ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christopher Ategeka: How adoption worked for me

クリストファー・アテガカ: 養子になった私の人生

Filmed:
1,023,347 views

「才能は誰もが持っていても、発揮する機会があるとは限らない」と、TEDフェローのクリストファー・アテガカは言います。このチャーミングで人に希望を与える話の中で、彼は幼い頃に児童養護施設にいた話や、養子になったことで新しい文化を知る機会を得て、教育を受けることができ、才能を発揮することができた経験を紹介しています。彼は「世界の偏見や人種差別は無くせないかもしれません。しかし、ポジティブで誰をも受け入れ、繋がりある世界を創る子供を育てることは確実にできます。その世界は共感と愛と、そして思いやりで溢れています」と話します。
- Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manyたくさんの of you are tired疲れた
0
1435
2691
セレブ達がアフリカから養子をもらうことに
00:16
of seeing見る celebrities有名人 adopting採用 kids子供たち
from the Africanアフリカ continent大陸?
1
4674
4461
嫌気がさしてる人いませんか?
00:21
(Laughter笑い)
2
9159
1579
(笑)
でも悪い事ばかりではないんです
00:24
Well, it's not all that bad悪い.
3
12342
2354
00:28
I was adopted採用.
4
16573
1368
私も養子でした
00:31
I grew成長しました up in rural農村 Ugandaウガンダ,
5
19451
2702
ウガンダの田舎で育ち
00:35
lost失われた bothどちらも my parents
when I was very, very young若い.
6
23495
2768
幼い頃に両親を亡くしました
00:39
And when my parents passed合格,
7
27978
1719
その当時は
00:42
I experienced経験豊富な all the negative
effects効果 of poverty貧困,
8
30467
6141
あらゆる貧困の辛さを経験しました
00:49
from homelessnessホームレス,
9
37360
1619
家を失い
00:51
eating食べる out of trashごみ piles,
10
39003
1769
ゴミの山から食べ物を探し
00:53
you name it.
11
41539
1150
あらゆることをです
00:56
But my life changedかわった
12
44603
1474
しかし 私の人生は
00:59
when I got accepted受け入れられた into an orphanage孤児院.
13
47038
3813
児童養護施設に入所して
変わりました
01:03
Throughスルー one of those
sponsor-an-orphanスポンサーの孤児 programsプログラム,
14
51808
2347
ある孤児支援の寄付制度を通して
01:06
I was sponsoredスポンサー and given与えられた an opportunity機会
to acquire獲得する an education教育.
15
54924
3707
援助を受け
教育を受ける機会を得ました
01:11
I started開始した off in Ugandaウガンダ.
16
59963
2110
最初はウガンダでした
01:14
I went行った throughを通して school学校, and the way
this particular特に programプログラム worked働いた,
17
62097
3754
この制度で学校に通う子供は
高校を卒業して その後
01:17
you finished完成した high高い school学校
and after high高い school学校,
18
65875
2208
01:20
you go learn学ぶ a tradeトレード --
to become〜になる a carpenter大工, a mechanicメカニック
19
68107
3660
大工や整備工や
その類の仕事ができるように
01:23
or something along一緒に those lines.
20
71791
1800
手に職をつけることになります
01:26
My case場合 was a little different異なる.
21
74559
2868
私の場合は少し違っていました
01:30
The sponsorスポンサー family家族 that was sending送信
these 25 dollarsドル a month
22
78308
4093
支援家族が私のために
月25ドルを
養護施設へ送金してくれていたのですが
01:34
to this orphanage孤児院 to sponsorスポンサー me,
23
82425
2412
01:36
whichどの -- I had never met会った them --
24
84861
1852
一度も会ったことない私に
01:39
said, "Well ...
25
87702
1835
彼らは言ったのです
01:42
we would like to send送信する you
to collegeカレッジ instead代わりに."
26
90813
2606
「君を大学に行かせたい」と
01:46
Oh -- it gets取得 better.
27
94538
1228
もっと良いじゃないか
01:47
(Laughter笑い)
28
95790
1043
(笑)
01:48
And they said, "If you get the paperwork書類作成,
29
96857
2836
「もし書類を準備できるなら
01:51
we'll私たちは send送信する you to school学校
in Americaアメリカ instead代わりに."
30
99717
2903
アメリカの学校に行かないか」
と言われました
01:56
So with their彼らの help,
31
104856
1587
彼らの助けを借りながら
01:59
I went行った to the embassy大使館
and applied適用された for the visaビザ.
32
107287
3296
大使館へ行ってビザを申請しました
02:03
I got the visaビザ.
33
111216
1389
ビザを手に入れました
02:04
I remember思い出す this day like it was yesterday昨日.
34
112629
4031
今でも昨日の出来事のように
思い出します
02:09
I walked歩いた out of the embassy大使館
with this pieceピース of paper in my handハンド,
35
117054
3364
1枚の紙切れを手に持ち大使館を出た時は
02:12
a hopホップ in my stepステップ,
36
120442
1715
飛び跳ねるような足取りで
02:14
smileスマイル on my face,
37
122181
1701
顔がにやけました
02:15
knowing知っている that my life is about to change変化する.
38
123906
3387
人生が変わろうとしていると
分かっていました
02:20
I went行った home that night,
39
128875
1590
その晩 家に帰って
誰かに盗まれないか心配で
02:23
and I slept寝た with my passportパスポート,
40
131168
1814
02:25
because I was afraid恐れ
that someone誰か mightかもしれない stealスチール it.
41
133006
2307
パスポートを抱えながら眠りました
02:27
(Laughter笑い)
42
135337
1855
(笑)
02:29
I couldn'tできなかった fall asleep眠っている.
43
137216
1420
実際はずっと心配なままで
02:31
I kept保管 feeling感じ it.
44
139446
1318
眠れませんでした
02:33
I had a good ideaアイディア for securityセキュリティ.
45
141896
1829
そこで安全のために
あることを考えました
02:36
I was like, "OK, I'm going
to put it in a plasticプラスチック bagバッグ,
46
144324
2569
「そうだ パスポートを
ビニール袋に入れて
02:38
and take it outside外側 and dig掘る a hole,
and put it in there."
47
146917
3507
外に穴を掘り埋めておこう」
02:43
I did that, went行った back in the house.
48
151706
1945
そして埋めて 家に戻りました
眠れませんでした
「誰かに見られたかも」と心配でした
02:45
I could not fall asleep眠っている. I was like,
"Maybe someone誰か saw me."
49
153675
2953
埋めた場所へ戻ったのです
02:48
I went行った back --
50
156652
1151
02:49
(Laughter笑い)
51
157827
1010
(笑)
02:50
I pulled引っ張られた it out, and I put it
with me the entire全体 night --
52
158861
2774
掘り出して一晩中抱えていました
02:53
all to say that it was
an anxiety-filled不安いっぱい night.
53
161659
2958
不安でいっぱいの夜でした
02:56
(Laughter笑い)
54
164641
1150
(笑)
02:58
Going to the US was,
just like another別の speakerスピーカー said,
55
166203
4051
別のスピーカーも言っていましたが
私も渡米する時に
初めて飛行機を見ました
03:02
was my first time to see a plane飛行機,
56
170278
2354
ましてや飛行機に乗るのも
それで外国へ行くことも初めてでした
03:04
be on one, let alone単独で sit座る on it
to fly飛ぶ to another別の country.
57
172656
3361
03:09
December12月 15, 2006.
58
177172
2509
2006年12月15日
03:12
7:08pm午後.
59
180061
1890
午後7時8分
03:14
I sat座っている in seatシート 7A.
60
182580
2969
エミレーツ航空の
03:18
Fly飛ぶ Emiratesエミレーツ.
61
186009
1343
7Aが私の座席でした
03:21
One of the most最も gorgeousゴージャスな,
beautiful綺麗な women女性 I've ever seen見た walked歩いた up,
62
189427
3678
これまで見た中で最も華麗で美しい女性が
私に近づいてきたのです
03:26
red little hat帽子 with a white veilベール.
63
194246
2806
白いヴェール付きの赤い小さな帽子を
かぶっています
03:29
I'm looking terrified恐ろしい,
I have no ideaアイディア what I'm doing.
64
197792
2933
私は明らかに怯えた顔をしており
何をしているのか分からなくなりました
03:33
She hands me this warm暖かい towelタオル --
65
201391
2226
彼女から温かいタオルを渡されました
03:35
warm暖かい, steamy蒸気の, snow white.
66
203641
2081
温かく蒸してあって
雪のように真っ白でした
03:39
I'm looking at this warm暖かい towelタオル;
67
207686
2314
この温かいタオルを見つめて考えました
03:42
I don't know what to do with my life,
let alone単独で with this damnくそー towelタオル --
68
210024
3394
自分の人生さえ途方に暮れているのに
ましてやタオルなんてー
03:45
(Laughter笑い)
69
213442
1877
(笑)
03:47
(Applause拍手)
70
215343
2818
(拍手)
03:51
I did one of the --
71
219712
1339
こういう状況では
03:53
you know, anything anyone誰でも
could do in that situation状況:
72
221075
2490
色々やりようがあるわけです
03:56
look around, see what
everyoneみんな elseelse is doing.
73
224043
2697
周りの人がどう使っているか見渡し
03:58
I did the same同じ.
74
226764
1184
真似をしました
04:00
Mindマインド you, I drove運転した about sevenセブン hours時間
from my village to the airport空港 that day.
75
228549
5037
自分の村から車で7時間ほどかけて
空港に来ていた私は
04:06
So I grabつかむ this warm暖かい towelタオル,
76
234524
2050
この温かいタオルを手に握ると
04:08
wipeワイプ my face just like
everyoneみんな elseelse is doing,
77
236598
3145
他の人のように顔を拭きました
04:11
I look at it --
78
239767
1446
そしてタオルを見るとー
04:13
damnくそー.
79
241237
1165
嘘だろ
04:14
(Laughter笑い)
80
242426
1492
(笑)
04:16
It was all dirt brown褐色.
81
244983
1838
汚れで茶色くなっていました
04:18
(Laughter笑い)
82
246845
1150
(笑)
04:20
I remember思い出す beingであること so embarrassed恥ずかしい
that when she came来た by to pickピック it up,
83
248940
5255
恥ずかしくてタオルを回収に来た時
返せなかったことを
04:26
I didn't give mine鉱山.
84
254219
1227
思い出します
04:27
(Laughter笑い)
85
255470
1117
(笑)
04:28
I still have it.
86
256611
1168
今でも持ってます
04:29
(Laughter笑い)
87
257803
1671
(笑)
04:31
(Applause拍手)
88
259498
1970
(拍手)
04:34
Going to Americaアメリカ opened開かれた doorsドア for me
89
262950
2938
私にとって渡米は
04:37
to liveライブ up to my full満員 God-given神が与えたもうた potential潜在的な.
90
265912
2890
自分に与えられた可能性を
最大限に発揮するチャンスでした
04:41
I remember思い出す when I arrived到着した,
91
269862
1529
アメリカに着き
04:43
the sponsorスポンサー family家族 embraced包まれた me,
92
271415
1965
支援家族に
抱きしめられたことを覚えています
04:45
and they literally文字通り had to teach教える me
everything from scratchスクラッチ:
93
273404
3329
彼らは私に まさに全てのことを
一から教えなければなりませんでしたた
04:48
this is a microwaveマイクロ波,
that's a refrigerator冷蔵庫 --
94
276757
2748
これが電子レンジ
あれは冷蔵庫―
04:51
things I'd never seen見た before.
95
279529
2709
それまで見たこともなかったんです
04:54
And it was alsoまた、 the first time
96
282262
1749
そして初めて異国の文化に
04:56
I got immersed没頭した into a new新しい
and different異なる culture文化.
97
284035
3362
どっぷり浸る機会でもありました
05:00
These strangers見知らぬ人 showed示した me
98
288159
3339
他人であった彼らは教えてくれました
05:04
true真実 love.
99
292381
1514
本当の愛を
05:07
These strangers見知らぬ人 showed示した me that I mattered重要な,
100
295080
3702
彼らはまた 自分の存在価値や
05:12
that my dreams mattered重要な.
101
300038
2387
私が抱いている夢の価値も
教えてくれました
05:22
(Applause拍手)
102
310165
4279
(拍手)
05:28
Thank you.
103
316841
1150
ありがとう
05:32
These individuals個人 had two
of their彼らの own自分の biological生物学的 children子供.
104
320708
3247
支援家族には実子が2人いました
05:36
And when I came来た in, I had needsニーズ.
105
324479
2768
そして 米国に来た当時
私には助けが必要でした
05:39
They had to teach教える me English英語,
106
327691
2073
支援家族は英語だけでなく
05:41
teach教える me literally文字通り everything,
107
329788
2784
本当に全てのことを教えねばならず
05:44
whichどの resulted結果 in them spending支出
a lot of time with me.
108
332596
2727
結果として
多くの時間を私と共に過ごしました
05:47
And that created作成した a little bitビット
of jealousy嫉妬 with their彼らの children子供.
109
335726
5434
それで実子にちょっと
ヤキモチを焼かれたりもしました
05:55
So, if you're a parent in this roomルーム,
110
343155
4509
ですから
この会場にいる親御さんで
05:59
and you have those teenagerティーンエイジャー children子供
111
347688
3009
10代のお子さんがいらして
06:02
who don't want anything to do
with your love and affection愛情 --
112
350721
4354
あなた達が
愛情を持って接する事を望まず
06:07
in fact事実, they find it repulsive反発的な --
113
355099
1827
それどころか
嫌悪しているようならー
06:09
I got a solution溶液:
114
357701
1553
解決策は
06:11
adopt採用 a child.
115
359278
1372
養子を迎えることです
06:12
(Laughter笑い)
116
360674
1012
(笑)
06:13
It will solve解決する the problem問題.
117
361710
1240
これで家族円満です
06:14
(Applause拍手)
118
362974
2131
(拍手)
06:19
I went行った on to acquire獲得する
two engineeringエンジニアリング degrees
119
367274
2630
世界有数の機関から
06:21
from one of the bestベスト
institutions機関 in the world世界.
120
369928
2470
私は工学の学位を2つ取りました
06:25
I've got to tell you:
121
373173
1265
伝えたいことは
06:26
talent才能 is universalユニバーサル,
122
374462
1817
才能は誰もが持っていても
06:28
but opportunities機会 are not.
123
376303
2162
発揮する機会があるとは限らないのです
06:31
And I creditクレジット this
124
379738
1421
私がこうなれたのは
06:34
to the individuals個人
who embrace擁する multiculturalism多文化主義,
125
382296
3548
多文化主義を受け入れ
06:38
love, empathy共感
126
386747
1809
愛情と共感 そして思いやりを
06:40
and compassion思いやり for othersその他.
127
388580
1955
持っている人達のお陰です
06:44
We liveライブ in a world世界 filled満たされた with hate嫌い:
128
392572
3002
今 世界は憎しみで溢れています
06:47
building建物 walls,
129
395598
1598
壁を作ったり
06:49
BrexitBrexit,
130
397220
1294
イギリスのEU離脱問題
06:50
xenophobia異端恐怖症 here on the Africanアフリカ continent大陸.
131
398538
3479
ここアフリカでの外国人嫌悪
06:55
Multiculturalism多文化主義 can be an answer回答
132
403326
2400
多文化主義は こういった
06:57
to manyたくさんの of these worst最悪 human人間 qualities品質.
133
405750
3626
人間の最悪の特性による問題の
多くを解決してくれるかもしれません
07:03
Today今日, I challengeチャレンジ you
134
411308
2788
皆さんにお願いです
07:06
to help a young若い child
experience経験 multiculturalism多文化主義.
135
414120
3914
若い世代が多文化主義を経験できるよう
支援してください
07:11
I guarantee保証 you
that will enrich豊かに their彼らの life,
136
419165
4083
そうすることは
彼らの人生を豊かにするだけでなく
07:15
and in turn順番,
137
423272
1643
今度は
07:16
it will enrich豊かに yoursあなたの.
138
424939
1378
あなたの人生も豊かにしてくれます
07:19
And as a bonusボーナス,
139
427519
1664
おまけにもしかしたら
そのうち1人が
07:21
one of them mayかもしれない even give a TEDTED Talk.
140
429207
2013
TED Talkでスピーチさえ
するかもしれません
07:23
(Laughter笑い)
141
431244
1483
(笑)
07:25
(Applause拍手)
142
433269
2365
(拍手)
07:30
We mayかもしれない not be ableできる to solve解決する the bigotry偏見
and the racism人種差別主義 of this world世界 today今日,
143
438218
4922
世界の偏見や人種差別は
無くせないかもしれません
07:35
but certainly確かに we can raise上げる children子供
144
443164
3704
しかし ポジティブで誰をも受け入れ
07:39
to create作成する a positiveポジティブ,
inclusive包括的な, connected接続された world世界
145
447772
3498
繋がりある世界を創る子供を
育てることは確実にできます
07:43
full満員 of empathy共感,
146
451810
1577
その世界は共感と
07:46
love
147
454290
1278
愛と
07:47
and compassion思いやり.
148
455592
1290
そして思いやりで溢れています
07:49
Love wins勝つ.
149
457361
1172
愛は勝つ
ありがとう
07:50
Thank you.
150
458557
1150
07:51
(Applause拍手)
151
459731
3039
(拍手)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ategeka - Serial entrepreneur
TED Fellow Christopher Ategeka is on a mission to ensure a sustainable future for humanity and the planet.

Why you should listen

Like Batman, Christopher Ategeka witnessed the death of both his parents as a child. He grew up with immense hardships but managed to navigate an experience that left him equipped with valuable skills.

Ategeka is a serial entrepreneur, engineer and a pioneer in the unintended consequences of technologies ("UCOT") movement. He is the founder and Managing Director at LyfBase, the world's first center for the unintended consequences of technology. Ategeka coined and popularized the term "UCOT" (unintended consequences of technology) in the tech sector and the concept of "UCOT" evangelism. Before that, he founded Health Access Corps, a non-profit that works to establish sustainable health care systems on the African continent. He has been invited to speak at the Clinton Global Initiative and United Nations, and he's won many international awards for his work; he was named a 2016 World Economic Forum Young Global Leader and a 2017 TED Fellow. His work has been featured in many major media publications both locally and internationally such as BBC, Forbes, and NPR. He holds a Bachelor’s of Science, and Master’s of Science in Mechanical Engineering from the University of California, Berkeley.

More profile about the speaker
Christopher Ategeka | Speaker | TED.com