk.
07:07
That is not just a coincidencevéletlen.
137
415984
1682
Ez nem véletlen egybeesés.
07:11
That's hategyűlölet.
138
419799
1391
Ez gyűlölet.
07:15
I am definingmeghatározó hategyűlölet in a broadszéles way
139
423554
2371
A gyűlöletet tágabb értelemben
határozom meg,
07:19
because I think we have a bignagy problemprobléma.
140
427451
2889
mert nagy gondunk van vele.
07:23
And we need to solvemegfejt all of it,
not just the mosta legtöbb extremesszélsőségek.
141
431214
3659
Mindent helyre kell tegyünk,
nem csak a kirívó eseteket.
07:26
So for instancepélda,
142
434897
1251
Például valószínűleg
07:28
we probablyvalószínűleg all agreeegyetért
that marchingmenetelés down the streetutca,
143
436172
2564
mind egyetértünk abban, hogy ha az úton
menetelve azt skandáljuk:
07:30
chantingkántálás about you should take away
rightsjogok from some groupcsoport of people
144
438760
3278
egyes csoportokat fosszanak meg jogaiktól
07:34
because of theirazok skinbőr colorszín
or theirazok gendernem,
145
442062
2050
bőrszínük vagy nemük miatt,
az gyűlölet, igaz? Rendben.
07:36
we'dHázasodik all agreeegyetért that's hategyűlölet, right? OK.
146
444136
1949
07:39
What if you believe
that groupcsoport of people is inferiorgyengébb,
147
447594
3793
Mi van akkor, ha azt hisszük,
hogy azok alsóbbrendűek,
07:44
but you don't say it?
148
452771
1210
de nem mondjuk ki?
07:47
Is that hategyűlölet?
149
455546
1150
Gyűlölet ez?
07:49
Or what if you believe
that groupcsoport of people is inferiorgyengébb
150
457780
3620
Vagy ha azt hisszük,
hogy az a csoport alsóbbrendű,
07:53
but you aren'tnem awaretudatában van
that you believe it --
151
461424
2270
de nem vagyunk tudatában annak,
hogy ezt gondoljuk,
07:55
what's knownismert as implicitimplicit biasElfogultság.
152
463718
1586
ezt implicit előítéletként ismerjük.
07:57
Is that hategyűlölet?
153
465990
1150
Vajon ez gyűlölet?
07:59
I mean they all have
the sameazonos rootsgyökerek, don't they?
154
467918
2239
Ugyanazok a gyökereik, igaz?
08:02
In the historictörténelmi patternsminták
of racismrasszizmus and sexismszexizmus
155
470181
3014
A fajgyűlölet és szexizmus
történelmi mintáinkba ágyazva
08:05
that have shapedalakú our historytörténelem
and still infectfertőz our societytársadalom todayMa.
156
473219
3084
alakítják történelmünket, és még
mindig mérgezik társadalmunkat.
08:08
Isn't it all hategyűlölet?
157
476327
1481
Ez vajon nem gyűlölet?
08:10
I'm not sayingmondás they're the sameazonos thing,
158
478573
2493
Nem mondom, hogy mind azonos,
08:13
just like I am not sayingmondás
159
481090
2326
mint ahogy azt sem állítom,
08:15
that beinglény a bullyBully
is as badrossz as beinglény a NaziNáci,
160
483440
2754
hogy a zsarnokoskodás
olyan rossz, akár a nácizmus,
08:18
just like I'm not sayingmondás that beinglény a NaziNáci
is the sameazonos thing as punchinglyukasztó a NaziNáci ...
161
486218
3944
azt sem állítom, hogy ugyanolyan rossz
nácinak lenni, mint megütni egy nácit.
08:22
(LaughterNevetés)
162
490636
5699
(Nevetés)
08:28
But hatinggyűlöli a NaziNáci is still hategyűlölet, right?
163
496359
3994
De a náci gyűlölete is gyűlölet, igaz?
08:33
What about hatinggyűlöli someonevalaki
who isn't as enlightenedfelvilágosult as you?
164
501294
2716
Mi van, ha olyant gyűlölünk,
aki nálunk kevésbé tudatos?
08:37
See, what I learnedtanult
165
505231
2071
Elmondom, mire jutottam:
08:40
is that we all are againstellen hategyűlölet
166
508533
2540
mindannyian a gyűlölet ellen vagyunk,
08:43
and we all think hategyűlölet is a problemprobléma.
167
511097
2007
mindannyian gondnak tartjuk.
08:45
We think it's theirazok problemprobléma,
168
513929
1739
Azt gondoljuk, hogy az ők gondjuk,
08:48
not our problemprobléma.
169
516550
1443
nem a miénk.
08:50
They're hatefulutálatos.
170
518824
1302
Mások gyűlölködnek.
08:52
I mean, if I think the people
who didn't voteszavazás like me
171
520690
2529
Ha azt gondolom,
hogy aki nem arra szavaz, akire én,
08:55
are stupidhülye racistrasszista monstersszörnyek who don't
deservemegérdemel to call themselvesmaguk AmericansAz amerikaiak,
172
523243
3477
az hülye fajgyűlölő szörnyeteg,
aki nem tarthatja amerikainak magát,
08:58
alrightrendben, fine, I'm not beinglény niceszép,
173
526744
1679
akkor nem vagyok egyáltalán kedves,
09:00
I get it.
174
528447
1247
megértem.
09:01
(LaughterNevetés)
175
529718
1397
(Nevetés)
09:03
I'm not hatefulutálatos, I'm just right, right?
176
531139
3270
Nem vagyok gyűlölködő, csak igazam van.
09:06
(LaughterNevetés)
177
534433
1683
(Nevetés)
09:08
WrongRossz.
178
536140
1150
Tévedés.
09:11
We all hategyűlölet.
179
539346
2349
Mindannyian gyűlölködünk.
09:14
And I do not mean that
in some abstractabsztrakt, genericgenerikus senseérzék.
180
542568
4250
Ezt nem elvont, általános formában értem.
09:18
I mean all of us ...
181
546842
2201
Úgy értem: mindannyian,
09:22
me and you.
182
550571
1540
én is, önök is.
09:25
That sanctimoniousÁlszent pedestaltalapzat of superiorityfölény
on whichmelyik we all placehely ourselvesminket,
183
553684
5245
Az álszent felsőbbrendűségi piedesztál,
ahova mind pozicionáljuk magunkat,
09:30
that they are hatefulutálatos and we are not,
184
558953
3327
mely szerint ők gyűlölködők,
de mi nem vagyunk azok,
09:34
is a manifestationmegnyilatkozás
of the essentialalapvető rootgyökér of hategyűlölet:
185
562304
3874
az a gyűlölet gyökerének
elengedhetetlen kelléke:
09:38
that we are fundamentallyalapvetően good
and they are not,
186
566202
3529
miszerint mi alapvetően
jók vagyunk, de ők nem,
09:43
whichmelyik is what needsigények to changeváltozás.
187
571106
1589
és ezt kell megváltoztatni.
09:45
So in tryingmegpróbálja to understandmegért and solvemegfejt hategyűlölet,
188
573968
3757
A gyűlölet megértésével
és megoldásával foglalkozva
09:49
I readolvas everyminden bookkönyv
and everyminden researchkutatás studytanulmány I could find,
189
577749
2918
elolvastam minden fellelhető
könyvet és tanulmányt,
09:52
but I alsois wentment and talkedbeszélt
to some formerkorábbi NazisNácik
190
580691
4166
de beszéltem egykori nácikkal,
09:56
and some formerkorábbi terroriststerroristák
191
584881
1509
egykori terroristákkal,
09:58
and some formerkorábbi genocidalnépirtó killersgyilkosok,
192
586414
2612
és pár egykori tömeggyilkossal,
10:01
because I figuredmintás if they could
figureábra out how to escapemenekülni hategyűlölet,
193
589050
4184
mert rájöttem, hogy ha ők
meg tudtak szabadulni a gyűlölettől,
10:05
surelybiztosan the restpihenés of us could.
194
593258
1430
akkor nekünk is sikerülhet.
10:07
Let me give you just one examplepélda
of the formerkorábbi terroristterrorista I spentköltött time with
195
595617
4187
Egyetlen példát mondok
egy volt terroristával történt
találkozásomról Ciszjordániában.
10:11
in the WestWest BankBank.
196
599828
1248
10:13
When BassamBassam AraminAramin was 16 yearsévek oldrégi,
197
601719
2850
Bassam Aramin 16 évesen
10:17
he triedmegpróbálta to blowfúj up an IsraeliIzraeli
militarykatonai convoykonvoj with a grenadegránát.
198
605692
4325
gránáttal próbált meg felrobbantani
egy izraeli katonai konvojt.
10:23
He failednem sikerült, fortunatelyszerencsére,
199
611828
2374
Szerencsére nem sikerült,
10:26
but he was still sentencedelítélt
to sevenhét yearsévek in prisonbörtön.
200
614226
2430
de hét év börtönre ítélték.
10:28
When he was in prisonbörtön,
they showedkimutatta, a filmfilm about the HolocaustHolokauszt.
201
616680
2937
A börtönben filmet
vetítettek a holokausztról.
10:31
Up untilamíg that pointpont,
202
619641
1151
Addig a napig Bassam azt hitte,
10:32
BassamBassam had thought the HolocaustHolokauszt
was mostlytöbbnyire a mythmítosz.
203
620816
2869
hogy a holokauszt főleg csak koholmány.
10:35
He wentment to go watch the filmfilm
204
623709
1800
Azért nézte meg a filmet,
10:37
because he thought he would enjoyélvez
seeinglátás JewsZsidók get killedelesett.
205
625533
3086
mert azt hitte, élvezni fogja,
ahogy zsidókat ölnek.
10:42
But when he saw what really happenedtörtént,
he broketörött down cryingsírás.
206
630424
3763
De mikor meglátta, valójában mi történt,
akkor sírva összeomlott.
10:47
And eventuallyvégül is, after prisonbörtön,
207
635691
1426
Kiszabadulása után
10:49
BassamBassam wentment on to get
a master'smester degreefokozat in HolocaustHolokauszt studiestanulmányok
208
637141
3361
Bassam diplomát szerzett
holokauszt-ismeretek szakon,
10:52
and he foundedalapított an organizationszervezet
where formerkorábbi PalestinianPalesztin combatantsharcosok
209
640526
4031
és szervezetet alapított,
ahol palesztin és izraeli
hajdanvolt harcosok gyűltek össze,
10:56
and IsraeliIzraeli combatantsharcosok come togetheregyütt,
210
644581
2381
10:59
work togetheregyütt, try to find commonközös groundtalaj.
211
647963
2660
dolgoztak együtt, és igyekeztek
közös nevezőre jutni.
11:04
By his ownsaját accountszámla,
BassamBassam used to hategyűlölet IsraelisIzraeliek,
212
652287
3492
Bassam nem tagadta,
hogy korábban gyűlölte az izraelieket,
11:09
but throughkeresztül knowingtudva IsraelisIzraeliek
and learningtanulás theirazok storiestörténetek
213
657304
3152
de megismerve őket és a történelmüket,
11:12
and workingdolgozó togetheregyütt for peacebéke,
214
660480
1785
együtt dolgozva velük a békéért,
11:14
he overcamelegyőzte his hategyűlölet.
215
662289
1262
úrrá lett a gyűlöletén.
11:17
BassamBassam saysmondja he still
doesn't hategyűlölet IsraelisIzraeliek,
216
665654
3535
Bassam azt mondja, hogy még
mindig nem gyűlöli az izraelieket,
11:22
even after the IsraeliIzraeli militarykatonai --
217
670183
1769
még azután sem, hogy izraeli katonák
11:25
shotlövés and killedelesett his [10]-year-old-éves
daughterlánya, AbirBodó,
218
673232
2386
a tízéves lányát, Abirt
11:27
while she was walkinggyalogló to schooliskola.
219
675642
1700
iskolába menet agyonlőtték.
11:32
(SighSóhaj)
220
680021
2007
(Sóhaj)
11:34
BassamBassam even forgavemegbocsátott the soldierkatona
who killedelesett his daughterlánya.
221
682339
2763
Bassam megbocsátott a katonának,
aki megölte a lányát.
11:38
That soldierkatona, he taughttanított me,
222
686339
1761
Azt mondta nekem, hogy az a katona
11:41
was just a producttermék
of the sameazonos hatefulutálatos systemrendszer as he was.
223
689998
4222
ugyanannak a gyűlölködő rendszernek
az eleme, ahova ő is tartozott.
11:51
If a formerkorábbi terroristterrorista ...
224
699515
2212
Ha egy volt terrorista...
11:56
if a terroristterrorista can learntanul to stop hatinggyűlöli
225
704169
4254
ha egy terrorista is meg tudja
tanulni, hogy ne gyűlöljön,
12:00
and still not hategyűlölet
when theirazok childgyermek is killedelesett,
226
708447
2144
még akkor se, ha a gyerekét ölik meg,
12:02
surelybiztosan the restpihenés of us can stop our habitsszokások
227
710615
4006
akkor biztos mindenki más is
fel tudja adni azt a szokását,
12:06
of demeaningmegalázó and dehumanizingdehumanizáló eachminden egyes other.
228
714645
2610
hogy másokat lealacsonyítson
és elembertelenítsen.
12:09
And I will tell you there are storiestörténetek
like Bassam'sBassam 's all over the worldvilág,
229
717279
3334
Bassaméhoz hasonló történetek
világszerte vannak,
12:12
plusplusz studytanulmány after studytanulmány after studytanulmány
230
720637
1961
és tanulmányhegyek tanúsítják,
12:14
that saysmondja, no, we are neitherse designedtervezett
norsem destinedszánt as humanemberi beingslények to hategyűlölet,
231
722622
5119
hogy nem alaptermészetünk
és nem is elrendeltetésünk a gyűlölet,
csak a minket körülvevő
külvilág tanít meg rá.
12:19
but ratherInkább taughttanított to hategyűlölet
by the worldvilág around us.
232
727765
3620
12:23
I promiseígéret you,
233
731409
1175
Biztosítom önöket,
12:24
noneegyik sem of us popsPOP-ok out of the wombméh
hatinggyűlöli blackfekete people or RepublicansRepublikánusok.
234
732608
3494
senki nem születik úgy, hogy gyűlöli
a feketéket vagy a republikánusokat.
12:28
There is nothing in our DNADNS
that makesgyártmányú us hategyűlölet MuslimsMuzulmánok or MexicansMexikóiak.
235
736126
4889
Nincs a DNS-ünkbe kódolva
a muszlimok vagy mexikóiak gyűlölete.
12:33
For better or for worserosszabb,
236
741513
1202
Minden jót és rosszat
12:34
we are all a producttermék
of the culturekultúra around us.
237
742739
3552
környezetünk kultúrája hoz létre bennünk.
12:39
And the good newshírek is,
238
747870
2049
A jó hír az,
12:41
we're alsois the onesazok
who shapealak that culturekultúra,
239
749943
2744
hogy ezt a kultúrát magunk alakítjuk,
12:46
whichmelyik meanseszközök we can changeváltozás it.
240
754139
1592
tehát megváltoztathatjuk.
12:48
The first steplépés is startingkiindulási to recognizeelismerik
the hategyűlölet insidebelül ourselvesminket.
241
756661
5400
Az első lépés, hogy kezdjük
magunkban felismerni a gyűlöletet.
12:54
We need to catchfogás ourselvesminket
242
762085
1609
Érjünk tetten magunkban
12:55
and our hatefulutálatos thoughtsgondolatok
in all theirazok formsformák
243
763718
2482
minden gyűlölködő, gondolatot,
minden formájában
12:58
in all of us ...
244
766224
1763
mindannyiunkban,
és kérdőjelezzük meg
gondolatainkat és előítéleteinket.
13:01
and work to challengekihívás
our ideasötletek and assumptionsfeltételezések.
245
769556
2368
13:03
That doesn't happentörténik overnightéjszakai,
246
771948
1446
Ez nem máról holnapra valósul meg.
13:05
I am tellingsokatmondó you right here,
247
773418
1355
Őszintén megmondom,
13:06
it is a lifelongéletre szóló journeyutazás,
but it's one we all need to take.
248
774797
2904
hogy életre szóló feladat,
de meg kell valósítsuk.
13:10
And then secondmásodik:
249
778367
1175
Másodsorban:
13:11
if we want to challengekihívás
the hategyűlölet in our societiestársadalmak,
250
779566
3381
ha fel akarjuk számolni
a gyűlöletet a társadalmunkban,
13:14
we need to promotenépszerűsít policiespolitikák
and institutionsintézmények and practicesgyakorlatok
251
782971
3945
előnyben kell részesítsük azt a politikát,
intézményeket és tevékenységeket,
13:18
that connectkapcsolódni us as communitiesközösségek.
252
786940
2729
melyek összekapcsolják a közösségeket.
13:22
LiterallySzó szerint, like integratedintegrált
neighborhoodsvárosrészek and schoolsiskolákban.
253
790295
3070
Szó szerint úgy, mint az integrált
városrészek és iskolák.
13:25
That by the way is the reasonok
to supporttámogatás integrationintegráció.
254
793389
2478
Tulajdonképpen ez az integráció lényege.
13:27
Not just because
it's the right thing to do,
255
795891
2253
Nem csak azért, mert ezt helyes megtenni,
13:30
but because integrationintegráció
systematicallyrendszeresen combatsKüzd hategyűlölet.
256
798168
3425
hanem mert az integráció
módszeresen küzd a gyűlölet ellen.
13:33
There are studiestanulmányok
that teenagerstizenévesek who participaterészt venni
257
801617
2334
Tanulmányok mutatták ki,
hogy a vegyes rasszú osztályba járó
13:35
in raciallyrasszista integratedintegrált classesosztályok
and activitiestevékenységek reducecsökkentésére theirazok racialfaji biasElfogultság.
258
803975
4187
és közös tevékenységben részt vevő
fiatalok kevésbé előítéletesek.
13:40
And when little kidsgyerekek go to raciallyrasszista
integratedintegrált kindergartensóvodák
259
808186
3370
Mikor kisgyerekek vegyes rasszú óvodába
13:43
and elementaryalapvető schoolsiskolákban --
260
811580
2120
és elemi iskolába járnak,
13:45
they developfejleszt lessKevésbé biasElfogultság to beginkezdődik with.
261
813724
1801
akkor kevesebb előítélet alakul ki bennük.
13:48
But the facttény is in so manysok waysmódokon
and in so manysok placeshelyek around our worldvilág,
262
816672
3921
Valójában szerte a világon
nagyon sokféleképpen és sok helyen
13:52
we are separatedelválasztott from eachminden egyes other.
263
820617
2771
különülünk el egymástól.
13:56
In the UnitedEgyesült StatesÁllamok, for instancepélda,
264
824740
2232
Pl. az USA-ban
13:58
three-quartersháromnegyed of whitefehér people
don't have any non-whitenem-fehér friendsbarátok.
265
826996
4443
a fehér lakosság 3/4-ének
nincs színes bőrű barátja.
14:04
So in additionkiegészítés to promotingelőmozdítása
those proactiveproaktív solutionsmegoldások,
266
832683
4070
E proaktív megoldások megvalósításán túl
14:08
the other thing we need to do
is upendfelegyenesedik the hategyűlölet in our institutionsintézmények
267
836777
3826
meg kell szüntessük a gyűlölködést
az intézményeinkben,
14:12
and our policiespolitikák
268
840627
1436
az irányelveinkben,
14:14
that perpetuateállandósítja dehumanizationdehumanization
and differencekülönbség
269
842087
4739
melyek fenntartják
az embertelenséget és a különbséget,
14:18
and otherizingotherizing and hategyűlölet,
270
846850
1928
a megosztottságot és gyűlöletet,
14:20
like systemsrendszerek of sexualszexuális harassmentzaklatás
and sexualszexuális assaulttámadás in the workplacemunkahely,
271
848802
5739
pl. a szexuális zaklatást
és erőszakot a munkahelyen,
14:26
or our deeplymélyen raciallyrasszista imbalancedkiegyensúlyozatlan
272
854565
4165
vagy a mélységes rasszista, elfogult
14:30
and deeplymélyen raciallyrasszista biasedelfogult
criminalBűnügyi "justiceigazságszolgáltatás" systemrendszer.
273
858754
3371
és mélységes rasszistán előítéletes
bűnügyi igazságszolgáltatásunkat.
14:34
We need to changeváltozás that.
274
862814
1656
Ezen változtatnunk kell.
14:36
Again, it will not happentörténik overnightéjszakai.
275
864494
1866
Ismétlem: ez nem valósul meg
máról holnapra.
14:38
It needsigények to happentörténik.
276
866384
1950
De szükséges.
14:41
And then ...
277
869763
1150
Későbbiekben,
14:44
when we connectkapcsolódni togetheregyütt
278
872123
1492
mikor találkozunk
14:46
in these connectionkapcsolat spacesterek,
279
874885
2722
ezeken a helyeken,
14:50
facilitatedmegkönnyítette a by connectionkapcsolat systemsrendszerek,
280
878518
2801
a rendszerjavító intézkedések után,
14:54
we need to changeváltozás the way
we talk to eachminden egyes other
281
882591
2783
meg kell változtassuk a beszédstílusunkat.
14:58
and connectkapcsolódni with one anotheregy másik
282
886992
1478
Lépjünk kapcsolatba egymással
15:00
and relateviszonyul with generositynagylelkűség
and open-mindednessnyitottság
283
888494
5349
nemes lelkűen és nyíltan,
15:05
and kindnesskedvesség and compassionegyüttérzés
284
893867
1405
kedvesen és együttérzéssel,
15:07
and not hategyűlölet.
285
895296
1183
gyűlölködés nélkül.
15:09
And that's it.
286
897837
1415
Ennyi az egész!
15:11
That's it.
287
899276
1151
Ennyi az egész!
15:12
(ApplauseTaps)
288
900451
4262
(Taps)
15:16
I have solvedmegoldott it all, right?
289
904737
2095
Mindent megoldottam, igaz?
15:18
That's it.
290
906856
1151
Ennyi az egész!
15:20
That is prettyszép much --
291
908031
1159
Ez nagy vonalakban.
15:21
there's a fewkevés detailsrészletek --
292
909214
1167
Még van pár apróság,
15:22
but that's prettyszép much all we have to do.
293
910405
1954
de nagy vonalakban ez a teendőnk.
15:24
It's not that complicatedbonyolult, right?
294
912383
1723
Nem annyira bonyolult, igaz?
15:27
But it's hardkemény.
295
915556
1287
De nehéz lesz.
15:30
The hategyűlölet that we feel
towardsfelé certainbizonyos groupscsoportok of people
296
918279
4460
Gyűlöletünk egyes csoportokkal szemben,
15:35
because of who they are
or what they believe
297
923814
2848
csak azért, mert azok, akik,
vagy amiket hisznek,
15:38
is so ingrainedbeleivódott in our mindselmék
and in our societytársadalom
298
926686
3412
annyira beleivódott
tudatunkba és társadalmunkba,
15:42
that it can feel inevitableelkerülhetetlen
299
930122
1539
hogy úgy érezzük: nem lehet kiiktatni,
15:45
and impossiblelehetetlen to changeváltozás.
300
933031
1446
és lehetetlen megváltoztatni.
De a változtatás megvalósítható.
15:49
ChangeVáltozás is possiblelehetséges.
301
937393
1284
15:53
Just look at the terroristterrorista
who becamelett a peacebéke activistaktivista.
302
941148
4587
Gondoljunk csak a terroristára,
aki békeaktivista lett.
15:59
Or look at the bullyBully who learnedtanult
to apologizebocsánatot kér to her victimáldozat.
303
947483
5032
Vagy a gonosztevőre, aki bocsánatot
kért az áldozatától.
16:07
The entireteljes time I was travelingutazó
around the MiddleKözel EastKeleti and RwandaRuanda
304
955338
5152
A Közel-Keletre és Ruandába utaztam,
és átkeltem az Egyesült Államokon,
16:12
and acrossát the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
305
960514
1383
16:13
hearingmeghallgatás these unbelievablehihetetlen storiestörténetek
of people in communitiesközösségek
306
961921
4085
hallgattam közösségek
hihetetlen történeteit,
16:18
who had left entireteljes historiestörténetek
of hategyűlölet behindmögött,
307
966030
2683
hogyan szabadultak meg
gyűlölködő történelmüktől,
16:20
I was still looking for VickyVicky.
308
968737
1457
és még mindig Vickyt kerestem.
16:23
It was so hardkemény find her that I hiredbérelt
a privatemagán investigatornyomozó
309
971024
2786
Annyira nem találtam, hogy végül
magándetektívet fogadtam,
16:25
and he foundtalál her.
310
973834
1438
aki rálelt.
16:27
I mean, he sortfajta of foundtalál her.
311
975296
1898
Mondhatjuk úgy, hogy megtalálta.
16:29
The truthigazság is, it becamelett clearegyértelmű
that the personszemély I'm callinghívás VickyVicky
312
977218
4305
Világossá vált, hogy az a Vicky,
akit ismertem,
16:33
had goneelmúlt to extraordinaryrendkívüli lengthshossza
to hideelrejt her identityidentitás.
313
981547
4792
óriási munkát fektetett abba,
hogy elrejtse indentitását.
16:40
But anywayakárhogyan is, a yearév after
I begankezdett my journeyutazás,
314
988564
3865
Egy évvel később útra keltem,
16:46
I wroteírt VickyVicky an apologybocsánatkérés.
315
994556
1496
megírtam bocsánatkérésem Vickynek.
16:50
And a fewkevés monthshónap latera későbbiekben,
316
998199
1262
Pár hónappal később
16:52
she wroteírt back.
317
1000600
1150
válaszolt.
16:54
(SighSóhaj)
318
1002667
2063
(Sóhaj)
16:57
I'm not going to liefekszik,
319
1005090
1868
Nem fogok hazudni,
szerettem volna, ha megbocsájt.
16:58
I wanted to be forgivenmegbocsátott.
320
1006982
1702
17:05
I wasn'tnem volt.
321
1013018
1150
De nem tette meg.
17:06
(SighSóhaj)
322
1014192
1150
(Sóhaj)
17:07
She offeredfelajánlott me sortfajta of
conditionalfeltételes forgivenessmegbocsátás.
323
1015815
2929
Feltételes megbocsájtást küldött.
17:10
What she wroteírt was ...
324
1018768
1253
Azt írta:
17:13
"MessagesÜzenetek suchilyen as yoursa tiéd
cannotnem tud absolvementesíti you of your pastmúlt actionsakciók.
325
1021158
4667
"Üzeneteid nem menthetnek fel
a múltban elkövetett tetteid alól.
17:18
The only way to do that
is to improvejavul the worldvilág,
326
1026914
3343
Egyetlen lehetőséged,
hogy jobbá teszed a világot,
17:22
preventmegelőzése othersmások
from behavingviselkedik in similarhasonló waysmódokon
327
1030281
2315
megakadályozol másokat,
hogy hasonlóan viselkedjenek,
17:26
and fosterelősegítése compassionegyüttérzés."
328
1034093
1509
és bátorítsd az együttérzést."
17:29
And Vicky'sVicky 's right.
329
1037880
1522
Vickynek igaza van.
17:33
WhichAmely is why I'm here.
330
1041529
1350
Ezért vagyok itt.
17:35
Thank you.
331
1043601
1151
Köszönöm szépen.
17:36
(ApplauseTaps)
332
1044776
7000
(Taps)
Translated by Reka Lorinczy
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political pundit
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.

Why you should listen

Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.

Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.

More profile about the speaker
Sally Kohn | Speaker | TED.com