ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christopher Ategeka: How adoption worked for me

Κρίστοφερ Ατεγκέκα: Πώς λειτούργησε η υιοθεσία για μένα

Filmed:
1,023,347 views

Όλοι έχουν ταλέντο, αλλά δεν έχουν όλοι ευκαιρίες, λέει ο Υπότροφος του TED Κρίστοφερ Ατεγκέκα. Σε αυτή την αξιαγάπητη, αισιόδοξη ομιλία, ο Ατεγκέκα διηγείται πώς έμεινε ορφανός σε νεαρή ηλικία και πώς η υιοθεσία του τού έδωσε την ευκαιρία να βιώσει έναν νέο πολιτισμό, να μορφωθεί και να αξιοποιήσει το δυναμικό του. «Ίσως να μη μπορούμε να λύσουμε τη μισαλλοδοξία και το ρατσισμό σήμερα», λέει ο Ατεγκέκα, «αλλά σίγουρα μπορούμε με μεγαλώσουμε παιδιά ώστε να δημιουργήσουν έναν θετικό, ανοιχτό, ενωμένο κόσμο, γεμάτο κατανόηση, αγάπη και συμπόνια».
- Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manyΠολλά of you are tiredκουρασμένος
0
1435
2691
Πόσοι από εσάς έχετε κουραστεί
00:16
of seeingβλέπων celebritiesδιασημότητες adoptingυιοθετώντας kidsπαιδιά
from the AfricanΑφρικανική continentΉπειρος?
1
4674
4461
να βλέπετε διάσημους να υιοθετούν
παιδιά από την Αφρική;
00:21
(LaughterΤο γέλιο)
2
9159
1579
(Γέλια)
00:24
Well, it's not all that badκακό.
3
12342
2354
Λοιπόν, δεν είναι και τόσο κακό.
00:28
I was adoptedθετός.
4
16573
1368
Εγώ είμαι υιοθετημένος.
00:31
I grewαυξήθηκε up in ruralαγροτικός UgandaΟυγκάντα,
5
19451
2702
Μεγάλωσα σε μια αγροτική
επαρχία της Ουγκάντα,
00:35
lostχαμένος bothκαι τα δυο my parentsγονείς
when I was very, very youngνεαρός.
6
23495
2768
έχασα και τους δυο γονείς μου
όταν ήμουν πολύ, πολύ μικρός.
00:39
And when my parentsγονείς passedπέρασε,
7
27978
1719
Όταν πέθαναν οι γονείς μου,
00:42
I experiencedέμπειρος all the negativeαρνητικός
effectsυπάρχοντα of povertyφτώχεια,
8
30467
6141
βίωσα όλες τις αρνητικές
συνέπειες της φτώχειας,
00:49
from homelessnessέλλειψη στέγης,
9
37360
1619
από την έλλειψη στέγης,
00:51
eatingτρώει out of trashΣκουπίδια pilesαιμορροϊδές,
10
39003
1769
το να τρως από τα σκουπίδια,
00:53
you nameόνομα it.
11
41539
1150
διαλέξτε και πάρτε.
00:56
But my life changedάλλαξε
12
44603
1474
Αλλά η ζωή μου άλλαξε
00:59
when I got acceptedαποδεκτό into an orphanageορφανοτροφείο.
13
47038
3813
όταν με αποδέχτηκαν σ' ένα ορφανοτροφείο.
01:03
ThroughΜέσω one of those
sponsor-an-orphanχορηγός-an-ορφανό programsπρογράμματα,
14
51808
2347
Μέσω ενός προγράμματος αναδοχής παιδιού,
01:06
I was sponsoredυπό την αιγίδα and givenδεδομένος an opportunityευκαιρία
to acquireαποκτώ an educationεκπαίδευση.
15
54924
3707
επιλέχθηκα και μου δόθηκε
η ευκαιρία να μορφωθώ.
01:11
I startedξεκίνησε off in UgandaΟυγκάντα.
16
59963
2110
Ξεκίνησα στην Ουγκάντα,
01:14
I wentπήγε throughδιά μέσου schoolσχολείο, and the way
this particularιδιαιτερος programπρόγραμμα workedεργάστηκε,
17
62097
3754
πήγα στο σχολείο,
και έτσι όπως λειτουργούσε
το συγκεκριμένο πρόγραμμα,
01:17
you finishedπεπερασμένος highυψηλός schoolσχολείο
and after highυψηλός schoolσχολείο,
18
65875
2208
τελείωνες το Λύκειο
και μετά μάθαινες μια τέχνη
01:20
you go learnμαθαίνω a tradeεμπορικές συναλλαγές --
to becomeγίνομαι a carpenterξυλουργός, a mechanicΜηχανικός
19
68107
3660
για να γίνεις ξυλουργός,
μηχανικός ή κάτι τέτοιο.
01:23
or something alongκατά μήκος those linesγραμμές.
20
71791
1800
01:26
My caseπερίπτωση was a little differentδιαφορετικός.
21
74559
2868
Η περίπτωσή μου ήταν λίγο διαφορετική.
01:30
The sponsorχορηγός familyοικογένεια that was sendingαποστολή
these 25 dollarsδολάρια a monthμήνας
22
78308
4093
Η ανάδοχη οικογένεια που έστελνε
τα 25 δολάρια το μήνα
01:34
to this orphanageορφανοτροφείο to sponsorχορηγός me,
23
82425
2412
στο ορφανοτροφείο για μένα,
01:36
whichοι οποίες -- I had never metσυνάντησε them --
24
84861
1852
την οποία δεν είχα γνωρίσει,
01:39
said, "Well ...
25
87702
1835
είπε, «Λοιπόν...
01:42
we would like to sendστείλετε you
to collegeΚολλέγιο insteadαντι αυτου."
26
90813
2606
θα θέλαμε να σε στείλουμε
στο πανεπιστήμιο».
01:46
Oh -- it getsπαίρνει better.
27
94538
1228
Ω, γίνεται καλύτερο!
01:47
(LaughterΤο γέλιο)
28
95790
1043
(Γέλια)
01:48
And they said, "If you get the paperworkχαρτιά,
29
96857
2836
Είπαν, «Αν σου δώσουν τα χαρτιά,
θα σε στείλουμε πανεπιστήμιο
στην Αμερική».
01:51
we'llΚαλά sendστείλετε you to schoolσχολείο
in AmericaΑμερική insteadαντι αυτου."
30
99717
2903
01:56
So with theirδικα τους help,
31
104856
1587
Έτσι, με τη βοήθειά τους,
01:59
I wentπήγε to the embassyΠρεσβεία
and appliedεφαρμοσμένος for the visaθεώρηση.
32
107287
3296
πήγα στην πρεσβεία
και έκανα αίτηση για βίζα.
02:03
I got the visaθεώρηση.
33
111216
1389
Πήρα τη βίζα.
02:04
I rememberθυμάμαι this day like it was yesterdayεχθές.
34
112629
4031
Θυμάμαι εκείνη τη μέρα σαν να ήταν χθες.
02:09
I walkedπερπάτησε out of the embassyΠρεσβεία
with this pieceκομμάτι of paperχαρτί in my handχέρι,
35
117054
3364
Βγήκα από την πρεσβεία
με αυτό το χαρτί στο χέρι μου,
02:12
a hophop in my stepβήμα,
36
120442
1715
χοροπηδώντας,
02:14
smileχαμόγελο on my faceπρόσωπο,
37
122181
1701
με ένα χαμόγελο στο πρόσωπο,
02:15
knowingγνωρίζων that my life is about to changeαλλαγή.
38
123906
3387
γνωρίζοντας ότι η ζωή μου
επρόκειτο να αλλάξει.
02:20
I wentπήγε home that night,
39
128875
1590
Πήγα σπίτι εκείνη τη νύχτα,
02:23
and I sleptκοιμήθηκε with my passportδιαβατήριο,
40
131168
1814
και κοιμήθηκα με το διαβατήριό μου,
02:25
because I was afraidφοβισμένος
that someoneκάποιος mightθα μπορούσε stealκλέβω it.
41
133006
2307
επειδή φοβόμουν ότι κάποιος θα το έκλεβε.
02:27
(LaughterΤο γέλιο)
42
135337
1855
(Γέλια)
02:29
I couldn'tδεν μπορούσε fallπτώση asleepκοιμισμένος.
43
137216
1420
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
02:31
I keptδιατηρούνται feelingσυναισθημα it.
44
139446
1318
Το έπιανα συνέχεια.
02:33
I had a good ideaιδέα for securityασφάλεια.
45
141896
1829
Μου ήρθε μια καλή ιδέα για σιγουριά.
02:36
I was like, "OK, I'm going
to put it in a plasticπλαστική ύλη bagτσάντα,
46
144324
2569
Σκέφτηκα, «Οκ, θα το βάλω
σε μια πλαστική σακούλα,
02:38
and take it outsideεξω απο and digσκάβω a holeτρύπα,
and put it in there."
47
146917
3507
θα την βγάλω έξω, θα σκάψω μια τρύπα
και θα την βάλω εκεί μέσα».
02:43
I did that, wentπήγε back in the houseσπίτι.
48
151706
1945
Το έκανα αυτό και επέστρεψα στο σπίτι.
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
02:45
I could not fallπτώση asleepκοιμισμένος. I was like,
"Maybe someoneκάποιος saw me."
49
153675
2953
Σκεφτόμουν, «Ίσως κάποιος να με είδε».
02:48
I wentπήγε back --
50
156652
1151
Πήγα πίσω.
02:49
(LaughterΤο γέλιο)
51
157827
1010
(Γέλια)
Το έβγαλα και το κράτησα
πάνω μου όλη νύχτα.
02:50
I pulledτράβηξε it out, and I put it
with me the entireολόκληρος night --
52
158861
2774
02:53
all to say that it was
an anxiety-filledάγχος-γεμισμένη night.
53
161659
2958
Εν ολίγοις, ήταν μια νύχτα γεμάτη άγχος.
02:56
(LaughterΤο γέλιο)
54
164641
1150
(Γέλια)
02:58
Going to the US was,
just like anotherαλλο speakerΟμιλητής said,
55
166203
4051
Πηγαίνοντας στις ΗΠΑ,
όπως είπε κι ένας άλλος ομιλητής,
03:02
was my first time to see a planeεπίπεδο,
56
170278
2354
ήταν η πρώτη φορά που έβλεπα αεροπλάνο,
που έμπαινα σε ένα,
03:04
be on one, let aloneμόνος sitκαθίζω on it
to flyπετώ to anotherαλλο countryΧώρα.
57
172656
3361
και μάλιστα για να πετάξω σε άλλη χώρα.
03:09
DecemberΔεκέμβριος 15, 2006.
58
177172
2509
15 Δεκεμβρίου 2006.
03:12
7:08pmμ.μ..
59
180061
1890
7:08 μ.μ.
03:14
I satsat in seatέδρα 7A.
60
182580
2969
Κάθησα στη θέση 7Α.
03:18
FlyΜύγα EmiratesΗ Emirates.
61
186009
1343
Πτήση της Emirates.
03:21
One of the mostπλέον gorgeousυπέροχος,
beautifulπανεμορφη womenγυναίκες I've ever seenείδα walkedπερπάτησε up,
62
189427
3678
Μία από τις ομορφότερες γυναίκες
που είχα δει ποτέ μου με πλησίασε
03:26
redτο κόκκινο little hatκαπέλο with a whiteάσπρο veilπέπλο.
63
194246
2806
φορώντας ένα μικρό,
κόκκινο καπέλο με λευκό βέλο.
03:29
I'm looking terrifiedτρομοκρατημένος,
I have no ideaιδέα what I'm doing.
64
197792
2933
Την κοιτάζω τρομοκρατημένος,
δεν έχω ιδέα τι κάνω.
03:33
She handsτα χέρια me this warmζεστός towelπετσέτα --
65
201391
2226
Μου δίνει αυτή τη ζεστή πετσέτα.
03:35
warmζεστός, steamyατμώδης, snowχιόνι whiteάσπρο.
66
203641
2081
Ζεστή, αχνιστή, άσπρη σαν χιόνι.
03:39
I'm looking at this warmζεστός towelπετσέτα;
67
207686
2314
Κοιτάζω αυτή τη ζεστή πετσέτα.
Εδώ δεν ξέρω τι να κάνω με τη ζωή μου,
πόσο μάλλον με αυτήν την παλιο-πετσέτα!
03:42
I don't know what to do with my life,
let aloneμόνος with this damnδεκάρα towelπετσέτα --
68
210024
3394
03:45
(LaughterΤο γέλιο)
69
213442
1877
(Γέλια)
03:47
(ApplauseΧειροκροτήματα)
70
215343
2818
(Χειροκρότημα)
03:51
I did one of the --
71
219712
1339
Έκανα...
03:53
you know, anything anyoneο καθενας
could do in that situationκατάσταση:
72
221075
2490
ξέρετε, ό,τι θα έκανε ο καθένας
σ' αυτή τη θέση:
03:56
look around, see what
everyoneΟλοι elseαλλού is doing.
73
224043
2697
κοίταξα τριγύρω να δω τι κάνουν οι άλλοι.
03:58
I did the sameίδιο.
74
226764
1184
Έκανα το ίδιο.
04:00
MindΤο μυαλό you, I droveοδήγησε about sevenεπτά hoursώρες
from my villageχωριό to the airportαεροδρόμιο that day.
75
228549
5037
Έχετε υπ' όψη σας, εκείνη τη μέρα
ήμουν καθ' οδόν για εφτά ώρες
από το χωριό μου στο αεροδρόμιο.
04:06
So I grabαρπάζω this warmζεστός towelπετσέτα,
76
234524
2050
Οπότε πήρα αυτή τη ζεστή πετσέτα,
04:08
wipeσκουπίζω my faceπρόσωπο just like
everyoneΟλοι elseαλλού is doing,
77
236598
3145
σκούπισα το πρόσωπό μου,
όπως έκαναν όλοι,
04:11
I look at it --
78
239767
1446
την κοίταξα --
04:13
damnδεκάρα.
79
241237
1165
Να πάρει!
04:14
(LaughterΤο γέλιο)
80
242426
1492
(Γέλια)
04:16
It was all dirtβρωμιά brownκαφέ.
81
244983
1838
Ήταν κατάμαυρη από τη βρώμα.
04:18
(LaughterΤο γέλιο)
82
246845
1150
(Γέλια)
04:20
I rememberθυμάμαι beingνα εισαι so embarrassedαμήχανος
that when she cameήρθε by to pickδιαλέγω it up,
83
248940
5255
Θυμάμαι πως ντράπηκα τόσο πολύ,
που όταν ήρθε να την πάρει, δεν την έδωσα.
04:26
I didn't give mineδικος μου.
84
254219
1227
04:27
(LaughterΤο γέλιο)
85
255470
1117
(Γέλια)
04:28
I still have it.
86
256611
1168
Ακόμα την έχω.
04:29
(LaughterΤο γέλιο)
87
257803
1671
(Γέλια)
04:31
(ApplauseΧειροκροτήματα)
88
259498
1970
(Χειροκρότημα)
04:34
Going to AmericaΑμερική openedάνοιξε doorsπόρτες for me
89
262950
2938
Η Αμερική μου άνοιξε τις πόρτες
04:37
to liveζω up to my fullγεμάτος God-givenΟ Θεός-δίνεται potentialδυνητικός.
90
265912
2890
για να αξιοποιήσω στο μέγιστο
το έμφυτο δυναμικό μου.
04:41
I rememberθυμάμαι when I arrivedέφτασε,
91
269862
1529
Θυμάμαι πως όταν έφτασα,
04:43
the sponsorχορηγός familyοικογένεια embracedαγκάλιασε me,
92
271415
1965
η ανάδοχη οικογένεια με αγκάλιασε,
04:45
and they literallyΚυριολεκτικά had to teachδιδάσκω me
everything from scratchγρατσουνιά:
93
273404
3329
και έπρεπε να μου μάθουν στην κυριολεξία
τα πάντα από το μηδέν:
04:48
this is a microwaveφούρνος μικροκυμάτων,
that's a refrigeratorψυγείο --
94
276757
2748
Αυτό είναι φούρνος μικροκυμάτων,
αυτό είναι ψυγείο.
04:51
things I'd never seenείδα before.
95
279529
2709
Πράγματα που δεν είχα ξαναδεί ποτέ.
04:54
And it was alsoεπίσης the first time
96
282262
1749
Και ήταν, επίσης, η πρώτη φορά
04:56
I got immersedβυθισμένο into a newνέος
and differentδιαφορετικός cultureΠολιτισμός.
97
284035
3362
που ήρθα σε επαφή με έναν νέο
και διαφορετικό πολιτισμό.
05:00
These strangersαγνώστους showedέδειξε me
98
288159
3339
Αυτοί οι άγνωστοι μου έδειξαν
05:04
trueαληθής love.
99
292381
1514
την αληθινή αγάπη.
05:07
These strangersαγνώστους showedέδειξε me that I matteredπείραξε,
100
295080
3702
Αυτοί οι ξένοι μου έδειξαν ότι άξιζα,
05:12
that my dreamsόνειρα matteredπείραξε.
101
300038
2387
ότι τα όνειρά μου άξιζαν.
05:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
102
310165
4279
(Χειροκρότημα)
05:28
Thank you.
103
316841
1150
Ευχαριστώ.
05:32
These individualsτα άτομα had two
of theirδικα τους ownτα δικά biologicalβιολογικός childrenπαιδιά.
104
320708
3247
Αυτοί οι άνθρωποι είχαν
δύο βιολογικά παιδιά.
05:36
And when I cameήρθε in, I had needsανάγκες.
105
324479
2768
Όταν ήρθα εγώ, είχα ανάγκες.
05:39
They had to teachδιδάσκω me EnglishΑγγλικά,
106
327691
2073
Έπρεπε να μου μάθουν Αγγλικά,
05:41
teachδιδάσκω me literallyΚυριολεκτικά everything,
107
329788
2784
να μου μάθουν, στην κυριολεξία, τα πάντα,
05:44
whichοι οποίες resultedείχε ως αποτέλεσμα in them spendingδαπανών
a lot of time with me.
108
332596
2727
με αποτέλεσμα να περνούν
πολύ χρόνο μαζί μου.
05:47
And that createdδημιουργήθηκε a little bitκομμάτι
of jealousyζήλια with theirδικα τους childrenπαιδιά.
109
335726
5434
Αυτό προκάλεσε τη ζήλια των παιδιών τους.
05:55
So, if you're a parentμητρική εταιρεία in this roomδωμάτιο,
110
343155
4509
Άρα, αν κάποιοι σε αυτή
την αίθουσα είστε γονείς,
05:59
and you have those teenagerνεαρός childrenπαιδιά
111
347688
3009
και έχετε παιδιά στην εφηβεία
06:02
who don't want anything to do
with your love and affectionστοργή --
112
350721
4354
που δεν θέλουν
την αγάπη και τη στοργή σας,
06:07
in factγεγονός, they find it repulsiveαποκρουστικό --
113
355099
1827
που, βασικά,
αυτά τα θεωρούν αποκρουστικά,
06:09
I got a solutionλύση:
114
357701
1553
σας έχω τη λύση:
06:11
adoptενστερνίζομαι a childπαιδί.
115
359278
1372
Υιοθετήστε ένα παιδί.
06:12
(LaughterΤο γέλιο)
116
360674
1012
(Γέλια)
06:13
It will solveλύσει the problemπρόβλημα.
117
361710
1240
Θα σας λύσει το πρόβλημα.
06:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
118
362974
2131
(Χειροκρότημα)
06:19
I wentπήγε on to acquireαποκτώ
two engineeringμηχανική degreesβαθμούς
119
367274
2630
Στη συνέχεια πήρα δύο πτυχία μηχανολογίας
06:21
from one of the bestκαλύτερος
institutionsιδρύματα in the worldκόσμος.
120
369928
2470
σε ένα από τα καλύτερα
πανεπιστήμια του κόσμου.
06:25
I've got to tell you:
121
373173
1265
Πρέπει να σας πω ότι ταλέντο έχουν όλοι,
06:26
talentταλέντο is universalΠαγκόσμιος,
122
374462
1817
06:28
but opportunitiesευκαιρίες are not.
123
376303
2162
αλλά δεν έχουν όλοι ευκαιρίες.
06:31
And I creditπίστωση this
124
379738
1421
Και αυτό το οφείλω
06:34
to the individualsτα άτομα
who embraceεναγκαλισμός multiculturalismπολυπολιτισμικότητα,
125
382296
3548
στους ανθρώπους που αγκάλιασαν
την πολυπολιτισμικότητα,
06:38
love, empathyενσυναίσθηση
126
386747
1809
την αγάπη, την κατανόηση
06:40
and compassionσυμπόνια for othersοι υπολοιποι.
127
388580
1955
και τη συμπόνια για τους άλλους.
06:44
We liveζω in a worldκόσμος filledγέματο with hateμισώ:
128
392572
3002
Ζούμε σε έναν κόσμο γεμάτο μίσος,
06:47
buildingΚτίριο wallsτοίχους,
129
395598
1598
χτίζοντας τείχη,
06:49
BrexitBrexit,
130
397220
1294
με Brexit,
06:50
xenophobiaξενοφοβία here on the AfricanΑφρικανική continentΉπειρος.
131
398538
3479
με ξενοφοβία, εδώ στην Αφρική.
06:55
MulticulturalismΠολυπολιτισμικότητα can be an answerαπάντηση
132
403326
2400
Η πολυπολιτισμικότητα μπορεί
να είναι η απάντηση
06:57
to manyΠολλά of these worstχειριστός humanο άνθρωπος qualitiesποιότητες.
133
405750
3626
σε πολλά από αυτά τα άσχημα
ανθρώπινα χαρακτηριστικά.
07:03
TodayΣήμερα, I challengeπρόκληση you
134
411308
2788
Σήμερα, σας προκαλώ
07:06
to help a youngνεαρός childπαιδί
experienceεμπειρία multiculturalismπολυπολιτισμικότητα.
135
414120
3914
να βοηθήσετε ένα μικρό παιδί
να βιώσει την πολυπολιτισμικότητα.
07:11
I guaranteeεγγύηση you
that will enrichεμπλουτίζουν theirδικα τους life,
136
419165
4083
Σας εγγυώμαι ότι
θα εμπλουτίσει τη ζωή τους,
07:15
and in turnστροφή,
137
423272
1643
και αυτό, με τη σειρά του,
θα εμπλουτίσει και τη δική σας.
07:16
it will enrichεμπλουτίζουν yoursδικος σου.
138
424939
1378
07:19
And as a bonusμπόνους,
139
427519
1664
Και επιπλέον,
07:21
one of them mayενδέχεται even give a TEDTED Talk.
140
429207
2013
ίσως κάποιος από εσάς
να κάνει μια ομιλία στο TED.
07:23
(LaughterΤο γέλιο)
141
431244
1483
(Γέλια)
07:25
(ApplauseΧειροκροτήματα)
142
433269
2365
(Χειροκρότημα)
07:30
We mayενδέχεται not be ableικανός to solveλύσει the bigotryθρησκοληψία
and the racismο ρατσισμός of this worldκόσμος todayσήμερα,
143
438218
4922
Ίσως να μη μπορούμε να λύσουμε
τη μισαλλοδοξία και το ρατσισμό σήμερα,
07:35
but certainlyσίγουρα we can raiseαύξηση childrenπαιδιά
144
443164
3704
αλλά σίγουρα μπορούμε
να μεγαλώσουμε παιδιά
07:39
to createδημιουργώ a positiveθετικός,
inclusiveπεριεκτικός, connectedσυνδεδεμένος worldκόσμος
145
447772
3498
ώστε να δημιουργήσουν έναν θετικό,
ανοιχτό, ενωμένο κόσμο
07:43
fullγεμάτος of empathyενσυναίσθηση,
146
451810
1577
γεμάτο κατανόηση,
07:46
love
147
454290
1278
αγάπη
07:47
and compassionσυμπόνια.
148
455592
1290
και συμπόνια.
07:49
Love winsκερδίζει.
149
457361
1172
Η αγάπη νικάει.
07:50
Thank you.
150
458557
1150
Ευχαριστώ.
07:51
(ApplauseΧειροκροτήματα)
151
459731
3039
(Χειροκρότημα)
Translated by Kyriaki Kotanidou
Reviewed by Miriela Patrikiadou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com